Add oca-crm submodule with 26 CRM modules

🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.ai/code)

Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-08-30 17:44:40 +02:00
parent 07382767b5
commit 752b25d95b
1296 changed files with 0 additions and 142509 deletions

View file

@ -1,45 +0,0 @@
# Claims Management
Odoo addon: crm_claim
## Installation
```bash
pip install odoo-bringout-oca-crm-crm_claim
```
## Dependencies
This addon depends on:
- crm
- mail
## Manifest Information
- **Name**: Claims Management
- **Version**: 16.0.1.2.0
- **Category**: Customer Relationship Management
- **License**: AGPL-3
- **Installable**: True
## Source
Based on [OCA/crm](https://github.com/OCA/crm) branch 16.0, addon `crm_claim`.
## License
This package maintains the original AGPL-3 license from the upstream Odoo project.
## Documentation
- Overview: doc/OVERVIEW.md
- Architecture: doc/ARCHITECTURE.md
- Models: doc/MODELS.md
- Controllers: doc/CONTROLLERS.md
- Wizards: doc/WIZARDS.md
- Install: doc/INSTALL.md
- Usage: doc/USAGE.md
- Configuration: doc/CONFIGURATION.md
- Dependencies: doc/DEPENDENCIES.md
- Troubleshooting: doc/TROUBLESHOOTING.md
- FAQ: doc/FAQ.md

View file

@ -1,111 +0,0 @@
=================
Claims Management
=================
..
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!! This file is generated by oca-gen-addon-readme !!
!! changes will be overwritten. !!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!! source digest: sha256:1b03125e677b841b50eb7bd853f72dae20fd67b39a9d3b881ae6c0965dbf260d
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
.. |badge1| image:: https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png
:target: https://odoo-community.org/page/development-status
:alt: Beta
.. |badge2| image:: https://img.shields.io/badge/licence-AGPL--3-blue.png
:target: http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0-standalone.html
:alt: License: AGPL-3
.. |badge3| image:: https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fcrm-lightgray.png?logo=github
:target: https://github.com/OCA/crm/tree/16.0/crm_claim
:alt: OCA/crm
.. |badge4| image:: https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png
:target: https://translation.odoo-community.org/projects/crm-16-0/crm-16-0-crm_claim
:alt: Translate me on Weblate
.. |badge5| image:: https://img.shields.io/badge/runboat-Try%20me-875A7B.png
:target: https://runboat.odoo-community.org/builds?repo=OCA/crm&target_branch=16.0
:alt: Try me on Runboat
|badge1| |badge2| |badge3| |badge4| |badge5|
This application allows you to track your customers/vendors claims and
grievances.
It is fully integrated with the email gateway so that you can create
automatically new claims based on incoming emails.
**Table of contents**
.. contents::
:local:
Configuration
=============
To configure this module, you need to:
* Go to new menu **CRM > Configuration > Claim > Categories** and create as
many categories as you need.
* Go to new menú **CRM > Configuration > Claim > Stages** and create stages for
claims.
Usage
=====
* Go to new menu **CRM > After Sale > Services > Claims** and create a new
claim.
Changelog
=========
**This module is a backport from Odoo SA and as such, it is not included in the
OCA CLA. That means we do not have a copy of the copyright on it like all
other OCA modules.**
Bug Tracker
===========
Bugs are tracked on `GitHub Issues <https://github.com/OCA/crm/issues>`_.
In case of trouble, please check there if your issue has already been reported.
If you spotted it first, help us to smash it by providing a detailed and welcomed
`feedback <https://github.com/OCA/crm/issues/new?body=module:%20crm_claim%0Aversion:%2016.0%0A%0A**Steps%20to%20reproduce**%0A-%20...%0A%0A**Current%20behavior**%0A%0A**Expected%20behavior**>`_.
Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.
Credits
=======
Authors
~~~~~~~
* Odoo S.A.
* Tecnativa
Contributors
~~~~~~~~~~~~
* Odoo S.A.
* Vicent Cubells <vicent.cubells@tecnativa.com>
* Bhavesh Odedra <bodedra@ursainfosystems.com>
* Cristina Martin R. <cristina.martin@tecnativa.com>
* Ruchir Shukla <ruchir@bizzappdev.com>
* `Guadaltech <https://www.guadaltech.es>`_:
* Fernando La Chica <fernando.lachica@guadaltech.es>
Maintainers
~~~~~~~~~~~
This module is maintained by the OCA.
.. image:: https://odoo-community.org/logo.png
:alt: Odoo Community Association
:target: https://odoo-community.org
OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose
mission is to support the collaborative development of Odoo features and
promote its widespread use.
This module is part of the `OCA/crm <https://github.com/OCA/crm/tree/16.0/crm_claim>`_ project on GitHub.
You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute.

View file

@ -1,4 +0,0 @@
# License LGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/lgpl).
from . import models
from . import report

View file

@ -1,28 +0,0 @@
# Copyright 2015-2017 Odoo S.A.
# Copyright 2017 Tecnativa - Vicent Cubells
# Copyright 2018 Tecnativa - Cristina Martin R.
# License LGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/lgpl).
{
"name": "Claims Management",
"version": "16.0.1.2.0",
"category": "Customer Relationship Management",
"author": "Odoo S.A., Tecnativa, Odoo Community Association (OCA)",
"website": "https://github.com/OCA/crm",
"license": "AGPL-3",
"summary": "Track your customers/vendors claims and grievances.",
"depends": ["crm", "mail"],
"data": [
"security/ir.model.access.csv",
"security/crm_claim_security.xml",
"data/crm_claim_data.xml",
"views/crm_claim_views.xml",
"views/crm_claim_category_views.xml",
"views/crm_claim_stage_views.xml",
"views/res_partner_views.xml",
"views/crm_claim_menu.xml",
"report/crm_claim_report_view.xml",
],
"demo": ["demo/crm_claim_demo.xml"],
"installable": True,
}

View file

@ -1,41 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<odoo noupdate="1">
<record model="crm.claim.category" id="categ_claim1">
<field name="name">Factual Claims</field>
<field name="team_id" ref="sales_team.team_sales_department" />
</record>
<record model="crm.claim.category" id="categ_claim2">
<field name="name">Value Claims</field>
<field name="team_id" ref="sales_team.team_sales_department" />
</record>
<record model="crm.claim.category" id="categ_claim3">
<field name="name">Policy Claims</field>
<field name="team_id" ref="sales_team.team_sales_department" />
</record>
<record model="utm.campaign" id="claim_source1">
<field name="name">Corrective</field>
</record>
<record model="utm.campaign" id="claim_source2">
<field name="name">Preventive</field>
</record>
<record model="crm.claim.stage" id="stage_claim1">
<field name="name">New</field>
<field name="sequence">1</field>
<field name="case_default" eval="True" />
</record>
<record model="crm.claim.stage" id="stage_claim5">
<field name="name">In Progress</field>
<field name="sequence">27</field>
<field name="case_default" eval="True" />
</record>
<record model="crm.claim.stage" id="stage_claim2">
<field name="name">Settled</field>
<field name="sequence">28</field>
<field name="case_default" eval="True" />
</record>
<record model="crm.claim.stage" id="stage_claim3">
<field name="name">Rejected</field>
<field name="sequence">29</field>
<field name="case_default" eval="True" />
</record>
</odoo>

View file

@ -1,85 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<odoo noupdate="1">
<record id="crm_claim_1" model="crm.claim">
<field eval="time.strftime('%Y-%m-04 10:45:36')" name="date" />
<field name="partner_id" ref="base.res_partner_3" />
<field eval="&quot;1&quot;" name="priority" />
<field name="user_id" ref="base.user_root" />
<field eval="&quot;Problem with the delivery of goods&quot;" name="name" />
<field name="team_id" ref="sales_team.team_sales_department" />
<field name="categ_id" ref="crm_claim.categ_claim1" />
<field name="stage_id" ref="crm_claim.stage_claim1" />
<field eval="&quot;(769) 703-274&quot;" name="partner_phone" />
</record>
<record id="crm_claim_2" model="crm.claim">
<field eval="time.strftime('%Y-%m-11 11:19:25')" name="date" />
<field name="partner_id" ref="base.res_partner_1" />
<field eval="&quot;0&quot;" name="priority" />
<field name="user_id" ref="base.user_root" />
<field eval="&quot;Damaged Products&quot;" name="name" />
<field name="team_id" ref="sales_team.team_sales_department" />
<field name="categ_id" ref="crm_claim.categ_claim2" />
<field name="stage_id" ref="crm_claim.stage_claim5" />
<field eval="&quot;(956) 293-2595&quot;" name="partner_phone" />
</record>
<record id="crm_claim_3" model="crm.claim">
<field eval="time.strftime('%Y-%m-15 17:44:12')" name="date" />
<field name="partner_id" ref="base.res_partner_10" />
<field eval="&quot;2&quot;" name="priority" />
<field name="user_id" ref="base.user_demo" />
<field eval="&quot;Document related problems&quot;" name="name" />
<field name="team_id" ref="sales_team.team_sales_department" />
<field name="categ_id" ref="crm_claim.categ_claim3" />
<field name="stage_id" ref="crm_claim.stage_claim2" />
<field eval="&quot;(079) 681-2139&quot;" name="partner_phone" />
<field eval="&quot;contact@tecsas.fr&quot;" name="email_from" />
</record>
<record id="crm_claim_4" model="crm.claim">
<field eval="time.strftime('%Y-%m-21 14:10:23')" name="date" />
<field name="partner_id" ref="base.res_partner_18" />
<field eval="&quot;1&quot;" name="priority" />
<field name="user_id" ref="base.user_root" />
<field eval="&quot;Product quality not maintained&quot;" name="name" />
<field name="team_id" ref="sales_team.team_sales_department" />
<field name="categ_id" ref="crm_claim.categ_claim1" />
<field name="stage_id" ref="crm_claim.stage_claim5" />
<field eval="&quot;(514) 698-4118&quot;" name="partner_phone" />
</record>
<record id="crm_claim_5" model="crm.claim">
<field eval="time.strftime('%Y-%m-28 16:20:43')" name="date" />
<field name="partner_id" ref="base.res_partner_3" />
<field eval="&quot;1&quot;" name="priority" />
<field name="user_id" ref="base.user_root" />
<field eval="&quot;Some products missing&quot;" name="name" />
<field name="team_id" ref="sales_team.team_sales_department" />
<field name="categ_id" ref="crm_claim.categ_claim3" />
<field name="stage_id" ref="crm_claim.stage_claim3" />
<field eval="&quot;(855) 924-4364&quot;" name="partner_phone" />
</record>
<record id="crm_claim_6" model="crm.claim">
<field name="partner_id" ref="base.res_partner_12" />
<field eval="&quot;1&quot;" name="priority" />
<field name="user_id" ref="base.user_root" />
<field
eval="&quot;Problem with the delivery of assignments&quot;"
name="name"
/>
<field name="team_id" ref="sales_team.team_sales_department" />
<field eval="time.strftime('%Y-%m-28 14:15:30')" name="date" />
<field name="categ_id" ref="crm_claim.categ_claim1" />
<field name="stage_id" ref="crm_claim.stage_claim5" />
<field eval="&quot;(373) 907-1009&quot;" name="partner_phone" />
<field eval="&quot;info@opensides.be&quot;" name="email_from" />
</record>
<record id="crm_claim_7" model="crm.claim">
<field name="partner_id" ref="base.res_partner_2" />
<field eval="&quot;1&quot;" name="priority" />
<field name="user_id" ref="base.user_root" />
<field eval="&quot;Documents unclear&quot;" name="name" />
<field name="team_id" ref="sales_team.team_sales_department" />
<field eval="time.strftime('%Y-%m-19 13:01:05')" name="date" />
<field name="categ_id" ref="crm_claim.categ_claim3" />
<field name="stage_id" ref="crm_claim.stage_claim2" />
<field eval="&quot;(282) 603-7489&quot;" name="partner_phone" />
</record>
</odoo>

View file

@ -1,810 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_count
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_count
msgid "# Claims"
msgstr "# Zahtjeva"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__email
msgid "# Emails"
msgstr "# Mailova"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__nbr_claims
msgid "# of Claims"
msgstr "# Zahtjeva"
#. module: crm_claim
#. odoo-python
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (kopija)"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Action Description..."
msgstr "Opis aktivnosti..."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna radnja"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__type_action
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__type_action
msgid "Action Type"
msgstr "Vrsta radnje"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Aktivnosti"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Opis aktivnosti..."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Status aktivnosti"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Ikona tipa aktivnosti"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_aftersale
msgid "After Sale"
msgstr "Nakon prodaje"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj priloga"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
msgid "CRM Claim Report"
msgstr "Izvještaj CRM potraživanja"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__categ_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_category
msgid "Category of claim"
msgstr "Kategorija potraživanja"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_ids
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim"
msgstr "Potraživanje"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_category_form
msgid "Claim Categories"
msgstr "Kategorije potraživanja"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__claim_date
msgid "Claim Date"
msgstr "Datum potraživanja"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Date by Month"
msgstr "Datum potraživanja po mjesecima"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Description"
msgstr "Opis potraživanja"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Month"
msgstr "Mjesec potraživanja"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Reporter"
msgstr "Prijavljivač žalbe"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_stage_form
msgid "Claim Stage"
msgstr "Faza žalbe"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Claim Stages"
msgstr "Faze žalbi"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__subject
msgid "Claim Subject"
msgstr "Predmet žalbe"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
msgid "Claim stages"
msgstr "Faze zahtjeva"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim/Action Description"
msgstr "Opis žalbe/akcije"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_category_claim0
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_pivot
msgid "Claims"
msgstr "Žalbe"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid "Claims Analysis"
msgstr "Analiza žalbi"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid "Click to create a claim category."
msgstr "Kliknite da kreirate kategoriju žalbe."
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Click to setup a new stage in the processing of the claims."
msgstr "Kliknite da postavite novu fazu u procesu obrade žalbi."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_closed
msgid "Close Date"
msgstr "Datum zatvaranja"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_closed
msgid "Closed"
msgstr "Zatvoreno"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Closure"
msgstr "Zatvaranje"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
msgid "Common to All Teams"
msgstr "Zajedničko za sve timove"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Company"
msgstr "Preduzeće"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: crm_claim
#: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source1
msgid "Corrective"
msgstr "Korektivni"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__correction
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__correction
msgid "Corrective Action"
msgstr "Korektivna akcija"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__create_date
msgid "Create Date"
msgstr "Kreiraj datum"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid ""
"Create claim categories to better manage and classify your\n"
" claims. Some examples of claims can be: preventive action,\n"
" corrective action."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_date
msgid "Creation Date"
msgstr "Datum kreiranja"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Creation Month"
msgstr "Mjesec kreiranja"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Date Closed"
msgstr "Datum zatvaranja"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Dates"
msgstr "Datumi"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_deadline
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Deadline"
msgstr "Rok izvršenja"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
msgid "Delay to close"
msgstr "Odgodi do zatvaranja"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__description
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__email_from
msgid "Destination email for email gateway."
msgstr "Odredišna e-pošta za e-mail gateway."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_from
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Prošireni filteri..."
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim1
msgid "Factual Claims"
msgstr "Činjenične žalbe"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Follow Up"
msgstr "Praćenje"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratioci"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Ima poruku"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid ""
"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
"them with specific criteria."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__2
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__2
msgid "High"
msgstr "Visoki"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
msgid ""
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
msgid "In Progress"
msgstr "U Toku"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Pratilac"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__team_ids
msgid ""
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
"stage to the selected sales teams."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__0
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__0
msgid "Low"
msgstr "Nizak"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Glavna zakačka"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__model_ref_id
msgid "Model Reference"
msgstr "Model referenca"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Month of claim"
msgstr "Mjesec žalbe"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Rok za moju aktivnost"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Company"
msgstr "Moja kompanija"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr "Moj prodajni tim(ovi)"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__name
msgid "Name"
msgstr "Naziv:"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
msgid "New"
msgstr "Novi"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Kaldendarski događaj slijedeće aktivnosti"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
#. module: crm_claim
#. odoo-python
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr "Bez naslova"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__1
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__1
msgid "Normal"
msgstr "Normalan"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Broj akcija"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr "Broj dana za zatvaranje slučaja"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Broj grešaka"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_expected
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr "Prekoračen rok"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_phone
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim3
msgid "Policy Claims"
msgstr "Politike žalbi"
#. module: crm_claim
#: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source2
msgid "Preventive"
msgstr "Preventivno"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__prevention
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__prevention
msgid "Preventive Action"
msgstr "Preventivna akcija"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__priority
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__priority
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_category_claim0
msgid ""
"Record and track your customers' claims.\n"
" Claims may be linked to a sales order or a lot.\n"
" You can send emails with attachments and keep the full history for a claim (emails sent, intervention type and so on).\n"
" Claims may automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
msgid "Rejected"
msgstr "Odbijeno"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__resolution
msgid "Resolution"
msgstr "Rješenje"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Resolution Actions"
msgstr "Akcije rješavanja"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Responsibilities"
msgstr "Odgovornosti"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoran"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible User"
msgstr "Odgovorni korisnik"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__team_id
msgid ""
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__cause
msgid "Root Cause"
msgstr "Osnovni uzrok"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Root Causes"
msgstr "Osnovni uzroci"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Sales Team"
msgstr "Prodajni tim"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Salesperson"
msgstr "Referent prodaje"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Search Claims"
msgstr "Pretraži žalbe"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvenca"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
msgid "Settled"
msgstr "Riješeno"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__stage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Stage"
msgstr "Faza"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__name
msgid "Stage Name"
msgstr "Naziv faze"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
msgid "Stages"
msgstr "Faze"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__team_id
msgid "Team"
msgstr "Tim"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__team_ids
msgid "Teams"
msgstr "Timovi"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__email_cc
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_fault
msgid "Trouble Responsible"
msgstr "Odgovoran za problem"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Unassigned Claims"
msgstr "Nedodijeljene žalbe"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_date
msgid "Update Date"
msgstr "Datum izmjene"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
msgid "Used to order stages. Lower is better."
msgstr "Koristi za poredak faza. Niže je bolje."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__user_id
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim2
msgid "Value Claims"
msgstr "Vrijednosne žalbe"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_cc
msgid "Watchers Emails"
msgstr "Emailovi posmatrača"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Poruke sa website-a"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid ""
"You can create claim stages to categorize the status of every\n"
" claim entered in the system. The stages define all the steps\n"
" required for the resolution of a claim."
msgstr ""

View file

@ -1,865 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-01 00:07+0000\n"
"Last-Translator: pere-aquarian <pere@aquarian.tech>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_count
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_count
msgid "# Claims"
msgstr "# Reclamacions"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__email
msgid "# Emails"
msgstr "# Correus electrònics"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__nbr_claims
msgid "# of Claims"
msgstr "# de reclamacions"
#. module: crm_claim
#. odoo-python
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (còpia)"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Action Description..."
msgstr "Descripció de l'acció..."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Acció necessària"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__type_action
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__type_action
msgid "Action Type"
msgstr "Tipus d'acció"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__active
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Activitats"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Decorador de l'excepció d'activitat"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Estat de l'activitat"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Icona del tipus d'activitat"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_aftersale
msgid "After Sale"
msgstr "Després de la venda"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Nombre d'annexes"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
msgid "CRM Claim Report"
msgstr "Informe de reclamacions CRM"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__categ_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_category
msgid "Category of claim"
msgstr "Categoria de la reclamació"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_ids
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim"
msgstr "Reclamació"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_category_form
msgid "Claim Categories"
msgstr "Categories de reclamació"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__claim_date
msgid "Claim Date"
msgstr "Data de la reclamació"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Date by Month"
msgstr "Data de reclamació per mes"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Description"
msgstr "Descripció de la reclamació"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Month"
msgstr "Mes de la reclamació"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Reporter"
msgstr "Persona que informa la reclamació"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_stage_form
msgid "Claim Stage"
msgstr "Etapa de la reclamació"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Claim Stages"
msgstr "Etapes de les reclamacions"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__subject
msgid "Claim Subject"
msgstr "Assumpte de la reclamació"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
msgid "Claim stages"
msgstr "Etapes de les reclamacions"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim/Action Description"
msgstr "Descripció de la reclamació/acció"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_category_claim0
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_pivot
msgid "Claims"
msgstr "Reclamacions"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid "Claims Analysis"
msgstr "Anàlisi de les reclamacions"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid "Click to create a claim category."
msgstr "Feu clic per crear una categoria de reclamació."
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Click to setup a new stage in the processing of the claims."
msgstr "Feu clic per configurar una nova etapa en el procés de reclamacions."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_closed
msgid "Close Date"
msgstr "Data de tancament"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_closed
msgid "Closed"
msgstr "Tancada"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Closure"
msgstr "Tancament"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
msgid "Common to All Teams"
msgstr "Comú a tots els equips"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Company"
msgstr "Companyia"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
#. module: crm_claim
#: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source1
msgid "Corrective"
msgstr "Correctiva"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__correction
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__correction
msgid "Corrective Action"
msgstr "Acció correctiva"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__create_date
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid ""
"Create claim categories to better manage and classify your\n"
" claims. Some examples of claims can be: preventive action,\n"
" corrective action."
msgstr ""
"Creeu categories de reclamació per gestionar i classificar millor les "
"vostres\n"
" reclamacions. Alguns exemples de reclamacions poden ser: acció "
"preventiva,\n"
" acció correctiva."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creat per"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creat el"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_date
msgid "Creation Date"
msgstr "Data de creació"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Creation Month"
msgstr "Mes de creació"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Date Closed"
msgstr "Data de tancament"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_deadline
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Deadline"
msgstr "Data límit"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
msgid "Delay to close"
msgstr "Retràs en el tancament"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__description
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__email_from
msgid "Destination email for email gateway."
msgstr ""
"Correu electrònic de destinació per a la passarel·la de correu electrònic."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom a mostrar"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_from
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Filtres extesos..."
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim1
msgid "Factual Claims"
msgstr "Reclamacions de fets"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Follow Up"
msgstr "Seguimen"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguidors/res"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguidors/es (contactes)"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Icona Font aewsome p.e. fa-tasks"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar per"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Té un missatge"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid ""
"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
"them with specific criteria."
msgstr ""
"Tenir una visió general de totes les reclamacions processades al sistema "
"ordenant-les amb criteris específics."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__2
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__2
msgid "High"
msgstr "Alta"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icona per a indicar una excepció d'activitat."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si està marcat, els missatges nous requereixen la vostra atenció."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si està marcat, alguns missatges tenen un error d'entrega."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
msgid ""
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
msgstr ""
"Si marqueu aquest camp, aquesta etapa es proposarà per defecte a cada equip "
"de vendes. No assignarà aquesta etapa als equips existents."
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
msgid "In Progress"
msgstr "En curs"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "És seguidor/a"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última modificació per"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última modificació el"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__team_ids
msgid ""
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
"stage to the selected sales teams."
msgstr ""
"Vincle entre les etapes i els equips de vendes. Quan s'estableix, això "
"limita l'etapa actual als equips de vendes seleccionats."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__0
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__0
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Annexe principal"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Error d'entrega del missatge"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Missatges"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__model_ref_id
msgid "Model Reference"
msgstr "Referència del model"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Month of claim"
msgstr "Mes de la reclamació"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Data límit de la meva activitat"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Company"
msgstr "La meva companyia"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr "El/s meu/s equip/s de venda"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__name
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
msgid "New"
msgstr "Nova"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Propera activitat d'entrada del calendari"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Data límit de la propera activitat"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Resum de la propera activitat"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tipus de la propera activitat"
#. module: crm_claim
#. odoo-python
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr "Sense assumpte"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__1
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__1
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Número d'accions"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr "Número de dies per tancar el cas"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Número d'errors"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Nombre de missatges amb error de lliurament"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_expected
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr "Termini superat"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Partner"
msgstr "Contacte"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_phone
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim3
msgid "Policy Claims"
msgstr "Polítiques de reclamacions"
#. module: crm_claim
#: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source2
msgid "Preventive"
msgstr "Preventiva"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__prevention
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__prevention
msgid "Preventive Action"
msgstr "Acció preventiva"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__priority
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__priority
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_category_claim0
msgid ""
"Record and track your customers' claims.\n"
" Claims may be linked to a sales order or a lot.\n"
" You can send emails with attachments and keep the full "
"history for a claim (emails sent, intervention type and so on).\n"
" Claims may automatically be linked to an email address using "
"the mail gateway module."
msgstr ""
"Enregistreu i feu el seguiment de les reclamacions dels vostres clients.\n"
" Les reclamacions poden estar relacionades amb una comanda "
"de venda o un lot.\n"
" Podeu enviar correus electrònics amb fitxers adjunts i "
"conservar l'historial complet d'una reclamació (correus electrònics enviats, "
"tipus d'intervenció, etc.).\n"
" Les reclamacions es poden enllaçar automàticament a una "
"adreça de correu electrònic mitjançant el mòdul de passarel·la de correu."
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
msgid "Rejected"
msgstr "Refusada"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__resolution
msgid "Resolution"
msgstr "Resolució"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Resolution Actions"
msgstr "Accions de resolució"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Responsibilities"
msgstr "Responsabilitats"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible User"
msgstr "Usuari/ària responsable"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__team_id
msgid ""
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
msgstr ""
"Equip de vendes responsable. Definiu l'usuari responsable i el compte de "
"correu electrònic per a la passarel·la de correu."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__cause
msgid "Root Cause"
msgstr "Causa principal"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Root Causes"
msgstr "Causes principals"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Sales Team"
msgstr "Equip de vendes"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Salesperson"
msgstr "Comercial"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Search Claims"
msgstr "Cercar reclamacions"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Seqüència"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
msgid "Settled"
msgstr "Assentada"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__stage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Stage"
msgstr "Etapa"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__name
msgid "Stage Name"
msgstr "Nom de l'etapa"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
msgid "Stages"
msgstr "Etapes"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Estat basat en activitats\n"
"Vençut: la data de venciment ja ha superat\n"
"Avui: la data de l'activitat és avui\n"
"Planificades: Activitats futures."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__team_id
msgid "Team"
msgstr "Equip"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__team_ids
msgid "Teams"
msgstr "Equips"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__email_cc
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
"Aquestes adreces de correu electrònic s'afegiran al camp CC de tots els "
"correus electrònics entrants i sortints d'aquest registre abans de ser "
"enviats. Separeu les adreces de correu electrònic amb una coma"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_fault
msgid "Trouble Responsible"
msgstr "Responsable del problema"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Tipus de l'excepció de l'activitat al registre."
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Unassigned Claims"
msgstr "Reclamacions no assignades"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_date
msgid "Update Date"
msgstr "Data d'actualització"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
msgid "Used to order stages. Lower is better."
msgstr "S'utilitza per ordenar etapes. Més baix és millor."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__user_id
msgid "User"
msgstr "Usuari/ària"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim2
msgid "Value Claims"
msgstr "Reclamacions de valor"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_cc
msgid "Watchers Emails"
msgstr "Correus electrònics dels observadors"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Missatges del lloc web"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historial de comunicacions del lloc web"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid ""
"You can create claim stages to categorize the status of every\n"
" claim entered in the system. The stages define all the steps\n"
" required for the resolution of a claim."
msgstr ""
"Podeu crear etapes de reclamació per categoritzar-ne l'estat\n"
" al sistema. Les etapes defineixen tots els passos\n"
" necessaris per a la resolució d'una reclamació."
#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "Error d'entrega de SMS"
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Número de missatges que requereixen una acció"
#~ msgid "Number of unread messages"
#~ msgstr "Nombre de missatges no llegits"
#~ msgid "Unread Messages"
#~ msgstr "Missatges no llegits"
#~ msgid "Unread Messages Counter"
#~ msgstr "Comptador de missatges no llegits"
#~ msgid "Workload"
#~ msgstr "Càrrega de treball"

View file

@ -1,810 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_count
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_count
msgid "# Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__email
msgid "# Emails"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__nbr_claims
msgid "# of Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#. odoo-python
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Action Description..."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__type_action
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__type_action
msgid "Action Type"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__active
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_aftersale
msgid "After Sale"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
msgid "CRM Claim Report"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
msgid "Categories"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__categ_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Category"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_category
msgid "Category of claim"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_ids
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_category_form
msgid "Claim Categories"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__claim_date
msgid "Claim Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Date by Month"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Description"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Month"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Reporter"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_stage_form
msgid "Claim Stage"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Claim Stages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__subject
msgid "Claim Subject"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
msgid "Claim stages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim/Action Description"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_category_claim0
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_pivot
msgid "Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid "Claims Analysis"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid "Click to create a claim category."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Click to setup a new stage in the processing of the claims."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_closed
msgid "Close Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_closed
msgid "Closed"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Closure"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
msgid "Common to All Teams"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source1
msgid "Corrective"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__correction
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__correction
msgid "Corrective Action"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__create_date
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid ""
"Create claim categories to better manage and classify your\n"
" claims. Some examples of claims can be: preventive action,\n"
" corrective action."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_date
msgid "Creation Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Creation Month"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Date Closed"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_deadline
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
msgid "Delay to close"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__description
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__email_from
msgid "Destination email for email gateway."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_from
msgid "Email"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim1
msgid "Factual Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Follow Up"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid ""
"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
"them with specific criteria."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__2
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__2
msgid "High"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
msgid ""
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
msgid "In Progress"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__team_ids
msgid ""
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
"stage to the selected sales teams."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__0
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__0
msgid "Low"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__model_ref_id
msgid "Model Reference"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Month of claim"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Company"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__name
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
msgid "New"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#. odoo-python
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__1
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__1
msgid "Normal"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_expected
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_phone
msgid "Phone"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim3
msgid "Policy Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source2
msgid "Preventive"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__prevention
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__prevention
msgid "Preventive Action"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__priority
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__priority
msgid "Priority"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_category_claim0
msgid ""
"Record and track your customers' claims.\n"
" Claims may be linked to a sales order or a lot.\n"
" You can send emails with attachments and keep the full history for a claim (emails sent, intervention type and so on).\n"
" Claims may automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
msgid "Rejected"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__resolution
msgid "Resolution"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Resolution Actions"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Responsibilities"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__team_id
msgid ""
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__cause
msgid "Root Cause"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Root Causes"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Salesperson"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Search"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Search Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
msgid "Settled"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__stage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Stage"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__name
msgid "Stage Name"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
msgid "Stages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__team_id
msgid "Team"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__team_ids
msgid "Teams"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__email_cc
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_fault
msgid "Trouble Responsible"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Unassigned Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_date
msgid "Update Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
msgid "Used to order stages. Lower is better."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__user_id
msgid "User"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim2
msgid "Value Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_cc
msgid "Watchers Emails"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid ""
"You can create claim stages to categorize the status of every\n"
" claim entered in the system. The stages define all the steps\n"
" required for the resolution of a claim."
msgstr ""

View file

@ -1,883 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Corneliuus <cornelius@clk-it.de>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_count
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_count
msgid "# Claims"
msgstr "# Reklamationen"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__email
msgid "# Emails"
msgstr "# E-Mails"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__nbr_claims
msgid "# of Claims"
msgstr "# Reklamationen"
#. module: crm_claim
#. odoo-python
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (Kopie)"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Action Description..."
msgstr "Beschreibung der Aktion..."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Benötigt Aktion"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__type_action
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__type_action
msgid "Action Type"
msgstr "Aktionstyp"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__active
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Aktivitäten"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Aktivitätsausnahme-Dekoration"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Aktivitätsstatus"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_aftersale
msgid "After Sale"
msgstr "Nach dem Verkauf"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Anzahl Anhänge"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
msgid "CRM Claim Report"
msgstr "CRM Reklamationsbericht"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__categ_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_category
msgid "Category of claim"
msgstr "Kategorie der Reklamation"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_ids
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim"
msgstr "Reklamation"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_category_form
msgid "Claim Categories"
msgstr "Reklamationskategorien"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__claim_date
msgid "Claim Date"
msgstr "Datum der Reklamation"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Date by Month"
msgstr "Datum der Reklamationen nach Monat"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Description"
msgstr "Reklamationsbeschreibung"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Month"
msgstr "Monat der Reklamation"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Reporter"
msgstr "Reklamation gemeldet von"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_stage_form
msgid "Claim Stage"
msgstr "Reklamationsstadium"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Claim Stages"
msgstr "Reklamationsstadien"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__subject
msgid "Claim Subject"
msgstr "Betreff der Reklamation"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
msgid "Claim stages"
msgstr "Reklamationsstadien"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim/Action Description"
msgstr "Beschreibung der Reklamation/Aktion"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_category_claim0
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_pivot
msgid "Claims"
msgstr "Reklamationen"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid "Claims Analysis"
msgstr "Analyse der Reklamationen"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid "Click to create a claim category."
msgstr "Klicken, um eine Reklamationskategorie anzulegen."
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Click to setup a new stage in the processing of the claims."
msgstr ""
"Klicken Sie auf , um ein neues Stadium in der Bearbeitung der Reklamationen "
"einzurichten."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_closed
msgid "Close Date"
msgstr "Abschlussdatum"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_closed
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Closure"
msgstr "Abschluss"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
msgid "Common to All Teams"
msgstr "Gleich für alle Teams"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: crm_claim
#: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source1
msgid "Corrective"
msgstr "Korrektiv"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__correction
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__correction
msgid "Corrective Action"
msgstr "Korrektive Maßnahme"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__create_date
msgid "Create Date"
msgstr "Erstelldatum"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid ""
"Create claim categories to better manage and classify your\n"
" claims. Some examples of claims can be: preventive action,\n"
" corrective action."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_date
msgid "Creation Date"
msgstr "Erstelldatum"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Creation Month"
msgstr "Erstellmonat"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Date Closed"
msgstr "Abschlussdatum"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Dates"
msgstr "Daten"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_deadline
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Deadline"
msgstr "Frist"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
msgid "Delay to close"
msgstr "Verzögerung des Abschlusses"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__description
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__email_from
msgid "Destination email for email gateway."
msgstr "Ziel-E-Mail für E-Mail-Gateway."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_from
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Erweiterte Filter..."
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim1
msgid "Factual Claims"
msgstr "Sachliche Reklamationen"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Follow Up"
msgstr "Folgeaktionen"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Abonnenten"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Abonnenten (Partner)"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Group By"
msgstr "Gruppieren nach"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid ""
"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
"them with specific criteria."
msgstr ""
"Verschaffen Sie sich einen Überblick über alle im System bearbeiteten "
"Reklamationen, indem Sie sie nach bestimmten Kriterien sortieren."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__2
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__2
msgid "High"
msgstr "Hoch"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Symbol zur Kennzeichnung einer Ausnahmeaktivität."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
"Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, erfordern neue Nachrichten eine "
"Aktion ihrerseits."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, weisen einige Nachrichten einen "
"Zustellungsfehler auf."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
msgid ""
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
msgstr ""
"Wenn Sie dieses Feld markieren, wird dieses Stadium standardmäßig für jedes "
"Verkaufsteam vorgeschlagen. Bestehenden Teams wird dieses Stadium nicht "
"zugewiesen."
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
msgid "In Progress"
msgstr "In Arbeit"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Ist Follower"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zuletzt bearbeitet am"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__team_ids
msgid ""
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
"stage to the selected sales teams."
msgstr ""
"Verbindung zwischen Stadien und Verkaufsteams. Wenn diese Option aktiviert "
"ist, wird das aktuelle Stadium auf die ausgewählten Verkaufsteams beschränkt."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__0
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__0
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Hauptanhang"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Übermittlungsfehler"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__model_ref_id
msgid "Model Reference"
msgstr "Bezieht sich auf"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Month of claim"
msgstr "Monat der Reklamation"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Company"
msgstr "Mein Unternehmen"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr "Mein Verkaufsteam"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__name
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
msgid "New"
msgstr "Neu"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Frist der nächsten Aktivität"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Zusammenfassung der nächsten Aktivität"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Typ der nächsten Aktivität"
#. module: crm_claim
#. odoo-python
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr "Kein Betreff"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__1
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__1
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Anzahl Aktionen"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr "Anzahl Tage bis zum Abschluss"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Anzahl Errors"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Anzahl Nachrichten mit Übermittlungsfehler"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_expected
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr "Verstrichene Frist"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_phone
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim3
msgid "Policy Claims"
msgstr "Policen-Reklamationen"
#. module: crm_claim
#: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source2
msgid "Preventive"
msgstr "Präventiv"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__prevention
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__prevention
msgid "Preventive Action"
msgstr "Präventive Aktion"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__priority
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__priority
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_category_claim0
msgid ""
"Record and track your customers' claims.\n"
" Claims may be linked to a sales order or a lot.\n"
" You can send emails with attachments and keep the full "
"history for a claim (emails sent, intervention type and so on).\n"
" Claims may automatically be linked to an email address using "
"the mail gateway module."
msgstr ""
"Erfassen und verfolgen Sie die Reklamationen Ihrer Kunden.\n"
" Reklamationen können mit einem Kundenauftrag oder einer "
"Partie verknüpft werden.\n"
" Sie können E-Mails mit Anhängen versenden und die gesamte "
"Historie einer Reklamation aufbewahren (gesendete E-Mails, Art der "
"Intervention usw.).\n"
" Reklamationen können mit Hilfe des Mail-Gateway-Moduls "
"automatisch mit einer E-Mail-Adresse verknüpft werden."
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
msgid "Rejected"
msgstr "Abgelehnt"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__resolution
msgid "Resolution"
msgstr "Lösung"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Resolution Actions"
msgstr "Lösungsaktionen"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Responsibilities"
msgstr "Verantwortlichkeiten"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible"
msgstr "Verantwortlich"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible User"
msgstr "Verantwortlicher Benutzer"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__team_id
msgid ""
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
msgstr ""
"Verantwortliches Verkaufsteam. Definieren Sie den zuständigen Benutzer und "
"das E-Mail-Konto für das Mail-Gateway."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__cause
msgid "Root Cause"
msgstr "Grundursache"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Root Causes"
msgstr "Grundursachen"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Sales Team"
msgstr "Verkaufsteam"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Salesperson"
msgstr "Verkäufer"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Search Claims"
msgstr "Suche nach Reklamationen"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenz"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
msgid "Settled"
msgstr "Erledigt"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__stage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Stage"
msgstr "Stadium"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__name
msgid "Stage Name"
msgstr "Name des Stadiums"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
msgid "Stages"
msgstr "Stadien"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Status basierend auf Aktivitäten\n"
"Überfällig: Fälligkeitsdatum ist bereits überschritten\n"
"Heute: Aktivitätsdatum ist heute\n"
"Geplant: Zukünftige Aktivitäten."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__team_id
msgid "Team"
msgstr "Team"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__team_ids
msgid "Teams"
msgstr "Teams"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__email_cc
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
"Diese E-Mail-Adressen werden dem CC-Feld aller ein- und ausgehenden E-Mails "
"für diesen Datensatz hinzugefügt, bevor sie gesendet werden. Trennen Sie "
"mehrere E-Mail-Adressen mit einem Komma"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_fault
msgid "Trouble Responsible"
msgstr "Verantworlich für Probleme"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Art der Ausnahmeaktivität des Datensatzes."
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Unassigned Claims"
msgstr "Nicht zugewiesene Reklamationen"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_date
msgid "Update Date"
msgstr "Aktualisierungsdatum"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
msgid "Used to order stages. Lower is better."
msgstr "Wird verwendet, um Stadien zu sortieren. Niedriger ist besser."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__user_id
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim2
msgid "Value Claims"
msgstr "Wertreklamationen"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_cc
msgid "Watchers Emails"
msgstr "Beobachter-E-Mails"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Website-Nachrichten"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Geschichte der Website-Kommunikation"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid ""
"You can create claim stages to categorize the status of every\n"
" claim entered in the system. The stages define all the steps\n"
" required for the resolution of a claim."
msgstr ""
"Sie können Stadien für Reklamationen anlegen, um den Status der einzelnen\n"
" Reklamation im System zu kategorisieren. Die Stadien definieren "
"alle Schritte, die\n"
" für die Lösung einer Reklamation erforderlich sind."
#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "SMS Zustellfehler"
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Anzahl Nachrichten, die eine Aktion erfordern"
#~ msgid "Number of unread messages"
#~ msgstr "Anzahl der ungelesenen Nachrichten"
#~ msgid "Unread Messages"
#~ msgstr "Ungelesene Nachrichten"
#~ msgid "Unread Messages Counter"
#~ msgstr "Anzahl ungelesener Nachrichten"
#~ msgid "Workload"
#~ msgstr "Arbeitsaufwand"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Aktionen"
#~ msgid ""
#~ "Create claim categories to better manage and classify your\n"
#~ " claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
#~ " corrective action."
#~ msgstr ""
#~ "Legen Sie Reklamationskategorien an, um Ihre Reklamationen\n"
#~ " besser verwalten und klassifizieren zu können. Beispiele für\n"
#~ " Reklamationskategorien: präventive Maßnahmen, korrektive "
#~ "Maßnahmen."
#~ msgid "Followers (Channels)"
#~ msgstr "Abonnenten (Kanäle)"

View file

@ -1,882 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 08:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 07:04+0000\n"
"Last-Translator: kikopeiro <francisco.peiro@factorlibre.com>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_count
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_count
msgid "# Claims"
msgstr "Nº reclamaciones"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__email
msgid "# Emails"
msgstr "Nº de correos electrónicos"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__nbr_claims
msgid "# of Claims"
msgstr "Nº de reclamaciones"
#. module: crm_claim
#. odoo-python
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (copia)"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Action Description..."
msgstr "Descripción de la acción..."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Necesaria acción"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__type_action
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__type_action
msgid "Action Type"
msgstr "Tipo de acción"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__active
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Decoración de excepción de actividad"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Estado actividad"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Icona de tipus d'activitat"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_aftersale
msgid "After Sale"
msgstr "Postventa"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Número de adjuntos"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
msgid "CRM Claim Report"
msgstr "Informe de reclamaciones CRM"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__categ_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_category
msgid "Category of claim"
msgstr "Categoría de la reclamación"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_ids
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim"
msgstr "Reclamación"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_category_form
msgid "Claim Categories"
msgstr "Categorías de reclamaciones"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__claim_date
msgid "Claim Date"
msgstr "Fecha de reclamación"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Date by Month"
msgstr "Fecha de la reclamación por mes"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Description"
msgstr "Descripción reclamación"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Month"
msgstr "Mes de la reclamación"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Reporter"
msgstr "Persona que ha reportado la reclamación"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_stage_form
msgid "Claim Stage"
msgstr "Etapa de reclamación"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Claim Stages"
msgstr "Etapas reclamaciones"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__subject
msgid "Claim Subject"
msgstr "Asunto de la reclamación"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
msgid "Claim stages"
msgstr "Etapas de la reclamación"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim/Action Description"
msgstr "Descripción de la reclamación/acción"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_category_claim0
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_pivot
msgid "Claims"
msgstr "Reclamaciones"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid "Claims Analysis"
msgstr "Análisis de reclamaciones"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid "Click to create a claim category."
msgstr "Haga clic para crear una categoría de reclamación."
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Click to setup a new stage in the processing of the claims."
msgstr ""
"Click para configurar una nueva etapa en el procesamiento de las "
"reclamaciones."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_closed
msgid "Close Date"
msgstr "Fecha cierre"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_closed
msgid "Closed"
msgstr "Cerrada"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Closure"
msgstr "Cierre"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
msgid "Common to All Teams"
msgstr "Común a todos los equipos"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. module: crm_claim
#: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source1
msgid "Corrective"
msgstr "Correctivo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__correction
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__correction
msgid "Corrective Action"
msgstr "Acción correctiva"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__create_date
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid ""
"Create claim categories to better manage and classify your\n"
" claims. Some examples of claims can be: preventive action,\n"
" corrective action."
msgstr ""
"Creeu categories de reclamació per gestionar i classificar millor el vostre\n"
" reclamacions. Alguns exemples de reclamacions poden ser: acció "
"preventiva,\n"
" acció correctiva."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_date
msgid "Creation Date"
msgstr "Fecha de creación"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Creation Month"
msgstr "Mes de creación"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Date Closed"
msgstr "Fecha de cierre"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_deadline
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Deadline"
msgstr "Fecha límite"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
msgid "Delay to close"
msgstr "Demora cierre"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__description
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__email_from
msgid "Destination email for email gateway."
msgstr "Correo electrónico del destinatario para la pasarela de correo."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre para mostrar"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_from
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Filtros extendidos..."
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim1
msgid "Factual Claims"
msgstr "Reclamaciones objetivas"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Follow Up"
msgstr "Seguimiento"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguidores (Socios)"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Icona Font awesome p.e. fa-tasks"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Té un missatge"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid ""
"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
"them with specific criteria."
msgstr ""
"Obtenga una visión global de todas las reclamaciones procesadas en el "
"sistema ordenándolas con criterios específicos."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__2
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__2
msgid "High"
msgstr "Alta"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__id
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si está marcado, algún mensaje tiene error de envío."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
msgid ""
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
msgstr ""
"SI selecciona este campo, esta etapa será propuesta por defecto a cada "
"equipo de ventas. No asignará esta etapa a equipos existentes."
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
msgid "In Progress"
msgstr "En proceso"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Es seguidor"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación el"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__team_ids
msgid ""
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
"stage to the selected sales teams."
msgstr ""
"Enlace entre etapas y equipos de ventas. Cuando se asigna, las etapas están "
"limitadas al equipo de venta seleccionado."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__0
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__0
msgid "Low"
msgstr "Baja"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Adjunto principal"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Error en la entrega del mensaje"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__model_ref_id
msgid "Model Reference"
msgstr "Referencia"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Month of claim"
msgstr "Mes de la reclamación"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Data límit de la meva activitat"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Company"
msgstr "Mi compañía"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr "Mi(s) equipo(s) de ventas"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Propera activitat de l'entrada del calendari"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Fecha Límite para la siguiente Actividad"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Summary"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Siguiente →"
#. module: crm_claim
#. odoo-python
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr "Sin asunto"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__1
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__1
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Número de acciones"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr "Nº de días para cerrar el caso"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Número de errores"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Número de mensajes con error de entrega"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_expected
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr "Fecha límite excedida"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_phone
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim3
msgid "Policy Claims"
msgstr "Política de reclamaciones"
#. module: crm_claim
#: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source2
msgid "Preventive"
msgstr "Preventivo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__prevention
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__prevention
msgid "Preventive Action"
msgstr "Acción preventiva"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__priority
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__priority
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_category_claim0
msgid ""
"Record and track your customers' claims.\n"
" Claims may be linked to a sales order or a lot.\n"
" You can send emails with attachments and keep the full "
"history for a claim (emails sent, intervention type and so on).\n"
" Claims may automatically be linked to an email address using "
"the mail gateway module."
msgstr ""
"Registre y realice el seguimiento de las reclamaciones de sus clientes.\n"
" Las reclamaciones pueden estar vinculadas a un pedido de "
"venta o a un lote.\n"
" Puede enviar correos electrónicos con archivos adjuntos y "
"conservar el historial completo de una reclamación (correos electrónicos "
"enviados, tipo de intervención, etc.).\n"
" Las reclamaciones pueden vincularse automáticamente a una "
"dirección de correo electrónico mediante el módulo de pasarela de correo."
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
msgid "Rejected"
msgstr "Rechazada"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__resolution
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Resolution Actions"
msgstr "Acciones para resolución"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Responsibilities"
msgstr "Responsabilidades"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible User"
msgstr "Usuario responsable"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__team_id
msgid ""
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
msgstr ""
"Responsable del equipo de ventas. Definir usuario responsable y cuenta de "
"correo para la pasarela de correo."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__cause
msgid "Root Cause"
msgstr "Causa principal"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Root Causes"
msgstr "Causas principales"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Sales Team"
msgstr "Equipo de ventas"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Salesperson"
msgstr "Comercial"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Search Claims"
msgstr "Buscar reclamaciones"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
msgid "Settled"
msgstr "Arreglado"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__stage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Stage"
msgstr "Etapa"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__name
msgid "Stage Name"
msgstr "Nombre de la etapa"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
msgid "Stages"
msgstr "Etapas"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Estado basado en las actividades \n"
"Retraso: Fecha de vencimiento ya es pasado \n"
"Hoy: Fecha actividad es hoy \n"
"Planificado: Actividades futuras."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__team_id
msgid "Team"
msgstr "Equipo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__team_ids
msgid "Teams"
msgstr "Equipos"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__email_cc
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
"Estas direcciones de correo serán añadidas al campo CC para todos los "
"correos entrantes y salientes de este registro antes de ser enviados. Separe "
"las diferentes direcciones de correo con una coma"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_fault
msgid "Trouble Responsible"
msgstr "Responsable problema"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Tipo de actividad de excepción en registro."
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Unassigned Claims"
msgstr "Reclamaciones no asignadas"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_date
msgid "Update Date"
msgstr "Fecha de actualización"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
msgid "Used to order stages. Lower is better."
msgstr "Utilizado para ordenar etapas. Bajo es más prioritario."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__user_id
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim2
msgid "Value Claims"
msgstr "Valor reclamaciones"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_cc
msgid "Watchers Emails"
msgstr "Email de los observadores"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Mensajes del sitio web"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historial de comunicación del sitio web"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid ""
"You can create claim stages to categorize the status of every\n"
" claim entered in the system. The stages define all the steps\n"
" required for the resolution of a claim."
msgstr ""
"Puede crear etapas de reclamación para categorizar el estado de cada\n"
" reclamación introducida en el sistema. Las etapas definen todos "
"los pasos\n"
" necesarios para la resolución de una reclamación."
#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "Error de entrega de SMS"
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#~ msgid "Number of unread messages"
#~ msgstr "Número de mensajes no leídos"
#~ msgid "Unread Messages"
#~ msgstr "Mensajes no leídos"
#~ msgid "Unread Messages Counter"
#~ msgstr "Contador de mensajes no leídos"
#~ msgid "Workload"
#~ msgstr "Carga de trabajo"
#~ msgid ""
#~ "Create claim categories to better manage and classify your\n"
#~ " claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
#~ " corrective action."
#~ msgstr ""
#~ "Cree categorías de reclamaciones para gestionar y clasificar mejor sus "
#~ "reclamaciones. Algunos ejemplos de reclamaciones pueden ser: acción "
#~ "preventiva, acción correctiva."
#~ msgid "Followers (Channels)"
#~ msgstr "Seguidores (Canales)"

View file

@ -1,827 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim
#
# Translators:
# JOSE ALEJANDRO ECHEVERRI VALENCIA <josealejandroeche@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-03 03:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 03:39+0000\n"
"Last-Translator: JOSE ALEJANDRO ECHEVERRI VALENCIA <josealejandroeche@gmail."
"com>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/"
"es_CO/)\n"
"Language: es_CO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_count
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_count
msgid "# Claims"
msgstr "# Reclamaciones"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__email
msgid "# Emails"
msgstr "# Emails"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__nbr_claims
msgid "# of Claims"
msgstr "# de Reclamaciones"
#. module: crm_claim
#. odoo-python
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr " 1%s (Copiar)"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Action Description..."
msgstr "Descripción de Accion"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
#, fuzzy
msgid "Action Needed"
msgstr "Tipo de Acción"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__type_action
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__type_action
msgid "Action Type"
msgstr "Tipo de Acción"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__active
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_ids
#, fuzzy
msgid "Activities"
msgstr "Activo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
#, fuzzy
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Descripción de Accion"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
#, fuzzy
msgid "Activity State"
msgstr "Activo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_aftersale
msgid "After Sale"
msgstr "PosteVenta"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
msgid "CRM Claim Report"
msgstr "CRM Reporte de Reclamación"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__categ_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_category
msgid "Category of claim"
msgstr "Categoría de Reclamación"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_ids
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim"
msgstr "Reclamación"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_category_form
msgid "Claim Categories"
msgstr "Categorías de Reclamación"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__claim_date
msgid "Claim Date"
msgstr "Fecha de Reclamación"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Date by Month"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Description"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Month"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Reporter"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_stage_form
msgid "Claim Stage"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Claim Stages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__subject
msgid "Claim Subject"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
msgid "Claim stages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim/Action Description"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_category_claim0
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_pivot
msgid "Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid "Claims Analysis"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid "Click to create a claim category."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Click to setup a new stage in the processing of the claims."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_closed
msgid "Close Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_closed
msgid "Closed"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Closure"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
msgid "Common to All Teams"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source1
msgid "Corrective"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__correction
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__correction
msgid "Corrective Action"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__create_date
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid ""
"Create claim categories to better manage and classify your\n"
" claims. Some examples of claims can be: preventive action,\n"
" corrective action."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_date
msgid "Creation Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Creation Month"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Date Closed"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_deadline
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
msgid "Delay to close"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__description
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__email_from
msgid "Destination email for email gateway."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_from
msgid "Email"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim1
msgid "Factual Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Follow Up"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid ""
"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
"them with specific criteria."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__2
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__2
msgid "High"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
msgid ""
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
msgid "In Progress"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__team_ids
msgid ""
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
"stage to the selected sales teams."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__0
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__0
msgid "Low"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__model_ref_id
msgid "Model Reference"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Month of claim"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Company"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__name
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
msgid "New"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_id
#, fuzzy
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tipo de Acción"
#. module: crm_claim
#. odoo-python
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__1
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__1
msgid "Normal"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_expected
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_phone
msgid "Phone"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim3
msgid "Policy Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source2
msgid "Preventive"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__prevention
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__prevention
msgid "Preventive Action"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__priority
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__priority
msgid "Priority"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_category_claim0
msgid ""
"Record and track your customers' claims.\n"
" Claims may be linked to a sales order or a lot.\n"
" You can send emails with attachments and keep the full "
"history for a claim (emails sent, intervention type and so on).\n"
" Claims may automatically be linked to an email address using "
"the mail gateway module."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
msgid "Rejected"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__resolution
msgid "Resolution"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Resolution Actions"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Responsibilities"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__team_id
msgid ""
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__cause
msgid "Root Cause"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Root Causes"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Salesperson"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Search"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Search Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
msgid "Settled"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__stage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Stage"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__name
msgid "Stage Name"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
msgid "Stages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__team_id
msgid "Team"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__team_ids
msgid "Teams"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__email_cc
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_fault
msgid "Trouble Responsible"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Unassigned Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_date
msgid "Update Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
msgid "Used to order stages. Lower is better."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__user_id
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim2
msgid "Value Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_cc
msgid "Watchers Emails"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid ""
"You can create claim stages to categorize the status of every\n"
" claim entered in the system. The stages define all the steps\n"
" required for the resolution of a claim."
msgstr ""
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Acciones"

View file

@ -1,851 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-01 11:37+0000\n"
"Last-Translator: yassine-rhimi <yassinrhimi67@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_count
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_count
msgid "# Claims"
msgstr "réclamations"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__email
msgid "# Emails"
msgstr "emails"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__nbr_claims
msgid "# of Claims"
msgstr "réclamations"
#. module: crm_claim
#. odoo-python
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (copie)"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Action Description..."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "action nécéssaire"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__type_action
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__type_action
msgid "Action Type"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__active
msgid "Active"
msgstr "actif"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "activités"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Activité Exception Décoration"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "État de l'activité"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Type d'activité Icône"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_aftersale
msgid "After Sale"
msgstr "Après la vente"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "pièce jointe"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
msgid "CRM Claim Report"
msgstr "Rapport de réclamation CRM"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__categ_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_category
msgid "Category of claim"
msgstr "Catégorie de créance"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_ids
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim"
msgstr "réclamation"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_category_form
msgid "Claim Categories"
msgstr "Catégories de réclamations"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__claim_date
msgid "Claim Date"
msgstr "Date de la demande"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Date by Month"
msgstr "Date de la demande par mois"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Description"
msgstr "Description de la demande"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Month"
msgstr "Mois de la réclamation"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Reporter"
msgstr "Rapporteur sur les réclamations"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_stage_form
msgid "Claim Stage"
msgstr "Stade de la réclamation"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Claim Stages"
msgstr "Stade de la demande"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__subject
msgid "Claim Subject"
msgstr "Objet de la réclamation"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
msgid "Claim stages"
msgstr "Les étapes de la réclamation"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim/Action Description"
msgstr "Description de la réclamation/action"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_category_claim0
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_pivot
msgid "Claims"
msgstr "réclamations"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid "Claims Analysis"
msgstr "Analyse des réclamations"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid "Click to create a claim category."
msgstr "Cliquez sur pour créer une catégorie de demande."
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Click to setup a new stage in the processing of the claims."
msgstr ""
"Cliquez sur ce bouton pour définir une nouvelle étape dans le traitement des "
"demandes."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_closed
msgid "Close Date"
msgstr "Date de clôture"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_closed
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Closure"
msgstr "Fermeture"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
msgid "Common to All Teams"
msgstr "Commun à toutes les équipes"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Company"
msgstr "société"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source1
msgid "Corrective"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__correction
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__correction
msgid "Corrective Action"
msgstr "Action corrective"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__create_date
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid ""
"Create claim categories to better manage and classify your\n"
" claims. Some examples of claims can be: preventive action,\n"
" corrective action."
msgstr ""
"Créez des catégories de sinistres pour mieux gérer et classer vos sinistres."
"\n"
" réclamations. Voici quelques exemples de réclamations : action "
"préventive,\n"
" action corrective."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_date
msgid "Creation Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Creation Month"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Date Closed"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_deadline
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
msgid "Delay to close"
msgstr "Délai de fermeture"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__description
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__email_from
msgid "Destination email for email gateway."
msgstr "Courriel de destination pour la passerelle de messagerie."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_from
msgid "Email"
msgstr "email"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Filtres étendus..."
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim1
msgid "Factual Claims"
msgstr "Réclamations factuelles"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Follow Up"
msgstr "Suivi"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "abonnés"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "abonnés (partenaires)"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Icône \"Font awesome\", par exemple fa-tasks"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "A un message"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid ""
"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
"them with specific criteria."
msgstr ""
"Avoir une vue d'ensemble de toutes les demandes traitées dans le système en "
"les triant selon des critères spécifiques."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__2
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__2
msgid "High"
msgstr "Élevée"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "icône"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icône indiquant une activité d'exception."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
"Si cette case est cochée, de nouveaux messages requièrent votre attention."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Si cette case est cochée, certains messages sont accompagnés d'une erreur de "
"livraison."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
msgid ""
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
msgstr ""
"Si vous cochez ce champ, cette étape sera proposée par défaut à chaque "
"équipe de vente. Cette étape ne sera pas attribuée aux équipes existantes."
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
msgid "In Progress"
msgstr "En cours"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Est abonné"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__team_ids
msgid ""
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
"stage to the selected sales teams."
msgstr ""
"Lien entre les étapes et les équipes de vente. Lorsque cette option est "
"activée, elle limite l'étape en cours aux équipes de vente sélectionnées."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__0
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__0
msgid "Low"
msgstr "Faible"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Attachement principal"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Erreur d'acheminement du message"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__model_ref_id
msgid "Model Reference"
msgstr "Modèle de référence"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Month of claim"
msgstr "Mois de la demande"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Mon délai d'activité"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Company"
msgstr "Mon société"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr "Mon (mes) équipe(s) de vente"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__name
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Prochaine activité du calendrier"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Date limite de la prochaine activité"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Résumé de l'activité suivante"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Type d'activité suivante"
#. module: crm_claim
#. odoo-python
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr "Pas de sujet"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__1
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__1
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Nombre d'actions"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr "Nombre de jours pour clôturer le dossier"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Nombre d'erreurs"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Nombre de messages nécessitant une action"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Nombre de messages avec erreur de livraison"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_expected
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr "Dépassement du délai"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_phone
msgid "Phone"
msgstr "Tél"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim3
msgid "Policy Claims"
msgstr "réclamations politique"
#. module: crm_claim
#: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source2
msgid "Preventive"
msgstr "Préventive"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__prevention
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__prevention
msgid "Preventive Action"
msgstr "Action préventive"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__priority
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__priority
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_category_claim0
msgid ""
"Record and track your customers' claims.\n"
" Claims may be linked to a sales order or a lot.\n"
" You can send emails with attachments and keep the full history for a claim (emails sent, intervention type and so on).\n"
" Claims may automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
msgstr ""
"Enregistrez et suivez les réclamations de vos clients.\n"
" Les réclamations peuvent être liées à une commande client ou "
"à un lot.\n"
" Vous pouvez envoyer des e-mails avec des pièces jointes et "
"conserver l'historique complet d'une réclamation (e-mails envoyés, type "
"d'intervention, etc.).\n"
" Les réclamations peuvent être automatiquement liées à une "
"adresse électronique à l'aide du module de passerelle de messagerie."
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeté"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__resolution
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Resolution Actions"
msgstr "Actions de résolution"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Responsibilities"
msgstr "Responsabilités"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible User"
msgstr "Utilisateur responsable"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__team_id
msgid ""
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
msgstr ""
"Responsable de l'équipe de vente. Définir l'utilisateur responsable et le "
"compte de messagerie pour la passerelle de messagerie."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__cause
msgid "Root Cause"
msgstr "Cause première"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Root Causes"
msgstr "Causes profondes"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Sales Team"
msgstr "Root causes"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Salesperson"
msgstr "Vendeur"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Search Claims"
msgstr "Recherche de réclamations"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Séquence"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
msgid "Settled"
msgstr "Réglé"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__stage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Stage"
msgstr "étape"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__name
msgid "Stage Name"
msgstr "Nom de l'étape"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
msgid "Stages"
msgstr "étapes"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Statut basé sur les activités\n"
"En retard : La date d'échéance est déjà dépassée\n"
"Aujourd'hui : La date de l'activité est aujourd'hui\n"
"Planifié : Activités futures."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__team_id
msgid "Team"
msgstr "Team"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__team_ids
msgid "Teams"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__email_cc
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
"Ces adresses électroniques seront ajoutées au champ CC de tous les courriels "
"entrants et sortants de cet enregistrement avant d'être envoyés. Séparez les "
"adresses électroniques multiples par une virgule."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_fault
msgid "Trouble Responsible"
msgstr "Problème Responsable"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Type de l'activité d'exception enregistrée."
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Unassigned Claims"
msgstr "Réclamations non attribuées"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_date
msgid "Update Date"
msgstr "Date de mise à jour"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
msgid "Used to order stages. Lower is better."
msgstr "Utilisé pour commander des étapes. Le plus bas est le mieux."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__user_id
msgid "User"
msgstr "utilisateur"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim2
msgid "Value Claims"
msgstr "Réclamations en valeur"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_cc
msgid "Watchers Emails"
msgstr "Emails des observateurs"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Messages du site web"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historique de la communication sur le site web"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid ""
"You can create claim stages to categorize the status of every\n"
" claim entered in the system. The stages define all the steps\n"
" required for the resolution of a claim."
msgstr ""
"Vous pouvez créer des étapes de réclamation pour catégoriser le statut de "
"chaque réclamation saisie dans le système.\n"
" réclamation introduite dans le système. Les étapes définissent "
"toutes les étapes nécessaires à la résolution d'une réclamation.\n"
" nécessaires à la résolution d'une réclamation."

View file

@ -1,851 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 18:36+0000\n"
"Last-Translator: yassine-rhimi <yassinrhimi67@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_count
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_count
msgid "# Claims"
msgstr "# Réclamations"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__email
msgid "# Emails"
msgstr "# Emails"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__nbr_claims
msgid "# of Claims"
msgstr "# Nombre de demandes"
#. module: crm_claim
#. odoo-python
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (copie)"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Action Description..."
msgstr "Description de l'action..."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Mesures à prendre"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__type_action
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__type_action
msgid "Action Type"
msgstr "Type d'action"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__active
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Activités"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Activité Exception Décoration"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "État de l'activité"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Type d'activité Icône"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_aftersale
msgid "After Sale"
msgstr "Après la vente"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Nombre de pièces jointes"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
msgid "CRM Claim Report"
msgstr "Rapport de réclamation CRM"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__categ_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_category
msgid "Category of claim"
msgstr "Catégorie de réclamation"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_ids
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim"
msgstr "Réclamation"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_category_form
msgid "Claim Categories"
msgstr "Catégories de réclamations"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__claim_date
msgid "Claim Date"
msgstr "Date de la demande"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Date by Month"
msgstr "Date de la demande par mois"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Description"
msgstr "Description de la demande"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Month"
msgstr "Mois de la réclamation"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Reporter"
msgstr "Rapporteur sur les réclamations"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_stage_form
msgid "Claim Stage"
msgstr "Stade de la réclamation"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Claim Stages"
msgstr "Étapes de la réclamation"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__subject
msgid "Claim Subject"
msgstr "Objet de la réclamation"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
msgid "Claim stages"
msgstr "Les étapes de la réclamation"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim/Action Description"
msgstr "Description de la réclamation/action"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_category_claim0
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_pivot
msgid "Claims"
msgstr "Réclamations"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid "Claims Analysis"
msgstr "Analyse des réclamations"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid "Click to create a claim category."
msgstr "Cliquez sur pour créer une catégorie de demande."
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Click to setup a new stage in the processing of the claims."
msgstr ""
"Cliquez sur ce bouton pour définir une nouvelle étape dans le traitement des "
"demandes."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_closed
msgid "Close Date"
msgstr "Date de clôture"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_closed
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Closure"
msgstr "Fermeture"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
msgid "Common to All Teams"
msgstr "Commun à toutes les équipes"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. module: crm_claim
#: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source1
msgid "Corrective"
msgstr "Correctif"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__correction
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__correction
msgid "Corrective Action"
msgstr "Action corrective"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__create_date
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid ""
"Create claim categories to better manage and classify your\n"
" claims. Some examples of claims can be: preventive action,\n"
" corrective action."
msgstr ""
"Créez des catégories de sinistres pour mieux gérer et classer vos sinistres."
"\n"
" réclamations. Voici quelques exemples de réclamations : action "
"préventive,\n"
" action corrective."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_date
msgid "Creation Date"
msgstr "Date de création"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Creation Month"
msgstr "Mois de la création"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Date Closed"
msgstr "Date de clôture"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_deadline
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Deadline"
msgstr "Date limite"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
msgid "Delay to close"
msgstr "Délai de fermeture"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__description
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__email_from
msgid "Destination email for email gateway."
msgstr "Courriel de destination pour la passerelle de messagerie."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_from
msgid "Email"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Filtres étendus..."
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim1
msgid "Factual Claims"
msgstr "Réclamations factuelles"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Follow Up"
msgstr "Suivi"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Suiveurs"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Icône de police impressionnante, par exemple fa-tasks"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "A un message"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid ""
"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
"them with specific criteria."
msgstr ""
"Avoir une vue d'ensemble de toutes les demandes traitées dans le système en "
"les triant selon des critères spécifiques."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__2
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__2
msgid "High"
msgstr "Élevée"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icône indiquant une activité d'exception."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
"Si cette case est cochée, de nouveaux messages requièrent votre attention."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Si cette case est cochée, certains messages sont accompagnés d'une erreur de "
"livraison."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
msgid ""
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
msgstr ""
"Si vous cochez ce champ, cette étape sera proposée par défaut à chaque "
"équipe de vente. Cette étape ne sera pas attribuée aux équipes existantes."
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
msgid "In Progress"
msgstr "En cours"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Est un suiveur"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__team_ids
msgid ""
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
"stage to the selected sales teams."
msgstr ""
"Lien entre les étapes et les équipes de vente. Lorsque cette option est "
"activée, elle limite l'étape en cours aux équipes de vente sélectionnées."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__0
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__0
msgid "Low"
msgstr "Bas"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Pièce jointe principale"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Erreur d'acheminement du message"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__model_ref_id
msgid "Model Reference"
msgstr "Modèle de référence"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Month of claim"
msgstr "Mois de la demande"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Mon délai d'activité"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Company"
msgstr "Ma société"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr "Mon (mes) équipe(s) de vente"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__name
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Prochaine activité du calendrier"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Date limite de la prochaine activité"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Résumé de l'activité suivante"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Type d'activité suivante"
#. module: crm_claim
#. odoo-python
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr "Pas de sujet"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__1
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__1
msgid "Normal"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Nombre d'actions"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr "Nombre de jours pour clôturer le dossier"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Nombre d'erreurs"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Nombre de messages nécessitant une action"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Nombre de messages avec erreur de livraison"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_expected
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr "Dépassement du délai"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_phone
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim3
msgid "Policy Claims"
msgstr "Demande d'indemnisation"
#. module: crm_claim
#: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source2
msgid "Preventive"
msgstr "Préventive"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__prevention
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__prevention
msgid "Preventive Action"
msgstr "Action préventive"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__priority
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__priority
msgid "Priority"
msgstr "Priorités"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_category_claim0
msgid ""
"Record and track your customers' claims.\n"
" Claims may be linked to a sales order or a lot.\n"
" You can send emails with attachments and keep the full history for a claim (emails sent, intervention type and so on).\n"
" Claims may automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
msgstr ""
"Enregistrez et suivez les réclamations de vos clients.\n"
" Les réclamations peuvent être liées à une commande client ou "
"à un lot.\n"
" Vous pouvez envoyer des e-mails avec des pièces jointes et "
"conserver l'historique complet d'une réclamation (e-mails envoyés, type "
"d'intervention, etc.).\n"
" Les réclamations peuvent être automatiquement liées à une "
"adresse électronique à l'aide du module de passerelle de messagerie."
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeté"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__resolution
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Resolution Actions"
msgstr "Résolution"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Responsibilities"
msgstr "Responsabilités"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible User"
msgstr "Utilisateur responsable"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__team_id
msgid ""
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
msgstr ""
"Responsable de l'équipe de vente. Définir l'utilisateur responsable et le "
"compte de messagerie pour la passerelle de messagerie."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__cause
msgid "Root Cause"
msgstr "Cause première"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Root Causes"
msgstr "Cause première"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Sales Team"
msgstr "Équipe de vente"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Salesperson"
msgstr "Vendeur"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Search Claims"
msgstr "Recherche de créances"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Séquence"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
msgid "Settled"
msgstr "Réglé"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__stage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Stage"
msgstr "Étape"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__name
msgid "Stage Name"
msgstr "Nom de scène"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
msgid "Stages"
msgstr "Les étapes"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Statut basé sur les activités\n"
"En retard : La date d'échéance est déjà dépassée\n"
"Aujourd'hui : La date de l'activité est aujourd'hui\n"
"Planifié : Activités futures."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__team_id
msgid "Team"
msgstr "L'équipe"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__team_ids
msgid "Teams"
msgstr "L'équipes"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__email_cc
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
"Ces adresses électroniques seront ajoutées au champ CC de tous les courriels "
"entrants et sortants de cet enregistrement avant d'être envoyés. Séparez les "
"adresses électroniques multiples par une virgule."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_fault
msgid "Trouble Responsible"
msgstr "Problème Responsable"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Type de l'activité d'exception enregistrée."
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Unassigned Claims"
msgstr "Réclamations non attribuées"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_date
msgid "Update Date"
msgstr "Date de mise à jour"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
msgid "Used to order stages. Lower is better."
msgstr "Utilisé pour commander des étapes. Le plus bas est le mieux."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__user_id
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim2
msgid "Value Claims"
msgstr "Réclamations en valeur"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_cc
msgid "Watchers Emails"
msgstr "Emails des observateurs"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Messages du site web"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historique de la communication sur le site web"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid ""
"You can create claim stages to categorize the status of every\n"
" claim entered in the system. The stages define all the steps\n"
" required for the resolution of a claim."
msgstr ""
"Vous pouvez créer des étapes de réclamation pour catégoriser le statut de "
"chaque réclamation saisie dans le système.\n"
" réclamation introduite dans le système. Les étapes définissent "
"toutes les étapes\n"
" nécessaires à la résolution d'une réclamation."

View file

@ -1,830 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim
#
# Translators:
# Alberte Moço, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-16 03:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-16 03:19+0000\n"
"Last-Translator: Alberte Moço, 2018\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/gl/)\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_count
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_count
msgid "# Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__email
msgid "# Emails"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__nbr_claims
msgid "# of Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#. odoo-python
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Action Description..."
msgstr "Descrición da acción..."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
#, fuzzy
msgid "Action Needed"
msgstr "Tipo de acción"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__type_action
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__type_action
msgid "Action Type"
msgstr "Tipo de acción"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__active
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
#, fuzzy
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Descrición da acción..."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_aftersale
msgid "After Sale"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
msgid "CRM Claim Report"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__categ_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_category
msgid "Category of claim"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_ids
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_category_form
msgid "Claim Categories"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__claim_date
msgid "Claim Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Date by Month"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Description"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Month"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Reporter"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_stage_form
msgid "Claim Stage"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Claim Stages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__subject
msgid "Claim Subject"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
msgid "Claim stages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim/Action Description"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_category_claim0
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_pivot
msgid "Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid "Claims Analysis"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid "Click to create a claim category."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Click to setup a new stage in the processing of the claims."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_closed
msgid "Close Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_closed
msgid "Closed"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Closure"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
msgid "Common to All Teams"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source1
msgid "Corrective"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__correction
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__correction
msgid "Corrective Action"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__create_date
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid ""
"Create claim categories to better manage and classify your\n"
" claims. Some examples of claims can be: preventive action,\n"
" corrective action."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_date
msgid "Creation Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Creation Month"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Date Closed"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_deadline
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
msgid "Delay to close"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__description
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__email_from
msgid "Destination email for email gateway."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_from
msgid "Email"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim1
msgid "Factual Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Follow Up"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid ""
"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
"them with specific criteria."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__2
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__2
msgid "High"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
msgid ""
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
msgid "In Progress"
msgstr "En progreso"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__team_ids
msgid ""
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
"stage to the selected sales teams."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__0
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__0
msgid "Low"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__model_ref_id
#, fuzzy
msgid "Model Reference"
msgstr "Referencia"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Month of claim"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Company"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__name
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
msgid "New"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_date_deadline
#, fuzzy
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Seguinte acción"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_id
#, fuzzy
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Seguinte acción"
#. module: crm_claim
#. odoo-python
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__1
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__1
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
#, fuzzy
msgid "Number of Actions"
msgstr "Seguinte acción"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of errors"
msgstr "Seguinte acción"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_expected
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_phone
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim3
msgid "Policy Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source2
msgid "Preventive"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__prevention
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__prevention
msgid "Preventive Action"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__priority
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__priority
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_category_claim0
msgid ""
"Record and track your customers' claims.\n"
" Claims may be linked to a sales order or a lot.\n"
" You can send emails with attachments and keep the full "
"history for a claim (emails sent, intervention type and so on).\n"
" Claims may automatically be linked to an email address using "
"the mail gateway module."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
msgid "Rejected"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__resolution
msgid "Resolution"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Resolution Actions"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Responsibilities"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__team_id
msgid ""
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__cause
msgid "Root Cause"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Root Causes"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Salesperson"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Search"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Search Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
msgid "Settled"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__stage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Stage"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__name
msgid "Stage Name"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
msgid "Stages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__team_id
msgid "Team"
msgstr "Equipo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__team_ids
msgid "Teams"
msgstr "Equipos"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__email_cc
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_fault
msgid "Trouble Responsible"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Unassigned Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_date
msgid "Update Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
msgid "Used to order stages. Lower is better."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__user_id
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim2
msgid "Value Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_cc
msgid "Watchers Emails"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid ""
"You can create claim stages to categorize the status of every\n"
" claim entered in the system. The stages define all the steps\n"
" required for the resolution of a claim."
msgstr ""
#~ msgid "Workload"
#~ msgstr "Carga de traballo"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Accións"

View file

@ -1,820 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_count
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_count
msgid "# Claims"
msgstr "# Zahtjeva"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__email
msgid "# Emails"
msgstr "# Mailova"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__nbr_claims
msgid "# of Claims"
msgstr "# Zahtjeva"
#. module: crm_claim
#. odoo-python
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (kopija)"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Action Description..."
msgstr "Opis aktivnosti..."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna radnja"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__type_action
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__type_action
msgid "Action Type"
msgstr "Vrsta radnje"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Aktivnosti"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
#, fuzzy
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Opis aktivnosti..."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Status aktivnosti"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_aftersale
msgid "After Sale"
msgstr "Nakon prodaje"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj priloga"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
msgid "CRM Claim Report"
msgstr "Izvještaj CRM potraživanja"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__categ_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_category
msgid "Category of claim"
msgstr "Kategorija potraživanja"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_ids
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim"
msgstr "Potraživanje"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_category_form
msgid "Claim Categories"
msgstr "Kategorije potraživanja"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__claim_date
msgid "Claim Date"
msgstr "Datum potraživanja"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Date by Month"
msgstr "Datum potraživanja po mjesecima"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Description"
msgstr "Opis potraživanja"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Month"
msgstr "Mjesec potraživanja"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Reporter"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_stage_form
msgid "Claim Stage"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Claim Stages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__subject
msgid "Claim Subject"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
msgid "Claim stages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim/Action Description"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_category_claim0
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_pivot
msgid "Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid "Claims Analysis"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid "Click to create a claim category."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Click to setup a new stage in the processing of the claims."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_closed
msgid "Close Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_closed
msgid "Closed"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Closure"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
msgid "Common to All Teams"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source1
msgid "Corrective"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__correction
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__correction
msgid "Corrective Action"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__create_date
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid ""
"Create claim categories to better manage and classify your\n"
" claims. Some examples of claims can be: preventive action,\n"
" corrective action."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_date
msgid "Creation Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Creation Month"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Date Closed"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_deadline
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
msgid "Delay to close"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__description
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__email_from
msgid "Destination email for email gateway."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_from
msgid "Email"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim1
msgid "Factual Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Follow Up"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid ""
"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
"them with specific criteria."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__2
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__2
msgid "High"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
msgid ""
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
msgid "In Progress"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__team_ids
msgid ""
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
"stage to the selected sales teams."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__0
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__0
msgid "Low"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__model_ref_id
msgid "Model Reference"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Month of claim"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Company"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__name
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
msgid "New"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#. odoo-python
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__1
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__1
msgid "Normal"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_expected
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_phone
msgid "Phone"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim3
msgid "Policy Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source2
msgid "Preventive"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__prevention
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__prevention
msgid "Preventive Action"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__priority
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__priority
msgid "Priority"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_category_claim0
msgid ""
"Record and track your customers' claims.\n"
" Claims may be linked to a sales order or a lot.\n"
" You can send emails with attachments and keep the full "
"history for a claim (emails sent, intervention type and so on).\n"
" Claims may automatically be linked to an email address using "
"the mail gateway module."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
msgid "Rejected"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__resolution
msgid "Resolution"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Resolution Actions"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Responsibilities"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__team_id
msgid ""
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__cause
msgid "Root Cause"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Root Causes"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Salesperson"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Search"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Search Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
msgid "Settled"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__stage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Stage"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__name
msgid "Stage Name"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
msgid "Stages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__team_id
msgid "Team"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__team_ids
msgid "Teams"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__email_cc
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_fault
msgid "Trouble Responsible"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Unassigned Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_date
msgid "Update Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
msgid "Used to order stages. Lower is better."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__user_id
msgid "User"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim2
msgid "Value Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_cc
msgid "Watchers Emails"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid ""
"You can create claim stages to categorize the status of every\n"
" claim entered in the system. The stages define all the steps\n"
" required for the resolution of a claim."
msgstr ""
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Radnje"

View file

@ -1,850 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 18:36+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_count
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_count
msgid "# Claims"
msgstr "N° reclami"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__email
msgid "# Emails"
msgstr "N° e-mail"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__nbr_claims
msgid "# of Claims"
msgstr "N° di reclami"
#. module: crm_claim
#. odoo-python
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (copia)"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Action Description..."
msgstr "Descrizione azione..."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Azione richiesta"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__type_action
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__type_action
msgid "Action Type"
msgstr "Tipo azione"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__active
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Attività"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Decorazione eccezione attività"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Stato attività"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Icona tipo attività"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_aftersale
msgid "After Sale"
msgstr "Post vendita"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Conteggio allegati"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
msgid "CRM Claim Report"
msgstr "Resoconto reclami CRM"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__categ_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_category
msgid "Category of claim"
msgstr "Categoria reclamo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_ids
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim"
msgstr "Reclamo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_category_form
msgid "Claim Categories"
msgstr "Categorie reclamo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__claim_date
msgid "Claim Date"
msgstr "Data reclamo"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Date by Month"
msgstr "Data reclamo per mese"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Description"
msgstr "Descrizione reclamo"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Month"
msgstr "Mese reclamo"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Reporter"
msgstr "Referente reclamo"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_stage_form
msgid "Claim Stage"
msgstr "Fase reclamo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Claim Stages"
msgstr "Fasi reclamo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__subject
msgid "Claim Subject"
msgstr "Oggetto reclamo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
msgid "Claim stages"
msgstr "Fasi reclamo"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim/Action Description"
msgstr "Descrizione reclamo/azione"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_category_claim0
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_pivot
msgid "Claims"
msgstr "Reclami"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid "Claims Analysis"
msgstr "Analisi reclami"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid "Click to create a claim category."
msgstr "Fare clic per creare una categoria per i reclami."
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Click to setup a new stage in the processing of the claims."
msgstr "Fare clic per impostare una nuova fase per l'elaborazione dei reclami."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_closed
msgid "Close Date"
msgstr "Data chiusura"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_closed
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Closure"
msgstr "Chiusura"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
msgid "Common to All Teams"
msgstr "Comune a tutti i team"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
#. module: crm_claim
#: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source1
msgid "Corrective"
msgstr "Correttiva"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__correction
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__correction
msgid "Corrective Action"
msgstr "Azione correttiva"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__create_date
msgid "Create Date"
msgstr "Data creazione"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid ""
"Create claim categories to better manage and classify your\n"
" claims. Some examples of claims can be: preventive action,\n"
" corrective action."
msgstr ""
"Creare le categorie reclami per gestire e classificare meglio i reclami\n"
" Alcuni esempi possono essere: azione preventiva,\n"
" azione correttiva."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_date
msgid "Creation Date"
msgstr "Data creazione"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Creation Month"
msgstr "Mese creazione"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Date Closed"
msgstr "Data chiusura"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Dates"
msgstr "Date"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_deadline
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Deadline"
msgstr "Scadenza"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
msgid "Delay to close"
msgstr "Ritardo chiusura"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__description
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__email_from
msgid "Destination email for email gateway."
msgstr "Email destinazione per il gateway email."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_from
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Filtri estesi..."
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim1
msgid "Factual Claims"
msgstr "Reclami concreti"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Follow Up"
msgstr "Approfondimento"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguito da"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguito da (partner)"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Group By"
msgstr "Raggruppa per"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Ha un messaggio"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid ""
"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
"them with specific criteria."
msgstr ""
"Panoramica dei reclami elaborati nel sistema ordinandoli con criteri "
"specifici."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__2
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__2
msgid "High"
msgstr "Alta"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
msgid ""
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
msgstr ""
"Se si spunta questo campo, la fase verrà proposta come predefinita ad ogni "
"team vendita. Questa fase non verrà assegnata ai team esistenti."
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
msgid "In Progress"
msgstr "In corso"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Segue"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__team_ids
msgid ""
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
"stage to the selected sales teams."
msgstr ""
"Collegamento tra fasi e team vendite. Quando impostato, limita la fase "
"attuale ai team di vendita selezionati."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__0
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__0
msgid "Low"
msgstr "Bassa"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Allegato principale"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Errore di consegna messaggio"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__model_ref_id
msgid "Model Reference"
msgstr "Riferimento modello"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Month of claim"
msgstr "Mese del reclamo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Scadenza mia attività"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Company"
msgstr "La mia azienda"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr "I miei team di vendita"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__name
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Evento calendario attività successiva"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Scadenza prossima attività"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Riepilogo prossima attività"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tipo prossima attività"
#. module: crm_claim
#. odoo-python
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr "Nessun oggetto"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__1
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__1
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Numero di azioni"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr "Numero di giorni per chiudere l'argomento"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Numero di errori"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_expected
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr "Scadenza superata"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_phone
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim3
msgid "Policy Claims"
msgstr "Politica reclami"
#. module: crm_claim
#: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source2
msgid "Preventive"
msgstr "Preventiva"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__prevention
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__prevention
msgid "Preventive Action"
msgstr "Azione preventiva"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__priority
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__priority
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_category_claim0
msgid ""
"Record and track your customers' claims.\n"
" Claims may be linked to a sales order or a lot.\n"
" You can send emails with attachments and keep the full "
"history for a claim (emails sent, intervention type and so on).\n"
" Claims may automatically be linked to an email address using "
"the mail gateway module."
msgstr ""
"Registra e tiene traccia dei reclami dei clienti,\n"
" che possono essere collegate a un ordine di vendita o a un "
"lotto.\n"
" È possibile inviare e-mail con allegati mantenendo l'intera "
"cronologia di un reclamo (e-mail inviate, tipo di intervento e così via).\n"
" I reclami possono essere automaticamente collegate a un "
"indirizzo e-mail utilizzando il modulo per il gateway di posta."
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
msgid "Rejected"
msgstr "Respinto"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__resolution
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Resolution Actions"
msgstr "Azioni risoluzione"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Responsibilities"
msgstr "Responsabilità"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible"
msgstr "Responsabile"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible User"
msgstr "Utente responsabile"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__team_id
msgid ""
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
msgstr ""
"Team vendite responsabile. Definire l'utente responsabile e un indirizzo "
"email per il gateway mail."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__cause
msgid "Root Cause"
msgstr "Causa radice"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Root Causes"
msgstr "Cause radice"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Sales Team"
msgstr "Team di vendita"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Salesperson"
msgstr "Addetto vendite"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Search Claims"
msgstr "Cerca reclami"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenza"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
msgid "Settled"
msgstr "Risolto"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__stage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Stage"
msgstr "Fase"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__name
msgid "Stage Name"
msgstr "Nome fase"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
msgid "Stages"
msgstr "Fasi"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Stato in base alle attività\n"
"Scaduto: la data richiesta è trascorsa\n"
"Oggi: la data attività è oggi\n"
"Pianificato: attività future."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__team_id
msgid "Team"
msgstr "Team"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__team_ids
msgid "Teams"
msgstr "Team"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__email_cc
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
"Questo indirizzo email verrà aggiunto nel campo CC di tutte le email in "
"entrata e uscita per questo record prima di essere spedito. Separare "
"indirizzi multipli con una virgola"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_fault
msgid "Trouble Responsible"
msgstr "Responsabile problema"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Tipo di attività eccezione sul record."
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Unassigned Claims"
msgstr "Reclami non assegnati"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_date
msgid "Update Date"
msgstr "Data aggiornamento"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
msgid "Used to order stages. Lower is better."
msgstr "Utilizzato per ordinare le fasi. Prima il più basso."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__user_id
msgid "User"
msgstr "Utente"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim2
msgid "Value Claims"
msgstr "Reclami rilevanti"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_cc
msgid "Watchers Emails"
msgstr "Email osservatori"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Messaggi sito web"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Cronologia comunicazioni sito web"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid ""
"You can create claim stages to categorize the status of every\n"
" claim entered in the system. The stages define all the steps\n"
" required for the resolution of a claim."
msgstr ""
"Si possono creare fasi dei reclami per classificare lo stato di ogni\n"
" reclamo inserito nel sistema. Le fasi definiscono tutti i "
"passi richiesti\n"
" per la soluzione di un reclamo."
#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "Errore consegna SMS"
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"

View file

@ -1,828 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim
#
# Translators:
# falexandresilva <falexandresilva@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 03:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-11 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Macedo <sottomaiormacedotec@users.noreply."
"translation.odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
"23907/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_count
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_count
msgid "# Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__email
msgid "# Emails"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__nbr_claims
msgid "# of Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#. odoo-python
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Action Description..."
msgstr "Descrição da ação..."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
#, fuzzy
msgid "Action Needed"
msgstr "Tipo de ação"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__type_action
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__type_action
msgid "Action Type"
msgstr "Tipo de ação"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__active
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_ids
#, fuzzy
msgid "Activities"
msgstr "Ativo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
#, fuzzy
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Descrição da ação"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
#, fuzzy
msgid "Activity State"
msgstr "Ativo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_aftersale
msgid "After Sale"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
msgid "CRM Claim Report"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__categ_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_category
msgid "Category of claim"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_ids
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim"
msgstr "Requisição"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_category_form
msgid "Claim Categories"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__claim_date
msgid "Claim Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Date by Month"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Description"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Month"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Reporter"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_stage_form
msgid "Claim Stage"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Claim Stages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__subject
msgid "Claim Subject"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
msgid "Claim stages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim/Action Description"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_category_claim0
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_pivot
msgid "Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid "Claims Analysis"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid "Click to create a claim category."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Click to setup a new stage in the processing of the claims."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_closed
msgid "Close Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_closed
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Closure"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
msgid "Common to All Teams"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
#. module: crm_claim
#: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source1
msgid "Corrective"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__correction
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__correction
msgid "Corrective Action"
msgstr "Ação corretiva"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__create_date
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid ""
"Create claim categories to better manage and classify your\n"
" claims. Some examples of claims can be: preventive action,\n"
" corrective action."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_date
msgid "Creation Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Creation Month"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Date Closed"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Dates"
msgstr "Datas"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_deadline
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
msgid "Delay to close"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__description
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__email_from
msgid "Destination email for email gateway."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_from
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim1
msgid "Factual Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Follow Up"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid ""
"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
"them with specific criteria."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__2
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__2
msgid "High"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
msgid ""
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
msgid "In Progress"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__team_ids
msgid ""
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
"stage to the selected sales teams."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__0
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__0
msgid "Low"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__model_ref_id
msgid "Model Reference"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Month of claim"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Company"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__name
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
msgid "New"
msgstr "Nova"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_id
#, fuzzy
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tipo de ação"
#. module: crm_claim
#. odoo-python
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__1
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__1
msgid "Normal"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_expected
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_phone
msgid "Phone"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim3
msgid "Policy Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source2
msgid "Preventive"
msgstr "Preventiva"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__prevention
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__prevention
msgid "Preventive Action"
msgstr "Ação preventiva"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__priority
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__priority
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_category_claim0
msgid ""
"Record and track your customers' claims.\n"
" Claims may be linked to a sales order or a lot.\n"
" You can send emails with attachments and keep the full "
"history for a claim (emails sent, intervention type and so on).\n"
" Claims may automatically be linked to an email address using "
"the mail gateway module."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
msgid "Rejected"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__resolution
msgid "Resolution"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Resolution Actions"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Responsibilities"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__team_id
msgid ""
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__cause
msgid "Root Cause"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Root Causes"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Salesperson"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Search"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Search Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
msgid "Settled"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__stage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Stage"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__name
msgid "Stage Name"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
msgid "Stages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__team_id
msgid "Team"
msgstr "Equipe"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__team_ids
msgid "Teams"
msgstr "Equipes"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__email_cc
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_fault
msgid "Trouble Responsible"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Unassigned Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_date
msgid "Update Date"
msgstr "Data de atualização"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
msgid "Used to order stages. Lower is better."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__user_id
msgid "User"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim2
msgid "Value Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_cc
msgid "Watchers Emails"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid ""
"You can create claim stages to categorize the status of every\n"
" claim entered in the system. The stages define all the steps\n"
" required for the resolution of a claim."
msgstr ""
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Ações"

View file

@ -1,843 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-21 13:06+0000\n"
"Last-Translator: İsmail Çağan Yılmaz <ismail.cagan.yilmaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_count
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_count
msgid "# Claims"
msgstr "# Talepler"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__email
msgid "# Emails"
msgstr "# Email"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__nbr_claims
msgid "# of Claims"
msgstr "# tane Talep"
#. module: crm_claim
#. odoo-python
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (kopya)"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Action Description..."
msgstr "Eylem Açıklaması..."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Eylem Gerekli"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__type_action
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__type_action
msgid "Action Type"
msgstr "Eylem Türü"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__active
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteler"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Aktivite Hata Dekorasyonu"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Aktivite Durumu"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Aktivite Türü İkonu"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_aftersale
msgid "After Sale"
msgstr "Satış Sonrası"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Ek Sayısı"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
msgid "CRM Claim Report"
msgstr "CRM Talep Raporu"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__categ_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_category
msgid "Category of claim"
msgstr "Talep kategorisi"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_ids
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim"
msgstr "Talep"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_category_form
msgid "Claim Categories"
msgstr "Talep Kategorileri"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__claim_date
msgid "Claim Date"
msgstr "Talep Tarihi"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Date by Month"
msgstr "Aya Göre Talep Tarihi"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Description"
msgstr "Talep Açıklaması"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Month"
msgstr "Talep Ayı"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Reporter"
msgstr "Talep Bildiren"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_stage_form
msgid "Claim Stage"
msgstr "Talep Aşaması"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Claim Stages"
msgstr "Talep Aşamaları"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__subject
msgid "Claim Subject"
msgstr "Talep Konusu"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
msgid "Claim stages"
msgstr "Talep aşamaları"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim/Action Description"
msgstr "Talep/Eylem Açıklaması"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_category_claim0
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_pivot
msgid "Claims"
msgstr "Talepler"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid "Claims Analysis"
msgstr "Taleplerin Analizi"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid "Click to create a claim category."
msgstr "Talep kategorisi oluşturmak için tıklayın."
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Click to setup a new stage in the processing of the claims."
msgstr "Taleplerin işlenmesinde yeni bir aşama oluşturmak için tıklayın."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_closed
msgid "Close Date"
msgstr "Kapanma Tarihi"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_closed
msgid "Closed"
msgstr "Kapandı"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Closure"
msgstr "Kapanma"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
msgid "Common to All Teams"
msgstr "Tüm Takımlar İçin Ortak"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "İletişim"
#. module: crm_claim
#: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source1
msgid "Corrective"
msgstr "Düzeltici"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__correction
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__correction
msgid "Corrective Action"
msgstr "Düzeltici Aksiyon"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__create_date
msgid "Create Date"
msgstr "Oluşturulma Tarihi"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid ""
"Create claim categories to better manage and classify your\n"
" claims. Some examples of claims can be: preventive action,\n"
" corrective action."
msgstr ""
"Taleplerinizi daha iyi yönetmek ve sınıflandırmak için talep kategorileri\n"
" oluşturun. Bazı iddia örnekleri şunlar olabilir: önleyici eylem,"
"\n"
" düzeltici eylem."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Tarafından Oluşturuldu"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturulma tarihi"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_date
msgid "Creation Date"
msgstr "Oluşturulma Tarihi"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Creation Month"
msgstr "Oluşturulan Ay"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Date Closed"
msgstr "Tarih Kapandı"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Dates"
msgstr "Tarihler"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_deadline
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Deadline"
msgstr "Son Teslim Tarihi"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
msgid "Delay to close"
msgstr "Kapanma için gecikme"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__description
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__email_from
msgid "Destination email for email gateway."
msgstr "E-posta ağ geçidi için hedef e-posta."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Görünür İsim"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_from
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Gelişmiş Filtreler..."
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim1
msgid "Factual Claims"
msgstr "Gerçek Talepler"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Follow Up"
msgstr "Talep Takibi"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Takipçiler"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Takipçiler (İş Ortakları)"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font ikonu e.g. fa-tasks"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Group By"
msgstr "Şuna Göre Grupla"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Bekleyen Mesaj Var"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid ""
"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
"them with specific criteria."
msgstr ""
"Sistemde işlenen tüm talepleri belirli kriterlere göre sıralayarak genel bir "
"bakışa sahip olun."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__2
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__2
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "İkon"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Bir hata etkinliğini gösteren ikon."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "İşaretlenirse yeni iletilerle ilgilenmeniz gerekir."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "İşaretlenirse bazı mesajlarda teslimat hatası olur."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__case_default
msgid ""
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
msgstr ""
"Bu alanı işaretlerseniz bu aşama her satış ekibine varsayılan olarak "
"önerilecektir. Bu aşamayı mevcut takımlara tahsis etmeyecektir."
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
msgid "In Progress"
msgstr "Devam Ediyor"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Takipçi Mi"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Son Değiştirilme tarihi"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Güncelleyen"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Güncellenme tarihi"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__team_ids
msgid ""
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
"stage to the selected sales teams."
msgstr ""
"Aşamalar ve satış ekipleri arasında bağlantı kurun. Ayarlandığında bu, "
"mevcut aşamayı seçilen satış ekipleriyle sınırlandırır."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__0
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__0
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Ana Eklenti"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Mesaj İletimi hatası"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mesajlar"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__model_ref_id
msgid "Model Reference"
msgstr "Model Referansı"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Month of claim"
msgstr "Talebin yapıldığı ay"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Etkinliğimin Son Tarihi"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Company"
msgstr "Şirketim"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr "Satış Ekip(ler)im"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__name
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Sonraki Aktivite Takvim Etkinliği"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Sonraki Aktivite Bitiş Tarihi"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Sonraki Aktivite Özeti"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Sonraki Aktivite Türü"
#. module: crm_claim
#. odoo-python
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr "Konu Yok"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__1
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__1
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Eylem Sayısı"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_close
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr "Konunun Kapanacağı gün sayısı"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Hata sayısı"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Eylem gerektiren mesaj sayısı"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "İleti hatası içeren mesaj sayısı"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__delay_expected
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr "Bitiş Tarihi Aşımı"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Partner"
msgstr "İş Ortağı"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_phone
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim3
msgid "Policy Claims"
msgstr "Politika Talepleri"
#. module: crm_claim
#: model:utm.campaign,title:crm_claim.claim_source2
msgid "Preventive"
msgstr "Önleyici"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__prevention
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__prevention
msgid "Preventive Action"
msgstr "Önleyici Eylem"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__priority
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__priority
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_category_claim0
msgid ""
"Record and track your customers' claims.\n"
" Claims may be linked to a sales order or a lot.\n"
" You can send emails with attachments and keep the full history for a claim (emails sent, intervention type and so on).\n"
" Claims may automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
msgstr ""
"Müşterilerinizin taleplerini kaydedin ve takip edin.\n"
" Talepler bir satış siparişine veya daha fazlasına bağlı "
"olabilir.\n"
" Ekli e-postalar gönderebilir ve bir talebin tam geçmişini ("
"gönderilen e-postalar, müdahale türü vb.) saklayabilirsiniz.\n"
" Talepler, posta ağ geçidi modülü kullanılarak otomatik "
"olarak bir e-posta adresine bağlanabilir."
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
msgid "Rejected"
msgstr "Reddedildi"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__resolution
msgid "Resolution"
msgstr "Çözülüm"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Resolution Actions"
msgstr "Çözülüm Eylemleri"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Responsibilities"
msgstr "Sorumluluklar"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible"
msgstr "Sorumlu"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible User"
msgstr "Sorumlu Kullanıcı"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__team_id
msgid ""
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
msgstr ""
"Sorumlu satış ekibi. Posta ağ geçidi için Sorumlu kullanıcıyı ve E-posta "
"hesabını tanımlayın."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__cause
msgid "Root Cause"
msgstr "Ana Neden"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Root Causes"
msgstr "Ana Nedenler"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Sales Team"
msgstr "Satış Ekibi"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Salesperson"
msgstr "Satış Sorumlusu"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Search"
msgstr "Arama"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Search Claims"
msgstr "Talep Arama"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Dizi"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
msgid "Settled"
msgstr "Çözüldü"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__stage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Stage"
msgstr "Aşama"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__name
msgid "Stage Name"
msgstr "Aşama İsmi"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
msgid "Stages"
msgstr "Aşamalar"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Aktivitelere dayalı durum\n"
"Gecikmiş: Son tarih zaten geçti\n"
"Bugün: Etkinlik tarihi bugün\n"
"Planlanan: Gelecekteki aktiviteler."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__team_id
msgid "Team"
msgstr "Takım"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__team_ids
msgid "Teams"
msgstr "Takımlar"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__email_cc
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
"Bu e-posta adresleri, gönderilmeden önce bu kayıt için gelen ve giden tüm e-"
"postaların Bilgi alanına eklenecektir. Birden fazla e-posta adresini "
"virgülle ayırın"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_fault
msgid "Trouble Responsible"
msgstr "Sorun Çıkaran"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Type"
msgstr "Türü"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Kayıttaki hata aktivitesi türü."
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Unassigned Claims"
msgstr "Atanmamış Talepler"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_date
msgid "Update Date"
msgstr "Güncellenme Tarihi"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_stage__sequence
msgid "Used to order stages. Lower is better."
msgstr "Aşamaları sıralamak için kullanılır. Daha düşük olması daha iyidir."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__user_id
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim2
msgid "Value Claims"
msgstr "Değer Talepleri"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__email_cc
msgid "Watchers Emails"
msgstr "İzleyenlerin E-postaları"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Website Mesajları"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Website iletişim geçmişi"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid ""
"You can create claim stages to categorize the status of every\n"
" claim entered in the system. The stages define all the steps\n"
" required for the resolution of a claim."
msgstr ""
"Sisteme girilen her talebin durumunu kategorize etmek için\n"
" talep aşamaları oluşturabilirsiniz. Aşamalar, bir talebin "
"çözümlenmesi için\n"
" gereken tüm adımları tanımlar."

View file

@ -1,6 +0,0 @@
# License LGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/lgpl).
from . import crm_claim
from . import crm_claim_category
from . import crm_claim_stage
from . import res_partner

View file

@ -1,176 +0,0 @@
# Copyright 2015-2017 Odoo S.A.
# Copyright 2017 Tecnativa - Vicent Cubells
# License LGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/lgpl).
from odoo import _, api, fields, models
from odoo.tools import html2plaintext
APPLICABLE_MODELS = [
"account.invoice",
"event.registration",
"hr.applicant",
"res.partner",
"product.product",
"purchase.order",
"purchase.order.line",
"sale.order",
"sale.order.line",
]
class CrmClaim(models.Model):
_name = "crm.claim"
_description = "Claim"
_order = "priority,date desc"
_inherit = ["mail.thread", "mail.activity.mixin"]
@api.model
def _get_default_stage_id(self):
"""Gives default stage_id"""
team_id = self.env["crm.team"]._get_default_team_id()
return self.stage_find(team_id.id, [("sequence", "=", "1")])
@api.model
def _get_default_team(self):
return self.env["crm.team"]._get_default_team_id()
@api.model
def _selection_model(self):
return [
(x, _(self.env[x]._description)) for x in APPLICABLE_MODELS if x in self.env
]
name = fields.Char(string="Claim Subject", required=True)
active = fields.Boolean(default=True)
description = fields.Text()
resolution = fields.Text()
create_date = fields.Datetime(string="Creation Date", readonly=True)
write_date = fields.Datetime(string="Update Date", readonly=True)
date_deadline = fields.Date(string="Deadline")
date_closed = fields.Datetime(string="Closed", readonly=True)
date = fields.Datetime(string="Claim Date", index=True, default=fields.Datetime.now)
model_ref_id = fields.Reference(
selection="_selection_model", string="Model Reference"
)
categ_id = fields.Many2one(comodel_name="crm.claim.category", string="Category")
priority = fields.Selection(
selection=[("0", "Low"), ("1", "Normal"), ("2", "High")], default="1"
)
type_action = fields.Selection(
selection=[
("correction", "Corrective Action"),
("prevention", "Preventive Action"),
],
string="Action Type",
)
user_id = fields.Many2one(
comodel_name="res.users",
string="Responsible",
tracking=True,
default=lambda self: self.env.user,
)
user_fault = fields.Char(string="Trouble Responsible")
team_id = fields.Many2one(
comodel_name="crm.team",
string="Sales Team",
index=True,
default=_get_default_team,
help="Responsible sales team. Define Responsible user and Email "
"account for mail gateway.",
)
company_id = fields.Many2one(
comodel_name="res.company",
string="Company",
default=lambda self: self.env.company,
)
partner_id = fields.Many2one(comodel_name="res.partner", string="Partner")
email_cc = fields.Text(
string="Watchers Emails",
help="These email addresses will be added to the CC field of all "
"inbound and outbound emails for this record before being sent. "
"Separate multiple email addresses with a comma",
)
email_from = fields.Char(
string="Email", help="Destination email for email gateway."
)
partner_phone = fields.Char(string="Phone")
stage_id = fields.Many2one(
comodel_name="crm.claim.stage",
string="Stage",
tracking=3,
default=_get_default_stage_id,
domain="['|', ('team_ids', '=', team_id), ('case_default', '=', True)]",
)
cause = fields.Text(string="Root Cause")
def stage_find(self, team_id, domain=None, order="sequence"):
"""Override of the base.stage method
Parameter of the stage search taken from the lead:
- team_id: if set, stages must belong to this team or
be a default case
"""
if domain is None: # pragma: no cover
domain = []
# collect all team_ids
team_ids = []
if team_id:
team_ids.append(team_id)
team_ids.extend(self.mapped("team_id").ids)
search_domain = []
if team_ids:
search_domain += ["|"] * len(team_ids)
for team_id in team_ids:
search_domain.append(("team_ids", "=", team_id))
search_domain.append(("case_default", "=", True))
# AND with the domain in parameter
search_domain += list(domain)
# perform search, return the first found
return (
self.env["crm.claim.stage"].search(search_domain, order=order, limit=1).id
)
@api.onchange("partner_id")
def onchange_partner_id(self):
"""This function returns value of partner address based on partner
:param email: ignored
"""
if self.partner_id:
self.email_from = self.partner_id.email
self.partner_phone = self.partner_id.phone
@api.onchange("categ_id")
def onchange_categ_id(self):
if self.stage_id:
self.team_id = self.categ_id.team_id
def copy(self, default=None):
default = dict(
default or {},
stage_id=self._get_default_stage_id(),
name=_("%s (copy)") % self.name,
)
return super(CrmClaim, self).copy(default)
# -------------------------------------------------------
# Mail gateway
# -------------------------------------------------------
@api.model
def message_new(self, msg, custom_values=None):
"""Overrides mail_thread message_new that is called by the mailgateway
through message_process.
This override updates the document according to the email.
"""
if custom_values is None:
custom_values = {}
desc = html2plaintext(msg.get("body")) if msg.get("body") else ""
defaults = {
"name": msg.get("subject") or _("No Subject"),
"description": desc,
"email_from": msg.get("from"),
"email_cc": msg.get("cc"),
"partner_id": msg.get("author_id", False),
}
if msg.get("priority"):
defaults["priority"] = msg.get("priority")
defaults.update(custom_values)
return super(CrmClaim, self).message_new(msg, custom_values=defaults)

View file

@ -1,13 +0,0 @@
# Copyright 2015-2017 Odoo S.A.
# Copyright 2017 Tecnativa - Vicent Cubells
# License LGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/lgpl).
from odoo import fields, models
class CrmClaimCategory(models.Model):
_name = "crm.claim.category"
_description = "Category of claim"
name = fields.Char(required=True, translate=True)
team_id = fields.Many2one(comodel_name="crm.team", string="Sales Team")

View file

@ -1,35 +0,0 @@
# Copyright 2015-2017 Odoo S.A.
# Copyright 2017 Tecnativa - Vicent Cubells
# License LGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/lgpl).
from odoo import fields, models
class CrmClaimStage(models.Model):
"""Model for claim stages. This models the main stages of a claim
management flow. Main CRM objects (leads, opportunities, project
issues, ...) will now use only stages, instead of state and stages.
Stages are for example used to display the kanban view of records.
"""
_name = "crm.claim.stage"
_description = "Claim stages"
_order = "sequence"
name = fields.Char(string="Stage Name", required=True, translate=True)
sequence = fields.Integer(default=1, help="Used to order stages. Lower is better.")
team_ids = fields.Many2many(
comodel_name="crm.team",
relation="crm_team_claim_stage_rel",
column1="stage_id",
column2="team_id",
string="Teams",
help="Link between stages and sales teams. When set, this limitate "
"the current stage to the selected sales teams.",
)
case_default = fields.Boolean(
string="Common to All Teams",
help="If you check this field, this stage will be proposed by default "
"on each sales team. It will not assign this stage to existing "
"teams.",
)

View file

@ -1,24 +0,0 @@
# Copyright 2015-2017 Odoo S.A.
# Copyright 2017 Tecnativa - Vicent Cubells
# License LGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/lgpl).
from odoo import api, fields, models
class ResPartner(models.Model):
_inherit = "res.partner"
claim_count = fields.Integer(string="# Claims", compute="_compute_claim_count")
claim_ids = fields.One2many(comodel_name="crm.claim", inverse_name="partner_id")
@api.depends("claim_ids", "child_ids", "child_ids.claim_ids")
def _compute_claim_count(self):
partners = self | self.mapped("child_ids")
partner_data = self.env["crm.claim"].read_group(
[("partner_id", "in", partners.ids)], ["partner_id"], ["partner_id"]
)
mapped_data = {m["partner_id"][0]: m["partner_id_count"] for m in partner_data}
for partner in self:
partner.claim_count = mapped_data.get(partner.id, 0)
for child in partner.child_ids:
partner.claim_count += mapped_data.get(child.id, 0)

View file

@ -1,6 +0,0 @@
To configure this module, you need to:
* Go to new menu **CRM > Configuration > Claim > Categories** and create as
many categories as you need.
* Go to new menú **CRM > Configuration > Claim > Stages** and create stages for
claims.

View file

@ -1,8 +0,0 @@
* Odoo S.A.
* Vicent Cubells <vicent.cubells@tecnativa.com>
* Bhavesh Odedra <bodedra@ursainfosystems.com>
* Cristina Martin R. <cristina.martin@tecnativa.com>
* Ruchir Shukla <ruchir@bizzappdev.com>
* `Guadaltech <https://www.guadaltech.es>`_:
* Fernando La Chica <fernando.lachica@guadaltech.es>

View file

@ -1,5 +0,0 @@
This application allows you to track your customers/vendors claims and
grievances.
It is fully integrated with the email gateway so that you can create
automatically new claims based on incoming emails.

View file

@ -1,3 +0,0 @@
**This module is a backport from Odoo SA and as such, it is not included in the
OCA CLA. That means we do not have a copy of the copyright on it like all
other OCA modules.**

View file

@ -1,2 +0,0 @@
* Go to new menu **CRM > After Sale > Services > Claims** and create a new
claim.

View file

@ -1,4 +0,0 @@
# Copyright 2015-2017 Odoo S.A.
# License LGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/lgpl).
from . import crm_claim_report

View file

@ -1,134 +0,0 @@
# Copyright 2015-2017 Odoo S.A.
# Copyright 2017 Tecnativa - Vicent Cubells
# Copyright 2018 Tecnativa - Cristina Martin R.
# License LGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/lgpl).
from psycopg2.extensions import AsIs
from odoo import fields, models, tools
class CrmClaimReport(models.Model):
"""CRM Claim Report"""
_name = "crm.claim.report"
_auto = False
_description = "CRM Claim Report"
user_id = fields.Many2one(comodel_name="res.users", string="User", readonly=True)
team_id = fields.Many2one(comodel_name="crm.team", string="Team", readonly=True)
nbr_claims = fields.Integer(string="# of Claims", readonly=True)
company_id = fields.Many2one(
comodel_name="res.company", string="Company", readonly=True
)
create_date = fields.Datetime(readonly=True, index=True)
claim_date = fields.Datetime(readonly=True)
delay_close = fields.Float(
string="Delay to close",
digits=(16, 2),
readonly=True,
group_operator="avg",
help="Number of Days to close the case",
)
stage_id = fields.Many2one(
comodel_name="crm.claim.stage",
string="Stage",
readonly=True,
domain="[('team_ids','=',team_id)]",
)
categ_id = fields.Many2one(
comodel_name="crm.claim.category", string="Category", readonly=True
)
partner_id = fields.Many2one(
comodel_name="res.partner", string="Partner", readonly=True
)
priority = fields.Selection(
selection=[("0", "Low"), ("1", "Normal"), ("2", "High")]
)
type_action = fields.Selection(
selection=[
("correction", "Corrective Action"),
("prevention", "Preventive Action"),
],
string="Action Type",
)
date_closed = fields.Datetime(string="Close Date", readonly=True, index=True)
date_deadline = fields.Date(string="Deadline", readonly=True, index=True)
delay_expected = fields.Float(
string="Overpassed Deadline",
digits=(16, 2),
readonly=True,
group_operator="avg",
)
email = fields.Integer(string="# Emails", readonly=True)
subject = fields.Char(string="Claim Subject", readonly=True)
def _select(self):
select_str = """
SELECT
min(c.id) AS id,
c.date AS claim_date,
c.date_closed AS date_closed,
c.date_deadline AS date_deadline,
c.user_id,
c.stage_id,
c.team_id,
c.partner_id,
c.company_id,
c.categ_id,
c.name AS subject,
count(*) AS nbr_claims,
c.priority AS priority,
c.type_action AS type_action,
c.create_date AS create_date,
avg(extract(
'epoch' FROM (
c.date_closed-c.create_date)))/(3600*24)
AS delay_close,
(
SELECT count(id)
FROM mail_message
WHERE model='crm.claim'
AND res_id=c.id) AS email,
extract(
'epoch' FROM (
c.date_deadline - c.date_closed))/(3600*24)
AS delay_expected
"""
return select_str
def _from(self):
from_str = """
crm_claim c
"""
return from_str
def _group_by(self):
group_by_str = """
GROUP BY c.date, c.user_id, c.team_id, c.stage_id, c.categ_id,
c.partner_id, c.company_id, c.create_date, c.priority,
c.type_action, c.date_deadline, c.date_closed, c.id
"""
return group_by_str
def init(self):
"""Display Number of cases And Team Name
@param cr: the current row, from the database cursor,
"""
tools.drop_view_if_exists(self.env.cr, self._table)
self.env.cr.execute(
"""
CREATE OR REPLACE VIEW %s AS (
%s
from
%s
%s)
""",
(
AsIs(self._table),
AsIs(self._select()),
AsIs(self._from()),
AsIs(self._group_by()),
),
)

View file

@ -1,133 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<odoo>
<record id="view_report_crm_claim_pivot" model="ir.ui.view">
<field name="name">crm.claim.report.pivot</field>
<field name="model">crm.claim.report</field>
<field name="arch" type="xml">
<pivot string="Claims" disable_linking="True">
<field name="stage_id" type="row" />
<field name="team_id" type="col" />
<field name="nbr_claims" type="measure" />
</pivot>
</field>
</record>
<record id="view_report_crm_claim_graph" model="ir.ui.view">
<field name="name">crm.claim.report.graph</field>
<field name="model">crm.claim.report</field>
<field name="arch" type="xml">
<graph string="Claims">
<field name="stage_id" />
<field name="team_id" />
<field name="nbr_claims" type="measure" />
</graph>
</field>
</record>
<record id="filter_report_crm_claim_workload" model="ir.filters">
<field name="name">Workload</field>
<field name="model_id">crm.claim.report</field>
<field name="user_id" eval="False" />
<field
name="context"
>{'group_by': ['subject'], 'measures': ['email', 'delay_close']}</field>
</record>
<record id="view_report_crm_claim_filter" model="ir.ui.view">
<field name="name">crm.claim.report.select</field>
<field name="model">crm.claim.report</field>
<field name="arch" type="xml">
<search string="Search">
<filter
string="My Sales Team(s)"
name="My Sales Team(s)"
context="{'invisible_team': False}"
domain="[('team_id.user_id','=',uid)]"
help="My Sales Team(s)"
/>
<separator />
<filter
string="My Company"
name="My Company"
domain="[('company_id.user_ids','=',uid)]"
help="My Company"
groups="base.group_multi_company"
/>
<separator />
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company" />
<field name="user_id" string="Salesperson" />
<field
name="team_id"
string="Sales Team"
context="{'invisible_team': False}"
/>
<group expand="0" string="Extended Filters...">
<field
name="partner_id"
filter_domain="[('partner_id','child_of',self)]"
/>
<field name="stage_id" domain="[('team_ids', '=', 'team_id')]" />
<field name="categ_id" />
<field name="priority" />
<field name="type_action" />
<field name="create_date" />
<field name="date_closed" />
<field name="date_deadline" />
</group>
<group expand="1" string="Group By">
<filter
string="Salesperson"
name="Salesperson"
context="{'group_by':'user_id'}"
/>
<filter
string="Partner"
name="partner"
context="{'group_by':'partner_id'}"
/>
<filter
string="Stage"
name="Stage"
context="{'group_by':'stage_id'}"
/>
<filter
string="Category"
name="Category"
context="{'group_by':'categ_id'}"
/>
<filter
string="Company"
name="Company"
context="{'group_by':'company_id'}"
groups="base.group_multi_company"
/>
<separator />
<filter
string="Creation Month"
name="Creation Month"
context="{'group_by':'claim_date:month'}"
help="Month of claim"
/>
</group>
</search>
</field>
</record>
<record id="action_report_crm_claim" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Claims Analysis</field>
<field name="res_model">crm.claim.report</field>
<field name="view_mode">pivot,graph</field>
<field
name="context"
>{"search_default_year":1,"search_default_User":1,"search_default_This Month":1,'group_by_no_leaf':1,'group_by':[]}</field>
<field name="search_view_id" ref="view_report_crm_claim_filter" />
<field name="view_id" />
<!-- force empty -->
<field
name="help"
>Have a general overview of all claims processed in the system by sorting them with specific criteria.</field>
</record>
<menuitem
name="Claims"
id="menu_report_crm_claim_tree"
action="action_report_crm_claim"
parent="crm.crm_menu_report"
sequence="15"
/>
</odoo>

View file

@ -1,11 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<odoo>
<record id="crm_claim_comp_rule" model="ir.rule">
<field name="name">Claim multi-company</field>
<field name="model_id" ref="model_crm_claim" />
<field name="global" eval="True" />
<field
name="domain_force"
>['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', 'in', company_ids)]</field>
</record>
</odoo>

View file

@ -1,9 +0,0 @@
id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink
access_crm_claim_manager,crm.claim.manager,model_crm_claim,sales_team.group_sale_manager,1,1,1,1
access_crm_claim_user,crm.claim.user,model_crm_claim,sales_team.group_sale_salesman,1,1,1,0
access_crm_claim_stage_user,crm.claim.stage.user,model_crm_claim_stage,sales_team.group_sale_salesman,1,1,1,1
access_crm_claim_report_manager,crm.claim.report.manager,model_crm_claim_report,sales_team.group_sale_manager,1,1,1,1
access_crm_claim_partner_manager,crm.claim.partner.manager,model_crm_claim,base.group_partner_manager,1,0,0,0
access_crm_claim_category,crm_claim_category,model_crm_claim_category,base.group_user,1,0,0,0
access_crm_claim_category_salesman,crm_claim_category salesman,model_crm_claim_category,sales_team.group_sale_salesman,1,1,1,0
access_crm_claim_category_manager,crm_claim_category manager,model_crm_claim_category,sales_team.group_sale_manager,1,1,1,1
1 id name model_id:id group_id:id perm_read perm_write perm_create perm_unlink
2 access_crm_claim_manager crm.claim.manager model_crm_claim sales_team.group_sale_manager 1 1 1 1
3 access_crm_claim_user crm.claim.user model_crm_claim sales_team.group_sale_salesman 1 1 1 0
4 access_crm_claim_stage_user crm.claim.stage.user model_crm_claim_stage sales_team.group_sale_salesman 1 1 1 1
5 access_crm_claim_report_manager crm.claim.report.manager model_crm_claim_report sales_team.group_sale_manager 1 1 1 1
6 access_crm_claim_partner_manager crm.claim.partner.manager model_crm_claim base.group_partner_manager 1 0 0 0
7 access_crm_claim_category crm_claim_category model_crm_claim_category base.group_user 1 0 0 0
8 access_crm_claim_category_salesman crm_claim_category salesman model_crm_claim_category sales_team.group_sale_salesman 1 1 1 0
9 access_crm_claim_category_manager crm_claim_category manager model_crm_claim_category sales_team.group_sale_manager 1 1 1 1

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 9.2 KiB

View file

@ -1,458 +0,0 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta name="generator" content="Docutils: https://docutils.sourceforge.io/" />
<title>Claims Management</title>
<style type="text/css">
/*
:Author: David Goodger (goodger@python.org)
:Id: $Id: html4css1.css 8954 2022-01-20 10:10:25Z milde $
:Copyright: This stylesheet has been placed in the public domain.
Default cascading style sheet for the HTML output of Docutils.
See https://docutils.sourceforge.io/docs/howto/html-stylesheets.html for how to
customize this style sheet.
*/
/* used to remove borders from tables and images */
.borderless, table.borderless td, table.borderless th {
border: 0 }
table.borderless td, table.borderless th {
/* Override padding for "table.docutils td" with "! important".
The right padding separates the table cells. */
padding: 0 0.5em 0 0 ! important }
.first {
/* Override more specific margin styles with "! important". */
margin-top: 0 ! important }
.last, .with-subtitle {
margin-bottom: 0 ! important }
.hidden {
display: none }
.subscript {
vertical-align: sub;
font-size: smaller }
.superscript {
vertical-align: super;
font-size: smaller }
a.toc-backref {
text-decoration: none ;
color: black }
blockquote.epigraph {
margin: 2em 5em ; }
dl.docutils dd {
margin-bottom: 0.5em }
object[type="image/svg+xml"], object[type="application/x-shockwave-flash"] {
overflow: hidden;
}
/* Uncomment (and remove this text!) to get bold-faced definition list terms
dl.docutils dt {
font-weight: bold }
*/
div.abstract {
margin: 2em 5em }
div.abstract p.topic-title {
font-weight: bold ;
text-align: center }
div.admonition, div.attention, div.caution, div.danger, div.error,
div.hint, div.important, div.note, div.tip, div.warning {
margin: 2em ;
border: medium outset ;
padding: 1em }
div.admonition p.admonition-title, div.hint p.admonition-title,
div.important p.admonition-title, div.note p.admonition-title,
div.tip p.admonition-title {
font-weight: bold ;
font-family: sans-serif }
div.attention p.admonition-title, div.caution p.admonition-title,
div.danger p.admonition-title, div.error p.admonition-title,
div.warning p.admonition-title, .code .error {
color: red ;
font-weight: bold ;
font-family: sans-serif }
/* Uncomment (and remove this text!) to get reduced vertical space in
compound paragraphs.
div.compound .compound-first, div.compound .compound-middle {
margin-bottom: 0.5em }
div.compound .compound-last, div.compound .compound-middle {
margin-top: 0.5em }
*/
div.dedication {
margin: 2em 5em ;
text-align: center ;
font-style: italic }
div.dedication p.topic-title {
font-weight: bold ;
font-style: normal }
div.figure {
margin-left: 2em ;
margin-right: 2em }
div.footer, div.header {
clear: both;
font-size: smaller }
div.line-block {
display: block ;
margin-top: 1em ;
margin-bottom: 1em }
div.line-block div.line-block {
margin-top: 0 ;
margin-bottom: 0 ;
margin-left: 1.5em }
div.sidebar {
margin: 0 0 0.5em 1em ;
border: medium outset ;
padding: 1em ;
background-color: #ffffee ;
width: 40% ;
float: right ;
clear: right }
div.sidebar p.rubric {
font-family: sans-serif ;
font-size: medium }
div.system-messages {
margin: 5em }
div.system-messages h1 {
color: red }
div.system-message {
border: medium outset ;
padding: 1em }
div.system-message p.system-message-title {
color: red ;
font-weight: bold }
div.topic {
margin: 2em }
h1.section-subtitle, h2.section-subtitle, h3.section-subtitle,
h4.section-subtitle, h5.section-subtitle, h6.section-subtitle {
margin-top: 0.4em }
h1.title {
text-align: center }
h2.subtitle {
text-align: center }
hr.docutils {
width: 75% }
img.align-left, .figure.align-left, object.align-left, table.align-left {
clear: left ;
float: left ;
margin-right: 1em }
img.align-right, .figure.align-right, object.align-right, table.align-right {
clear: right ;
float: right ;
margin-left: 1em }
img.align-center, .figure.align-center, object.align-center {
display: block;
margin-left: auto;
margin-right: auto;
}
table.align-center {
margin-left: auto;
margin-right: auto;
}
.align-left {
text-align: left }
.align-center {
clear: both ;
text-align: center }
.align-right {
text-align: right }
/* reset inner alignment in figures */
div.align-right {
text-align: inherit }
/* div.align-center * { */
/* text-align: left } */
.align-top {
vertical-align: top }
.align-middle {
vertical-align: middle }
.align-bottom {
vertical-align: bottom }
ol.simple, ul.simple {
margin-bottom: 1em }
ol.arabic {
list-style: decimal }
ol.loweralpha {
list-style: lower-alpha }
ol.upperalpha {
list-style: upper-alpha }
ol.lowerroman {
list-style: lower-roman }
ol.upperroman {
list-style: upper-roman }
p.attribution {
text-align: right ;
margin-left: 50% }
p.caption {
font-style: italic }
p.credits {
font-style: italic ;
font-size: smaller }
p.label {
white-space: nowrap }
p.rubric {
font-weight: bold ;
font-size: larger ;
color: maroon ;
text-align: center }
p.sidebar-title {
font-family: sans-serif ;
font-weight: bold ;
font-size: larger }
p.sidebar-subtitle {
font-family: sans-serif ;
font-weight: bold }
p.topic-title {
font-weight: bold }
pre.address {
margin-bottom: 0 ;
margin-top: 0 ;
font: inherit }
pre.literal-block, pre.doctest-block, pre.math, pre.code {
margin-left: 2em ;
margin-right: 2em }
pre.code .ln { color: grey; } /* line numbers */
pre.code, code { background-color: #eeeeee }
pre.code .comment, code .comment { color: #5C6576 }
pre.code .keyword, code .keyword { color: #3B0D06; font-weight: bold }
pre.code .literal.string, code .literal.string { color: #0C5404 }
pre.code .name.builtin, code .name.builtin { color: #352B84 }
pre.code .deleted, code .deleted { background-color: #DEB0A1}
pre.code .inserted, code .inserted { background-color: #A3D289}
span.classifier {
font-family: sans-serif ;
font-style: oblique }
span.classifier-delimiter {
font-family: sans-serif ;
font-weight: bold }
span.interpreted {
font-family: sans-serif }
span.option {
white-space: nowrap }
span.pre {
white-space: pre }
span.problematic {
color: red }
span.section-subtitle {
/* font-size relative to parent (h1..h6 element) */
font-size: 80% }
table.citation {
border-left: solid 1px gray;
margin-left: 1px }
table.docinfo {
margin: 2em 4em }
table.docutils {
margin-top: 0.5em ;
margin-bottom: 0.5em }
table.footnote {
border-left: solid 1px black;
margin-left: 1px }
table.docutils td, table.docutils th,
table.docinfo td, table.docinfo th {
padding-left: 0.5em ;
padding-right: 0.5em ;
vertical-align: top }
table.docutils th.field-name, table.docinfo th.docinfo-name {
font-weight: bold ;
text-align: left ;
white-space: nowrap ;
padding-left: 0 }
/* "booktabs" style (no vertical lines) */
table.docutils.booktabs {
border: 0px;
border-top: 2px solid;
border-bottom: 2px solid;
border-collapse: collapse;
}
table.docutils.booktabs * {
border: 0px;
}
table.docutils.booktabs th {
border-bottom: thin solid;
text-align: left;
}
h1 tt.docutils, h2 tt.docutils, h3 tt.docutils,
h4 tt.docutils, h5 tt.docutils, h6 tt.docutils {
font-size: 100% }
ul.auto-toc {
list-style-type: none }
</style>
</head>
<body>
<div class="document" id="claims-management">
<h1 class="title">Claims Management</h1>
<!-- !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!! This file is generated by oca-gen-addon-readme !!
!! changes will be overwritten. !!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!! source digest: sha256:1b03125e677b841b50eb7bd853f72dae20fd67b39a9d3b881ae6c0965dbf260d
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! -->
<p><a class="reference external image-reference" href="https://odoo-community.org/page/development-status"><img alt="Beta" src="https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png" /></a> <a class="reference external image-reference" href="http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0-standalone.html"><img alt="License: AGPL-3" src="https://img.shields.io/badge/licence-AGPL--3-blue.png" /></a> <a class="reference external image-reference" href="https://github.com/OCA/crm/tree/16.0/crm_claim"><img alt="OCA/crm" src="https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fcrm-lightgray.png?logo=github" /></a> <a class="reference external image-reference" href="https://translation.odoo-community.org/projects/crm-16-0/crm-16-0-crm_claim"><img alt="Translate me on Weblate" src="https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png" /></a> <a class="reference external image-reference" href="https://runboat.odoo-community.org/builds?repo=OCA/crm&amp;target_branch=16.0"><img alt="Try me on Runboat" src="https://img.shields.io/badge/runboat-Try%20me-875A7B.png" /></a></p>
<p>This application allows you to track your customers/vendors claims and
grievances.</p>
<p>It is fully integrated with the email gateway so that you can create
automatically new claims based on incoming emails.</p>
<p><strong>Table of contents</strong></p>
<div class="contents local topic" id="contents">
<ul class="simple">
<li><a class="reference internal" href="#configuration" id="toc-entry-1">Configuration</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#usage" id="toc-entry-2">Usage</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#changelog" id="toc-entry-3">Changelog</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#bug-tracker" id="toc-entry-4">Bug Tracker</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#credits" id="toc-entry-5">Credits</a><ul>
<li><a class="reference internal" href="#authors" id="toc-entry-6">Authors</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#contributors" id="toc-entry-7">Contributors</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#maintainers" id="toc-entry-8">Maintainers</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="configuration">
<h1><a class="toc-backref" href="#toc-entry-1">Configuration</a></h1>
<p>To configure this module, you need to:</p>
<ul class="simple">
<li>Go to new menu <strong>CRM &gt; Configuration &gt; Claim &gt; Categories</strong> and create as
many categories as you need.</li>
<li>Go to new menú <strong>CRM &gt; Configuration &gt; Claim &gt; Stages</strong> and create stages for
claims.</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="usage">
<h1><a class="toc-backref" href="#toc-entry-2">Usage</a></h1>
<ul class="simple">
<li>Go to new menu <strong>CRM &gt; After Sale &gt; Services &gt; Claims</strong> and create a new
claim.</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="changelog">
<h1><a class="toc-backref" href="#toc-entry-3">Changelog</a></h1>
<p><strong>This module is a backport from Odoo SA and as such, it is not included in the
OCA CLA. That means we do not have a copy of the copyright on it like all
other OCA modules.</strong></p>
</div>
<div class="section" id="bug-tracker">
<h1><a class="toc-backref" href="#toc-entry-4">Bug Tracker</a></h1>
<p>Bugs are tracked on <a class="reference external" href="https://github.com/OCA/crm/issues">GitHub Issues</a>.
In case of trouble, please check there if your issue has already been reported.
If you spotted it first, help us to smash it by providing a detailed and welcomed
<a class="reference external" href="https://github.com/OCA/crm/issues/new?body=module:%20crm_claim%0Aversion:%2016.0%0A%0A**Steps%20to%20reproduce**%0A-%20...%0A%0A**Current%20behavior**%0A%0A**Expected%20behavior**">feedback</a>.</p>
<p>Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.</p>
</div>
<div class="section" id="credits">
<h1><a class="toc-backref" href="#toc-entry-5">Credits</a></h1>
<div class="section" id="authors">
<h2><a class="toc-backref" href="#toc-entry-6">Authors</a></h2>
<ul class="simple">
<li>Odoo S.A.</li>
<li>Tecnativa</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="contributors">
<h2><a class="toc-backref" href="#toc-entry-7">Contributors</a></h2>
<ul class="simple">
<li>Odoo S.A.</li>
<li>Vicent Cubells &lt;<a class="reference external" href="mailto:vicent.cubells&#64;tecnativa.com">vicent.cubells&#64;tecnativa.com</a>&gt;</li>
<li>Bhavesh Odedra &lt;<a class="reference external" href="mailto:bodedra&#64;ursainfosystems.com">bodedra&#64;ursainfosystems.com</a>&gt;</li>
<li>Cristina Martin R. &lt;<a class="reference external" href="mailto:cristina.martin&#64;tecnativa.com">cristina.martin&#64;tecnativa.com</a>&gt;</li>
<li>Ruchir Shukla &lt;<a class="reference external" href="mailto:ruchir&#64;bizzappdev.com">ruchir&#64;bizzappdev.com</a>&gt;</li>
<li><a class="reference external" href="https://www.guadaltech.es">Guadaltech</a>:<ul>
<li>Fernando La Chica &lt;<a class="reference external" href="mailto:fernando.lachica&#64;guadaltech.es">fernando.lachica&#64;guadaltech.es</a>&gt;</li>
</ul>
</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="maintainers">
<h2><a class="toc-backref" href="#toc-entry-8">Maintainers</a></h2>
<p>This module is maintained by the OCA.</p>
<a class="reference external image-reference" href="https://odoo-community.org"><img alt="Odoo Community Association" src="https://odoo-community.org/logo.png" /></a>
<p>OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose
mission is to support the collaborative development of Odoo features and
promote its widespread use.</p>
<p>This module is part of the <a class="reference external" href="https://github.com/OCA/crm/tree/16.0/crm_claim">OCA/crm</a> project on GitHub.</p>
<p>You are welcome to contribute. To learn how please visit <a class="reference external" href="https://odoo-community.org/page/Contribute">https://odoo-community.org/page/Contribute</a>.</p>
</div>
</div>
</div>
</body>
</html>

View file

@ -1,4 +0,0 @@
# Copyright 2017 Tecnativa - Vicent Cubells
# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl).
from . import test_crm_claim

View file

@ -1,44 +0,0 @@
# Copyright 2017 Tecnativa - Vicent Cubells
# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl.html).
from odoo.tests import common
class TestCrmClaim(common.TransactionCase):
@classmethod
def setUpClass(cls):
super().setUpClass()
Claims = cls.env["crm.claim"].with_context(mail_create_nosubscribe=True)
cls.claim = Claims.create(
{
"name": "Test Claim",
"team_id": cls.env.ref("sales_team.salesteam_website_sales").id,
}
)
cls.partner = cls.env["res.partner"].create(
{
"name": "Partner Claim",
"email": "partner.claim@example.com",
"phone": "1234567890",
}
)
cls.claim_categ = cls.env.ref("crm_claim.categ_claim1")
cls.sales_team = cls.claim_categ.team_id
def test_crm_claim(self):
self.assertNotEqual(self.claim.team_id, self.sales_team)
self.assertTrue(self.claim.stage_id.id)
self.claim.partner_id = self.partner
self.claim.onchange_partner_id()
self.assertEqual(self.claim.email_from, self.partner.email)
self.assertEqual(self.claim.partner_phone, self.partner.phone)
self.assertEqual(self.partner.claim_count, 1)
self.claim.categ_id = self.claim_categ
self.claim.onchange_categ_id()
self.assertEqual(self.claim.team_id, self.sales_team)
new_claim = self.claim.copy()
self.assertEqual(new_claim.stage_id.id, 1)
self.assertIn("copy", new_claim.name)
self.assertTrue(new_claim.stage_id.id)
self.assertEqual(self.partner.claim_count, 2)

View file

@ -1,54 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<odoo>
<menuitem
id="menu_config_claim"
name="Claim"
groups="base.group_no_one"
parent="crm.crm_menu_config"
sequence="55"
/>
<record id="crm_claim_category_form" model="ir.ui.view">
<field name="name">crm.claim.category.form</field>
<field name="model">crm.claim.category</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Claim Categories">
<group>
<field name="name" />
<field name="team_id" />
</group>
</form>
</field>
</record>
<record id="crm_claim_category_tree" model="ir.ui.view">
<field name="name">crm.claim.category.tree</field>
<field name="model">crm.claim.category</field>
<field name="arch" type="xml">
<tree>
<field name="name" />
<field name="team_id" />
</tree>
</field>
</record>
<record id="crm_claim_categ_action" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Claim Categories</field>
<field name="res_model">crm.claim.category</field>
<field name="view_id" ref="crm_claim_category_tree" />
<field name="help" type="html">
<p class="oe_view_nocontent_create">
Click to create a claim category.
</p>
<p>
Create claim categories to better manage and classify your
claims. Some examples of claims can be: preventive action,
corrective action.
</p>
</field>
</record>
<menuitem
action="crm_claim_categ_action"
name="Categories"
id="menu_crm_case_claim-act"
parent="menu_config_claim"
groups="base.group_no_one"
/>
</odoo>

View file

@ -1,17 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<odoo>
<menuitem
id="menu_aftersale"
name="After Sale"
groups="sales_team.group_sale_salesman"
parent="crm.crm_menu_root"
sequence="5"
/>
<menuitem
name="Claims"
id="menu_crm_case_claims"
parent="menu_aftersale"
action="crm_claim_category_claim0"
sequence="1"
/>
</odoo>

View file

@ -1,51 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<odoo>
<record id="crm_claim_stage_tree" model="ir.ui.view">
<field name="name">crm.claim.stage.tree</field>
<field name="model">crm.claim.stage</field>
<field name="arch" type="xml">
<tree>
<field name="sequence" widget="handle" />
<field name="name" />
</tree>
</field>
</record>
<record id="crm_claim_stage_form" model="ir.ui.view">
<field name="name">crm.claim.stage.form</field>
<field name="model">crm.claim.stage</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Claim Stage">
<group col="4">
<field name="name" />
<field name="case_default" />
<field name="sequence" />
</group>
<group>
<field name="team_ids" />
</group>
</form>
</field>
</record>
<record id="crm_claim_stage_act" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Claim Stages</field>
<field name="res_model">crm.claim.stage</field>
<field name="view_id" ref="crm_claim_stage_tree" />
<field name="help" type="html">
<p class="oe_view_nocontent_create">
Click to setup a new stage in the processing of the claims.
</p>
<p>
You can create claim stages to categorize the status of every
claim entered in the system. The stages define all the steps
required for the resolution of a claim.
</p>
</field>
</record>
<menuitem
id="menu_claim_stage_view"
name="Stages"
action="crm_claim_stage_act"
parent="menu_config_claim"
sequence="20"
/>
</odoo>

View file

@ -1,229 +0,0 @@
<?xml version="1.0" ?>
<odoo>
<record model="ir.ui.view" id="crm_case_claims_tree_view">
<field name="name">CRM - Claims Tree</field>
<field name="model">crm.claim</field>
<field name="arch" type="xml">
<tree>
<field name="name" />
<field name="partner_id" />
<field name="user_id" />
<field name="date" />
<field name="stage_id" groups="base.group_user" />
<field name="categ_id" string="Type" />
<field name="date_deadline" invisible="1" />
<field name="date_closed" invisible="1" />
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company" />
</tree>
</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="crm_case_claims_form_view">
<field name="name">CRM - Claims Form</field>
<field name="model">crm.claim</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Claim">
<header>
<field
name="stage_id"
widget="statusbar"
options="{'clickable': 1}"
groups="base.group_user"
/>
</header>
<sheet string="Claims">
<div class="oe_button_box" name="button_box" />
<group>
<field name="name" />
<field name="date" />
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company" />
</group>
<group colspan="4" col="4" groups="base.group_user">
<field name="priority" widget="priority" />
<field name="date_deadline" />
</group>
<notebook>
<page string="Claim Description">
<group colspan="2" col="2" groups="base.group_user">
<separator colspan="2" string="Claim Reporter" />
<field name="partner_id" string="Partner" />
<field name="partner_phone" />
<field name="email_from" widget="email" />
</group>
<group colspan="2" col="2" groups="base.group_user">
<separator colspan="2" string="Responsibilities" />
<field
name="user_id"
context="{'default_groups_ref': ['base.group_user', 'base.group_partner_manager', 'base.group_sale_salesman_all_leads']}"
/>
<field name="user_fault" />
<field
name="categ_id"
options="{'no_create': True, 'no_open': True}"
/>
<field name="team_id" />
<field name="model_ref_id" widget="reference" />
</group>
<separator
colspan="4"
string="Claim/Action Description"
groups="base.group_user"
/>
<field name="description" colspan="4" nolabel="1" />
</page>
<page string="Follow Up" groups="base.group_user">
<group colspan="2" col="2" groups="base.group_no_one">
<separator colspan="2" string="Dates" />
<field name="create_date" />
<field name="date_closed" invisible="1" />
<field name="write_date" />
</group>
<group colspan="2" col="2">
<separator colspan="2" string="Root Causes" />
<field name="cause" colspan="2" nolabel="1" />
</group>
<group colspan="2" col="2">
<separator colspan="2" string="Resolution Actions" />
<field name="type_action" />
<field
name="resolution"
colspan="2"
nolabel="1"
placeholder="Action Description..."
/>
</group>
</page>
</notebook>
</sheet>
<div class="oe_chatter">
<field name="message_follower_ids" widget="mail_followers" />
<field name="activity_ids" widget="mail_activity" />
<field
name="message_ids"
widget="mail_thread"
options="{'post_refresh': 'recipients'}"
/>
</div>
</form>
</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="crm_case_claims_calendar_view">
<field name="name">Claims Actions</field>
<field name="model">crm.claim</field>
<field name="priority" eval="2" />
<field name="arch" type="xml">
<calendar
string="Claims"
date_start="activity_date_deadline"
color="user_id"
>
<field name="name" />
</calendar>
</field>
</record>
<record id="view_crm_case_claims_filter" model="ir.ui.view">
<field name="name">CRM - Claims Search</field>
<field name="model">crm.claim</field>
<field name="arch" type="xml">
<search string="Search Claims">
<field name="name" string="Claims" />
<separator />
<filter
string="Unassigned Claims"
name="Unassigned Claims"
domain="[('user_id','=', False)]"
help="Unassigned Claims"
/>
<field
name="partner_id"
filter_domain="[('partner_id','child_of',self)]"
/>
<field name="user_id" />
<group expand="0" name="claims" string="Group By">
<filter
string="Partner"
name="partner"
domain="[]"
help="Partner"
context="{'group_by':'partner_id'}"
/>
<filter
string="Responsible"
name="responsible"
domain="[]"
help="Responsible User"
context="{'group_by':'user_id'}"
/>
<filter
string="Stage"
name="stage"
domain="[]"
context="{'group_by':'stage_id'}"
/>
<filter
string="Type"
name="type"
domain="[]"
context="{'group_by':'categ_id'}"
/>
<filter
string="Claim Month"
name="claim_month"
domain="[]"
help="Claim Date by Month"
context="{'group_by':'date'}"
/>
<filter
string="Deadline"
name="deadline"
domain="[]"
context="{'group_by':'date_deadline'}"
/>
<filter
string="Closure"
name="closure"
domain="[]"
help="Date Closed"
context="{'group_by':'date_closed'}"
groups="base.group_no_one"
invisible="1"
/>
</group>
</search>
</field>
</record>
<record model="ir.actions.act_window" id="crm_claim_category_claim0">
<field name="name">Claims</field>
<field name="res_model">crm.claim</field>
<field name="view_mode">tree,calendar,form</field>
<field name="view_id" ref="crm_case_claims_tree_view" />
<field name="context">
{&quot;search_default_user_id&quot;:uid, &quot;stage_type&quot;: 'claim'}</field>
<field name="search_view_id" ref="crm_claim.view_crm_case_claims_filter" />
<field name="help" type="html">
<p class="oe_view_nocontent_create">
Record and track your customers' claims.
Claims may be linked to a sales order or a lot.
You can send emails with attachments and keep the full history for a claim (emails sent, intervention type and so on).
Claims may automatically be linked to an email address using the mail gateway module.
</p>
</field>
</record>
<record model="ir.actions.act_window.view" id="action_crm_tag_tree_claim0">
<field name="sequence" eval="1" />
<field name="view_mode">tree</field>
<field name="view_id" ref="crm_case_claims_tree_view" />
<field name="act_window_id" ref="crm_claim_category_claim0" />
</record>
<record model="ir.actions.act_window.view" id="action_crm_tag_calendar_claim0">
<field name="sequence" eval="2" />
<field name="view_mode">calendar</field>
<field name="view_id" ref="crm_case_claims_calendar_view" />
<field name="act_window_id" ref="crm_claim_category_claim0" />
</record>
<record model="ir.actions.act_window.view" id="action_crm_tag_form_claim0">
<field name="sequence" eval="3" />
<field name="view_mode">form</field>
<field name="view_id" ref="crm_case_claims_form_view" />
<field name="act_window_id" ref="crm_claim_category_claim0" />
</record>
</odoo>

View file

@ -1,28 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<odoo>
<record id="view_claim_res_partner_info_form" model="ir.ui.view">
<field name="name">res.partner.claim.info.form</field>
<field name="model">res.partner</field>
<field name="inherit_id" ref="base.view_partner_form" />
<field name="priority" eval="50" />
<field name="arch" type="xml">
<div name="button_box" position="inside">
<button
class="oe_stat_button"
type="action"
context="{'search_default_partner_id': active_id, 'default_partner_id': active_id}"
name="%(crm_claim_category_claim0)d"
icon="fa-comments"
groups="sales_team.group_sale_salesman"
>
<field
string="Claims"
name="claim_count"
widget="statinfo"
groups="sales_team.group_sale_salesman,base.group_partner_manager"
/>
</button>
</div>
</field>
</record>
</odoo>

View file

@ -1,32 +0,0 @@
# Architecture
```mermaid
flowchart TD
U[Users] -->|HTTP| V[Views and QWeb Templates]
V --> C[Controllers]
V --> W[Wizards Transient Models]
C --> M[Models and ORM]
W --> M
M --> R[Reports]
DX[Data XML] --> M
S[Security ACLs and Groups] -. enforces .-> M
subgraph Crm_claim Module - crm_claim
direction LR
M:::layer
W:::layer
C:::layer
V:::layer
R:::layer
S:::layer
DX:::layer
end
classDef layer fill:#eef8ff,stroke:#6ea8fe,stroke-width:1px
```
Notes
- Views include tree/form/kanban templates and report templates.
- Controllers provide website/portal routes when present.
- Wizards are UI flows implemented with `models.TransientModel`.
- Data XML loads data/demo records; Security defines groups and access.

View file

@ -1,3 +0,0 @@
# Configuration
Refer to Odoo settings for crm_claim. Configure related models, access rights, and options as needed.

View file

@ -1,3 +0,0 @@
# Controllers
This module does not define custom HTTP controllers.

View file

@ -1,6 +0,0 @@
# Dependencies
This addon depends on:
- [crm](https://github.com/bringout/oca-ocb-crm/tree/2ab6ff4cb4358a4adb9aa65b9cb6f8713444f8b4/odoo-bringout-oca-ocb-crm)
- [mail](https://github.com/bringout/oca-ocb-core/tree/b3e6fb998e53b9eb1bc9669d992017616c2bd7b3/odoo-bringout-oca-ocb-mail)

View file

@ -1,4 +0,0 @@
# FAQ
- Q: Which Odoo version? A: 16.0 (OCA/OCB packaged).
- Q: How to enable? A: Start server with --addon crm_claim or install in UI.

View file

@ -1,7 +0,0 @@
# Install
```bash
pip install odoo-bringout-oca-crm-crm_claim"
# or
uv pip install odoo-bringout-oca-crm-crm_claim"
```

View file

@ -1,15 +0,0 @@
# Models
Detected core models and extensions in crm_claim.
```mermaid
classDiagram
class crm_claim
class crm_claim_category
class crm_claim_stage
class res_partner
```
Notes
- Classes show model technical names; fields omitted for brevity.
- Items listed under _inherit are extensions of existing models.

View file

@ -1,6 +0,0 @@
# Overview
Packaged Odoo addon: crm_claim. Provides features documented in upstream Odoo 16 under this addon.
- Source: OCA/OCB 16.0, addon crm_claim
- License: LGPL-3

View file

@ -1,27 +0,0 @@
# Reports
Report definitions and templates in crm_claim.
```mermaid
classDiagram
class CrmClaimReport
Model <|-- CrmClaimReport
```
## Available Reports
### Analytical/Dashboard Reports
- **Claims Analysis** (Analysis/Dashboard)
## Report Files
- **crm_claim_report.py** (Python logic)
- **crm_claim_report_view.xml** (XML template/definition)
- **__init__.py** (Python logic)
## Notes
- Named reports above are accessible through Odoo's reporting menu
- Python files define report logic and data processing
- XML files contain report templates, definitions, and formatting
- Reports are integrated with Odoo's printing and email systems

View file

@ -1,41 +0,0 @@
# Security
Access control and security definitions in crm_claim.
## Access Control Lists (ACLs)
Model access permissions defined in:
- **[ir.model.access.csv](../crm_claim/security/ir.model.access.csv)**
- 8 model access rules
## Record Rules
Row-level security rules defined in:
## Security Groups & Configuration
Security groups and permissions defined in:
- **[crm_claim_security.xml](../crm_claim/security/crm_claim_security.xml)**
```mermaid
graph TB
subgraph "Security Layers"
A[Users] --> B[Groups]
B --> C[Access Control Lists]
C --> D[Models]
B --> E[Record Rules]
E --> F[Individual Records]
end
```
Security files overview:
- **[crm_claim_security.xml](../crm_claim/security/crm_claim_security.xml)**
- Security groups, categories, and XML-based rules
- **[ir.model.access.csv](../crm_claim/security/ir.model.access.csv)**
- Model access permissions (CRUD rights)
Notes
- Access Control Lists define which groups can access which models
- Record Rules provide row-level security (filter records by user/group)
- Security groups organize users and define permission sets
- All security is enforced at the ORM level by Odoo

View file

@ -1,5 +0,0 @@
# Troubleshooting
- Ensure Python and Odoo environment matches repo guidance.
- Check database connectivity and logs if startup fails.
- Validate that dependent addons listed in DEPENDENCIES.md are installed.

View file

@ -1,7 +0,0 @@
# Usage
Start Odoo including this addon (from repo root):
```bash
python3 scripts/nix_odoo_web_server.py --db-name mydb --addon crm_claim
```

View file

@ -1,3 +0,0 @@
# Wizards
This module does not include UI wizards.

View file

@ -1,43 +0,0 @@
[project]
name = "odoo-bringout-oca-crm-crm_claim"
version = "16.0.0"
description = "Claims Management - Track your customers/vendors claims and grievances."
authors = [
{ name = "Ernad Husremovic", email = "hernad@bring.out.ba" }
]
dependencies = [
"odoo-bringout-oca-ocb-crm>=16.0.0",
"odoo-bringout-oca-ocb-mail>=16.0.0",
"requests>=2.25.1"
]
readme = "README.md"
requires-python = ">= 3.11"
classifiers = [
"Development Status :: 5 - Production/Stable",
"Intended Audience :: Developers",
"License :: OSI Approved :: GNU Lesser General Public License v3 (LGPLv3)",
"Programming Language :: Python :: 3",
"Programming Language :: Python :: 3.11",
"Programming Language :: Python :: 3.12",
"Topic :: Office/Business",
]
[project.urls]
homepage = "https://github.com/bringout/0"
repository = "https://github.com/bringout/0"
[build-system]
requires = ["hatchling"]
build-backend = "hatchling.build"
[tool.hatch.metadata]
allow-direct-references = true
[tool.hatch.build.targets.wheel]
packages = ["crm_claim"]
[tool.rye]
managed = true
dev-dependencies = [
"pytest>=8.4.1",
]

View file

@ -1,44 +0,0 @@
# Sequential Code for Claims
Odoo addon: crm_claim_code
## Installation
```bash
pip install odoo-bringout-oca-crm-crm_claim_code
```
## Dependencies
This addon depends on:
- crm_claim
## Manifest Information
- **Name**: Sequential Code for Claims
- **Version**: 16.0.1.0.1
- **Category**: Customer Relationship Management
- **License**: AGPL-3
- **Installable**: True
## Source
Based on [OCA/crm](https://github.com/OCA/crm) branch 16.0, addon `crm_claim_code`.
## License
This package maintains the original AGPL-3 license from the upstream Odoo project.
## Documentation
- Overview: doc/OVERVIEW.md
- Architecture: doc/ARCHITECTURE.md
- Models: doc/MODELS.md
- Controllers: doc/CONTROLLERS.md
- Wizards: doc/WIZARDS.md
- Install: doc/INSTALL.md
- Usage: doc/USAGE.md
- Configuration: doc/CONFIGURATION.md
- Dependencies: doc/DEPENDENCIES.md
- Troubleshooting: doc/TROUBLESHOOTING.md
- FAQ: doc/FAQ.md

View file

@ -1,94 +0,0 @@
==========================
Sequential Code for Claims
==========================
..
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!! This file is generated by oca-gen-addon-readme !!
!! changes will be overwritten. !!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!! source digest: sha256:89ebffaba8772b9e473d8126709fb90d2954033a79459c97c7ed547592d31bd6
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
.. |badge1| image:: https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png
:target: https://odoo-community.org/page/development-status
:alt: Beta
.. |badge2| image:: https://img.shields.io/badge/licence-AGPL--3-blue.png
:target: http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0-standalone.html
:alt: License: AGPL-3
.. |badge3| image:: https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fcrm-lightgray.png?logo=github
:target: https://github.com/OCA/crm/tree/16.0/crm_claim_code
:alt: OCA/crm
.. |badge4| image:: https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png
:target: https://translation.odoo-community.org/projects/crm-16-0/crm-16-0-crm_claim_code
:alt: Translate me on Weblate
.. |badge5| image:: https://img.shields.io/badge/runboat-Try%20me-875A7B.png
:target: https://runboat.odoo-community.org/builds?repo=OCA/crm&target_branch=16.0
:alt: Try me on Runboat
|badge1| |badge2| |badge3| |badge4| |badge5|
* This module adds a sequential code for claims.
**Table of contents**
.. contents::
:local:
Usage
=====
To use this module, you need to:
* Go to menu **CRM > After Sale > Claims** and create a new claim.
* Enter claim subject and Save it. You must see a new number for this claim.
Bug Tracker
===========
Bugs are tracked on `GitHub Issues <https://github.com/OCA/crm/issues>`_.
In case of trouble, please check there if your issue has already been reported.
If you spotted it first, help us to smash it by providing a detailed and welcomed
`feedback <https://github.com/OCA/crm/issues/new?body=module:%20crm_claim_code%0Aversion:%2016.0%0A%0A**Steps%20to%20reproduce**%0A-%20...%0A%0A**Current%20behavior**%0A%0A**Expected%20behavior**>`_.
Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.
Credits
=======
Authors
~~~~~~~
* AvanzOSC
* Tecnativa
Contributors
~~~~~~~~~~~~
* Ana Juaristi <anajuarist@avanzosc.es>
* Iker Coranti <ikercoranti@avanzosc.com>
* Oihane Crucelaegui <oihanecrucelaegi@avanzosc.es>
* Alfredo de la Fuente <alfredodelafuente@avanzosc.es>
* Tharathip Chaweewongphan <tharathipc@ecosoft.co.th>
* `Tecnativa <https://www.tecnativa.com>`_:
* Ernesto Tejeda
* Pedro M. Baeza
* Vicent Cubells
Maintainers
~~~~~~~~~~~
This module is maintained by the OCA.
.. image:: https://odoo-community.org/logo.png
:alt: Odoo Community Association
:target: https://odoo-community.org
OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose
mission is to support the collaborative development of Odoo features and
promote its widespread use.
This module is part of the `OCA/crm <https://github.com/OCA/crm/tree/16.0/crm_claim_code>`_ project on GitHub.
You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute.

View file

@ -1,4 +0,0 @@
# License LGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/lgpl).
from . import models
from .hooks import create_code_equal_to_id, assign_old_sequences

View file

@ -1,18 +0,0 @@
# Copyright 2015-2018 Tecnativa - Pedro M. Baeza
# Copyright 2015 AvanzOsc (http://www.avanzosc.es)
# Copyright 2017 Tecnativa - Vicent Cubells <vicent.cubells@tecnativa.com>
# License LGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/lgpl).
{
"name": "Sequential Code for Claims",
"version": "16.0.1.0.1",
"category": "Customer Relationship Management",
"author": "AvanzOSC, Tecnativa, Odoo Community Association (OCA)",
"website": "https://github.com/OCA/crm",
"license": "AGPL-3",
"depends": ["crm_claim"],
"data": ["views/crm_claim_view.xml", "data/claim_sequence.xml"],
"installable": True,
"pre_init_hook": "create_code_equal_to_id",
"post_init_hook": "assign_old_sequences",
}

View file

@ -1,9 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<odoo noupdate="1">
<record id="sequence_claim" model="ir.sequence">
<field name="name">Claim Code</field>
<field name="code">crm.claim</field>
<field eval="4" name="padding" />
<field name="prefix">CLM</field>
</record>
</odoo>

View file

@ -1,32 +0,0 @@
# License LGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/lgpl).
from odoo import SUPERUSER_ID
from odoo.api import Environment
new_field_code_added = False
def create_code_equal_to_id(cr):
cr.execute(
"SELECT column_name FROM information_schema.columns "
"WHERE table_name = 'crm_claim' AND column_name = 'code'"
)
if not cr.fetchone():
cr.execute("ALTER TABLE crm_claim ADD COLUMN code character varying;")
cr.execute("UPDATE crm_claim SET code = id;")
global new_field_code_added
new_field_code_added = True
def assign_old_sequences(cr, registry):
if not new_field_code_added:
# the field was already existing before the installation of the addon
return
env = Environment(cr, SUPERUSER_ID, {})
sequence_model = env["ir.sequence"]
claims = env["crm.claim"].search([], order="id")
for claim in claims:
claim.code = sequence_model.next_by_code("crm.claim")

View file

@ -1,31 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim_code
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 08:31+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model,name:crm_claim_code.model_crm_claim
msgid "Claim"
msgstr "Жалба"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_code.field_crm_claim__code
msgid "Claim Number"
msgstr "Жалба Номер"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.constraint,message:crm_claim_code.constraint_crm_claim_crm_claim_unique_code
msgid "The code must be unique!"
msgstr "Номерът трябва да е уникален!"

View file

@ -1,29 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim_code
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model,name:crm_claim_code.model_crm_claim
msgid "Claim"
msgstr "Potraživanje"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_code.field_crm_claim__code
msgid "Claim Number"
msgstr "Broj zahtjeva"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.constraint,message:crm_claim_code.constraint_crm_claim_crm_claim_unique_code
msgid "The code must be unique!"
msgstr "Šifra mora biti jedinstvena!"

View file

@ -1,29 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim_code
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model,name:crm_claim_code.model_crm_claim
msgid "Claim"
msgstr ""
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_code.field_crm_claim__code
msgid "Claim Number"
msgstr ""
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.constraint,message:crm_claim_code.constraint_crm_claim_crm_claim_unique_code
msgid "The code must be unique!"
msgstr ""

View file

@ -1,31 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim_code
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 08:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 08:35+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model,name:crm_claim_code.model_crm_claim
msgid "Claim"
msgstr "Reklamation"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_code.field_crm_claim__code
msgid "Claim Number"
msgstr "Forderungsnummer"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.constraint,message:crm_claim_code.constraint_crm_claim_crm_claim_unique_code
msgid "The code must be unique!"
msgstr "Der Schlüssel muss eindeutig sein!"

View file

@ -1,31 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim_code
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 08:37+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model,name:crm_claim_code.model_crm_claim
msgid "Claim"
msgstr "Reclamación"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_code.field_crm_claim__code
msgid "Claim Number"
msgstr "Número de reclamación"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.constraint,message:crm_claim_code.constraint_crm_claim_crm_claim_unique_code
msgid "The code must be unique!"
msgstr "El código debe ser único."

View file

@ -1,31 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim_code
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 08:36+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model,name:crm_claim_code.model_crm_claim
msgid "Claim"
msgstr "Reclamación"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_code.field_crm_claim__code
msgid "Claim Number"
msgstr "Número de reclamación"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.constraint,message:crm_claim_code.constraint_crm_claim_crm_claim_unique_code
msgid "The code must be unique!"
msgstr "El código debe ser único."

View file

@ -1,31 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim_code
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 08:36+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model,name:crm_claim_code.model_crm_claim
msgid "Claim"
msgstr "Reclamación"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_code.field_crm_claim__code
msgid "Claim Number"
msgstr "Número de reclamación"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.constraint,message:crm_claim_code.constraint_crm_claim_crm_claim_unique_code
msgid "The code must be unique!"
msgstr "El código debe ser único."

View file

@ -1,31 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim_code
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 08:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 08:35+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model,name:crm_claim_code.model_crm_claim
msgid "Claim"
msgstr "Réclamation"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_code.field_crm_claim__code
msgid "Claim Number"
msgstr ""
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.constraint,message:crm_claim_code.constraint_crm_claim_crm_claim_unique_code
msgid "The code must be unique!"
msgstr "Le code doit être unique!"

View file

@ -1,31 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim_code
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 08:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 08:35+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model,name:crm_claim_code.model_crm_claim
msgid "Claim"
msgstr "Potraživanje"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_code.field_crm_claim__code
msgid "Claim Number"
msgstr "Broj zahtjeva"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.constraint,message:crm_claim_code.constraint_crm_claim_crm_claim_unique_code
msgid "The code must be unique!"
msgstr "Šifra mora biti jedinstvena!"

View file

@ -1,33 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim_code
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 08:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-04 10:26+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model,name:crm_claim_code.model_crm_claim
msgid "Claim"
msgstr "Reclamo"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_code.field_crm_claim__code
msgid "Claim Number"
msgstr "Numero richiesta"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.constraint,message:crm_claim_code.constraint_crm_claim_crm_claim_unique_code
msgid "The code must be unique!"
msgstr "Il codice deve essere univoco!"

View file

@ -1,31 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim_code
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 08:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 08:35+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model,name:crm_claim_code.model_crm_claim
msgid "Claim"
msgstr "Reklamasjon"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_code.field_crm_claim__code
msgid "Claim Number"
msgstr ""
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.constraint,message:crm_claim_code.constraint_crm_claim_crm_claim_unique_code
msgid "The code must be unique!"
msgstr ""

View file

@ -1,31 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim_code
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 08:36+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model,name:crm_claim_code.model_crm_claim
msgid "Claim"
msgstr "Requisição"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_code.field_crm_claim__code
msgid "Claim Number"
msgstr "Número de reclamação"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.constraint,message:crm_claim_code.constraint_crm_claim_crm_claim_unique_code
msgid "The code must be unique!"
msgstr "O código deve ser único!"

View file

@ -1,31 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim_code
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 08:36+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model,name:crm_claim_code.model_crm_claim
msgid "Claim"
msgstr "Reklamácia"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_code.field_crm_claim__code
msgid "Claim Number"
msgstr "Číslo Reklamácie"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.constraint,message:crm_claim_code.constraint_crm_claim_crm_claim_unique_code
msgid "The code must be unique!"
msgstr "Kód musí byť jedinečný!"

View file

@ -1,31 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim_code
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 08:36+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model,name:crm_claim_code.model_crm_claim
msgid "Claim"
msgstr "Zahtevek"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_code.field_crm_claim__code
msgid "Claim Number"
msgstr "Številka zahtevka"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.constraint,message:crm_claim_code.constraint_crm_claim_crm_claim_unique_code
msgid "The code must be unique!"
msgstr "Koda mora biti unikatna!"

View file

@ -1,31 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim_code
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 08:37+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model,name:crm_claim_code.model_crm_claim
msgid "Claim"
msgstr "Reklamation"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_code.field_crm_claim__code
msgid "Claim Number"
msgstr ""
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.constraint,message:crm_claim_code.constraint_crm_claim_crm_claim_unique_code
msgid "The code must be unique!"
msgstr ""

View file

@ -1,32 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim_code
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-18 09:06+0000\n"
"Last-Translator: İsmail Çağan Yılmaz <ismail.cagan.yilmaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model,name:crm_claim_code.model_crm_claim
msgid "Claim"
msgstr "Talep"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_code.field_crm_claim__code
msgid "Claim Number"
msgstr "Talep Numarası"
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.constraint,message:crm_claim_code.constraint_crm_claim_crm_claim_unique_code
msgid "The code must be unique!"
msgstr "Kod benzersiz olmalı!"

View file

@ -1,3 +0,0 @@
# License LGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/lgpl).
from . import crm_claim

View file

@ -1,29 +0,0 @@
# Copyright 2015 Tecnativa - Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>
# Copyright 2015 AvanzOsc (http://www.avanzosc.es)
# Copyright 2017 Tecnativa - Vicent Cubells <vicent.cubells@tecnativa.com>
# License LGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/lgpl).
from odoo import api, fields, models
class CrmClaim(models.Model):
_inherit = "crm.claim"
code = fields.Char(
string="Claim Number",
required=True,
default="/",
readonly=True,
copy=False,
)
_sql_constraints = [
("crm_claim_unique_code", "UNIQUE (code)", "The code must be unique!"),
]
@api.model_create_multi
def create(self, vals_list):
for values in vals_list:
if values.get("code", "/") == "/":
values["code"] = self.env["ir.sequence"].next_by_code("crm.claim")
return super().create(vals_list)

View file

@ -1,10 +0,0 @@
* Ana Juaristi <anajuarist@avanzosc.es>
* Iker Coranti <ikercoranti@avanzosc.com>
* Oihane Crucelaegui <oihanecrucelaegi@avanzosc.es>
* Alfredo de la Fuente <alfredodelafuente@avanzosc.es>
* Tharathip Chaweewongphan <tharathipc@ecosoft.co.th>
* `Tecnativa <https://www.tecnativa.com>`_:
* Ernesto Tejeda
* Pedro M. Baeza
* Vicent Cubells

View file

@ -1 +0,0 @@
* This module adds a sequential code for claims.

View file

@ -1,4 +0,0 @@
To use this module, you need to:
* Go to menu **CRM > After Sale > Claims** and create a new claim.
* Enter claim subject and Save it. You must see a new number for this claim.

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 9.2 KiB

View file

@ -1,442 +0,0 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta name="generator" content="Docutils: https://docutils.sourceforge.io/" />
<title>Sequential Code for Claims</title>
<style type="text/css">
/*
:Author: David Goodger (goodger@python.org)
:Id: $Id: html4css1.css 8954 2022-01-20 10:10:25Z milde $
:Copyright: This stylesheet has been placed in the public domain.
Default cascading style sheet for the HTML output of Docutils.
See https://docutils.sourceforge.io/docs/howto/html-stylesheets.html for how to
customize this style sheet.
*/
/* used to remove borders from tables and images */
.borderless, table.borderless td, table.borderless th {
border: 0 }
table.borderless td, table.borderless th {
/* Override padding for "table.docutils td" with "! important".
The right padding separates the table cells. */
padding: 0 0.5em 0 0 ! important }
.first {
/* Override more specific margin styles with "! important". */
margin-top: 0 ! important }
.last, .with-subtitle {
margin-bottom: 0 ! important }
.hidden {
display: none }
.subscript {
vertical-align: sub;
font-size: smaller }
.superscript {
vertical-align: super;
font-size: smaller }
a.toc-backref {
text-decoration: none ;
color: black }
blockquote.epigraph {
margin: 2em 5em ; }
dl.docutils dd {
margin-bottom: 0.5em }
object[type="image/svg+xml"], object[type="application/x-shockwave-flash"] {
overflow: hidden;
}
/* Uncomment (and remove this text!) to get bold-faced definition list terms
dl.docutils dt {
font-weight: bold }
*/
div.abstract {
margin: 2em 5em }
div.abstract p.topic-title {
font-weight: bold ;
text-align: center }
div.admonition, div.attention, div.caution, div.danger, div.error,
div.hint, div.important, div.note, div.tip, div.warning {
margin: 2em ;
border: medium outset ;
padding: 1em }
div.admonition p.admonition-title, div.hint p.admonition-title,
div.important p.admonition-title, div.note p.admonition-title,
div.tip p.admonition-title {
font-weight: bold ;
font-family: sans-serif }
div.attention p.admonition-title, div.caution p.admonition-title,
div.danger p.admonition-title, div.error p.admonition-title,
div.warning p.admonition-title, .code .error {
color: red ;
font-weight: bold ;
font-family: sans-serif }
/* Uncomment (and remove this text!) to get reduced vertical space in
compound paragraphs.
div.compound .compound-first, div.compound .compound-middle {
margin-bottom: 0.5em }
div.compound .compound-last, div.compound .compound-middle {
margin-top: 0.5em }
*/
div.dedication {
margin: 2em 5em ;
text-align: center ;
font-style: italic }
div.dedication p.topic-title {
font-weight: bold ;
font-style: normal }
div.figure {
margin-left: 2em ;
margin-right: 2em }
div.footer, div.header {
clear: both;
font-size: smaller }
div.line-block {
display: block ;
margin-top: 1em ;
margin-bottom: 1em }
div.line-block div.line-block {
margin-top: 0 ;
margin-bottom: 0 ;
margin-left: 1.5em }
div.sidebar {
margin: 0 0 0.5em 1em ;
border: medium outset ;
padding: 1em ;
background-color: #ffffee ;
width: 40% ;
float: right ;
clear: right }
div.sidebar p.rubric {
font-family: sans-serif ;
font-size: medium }
div.system-messages {
margin: 5em }
div.system-messages h1 {
color: red }
div.system-message {
border: medium outset ;
padding: 1em }
div.system-message p.system-message-title {
color: red ;
font-weight: bold }
div.topic {
margin: 2em }
h1.section-subtitle, h2.section-subtitle, h3.section-subtitle,
h4.section-subtitle, h5.section-subtitle, h6.section-subtitle {
margin-top: 0.4em }
h1.title {
text-align: center }
h2.subtitle {
text-align: center }
hr.docutils {
width: 75% }
img.align-left, .figure.align-left, object.align-left, table.align-left {
clear: left ;
float: left ;
margin-right: 1em }
img.align-right, .figure.align-right, object.align-right, table.align-right {
clear: right ;
float: right ;
margin-left: 1em }
img.align-center, .figure.align-center, object.align-center {
display: block;
margin-left: auto;
margin-right: auto;
}
table.align-center {
margin-left: auto;
margin-right: auto;
}
.align-left {
text-align: left }
.align-center {
clear: both ;
text-align: center }
.align-right {
text-align: right }
/* reset inner alignment in figures */
div.align-right {
text-align: inherit }
/* div.align-center * { */
/* text-align: left } */
.align-top {
vertical-align: top }
.align-middle {
vertical-align: middle }
.align-bottom {
vertical-align: bottom }
ol.simple, ul.simple {
margin-bottom: 1em }
ol.arabic {
list-style: decimal }
ol.loweralpha {
list-style: lower-alpha }
ol.upperalpha {
list-style: upper-alpha }
ol.lowerroman {
list-style: lower-roman }
ol.upperroman {
list-style: upper-roman }
p.attribution {
text-align: right ;
margin-left: 50% }
p.caption {
font-style: italic }
p.credits {
font-style: italic ;
font-size: smaller }
p.label {
white-space: nowrap }
p.rubric {
font-weight: bold ;
font-size: larger ;
color: maroon ;
text-align: center }
p.sidebar-title {
font-family: sans-serif ;
font-weight: bold ;
font-size: larger }
p.sidebar-subtitle {
font-family: sans-serif ;
font-weight: bold }
p.topic-title {
font-weight: bold }
pre.address {
margin-bottom: 0 ;
margin-top: 0 ;
font: inherit }
pre.literal-block, pre.doctest-block, pre.math, pre.code {
margin-left: 2em ;
margin-right: 2em }
pre.code .ln { color: grey; } /* line numbers */
pre.code, code { background-color: #eeeeee }
pre.code .comment, code .comment { color: #5C6576 }
pre.code .keyword, code .keyword { color: #3B0D06; font-weight: bold }
pre.code .literal.string, code .literal.string { color: #0C5404 }
pre.code .name.builtin, code .name.builtin { color: #352B84 }
pre.code .deleted, code .deleted { background-color: #DEB0A1}
pre.code .inserted, code .inserted { background-color: #A3D289}
span.classifier {
font-family: sans-serif ;
font-style: oblique }
span.classifier-delimiter {
font-family: sans-serif ;
font-weight: bold }
span.interpreted {
font-family: sans-serif }
span.option {
white-space: nowrap }
span.pre {
white-space: pre }
span.problematic {
color: red }
span.section-subtitle {
/* font-size relative to parent (h1..h6 element) */
font-size: 80% }
table.citation {
border-left: solid 1px gray;
margin-left: 1px }
table.docinfo {
margin: 2em 4em }
table.docutils {
margin-top: 0.5em ;
margin-bottom: 0.5em }
table.footnote {
border-left: solid 1px black;
margin-left: 1px }
table.docutils td, table.docutils th,
table.docinfo td, table.docinfo th {
padding-left: 0.5em ;
padding-right: 0.5em ;
vertical-align: top }
table.docutils th.field-name, table.docinfo th.docinfo-name {
font-weight: bold ;
text-align: left ;
white-space: nowrap ;
padding-left: 0 }
/* "booktabs" style (no vertical lines) */
table.docutils.booktabs {
border: 0px;
border-top: 2px solid;
border-bottom: 2px solid;
border-collapse: collapse;
}
table.docutils.booktabs * {
border: 0px;
}
table.docutils.booktabs th {
border-bottom: thin solid;
text-align: left;
}
h1 tt.docutils, h2 tt.docutils, h3 tt.docutils,
h4 tt.docutils, h5 tt.docutils, h6 tt.docutils {
font-size: 100% }
ul.auto-toc {
list-style-type: none }
</style>
</head>
<body>
<div class="document" id="sequential-code-for-claims">
<h1 class="title">Sequential Code for Claims</h1>
<!-- !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!! This file is generated by oca-gen-addon-readme !!
!! changes will be overwritten. !!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!! source digest: sha256:89ebffaba8772b9e473d8126709fb90d2954033a79459c97c7ed547592d31bd6
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! -->
<p><a class="reference external image-reference" href="https://odoo-community.org/page/development-status"><img alt="Beta" src="https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png" /></a> <a class="reference external image-reference" href="http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0-standalone.html"><img alt="License: AGPL-3" src="https://img.shields.io/badge/licence-AGPL--3-blue.png" /></a> <a class="reference external image-reference" href="https://github.com/OCA/crm/tree/16.0/crm_claim_code"><img alt="OCA/crm" src="https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fcrm-lightgray.png?logo=github" /></a> <a class="reference external image-reference" href="https://translation.odoo-community.org/projects/crm-16-0/crm-16-0-crm_claim_code"><img alt="Translate me on Weblate" src="https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png" /></a> <a class="reference external image-reference" href="https://runboat.odoo-community.org/builds?repo=OCA/crm&amp;target_branch=16.0"><img alt="Try me on Runboat" src="https://img.shields.io/badge/runboat-Try%20me-875A7B.png" /></a></p>
<ul class="simple">
<li>This module adds a sequential code for claims.</li>
</ul>
<p><strong>Table of contents</strong></p>
<div class="contents local topic" id="contents">
<ul class="simple">
<li><a class="reference internal" href="#usage" id="toc-entry-1">Usage</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#bug-tracker" id="toc-entry-2">Bug Tracker</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#credits" id="toc-entry-3">Credits</a><ul>
<li><a class="reference internal" href="#authors" id="toc-entry-4">Authors</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#contributors" id="toc-entry-5">Contributors</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#maintainers" id="toc-entry-6">Maintainers</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="usage">
<h1><a class="toc-backref" href="#toc-entry-1">Usage</a></h1>
<p>To use this module, you need to:</p>
<ul class="simple">
<li>Go to menu <strong>CRM &gt; After Sale &gt; Claims</strong> and create a new claim.</li>
<li>Enter claim subject and Save it. You must see a new number for this claim.</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="bug-tracker">
<h1><a class="toc-backref" href="#toc-entry-2">Bug Tracker</a></h1>
<p>Bugs are tracked on <a class="reference external" href="https://github.com/OCA/crm/issues">GitHub Issues</a>.
In case of trouble, please check there if your issue has already been reported.
If you spotted it first, help us to smash it by providing a detailed and welcomed
<a class="reference external" href="https://github.com/OCA/crm/issues/new?body=module:%20crm_claim_code%0Aversion:%2016.0%0A%0A**Steps%20to%20reproduce**%0A-%20...%0A%0A**Current%20behavior**%0A%0A**Expected%20behavior**">feedback</a>.</p>
<p>Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.</p>
</div>
<div class="section" id="credits">
<h1><a class="toc-backref" href="#toc-entry-3">Credits</a></h1>
<div class="section" id="authors">
<h2><a class="toc-backref" href="#toc-entry-4">Authors</a></h2>
<ul class="simple">
<li>AvanzOSC</li>
<li>Tecnativa</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="contributors">
<h2><a class="toc-backref" href="#toc-entry-5">Contributors</a></h2>
<ul class="simple">
<li>Ana Juaristi &lt;<a class="reference external" href="mailto:anajuarist&#64;avanzosc.es">anajuarist&#64;avanzosc.es</a>&gt;</li>
<li>Iker Coranti &lt;<a class="reference external" href="mailto:ikercoranti&#64;avanzosc.com">ikercoranti&#64;avanzosc.com</a>&gt;</li>
<li>Oihane Crucelaegui &lt;<a class="reference external" href="mailto:oihanecrucelaegi&#64;avanzosc.es">oihanecrucelaegi&#64;avanzosc.es</a>&gt;</li>
<li>Alfredo de la Fuente &lt;<a class="reference external" href="mailto:alfredodelafuente&#64;avanzosc.es">alfredodelafuente&#64;avanzosc.es</a>&gt;</li>
<li>Tharathip Chaweewongphan &lt;<a class="reference external" href="mailto:tharathipc&#64;ecosoft.co.th">tharathipc&#64;ecosoft.co.th</a>&gt;</li>
<li><a class="reference external" href="https://www.tecnativa.com">Tecnativa</a>:<ul>
<li>Ernesto Tejeda</li>
<li>Pedro M. Baeza</li>
<li>Vicent Cubells</li>
</ul>
</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="maintainers">
<h2><a class="toc-backref" href="#toc-entry-6">Maintainers</a></h2>
<p>This module is maintained by the OCA.</p>
<a class="reference external image-reference" href="https://odoo-community.org"><img alt="Odoo Community Association" src="https://odoo-community.org/logo.png" /></a>
<p>OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose
mission is to support the collaborative development of Odoo features and
promote its widespread use.</p>
<p>This module is part of the <a class="reference external" href="https://github.com/OCA/crm/tree/16.0/crm_claim_code">OCA/crm</a> project on GitHub.</p>
<p>You are welcome to contribute. To learn how please visit <a class="reference external" href="https://odoo-community.org/page/Contribute">https://odoo-community.org/page/Contribute</a>.</p>
</div>
</div>
</div>
</body>
</html>

View file

@ -1,3 +0,0 @@
# License LGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/lgpl).
from . import test_crm_claim_code

View file

@ -1,36 +0,0 @@
# Copyright 2015 Tecnativa - Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>
# Copyright 2015 AvanzOsc (http://www.avanzosc.es)
# Copyright 2017 Tecnativa - Vicent Cubells <vicent.cubells@tecnativa.com>
# License LGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/lgpl).
from odoo.tests import common
class TestCrmClaimCode(common.TransactionCase):
@classmethod
def setUpClass(cls):
super(TestCrmClaimCode, cls).setUpClass()
cls.crm_claim_model = cls.env["crm.claim"]
cls.ir_sequence_model = cls.env["ir.sequence"]
cls.crm_sequence = cls.env.ref("crm_claim_code.sequence_claim")
cls.crm_claim = cls.env["crm.claim"].create({"name": "Test Claim"})
def test_old_claim_code_assign(self):
crm_claims = self.crm_claim_model.search([])
for crm_claim in crm_claims:
self.assertNotEqual(crm_claim.code, "/")
def test_new_claim_code_assign(self):
code = self._get_next_code()
crm_claim = self.crm_claim_model.create({"name": "Testing claim code"})
self.assertNotEqual(crm_claim.code, "/")
self.assertEqual(crm_claim.code, code)
def test_copy_claim_code_assign(self):
code = self._get_next_code()
crm_claim_copy = self.crm_claim.copy()
self.assertNotEqual(crm_claim_copy.code, self.crm_claim.code)
self.assertEqual(crm_claim_copy.code, code)
def _get_next_code(self):
return self.crm_sequence.get_next_char(self.crm_sequence.number_next_actual)

View file

@ -1,35 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<odoo>
<record model="ir.ui.view" id="crm_claim_add_seq_form_view_inh">
<field name="name">crm.claim.add.seq.form.view.inh</field>
<field name="model">crm.claim</field>
<field name="inherit_id" ref="crm_claim.crm_case_claims_form_view" />
<field name="arch" type="xml">
<field name="name" position="before">
<field name="code" />
</field>
</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="crm_claim_add_seq_tree_view_inh">
<field name="name">crm.claim.add.seq.tree.view.inh</field>
<field name="model">crm.claim</field>
<field name="inherit_id" ref="crm_claim.crm_case_claims_tree_view" />
<field name="arch" type="xml">
<field name="name" position="before">
<field name="code" />
</field>
</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="view_crm_case_claims_filter_inh_claimseq">
<field name="name">view.crm.case.claims.filter.inh.claimseq</field>
<field name="model">crm.claim</field>
<field name="inherit_id" ref="crm_claim.view_crm_case_claims_filter" />
<field name="arch" type="xml">
<field name="name" position="attributes">
<attribute
name="filter_domain"
>['|', ('name', 'ilike', self), ('code', 'ilike', self)]</attribute>
</field>
</field>
</record>
</odoo>

View file

@ -1,32 +0,0 @@
# Architecture
```mermaid
flowchart TD
U[Users] -->|HTTP| V[Views and QWeb Templates]
V --> C[Controllers]
V --> W[Wizards Transient Models]
C --> M[Models and ORM]
W --> M
M --> R[Reports]
DX[Data XML] --> M
S[Security ACLs and Groups] -. enforces .-> M
subgraph Crm_claim_code Module - crm_claim_code
direction LR
M:::layer
W:::layer
C:::layer
V:::layer
R:::layer
S:::layer
DX:::layer
end
classDef layer fill:#eef8ff,stroke:#6ea8fe,stroke-width:1px
```
Notes
- Views include tree/form/kanban templates and report templates.
- Controllers provide website/portal routes when present.
- Wizards are UI flows implemented with `models.TransientModel`.
- Data XML loads data/demo records; Security defines groups and access.

View file

@ -1,3 +0,0 @@
# Configuration
Refer to Odoo settings for crm_claim_code. Configure related models, access rights, and options as needed.

View file

@ -1,3 +0,0 @@
# Controllers
This module does not define custom HTTP controllers.

View file

@ -1,5 +0,0 @@
# Dependencies
This addon depends on:
- [crm_claim](https://github.com/bringout/oca-technical)

View file

@ -1,4 +0,0 @@
# FAQ
- Q: Which Odoo version? A: 16.0 (OCA/OCB packaged).
- Q: How to enable? A: Start server with --addon crm_claim_code or install in UI.

View file

@ -1,7 +0,0 @@
# Install
```bash
pip install odoo-bringout-oca-crm-crm_claim_code"
# or
uv pip install odoo-bringout-oca-crm-crm_claim_code"
```

View file

@ -1,12 +0,0 @@
# Models
Detected core models and extensions in crm_claim_code.
```mermaid
classDiagram
class crm_claim
```
Notes
- Classes show model technical names; fields omitted for brevity.
- Items listed under _inherit are extensions of existing models.

View file

@ -1,6 +0,0 @@
# Overview
Packaged Odoo addon: crm_claim_code. Provides features documented in upstream Odoo 16 under this addon.
- Source: OCA/OCB 16.0, addon crm_claim_code
- License: LGPL-3

View file

@ -1,3 +0,0 @@
# Reports
This module does not define custom reports.

View file

@ -1,8 +0,0 @@
# Security
This module does not define custom security rules or access controls beyond Odoo defaults.
Default Odoo security applies:
- Base user access through standard groups
- Model access inherited from dependencies
- No custom row-level security rules

View file

@ -1,5 +0,0 @@
# Troubleshooting
- Ensure Python and Odoo environment matches repo guidance.
- Check database connectivity and logs if startup fails.
- Validate that dependent addons listed in DEPENDENCIES.md are installed.

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more