chore: bs translation fix sinkroniz→sinhroniz

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-01-13 17:15:34 +01:00
parent 358adac752
commit 72eea87390
13 changed files with 133 additions and 124 deletions

View file

@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Postignite mjesečne ciljeve u prodaji"
#. module: hr #. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_needaction
msgid "Action Needed" msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna radnja" msgstr "Potrebna akcija"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr #. module: hr
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Aktivnost"
#. module: hr #. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration" msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti" msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr #. module: hr
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr ""
#. module: hr #. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_attachment_count
msgid "Attachment Count" msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj priloga" msgstr "Broj zakački"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr #. module: hr
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Može uređivati"
#. module: hr #. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.plan_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.plan_wizard
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži" msgstr "Odustani"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr #. module: hr
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Kompanije"
#. module: hr #. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__company_id
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "Kompanija" msgstr "Preduzeće"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr #. module: hr
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Puni naziv"
#. module: hr #. module: hr
#: model:ir.model,name:hr.model_res_config_settings #: model:ir.model,name:hr.model_res_config_settings
msgid "Config Settings" msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke konfiguracije" msgstr "Postavke"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr #. module: hr
@ -1474,13 +1474,13 @@ msgstr "Otpušten"
#. module: hr #. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_follower_ids
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Pratitelji" msgstr "Pratioci"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr #. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)" msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratitelji (partneri)" msgstr "Pratioci (Partneri)"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr #. module: hr
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Dobro poznavanje programskog jezika"
#. module: hr #. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search
msgid "Group By" msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po..." msgstr "Dobro poznavanje web dizajna"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr #. module: hr
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Identifikacijski broj"
#. module: hr #. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention." msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju."
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr #. module: hr
@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "Pripravnik"
#. module: hr #. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_is_follower
msgid "Is Follower" msgid "Is Follower"
msgstr "Pratilac" msgstr "Je pratilac"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr #. module: hr
@ -1837,19 +1837,19 @@ msgstr "Vrijeme posljednje aktivnosti"
#. module: hr #. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_contract_type____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_contract_type____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na" msgstr "Zadnje mijenjano"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr #. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_contract_type__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_contract_type__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio" msgstr "Zadnji ažurirao"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr #. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_contract_type__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_contract_type__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na" msgstr "Zadnje ažurirano"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr #. module: hr
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: hr #. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_ids
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "Nepročitane poruke" msgstr "Poruke"
#. module: hr #. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
@ -3530,9 +3530,9 @@ msgstr "naziv_radne_dozvole"
#. module: hr #. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__website_message_ids
msgid "Website Messages" msgid "Website Messages"
msgstr "Nepročitane poruke" msgstr "Poruke sa web stranice"
#. module: hr #. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__website_message_ids
msgid "Website communication history" msgid "Website communication history"
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice" msgstr "Historija komunikacije sa web stranice"

View file

@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Tvrtke"
#. module: hr_attendance #. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "Kompanija" msgstr "Tvrtka"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_attendance #. module: hr_attendance
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Usporedite prisutnosti s radnim vremenom definiranim za zaposlenika."
#. module: hr_attendance #. module: hr_attendance
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings
msgid "Config Settings" msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke konfiguracije" msgstr "Postavke"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_attendance #. module: hr_attendance
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Doviđenja"
#. module: hr_attendance #. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search
msgid "Group By" msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po..." msgstr "Grupiši po"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_attendance #. module: hr_attendance
@ -820,19 +820,19 @@ msgstr "Zadnje prisustvo"
#. module: hr_attendance #. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na" msgstr "Zadnje mijenjano"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_attendance #. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio" msgstr "Zadnji ažurirao"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_attendance #. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na" msgstr "Zadnje ažurirano"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_attendance #. module: hr_attendance

View file

@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_needaction
msgid "Action Needed" msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna radnja" msgstr "Potrebna akcija"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Aktivnosti"
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration" msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti" msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Arhivirano"
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_attachment_count
msgid "Attachment Count" msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj priloga" msgstr "Broj zakački"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
@ -178,13 +178,13 @@ msgstr "Nesukladnost kalendara"
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract__state__cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract__state__cancel
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano" msgstr "Otkazan"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__company_id
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "Kompanija" msgstr "Preduzeće"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
@ -528,13 +528,13 @@ msgstr "Datum prvog ugovora"
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_follower_ids
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Pratitelji" msgstr "Pratioci"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)" msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratitelji (partneri)" msgstr "Pratioci (Partneri)"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Sivo"
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
msgid "Group By" msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po..." msgstr "Grupiši po"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Trenutno pod ugovorom"
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_is_follower
msgid "Is Follower" msgid "Is Follower"
msgstr "Pratilac" msgstr "Je pratilac"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
@ -648,19 +648,19 @@ msgstr "Kanban stanje"
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na" msgstr "Zadnje mijenjano"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio" msgstr "Zadnji ažurirao"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na" msgstr "Zadnje ažurirano"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: hr_contract #. module: hr_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_ids
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "Nepročitane poruke" msgstr "Poruke"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_contract #. module: hr_contract

View file

@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Odgovoran za trošak"
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction
msgid "Action Needed" msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna radnja" msgstr "Potrebna akcija"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Aktivnosti"
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration" msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti" msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Primjenjivost analitičkog plana"
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision
msgid "Analytic Precision" msgid "Analytic Precision"
msgstr "Analitička preciznost" msgstr "Preciznost analitike"
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Odobri izvještaj"
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved
msgid "Approved" msgid "Approved"
msgstr "Odobreno" msgstr "Odobren"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Prilog"
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count
msgid "Attachment Count" msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj priloga" msgstr "Broj zakački"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
@ -468,13 +468,13 @@ msgstr "Tvrtke"
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "Kompanija" msgstr "Preduzeće"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings #: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings
msgid "Config Settings" msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke konfiguracije" msgstr "Postavke"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Domena"
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Dovršeno" msgstr "Riješeno"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
@ -968,13 +968,13 @@ msgstr "Izričito odbijeno od strane menadžera ili računovođe"
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Pratitelji" msgstr "Pratioci"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)" msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratitelji (partneri)" msgstr "Pratioci (Partneri)"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Trgovina Play"
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search
msgid "Group By" msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po..." msgstr "Grupiši po"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Je editabilan od trenutnog korisnika"
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower
msgid "Is Follower" msgid "Is Follower"
msgstr "Pratilac" msgstr "Je pratilac"
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency
@ -1189,19 +1189,19 @@ msgstr "Oznaka stope konverzije"
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na" msgstr "Zadnje mijenjano"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio" msgstr "Zadnji ažurirao"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na" msgstr "Zadnje ažurirano"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "Nepročitane poruke" msgstr "Poruke"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids
msgid "Website Messages" msgid "Website Messages"
msgstr "Nepročitane poruke" msgstr "Poruke sa website-a"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Da li je definiran porez na odabranom proizvodu"
#. module: hr_expense #. module: hr_expense
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id
msgid "Wizard" msgid "Wizard"
msgstr "ID čarobnjaka" msgstr "Čarobnjak"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_expense #. module: hr_expense

View file

@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Broj prirasta"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction
msgid "Action Needed" msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna radnja" msgstr "Potrebna akcija"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Aktivnosti"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration" msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti" msgstr "Dekoracija izuzetka za aktivnost"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Odobri alokacije"
#: code:addons/hr_holidays/report/holidays_summary_report.py #: code:addons/hr_holidays/report/holidays_summary_report.py
#, python-format #, python-format
msgid "Approved" msgid "Approved"
msgstr "Odobreno" msgstr "Odobren"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
@ -1461,7 +1461,9 @@ msgstr "Otkazano"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__cancel
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano" msgstr ""
"Dodavanje valjanosti tipovima odsustva tako da ne mogu biti izabrani van "
"ovog vremenskog perioda"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
@ -1628,7 +1630,7 @@ msgstr "Kreiraj novi zahtjev za alokaciju za odsustvo"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__create_uid
msgid "Created by" msgid "Created by"
msgstr "Kreirao" msgstr "Može videti preostalo odsustvo"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
@ -2014,13 +2016,13 @@ msgstr "Prikaz svih dana u tekućem mjesecu"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_follower_ids
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Pratitelji" msgstr "Pratioci"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)" msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratitelji (partneri)" msgstr "Pratioci (partneri)"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
@ -2084,7 +2086,7 @@ msgstr "Buduće aktivnosti"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Group By" msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po..." msgstr "Grupiši po"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
@ -2213,7 +2215,10 @@ msgstr "Ikona"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity." msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Ikona za prikaz iznimki." msgstr ""
"Ukupan broj zakonskih odsustva dodeljenih ovom zaposlenom, promenite ovu "
"vrednost za kreiranje zahteva za dodelu/odsustvo. Ukupno na osnovu svih "
"tipova odsustva bez prevazilaženja limita."
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days_display #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days_display
@ -2234,7 +2239,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention." msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" msgstr "Ako je potvrđeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju."
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
@ -2311,7 +2316,7 @@ msgstr "HR službenik"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_is_follower
msgid "Is Follower" msgid "Is Follower"
msgstr "Pratilac" msgstr "Je pratilac"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
@ -2377,19 +2382,19 @@ msgstr "Vrsta odsustva"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na" msgstr "Preostalo zakonsko odsustvo"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio" msgstr "Zadnji ažurirao"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na" msgstr "Zadnje ažurirano"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
@ -2590,7 +2595,7 @@ msgstr "Ljubičasta"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment" msgid "Main Attachment"
msgstr "Glavna zakačka" msgstr "Glavni prilog"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
@ -2689,7 +2694,7 @@ msgstr "Podtipovi poruka"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_ids
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "Nepročitane poruke" msgstr "Poruke"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
@ -2731,7 +2736,7 @@ msgstr "Više zaposlenih"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline" msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Rok za moju aktivnost" msgstr "Rok izvršenja aktivnosti"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
@ -2781,7 +2786,9 @@ msgstr "Treba dodatno odobrenje"
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_controller.xml #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_controller.xml
#, python-format #, python-format
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Novi" msgstr ""
"Maksimalno odsustvo dozvoljeno - Odsustva već uzeta - Odsustva čekaju "
"odobravanje"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
@ -2975,7 +2982,9 @@ msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error" msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" msgstr ""
"Ova oblast se automatski popunjava od strane korisnika koji validira "
"odsustvo"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
@ -3598,7 +3607,7 @@ msgstr "Status je sada potvrđeno. Možete se vratiti nazad na lalendar"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__state #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__state
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Prilagođeni sati višednevni"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
@ -4225,7 +4234,7 @@ msgstr "Za"
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.xml #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.xml
#, python-format #, python-format
msgid "To Approve" msgid "To Approve"
msgstr "Odobriti" msgstr "Za odobriti"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
@ -4374,7 +4383,7 @@ msgstr "Neplaćeno odsustvo"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
msgid "Unread Messages" msgid "Unread Messages"
msgstr "Nepročitane poruke" msgstr "Ukupno odmora"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays

View file

@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Vlasnik"
#. module: hr_maintenance #. module: hr_maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_maintenance.maintenance_equipment_view_kanban_inherit_hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_maintenance.maintenance_equipment_view_kanban_inherit_hr
msgid "Unassigned" msgid "Unassigned"
msgstr "Nedodjeljeno" msgstr "Nedodeljen"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_maintenance #. module: hr_maintenance

View file

@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_needaction
msgid "Action Needed" msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna radnja" msgstr "Potrebna akcija"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Današnje aktivnosti"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration" msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti" msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Dodjeljen"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_attachment_count
msgid "Attachment Count" msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj priloga" msgstr "Broj zakački"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Može uređivati tijelo"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_view_form
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži" msgstr "Odustani"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
@ -1065,13 +1065,13 @@ msgstr "Indeks boje"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__company_id
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "Kompanija" msgstr "Preduzeće"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_res_config_settings #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_res_config_settings
msgid "Config Settings" msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke konfiguracije" msgstr "Postavke"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
@ -1532,13 +1532,13 @@ msgstr "Zatvoreno u kanbanu"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_follower_ids
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Pratitelji" msgstr "Pratioci"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)" msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratitelji (partneri)" msgstr "Pratioci (Partneri)"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Prikaz CV-a grupe podnositelja prijave"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search
msgid "Group By" msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po..." msgstr "Povratne informacije intervjua..."
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Je li favorit"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_is_follower
msgid "Is Follower" msgid "Is Follower"
msgstr "Pratilac" msgstr "Je pratilac"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__is_warning_visible #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__is_warning_visible
@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Zadnji sastanak"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na" msgstr "Zadnje mijenjano"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
@ -1922,13 +1922,13 @@ msgstr "Posljednja faza ažuriranja"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio" msgstr "Zadnji ažurirao"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na" msgstr "Zadnje ažurirano"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_ids
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "Nepročitane poruke" msgstr "Poruke"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "Vrati iz arhive"
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search
msgid "Unassigned" msgid "Unassigned"
msgstr "Nedodjeljeno" msgstr "Nedodeljen"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__website_message_ids
msgid "Website Messages" msgid "Website Messages"
msgstr "Nepročitane poruke" msgstr "Poruke sa website-a"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_recruitment #. module: hr_recruitment

View file

@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Kreirano"
#. module: hr_recruitment_skills #. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv" msgstr "Naziv"
#. module: hr_recruitment_skills #. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill__id
@ -53,19 +53,19 @@ msgstr "Je li intervjuer"
#. module: hr_recruitment_skills #. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na" msgstr "Zadnja promjena"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_recruitment_skills #. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio" msgstr "Promijenio"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_recruitment_skills #. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na" msgstr "Vrijeme promjene"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_recruitment_skills #. module: hr_recruitment_skills

View file

@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Klasičan"
#. module: hr_skills #. module: hr_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_skill_report__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_skill_report__company_id
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "Kompanija" msgstr "Tvrtka"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_skills #. module: hr_skills
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Opis"
#. module: hr_skills #. module: hr_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_skill__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_skill__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv" msgstr "Naziv"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_skills #. module: hr_skills
@ -158,13 +158,13 @@ msgstr "Zaposlenici bez evidentiranih vještina"
#. module: hr_skills #. module: hr_skills
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.hr_employee_skill_log_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.hr_employee_skill_log_view_search
msgid "Group By" msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po..." msgstr "Grupiraj po"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_skills #. module: hr_skills
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.hr_skill_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.hr_skill_view_search
msgid "Group By..." msgid "Group By..."
msgstr "Grupiši po..." msgstr "Grupiraj po..."
#. module: hr_skills #. module: hr_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_skill__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_skill__id
@ -184,19 +184,19 @@ msgstr ""
#. module: hr_skills #. module: hr_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_skill____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_skill____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na" msgstr "Zadnja promjena"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_skills #. module: hr_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_skill__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_skill__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio" msgstr "Promijenio"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_skills #. module: hr_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_skill__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_skill__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na" msgstr "Vrijeme promjene"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_skills #. module: hr_skills

View file

@ -347,13 +347,13 @@ msgstr "Preduzeća"
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "Kompanija" msgstr "Preduzeće"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
msgid "Config Settings" msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke konfiguracije" msgstr "Postavke"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Opis"
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv" msgstr "Naziv"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Trajanje (%s)"
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
msgid "Group By" msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po..." msgstr "Grupiši po"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "ID"
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: model:project.task.type,legend_normal:hr_timesheet.internal_project_default_stage #: model:project.task.type,legend_normal:hr_timesheet.internal_project_default_stage
msgid "In Progress" msgid "In Progress"
msgstr "U Toku" msgstr "U tijeku"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na" msgstr "Zadnja promjena"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet

View file

@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Sati utrošeni na prisustvo"
#. module: hr_timesheet_attendance #. module: hr_timesheet_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_attendance.field_hr_timesheet_attendance_report__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_attendance.field_hr_timesheet_attendance_report__company_id
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "Kompanija" msgstr "Tvrtka"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_timesheet_attendance #. module: hr_timesheet_attendance
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "ID"
#. module: hr_timesheet_attendance #. module: hr_timesheet_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_attendance.field_hr_timesheet_attendance_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_attendance.field_hr_timesheet_attendance_report____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na" msgstr "HR izveštaj evidencije vremena/prisustva"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_timesheet_attendance #. module: hr_timesheet_attendance

View file

@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Boja"
#. module: hr_work_entry #. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__company_id
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "Kompanija" msgstr "Tvrtka"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_work_entry #. module: hr_work_entry
@ -148,13 +148,13 @@ msgstr "Opis"
#. module: hr_work_entry #. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv" msgstr "Naziv"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_work_entry #. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__draft #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__draft
msgid "Draft" msgid "Draft"
msgstr "U pripremi" msgstr "Nacrt"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_work_entry #. module: hr_work_entry
@ -214,19 +214,19 @@ msgstr ""
#. module: hr_work_entry #. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na" msgstr "Zadnja promjena"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_work_entry #. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio" msgstr "Promijenio"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_work_entry #. module: hr_work_entry
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na" msgstr "Vrijeme promjene"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_work_entry #. module: hr_work_entry
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Najprije riješite nesukladnosti"
#. module: hr_work_entry #. module: hr_work_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search
msgid "Start Date" msgid "Start Date"
msgstr "Datum početka" msgstr "Početni datum"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_work_entry #. module: hr_work_entry

View file

@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Omogućava povezivanje tipa unosa rada sa tipovima slobodnih dana."
#. module: hr_work_entry_contract #. module: hr_work_entry_contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži" msgstr "Odustani"
#. module: hr_work_entry_contract #. module: hr_work_entry_contract
#: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_compensatory #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_compensatory
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Kreirano"
#. module: hr_work_entry_contract #. module: hr_work_entry_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv" msgstr "Naziv"
#. module: hr_work_entry_contract #. module: hr_work_entry_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__earliest_available_date_message #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__earliest_available_date_message
@ -226,19 +226,19 @@ msgstr "Datum posljednjeg generiranja"
#. module: hr_work_entry_contract #. module: hr_work_entry_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na" msgstr "Zadnja promjena"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_work_entry_contract #. module: hr_work_entry_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio" msgstr "Promijenio"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: hr_work_entry_contract #. module: hr_work_entry_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na" msgstr "Vrijeme promjene"
#. module: hr_work_entry_contract #. module: hr_work_entry_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__latest_available_date_message #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__latest_available_date_message