oca-ocb-sale/odoo-bringout-oca-ocb-event_booth_sale/event_booth_sale/i18n/bs.po
2026-01-13 16:43:09 +01:00

413 lines
13 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_booth_sale
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_product_product__detailed_type
msgid ""
"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
"A service is a non-material product you provide."
msgstr ""
"Skladišni proizvod je proizvod za koji vodite evidenciju zaliha. Aplikacija Inventar mora biti instalirana.\n"
"Potrošni proizvod je proizvod za koji se zalihe ne prate.\n"
"Usluga je nematerijalni proizvod koji pružate."
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_ids
msgid "Booth"
msgstr "Štand"
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_id
msgid "Booth Category"
msgstr "Kategorija štanda"
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
msgid "Booth Category for which booths are still available. Used in frontend"
msgstr ""
"Kategorija štanda za koju su štandovi još uvijek dostupni. Koristi se na web"
" stranici"
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_count
msgid "Booth Count"
msgstr "Broj štandova"
#. module: event_booth_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_category_view_form
msgid "Booth Details"
msgstr "Detalji štanda"
#. module: event_booth_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
msgid "Booth Registration"
msgstr "Registracija štanda"
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_ids
msgid "Booths"
msgstr "Štandovi"
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_category_id
msgid "Booths Category"
msgstr "Kategorija štandova"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_ids
msgid "Confirmed Booths"
msgstr "Potvrđeni štandovi"
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_registration_ids
msgid "Confirmed Registration"
msgstr "Potvrđena registracija"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_email
msgid "Contact Email"
msgstr "E-mail kontakta"
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_mobile
msgid "Contact Mobile"
msgstr "Mobilni kontakt"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_name
msgid "Contact Name"
msgstr "Naziv kontakta"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_phone
msgid "Contact Phone"
msgstr "Telefonski broj kontakta"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__partner_id
msgid "Customer"
msgstr "Kupac"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_id
msgid "Event"
msgstr "Događaj"
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth
msgid "Event Booth"
msgstr "Štand događaja"
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_category
msgid "Event Booth Category"
msgstr "Kategorija štanda događaja"
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
msgid "Event Booth Category Available"
msgstr "Kategorija štanda događaja dostupna"
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_configurator
msgid "Event Booth Configurator"
msgstr "Konfigurator štanda događaja"
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_registration
msgid "Event Booth Registration"
msgstr "Registracija štanda događaja"
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_type_booth
msgid "Event Booth Template"
msgstr "Predložak štanda događaja"
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_id
msgid "Final Sale Order Line"
msgstr "Konačna linija prodajne narudžbe"
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__image_1920
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__is_event_booth
msgid "Is Event Booth"
msgstr "Je štand događaja"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__is_paid
msgid "Is Paid"
msgstr "Je plaćeno"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Temeljnica"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_id
msgid "Order Reference"
msgstr "Referenca zahtjeva"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
msgid "Paid"
msgstr "Plaćeno"
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
msgid "Pending Booths"
msgstr "Štandovi na čekanju"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__price
msgid "Price"
msgstr "Cijena"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_reduce
msgid "Price Reduce"
msgstr "Smanjenje cijene"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_reduce_taxinc
msgid "Price Reduce Tax inc"
msgstr "Umanji cijenu sa porezom"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_product_product__detailed_type
msgid "Product Type"
msgstr "Tip artikla"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "Varijanta proizvoda"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_template_line
msgid "Quotation Template Line"
msgstr "Stavke predloška ponude"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_template_option
msgid "Quotation Template Option"
msgstr "Opcije predloška ponude"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
msgid "Registrations"
msgstr "Registracije"
#. module: event_booth_sale
#. odoo-python
#: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py
#, python-format
msgid "Registrations from the same Order Line must belong to a single event."
msgstr ""
"Registracije iz iste linije narudžbe moraju pripadati jednom događaju."
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_registration_ids
msgid "SO Lines with reservations"
msgstr "Linije PN sa rezervacijama"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
msgid "Sale Order"
msgstr "Prodajni nalog"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__sale_order_line_id
msgid "Sale Order Line"
msgstr "Vezana zaključnica"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Prodajni nalog"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Stavka prodajnog naloga"
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:event_booth_sale.event_booth_configurator_action
msgid "Select an event booth"
msgstr "Odaberite štand događaja"
#. module: event_booth_sale
#. odoo-python
#: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py
#, python-format
msgid ""
"The following booths are unavailable, please remove them to continue : "
"%(booth_names)s"
msgstr ""
"Sljedeći štandovi nisu dostupni, molimo uklonite ih da biste nastavili: "
"%(booth_names)s"
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.constraint,message:event_booth_sale.constraint_event_booth_registration_unique_registration
msgid "There can be only one registration for a booth by sale order line"
msgstr ""
"Može postojati samo jedna registracija za štand po liniji prodajne narudžbe"
# taken from hr.po
#. module: event_booth_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_tree_from_event
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
msgid "Used to create registration when providing the desired event booth."
msgstr ""
"Koristi se za kreiranje registracije kada se pruža željeni štand događaja."
#. module: event_booth_sale
#. odoo-python
#: code:addons/event_booth_sale/models/event_booth.py
#, python-format
msgid ""
"You can't delete the following booths as they are linked to sales orders: "
"%(booths)s"
msgstr ""
"Ne možete obrisati sljedeće štandove jer su povezani sa prodajnim "
"narudžbama: %(booths)s"
#. module: event_booth_sale
#. odoo-python
#: code:addons/event_booth_sale/wizard/event_booth_configurator.py
#, python-format
msgid "You have to select at least one booth."
msgstr "Morate odabrati najmanje jedan štand."
#. module: event_booth_sale
#. odoo-python
#: code:addons/event_booth_sale/models/event_booth_registration.py
#, python-format
msgid ""
"Your order has been cancelled because the following booths have been "
"reserved"
msgstr "Vaša narudžba je otkazana jer su sljedeći štandovi rezervisani"