chore: bs translation updates (sinkronizac→sinhronizac, Create RFQ fix)

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-01-13 16:43:09 +01:00
parent 9e307cddd6
commit b5339d7704
26 changed files with 175 additions and 189 deletions

View file

@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Kategorija štandova"
#. module: event_booth_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
msgstr "Otkaži"
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_ids
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Detalji"
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv"
msgstr "Prikazani naziv"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
@ -223,19 +223,19 @@ msgstr "Temeljnica"
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja promjena"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Promijenio"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Vrijeme promjene"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "U redu"
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_id
msgid "Order Reference"
msgstr "Referenca narudžbe"
msgstr "Referenca zahtjeva"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale

View file

@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Iskorišćena mesta"
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
msgstr "Otkaži"
# taken from hr.po
#. module: event_sale
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Pre potvrđivanja"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__company_id
msgid "Company"
msgstr "Tvrtka"
msgstr "Kompanija"
#. module: event_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.event_configurator_action
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Slobodno"
#. module: event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiraj po"
msgstr "Grupiši po..."
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__id
@ -373,19 +373,19 @@ msgstr "Temeljnica"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: event_sale

View file

@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna dodatna radnja"
msgstr "Potrebna radnja"
# taken from hr.po
#. module: point_of_sale
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Aktivnosti"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: point_of_sale
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Otkaži zahtjev za plaćanjem"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__cancel
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazan"
msgstr "Otkazano"
#. module: point_of_sale
#. odoo-javascript
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Tvrtka ima kontni plan"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
msgstr "Postavke konfiguracije"
# taken from hr.po
#. module: point_of_sale
@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Pratitelji"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratitelji (Partneri)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
# taken from hr.po
#. module: point_of_sale
@ -2620,12 +2620,7 @@ msgstr "Veće od dozvoljenog"
#. module: point_of_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
msgid "Group By"
msgstr ""
"Dobijte jednu dnevničku stavku po proizvodu umesto jedne dnevničke stavke po"
" liniji računa. Ovo funkcioniše za bilo koju anonimnu narudžbu. Ako je "
"klijent postavljen na narudžbu, kreira se jedna dnevnička stavka za svaku "
"liniju računa. Ova opcija se preporučuje za lako preglnanje vaših dnevničkih"
" stavki pri upravljanju mnoštvom narudžbi."
msgstr "Grupiši po..."
# taken from hr.po
#. module: point_of_sale
@ -2765,7 +2760,7 @@ msgstr "Identify Kupac"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju."
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
# taken from hr.po
#. module: point_of_sale
@ -3032,7 +3027,7 @@ msgstr "Je li prikazan zadani cjenovnik"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Je pratitelj"
msgstr "Pratilac"
# taken from hr.po
#. module: point_of_sale
@ -3169,7 +3164,7 @@ msgstr "Veliki klizači"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: point_of_sale
@ -3187,13 +3182,13 @@ msgstr "Datum zatvaranja zadnje sesije"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: point_of_sale
@ -3362,7 +3357,7 @@ msgstr "PoS"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Glavni prilog"
msgstr "Glavna zakačka"
# taken from hr.po
#. module: point_of_sale
@ -3450,7 +3445,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
msgstr "Nepročitane poruke"
# taken from hr.po
#. module: point_of_sale
@ -3607,13 +3602,13 @@ msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Krajnji rok slijedeće aktivnosti"
msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
# taken from hr.po
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Sažetak sljedeće aktivnosti"
msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: point_of_sale
@ -4454,7 +4449,7 @@ msgstr "Odaberite koje su kategorije proizvoda dostupne"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__picking_ids
msgid "Picking"
msgstr "Prikupljanje proizvoda"
msgstr "Skladišnice"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__picking_count
@ -5102,7 +5097,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_procurement_group
msgid "Procurement Group"
msgstr "Grupa nabave"
msgstr "Nalog za nabavu"
# taken from hr.po
#. module: point_of_sale
@ -5114,7 +5109,7 @@ msgstr "Proizvod"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_categ_id
msgid "Product Category"
msgstr "Kategorija artikla"
msgstr "Kategorija proizvoda"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__product_load_background
@ -5209,7 +5204,7 @@ msgstr "Bakšiši proizvoda"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action_pos_product
msgid "Products"
msgstr "Artikli"
msgstr "Proizvodi"
#. module: point_of_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
@ -5494,7 +5489,7 @@ msgstr "Zahtjev poslan"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml
#, python-format
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgstr "Poništi"
# taken from hr.po
#. module: point_of_sale
@ -5506,7 +5501,7 @@ msgstr "Odgovoran"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Odgovorna osoba"
msgstr "Odgovorni korisnik"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__limit_categories
@ -6225,7 +6220,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Skladišni prijenos"
msgstr "Skladišno kretanje"
# taken from hr.po
#. module: point_of_sale
@ -6350,7 +6345,7 @@ msgstr "Sinkronizacija nije povezana"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml
#, python-format
msgid "Synchronisation Error"
msgstr "Greška sinkronizacije"
msgstr "Greška sinhronizacije"
# taken from hr.po
#. module: point_of_sale
@ -7476,7 +7471,7 @@ msgstr "Nesinhronizirana narudžba"
#. module: point_of_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
msgid "UoM"
msgstr "Jedinica mjere"
msgstr "JMJ"
# taken from hr.po
#. module: point_of_sale
@ -7615,7 +7610,7 @@ msgstr "Skladište (POS)"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Poruke webstranica"
msgstr "Nepročitane poruke"
# taken from hr.po
#. module: point_of_sale

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Iznos osnovice"
#. module: pos_daily_sales_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_daily_sales_reports.view_pos_daily_sales_reports_wizard
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
msgstr "Otkaži"
#. module: pos_daily_sales_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_daily_sales_reports.field_pos_session__closing_notes
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Discounts:"
#. module: pos_daily_sales_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_daily_sales_reports.field_pos_daily_sales_reports_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv"
msgstr "Prikazani naziv"
# taken from hr.po
#. module: pos_daily_sales_reports
@ -143,19 +143,19 @@ msgstr "Računi"
#. module: pos_daily_sales_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_daily_sales_reports.field_pos_daily_sales_reports_wizard____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja promjena"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: pos_daily_sales_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_daily_sales_reports.field_pos_daily_sales_reports_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Promijenio"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: pos_daily_sales_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_daily_sales_reports.field_pos_daily_sales_reports_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Vrijeme promjene"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: pos_daily_sales_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_daily_sales_reports.pos_daily_report

View file

@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Povratak na popis"
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js
#, python-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazan"
msgstr "Otkazano"
# taken from hr.po
#. module: pos_sale
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
#. module: pos_sale
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
msgstr "Postavke konfiguracije"
# taken from hr.po
#. module: pos_sale

View file

@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Acoustic Bloc Screens"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna akcija"
msgstr "Potrebna radnja"
# taken from hr.po
#. module: product
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Aktivnosti"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: product
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "raid 10, 2048ECC ram"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
msgstr "Postavke konfiguracije"
# taken from hr.po
#. module: product
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Kubični metri"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_currency
msgid "Currency"
msgstr "Izvještaj cjenovnika proizvoda"
msgstr "Valuta"
# taken from hr.po
#. module: product
@ -1144,13 +1144,13 @@ msgstr "Flipover"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratioci"
msgstr "Pratitelji"
# taken from hr.po
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
# taken from hr.po
#. module: product
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Google slike"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
msgstr "Grupiši po..."
# taken from hr.po
#. module: product
@ -1301,16 +1301,13 @@ msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
"Ovo polje drži sliku korišćenu kao sliku za varijantu proizvoda, ograničenu "
"na 1024x1024px."
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
# taken from hr.po
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Slika varijante proizvoda (srednja slika šablona proizvoda ako je false)."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
# taken from hr.po
#. module: product
@ -1450,7 +1447,7 @@ msgstr "Skladište"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Je pratilac"
msgstr "Pratilac"
# taken from hr.po
#. module: product
@ -1504,19 +1501,19 @@ msgstr "Veliki konferencijski sto"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Psljednje ažuriranje"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: product
@ -1545,7 +1542,7 @@ msgstr "Noge"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids
msgid "Lines"
msgstr "Linije"
msgstr "Stavke"
# taken from hr.po
#. module: product
@ -1572,7 +1569,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Glavni prilog"
msgstr "Glavna zakačka"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for
@ -1623,7 +1620,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
msgstr "Nepročitane poruke"
# taken from hr.po
#. module: product
@ -1758,8 +1755,7 @@ msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
"Slika varijante proizvoda (mala slika šablona proizvoda ako je false)."
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
# taken from hr.po
#. module: product
@ -2075,7 +2071,7 @@ msgstr "Kategorije artikala"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr "Kategorija artikla"
msgstr "Kategorija proizvoda"
# taken from hr.po
#. module: product
@ -2226,7 +2222,7 @@ msgstr "Proizvod: %s"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action
msgid "Products"
msgstr "Artikli"
msgstr "Proizvodi"
# taken from hr.po
#. module: product
@ -2905,7 +2901,7 @@ msgstr "Jedinice mjere"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
msgid "UoM"
msgstr "Ova napomena će se pojaviti na prodajnim narudžbama i fakturama."
msgstr "JMJ"
# taken from hr.po
#. module: product

View file

@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Najbolje prije"
#. module: product_expiry
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
msgstr "Postavke konfiguracije"
# taken from hr.po
#. module: product_expiry
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Prikaži datum isteka na otpremnicama"
#. module: product_expiry
#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: product_expiry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.report_lot_label_expiry
@ -192,19 +192,19 @@ msgstr "Uključi datum isteka na otpremnici"
#. module: product_expiry
#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja promjena"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: product_expiry
#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Promijenio"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: product_expiry
#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Vrijeme promjene"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: product_expiry
#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__lot_ids
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Nastavi osim za istekle"
#. module: product_expiry
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_procurement_group
msgid "Procurement Group"
msgstr "Grupa naručivanja"
msgstr "Nalog za nabavu"
# taken from hr.po
#. module: product_expiry
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Prikaži lotove"
#. module: product_expiry
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Skladišni prijenos"
msgstr "Skladišno kretanje"
# taken from hr.po
#. module: product_expiry

View file

@ -60,13 +60,13 @@ msgstr "API ključ"
#. module: product_images
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_images.product_fetch_image_wizard_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
msgstr "Otkaži"
# taken from hr.po
#. module: product_images
#: model:ir.model,name:product_images.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
msgstr "Postavke konfiguracije"
# taken from hr.po
#. module: product_images
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Kreirano"
#. module: product_images
#: model:ir.model.fields,field_description:product_images.field_product_fetch_image_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: product_images
#: model:ir.model,name:product_images.model_product_fetch_image_wizard
@ -124,19 +124,19 @@ msgstr "Image Fetch Pending"
#. module: product_images
#: model:ir.model.fields,field_description:product_images.field_product_fetch_image_wizard____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja promjena"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: product_images
#: model:ir.model.fields,field_description:product_images.field_product_fetch_image_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Promijenio"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: product_images
#: model:ir.model.fields,field_description:product_images.field_product_fetch_image_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Vrijeme promjene"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: product_images
#: model:ir.model.fields,field_description:product_images.field_product_fetch_image_wizard__nb_products_unable_to_process

View file

@ -174,19 +174,19 @@ msgstr "Status fakture"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: product_margin

View file

@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Unos obračunatog prihoda"
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna akcija"
msgstr "Potrebna radnja"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Aktivnosti"
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Omogućava slanje predračuna."
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_sale_amazon
msgid "Amazon Sync"
msgstr "Amazon sinkronizacija"
msgstr "Amazon sinhronizacija"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Primjenjivost analitičkog plana"
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__analytic_precision
msgid "Analytic Precision"
msgstr "Preciznost analitike"
msgstr "Analitička preciznost"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Na nabavnu cijenu"
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj zakački"
msgstr "Broj priloga"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Moguće ispraviti artikal"
#. module: sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_cancel_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži ponudu"
msgstr "Otkaži"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Otkaži %s"
#. module: sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__state__cancel
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazan"
msgstr "Otkazano"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Izračunajte troškove dostave narudžba"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
msgstr "Postavke konfiguracije"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Domena"
#. module: sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_order_confirmation_state__done
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
msgstr "Dovršeno"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -1971,13 +1971,13 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratioci"
msgstr "Pratitelji"
# taken from hr.po
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Bruto težina"
#. module: sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
msgstr "Grupiši po..."
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Ako potvdite, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju."
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "Isteklo je"
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Je pratilac"
msgstr "Pratilac"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -2475,19 +2475,19 @@ msgstr "Jezik"
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "Upozorenje za stavku prodajne narudžbe"
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
msgstr "Nepročitane poruke"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -2836,15 +2836,13 @@ msgstr "Broj grešaka"
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
"Datum dostave koji možete obećati klijentu, izračunat iz rokova proizvoda i "
"iz politike dostave narudžbe."
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
# taken from hr.po
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Stopa valute prema valuti sa stopom 1 primjenjivoj na datum narudžbe"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -2990,7 +2988,7 @@ msgstr "Stavke prodajne narudžbe"
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__name
msgid "Order Reference"
msgstr "Ref.prodajne narudžbe"
msgstr "Referenca zahtjeva"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -3337,7 +3335,7 @@ msgstr "Proizvod korištena za avansna plaćanja"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.product_template_action
msgid "Products"
msgstr "Artikli"
msgstr "Proizvodi"
# taken from hr.po
#. module: sale
@ -4946,7 +4944,7 @@ msgstr "Upozorenje kod Prodaje ovog Proizvoda"
#. module: sale
#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Poruke sa website-a"
msgstr "Nepročitane poruke"
# taken from hr.po
#. module: sale

View file

@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Pridružen potencijal"
#. module: sale_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
msgstr "Otkaži"
# taken from hr.po
#. module: sale_crm
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Kupac"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv"
msgstr "Prikazani naziv"
# taken from hr.po
#. module: sale_crm
@ -100,19 +100,19 @@ msgstr "Fakturad in Prodajas Nalogs Target"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja promjena"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Promijenio"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Vrijeme promjene"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: sale_crm

View file

@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Popust: %(desc)s%(tax_str)s"
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_loyalty.sale_loyalty_coupon_wizard_action
@ -216,19 +216,19 @@ msgstr "Stavka nagradnog programa"
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja promjena"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Promijenio"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Vrijeme promjene"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_loyalty_card
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Broj narudžbi"
#. module: sale_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_loyalty_card__order_id
msgid "Order Reference"
msgstr "Referenca narudžbe"
msgstr "Referenca zahtjeva"
# taken from hr.po
#. module: sale_loyalty

View file

@ -112,13 +112,13 @@ msgstr "Tvrtke"
#. module: sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__company_id
msgid "Company"
msgstr "Tvrtka"
msgstr "Kompanija"
# taken from hr.po
#. module: sale_management
#: model:ir.model,name:sale_management.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
msgstr "Postavke konfiguracije"
# taken from hr.po
#. module: sale_management
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Daje redoslijed kada se prikazuje popis stavaka ponude."
#. module: sale_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Dizajnirajte vaše template ponuda koristeći blokove<br/>"
msgstr "Grupiši po..."
#. module: sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__id
@ -287,19 +287,19 @@ msgstr "KPI Ukupna vrijednost sve prodaje"
#. module: sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: sale_management
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Stavka"
#. module: sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__sale_order_template_line_ids
msgid "Lines"
msgstr "Retci"
msgstr "Stavke"
# taken from hr.po
#. module: sale_management
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Jedinica mjere"
#. module: sale_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote
msgid "UoM"
msgstr "JM"
msgstr "JMJ"
# taken from hr.po
#. module: sale_management

View file

@ -138,4 +138,4 @@ msgstr "Izvorni prodajni nalozi od %s"
#. module: sale_mrp
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Skladišni prijenos"
msgstr "Skladišno kretanje"

View file

@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Za fakturisanje"
#. module: sale_project
#: model:ir.model,name:sale_project.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Podešenja"
msgstr "Postavke konfiguracije"
# taken from hr.po
#. module: sale_project

View file

@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Datum završetka prvog naloga za isporuku."
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
msgstr "Postavke konfiguracije"
# taken from hr.po
#. module: sale_stock
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Picking Policy"
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_procurement_group
msgid "Procurement Group"
msgstr "Grupa naručivanja"
msgstr "Nalog za nabavu"
# taken from hr.po
#. module: sale_stock
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Započeto"
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Kretanje zalihe"
msgstr "Skladišno kretanje"
# taken from hr.po
#. module: sale_stock
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Izvještaj o nadopuni skladišta"
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Pravilo zaliha"
msgstr "Skladišno pravilo"
# taken from hr.po
#. module: sale_stock

View file

@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Po tipu naplate"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Naplativo vrijeme"
msgstr "Otkaži"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Kompanija"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
msgstr "Postavke konfiguracije"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
@ -692,25 +692,25 @@ msgstr "Montaža kuhinje (prekretnice)"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids
msgid "Lines"
msgstr "Retci"
msgstr "Stavke"
# taken from hr.po
#. module: sale_timesheet
@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Zadatak nije pronađen"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id
msgid "Order Reference"
msgstr "Referenca narudžbe"
msgstr "Referenca zahtjeva"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Datum potvrde prodajne narudžbe"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Proizvod po klijentu"
msgstr "Proizvod"
# taken from hr.po
#. module: sale_timesheet
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Prodano"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
msgid "Start Date"
msgstr "Početni datum"
msgstr "Datum početka"
# taken from hr.po
#. module: sale_timesheet
@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id
msgid "Wizard"
msgstr "Čarobnjak"
msgstr "ID čarobnjaka"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1

View file

@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "<span>Pogledaj</span>"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna akcija"
msgstr "Potrebna radnja"
# taken from hr.po
#. module: sales_team
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Arhivirano"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj zakački"
msgstr "Broj priloga"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Indeks boje"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__company_id
msgid "Company"
msgstr "Preduzeće"
msgstr "Kompanija"
# taken from hr.po
#. module: sales_team
@ -297,19 +297,19 @@ msgstr ""
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratioci"
msgstr "Pratitelji"
# taken from hr.po
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
# taken from hr.po
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiraj po"
msgstr "Grupiši po..."
# taken from hr.po
#. module: sales_team
@ -349,8 +349,7 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Vremenski period koji će grafikon kontrolne table ovog kanala razmatrati."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
# taken from hr.po
#. module: sales_team
@ -392,25 +391,25 @@ msgstr "Informacija"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Je pratilac"
msgstr "Pratilac"
# taken from hr.po
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: sales_team
@ -460,7 +459,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
msgstr "Nepročitane poruke"
# taken from hr.po
#. module: sales_team
@ -502,7 +501,7 @@ msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Tip grafikona koji će ovaj kanal prikazivati na kontrolnoj tabli."
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
# taken from hr.po
#. module: sales_team
@ -531,9 +530,7 @@ msgstr "Pred-prodaja"
#. module: sales_team
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor1
msgid "Product"
msgstr ""
"Koristite prodajne timove za organizovanje vaših prodajnih odjela.\n"
" Svaki kanal će raditi sa zasebnim procesom."
msgstr "Proizvod"
# taken from hr.po
#. module: sales_team

View file

@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Kategorije:"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_searchbar_input_snippet_options
msgid "Category"
msgstr "Korpa se smatra napuštenom nakon"
msgstr "Kategorija"
# taken from hr.po
#. module: website_sale
@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Izračunajte troškove dostave narudžba"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
msgstr "Postavke konfiguracije"
# taken from hr.po
#. module: website_sale
@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Želite li očistiti vašu košaru prije dodavanja proizvoda u nju?"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_provider_state__done
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
msgstr "Dovršeno"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Mreža"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
msgstr "Grupiši po..."
# taken from hr.po
#. module: website_sale
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Pejzaž (4/3)"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: website_sale
@ -2476,13 +2476,13 @@ msgstr "Poslednja online prodajna narudžba"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: website_sale
@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "Traka proizovda"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website
msgid "Products"
msgstr "Artikli"
msgstr "Proizvodi"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options

View file

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "API ključ"
#. module: website_sale_autocomplete
#: model:ir.model,name:website_sale_autocomplete.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
msgstr "Postavke konfiguracije"
#. module: website_sale_autocomplete
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_autocomplete.field_res_config_settings__google_places_api_key

View file

@ -165,19 +165,19 @@ msgstr "ID"
#. module: website_sale_comparison
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_comparison.field_product_attribute_category____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_comparison
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_comparison.field_product_attribute_category__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_comparison
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_comparison.field_product_attribute_category__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_comparison

View file

@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "%s nije dozvoljeno za ovog nositelja dostave."
#: code:addons/website_sale_delivery_mondialrelay/static/src/xml/website_sale_delivery_mondialrelay.xml
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
msgstr "Otkaži"
#. module: website_sale_delivery_mondialrelay
#. odoo-javascript

View file

@ -127,13 +127,13 @@ msgstr "Iznos s popustom"
#. module: website_sale_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_loyalty.field_coupon_share__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv"
msgstr "Prikazani naziv"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_loyalty.coupon_share_view_form
msgid "Done"
msgstr "Riješeno"
msgstr "Dovršeno"
#. module: website_sale_loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_loyalty.coupon_share_view_form
@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "Nevažeći ili istekao promotivni kôd."
#. module: website_sale_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_loyalty.field_coupon_share____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja promjena"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_loyalty.field_coupon_share__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Promijenio"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_loyalty.field_coupon_share__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Vrijeme promjene"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: website_sale_loyalty
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale_loyalty.menu_loyalty

View file

@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "<span class=\"text-muted\"> (Preuzimanje na licu mjesta)</span>"
#. module: website_sale_picking
#: model:ir.model,name:website_sale_picking.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
msgstr "Postavke konfiguracije"
#. module: website_sale_picking
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_picking.field_payment_provider__custom_mode

View file

@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Obavijest: Ponovno na zalihama"
#. module: website_sale_stock
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
msgstr "Postavke konfiguracije"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Poruka Nema na zalihi"
#: code:addons/website_sale_stock/models/product_product.py
#, python-format
msgid "Product"
msgstr "Tražite %s proizvoda ali samo %s je dostupno"
msgstr "Proizvod"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock

View file

@ -130,19 +130,19 @@ msgstr "ID"
#. module: website_sale_wishlist
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_wishlist.field_product_wishlist____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_wishlist
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_wishlist.field_product_wishlist__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_wishlist
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_wishlist.field_product_wishlist__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_wishlist