mirror of
https://github.com/bringout/euro-office.git
synced 2026-04-18 04:22:01 +02:00
init: Euro-Office Odoo 16.0 modules
Based on onlyoffice_odoo by Ascensio System SIA (ONLYOFFICE, LGPL-3). Rebranded and adapted for Euro-Office by bring.out d.o.o. Modules: - eurooffice_odoo: base integration - eurooffice_odoo_templates: document templates - eurooffice_odoo_oca_dms: OCA DMS integration (replaces Enterprise documents) All references renamed: onlyoffice -> eurooffice, ONLYOFFICE -> Euro-Office. Original copyright notices preserved.
This commit is contained in:
commit
b59a9dc6bb
347 changed files with 16699 additions and 0 deletions
|
|
@ -0,0 +1,560 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * eurooffice_odoo_templates
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e-20240216\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 08:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-01 16:09+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ", select the desired Odoo module, and create or upload a PDF template with fillable fields."
|
||||
msgstr ", wählen Sie das gewünschte Odoo-Modul aus und erstellen oder laden Sie eine PDF-Vorlage mit ausfüllbaren Feldern hoch."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "<span class=\"o_form_label\">\n"
|
||||
" Templates gallery\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"o_form_label\">\n"
|
||||
" Vorlagengalerie\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,name:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_admin
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "Administrator"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen wollen?"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__attachment_id
|
||||
msgid "Attachment"
|
||||
msgstr "Anhang"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,comment:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_user
|
||||
msgid "Can open Euro-Office templates for viewing and print them."
|
||||
msgstr "Kann Euro-Office-Vorlagen zur Ansicht öffnen und diese ausdrucken."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,comment:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_admin
|
||||
msgid "Can open, create, edit and print Euro-Office templates."
|
||||
msgstr "Kann Euro-Office-Vorlagen öffnen, erstellen, bearbeiten und ausdrucken."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_demo_templates_form
|
||||
msgid "Check templates you want to export to the Euro-Office Templates module and press Export. You can do this as many times as you need."
|
||||
msgstr "Markieren Sie die Vorlagen, die Sie in das Modul Euro-Office Templates exportieren möchten, und klicken Sie auf Exportieren. Sie können dies beliebig oft wiederholen."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Choose the <span class=\"fw-bolder\">Odoo module </span>\n"
|
||||
" (e.g., Employee, Invoice, Sales Order) that the template will be linked to. The chosen\n"
|
||||
" model defines the data fields available for automatic form filling."
|
||||
msgstr "Wählen Sie das <span class=\"fw-bolder\">Odoo-Modul</span>\n"
|
||||
" (z. B. Mitarbeiter, Rechnung, Kundenauftrag), mit dem die Vorlage verknüpft werden soll. Das gewählte\n"
|
||||
" Modul definiert die für das automatische Ausfüllen des Formulars verfügbaren Datenfelder."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose the field below to paste selected parameter to the cursor"
|
||||
msgstr "Wählen Sie das nachstehende Feld, um den ausgewählten Parameter an der Cursorposition einzufügen"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose the required template to fill in with Odoo data."
|
||||
msgstr "Wählen Sie die gewünschte Vorlage zum Ausfüllen mit Odoo-Daten aus."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Click on the Action button."
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Aktion."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr "Konfigurationseinstellungen"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Couldn't insert the field. Please check Automation API."
|
||||
msgstr "Das Feld konnte nicht eingefügt werden. Bitte prüfen Sie die Automatisierungs-API."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create or Upload"
|
||||
msgstr "Erstellen oder Hochladen"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Create template"
|
||||
msgstr "Vorlage erstellen"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Erstellt von"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_res_config_settings__editable_form_fields
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Disable form fields after printing PDF form"
|
||||
msgstr "Formularfelder nach dem Drucken des PDF-Formulars deaktivieren"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Anzeigename"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Herunterladen"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Dropdown menu"
|
||||
msgstr "Dropdown-Menü"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_demo_templates_form
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportieren"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Export templates to the Euro-Office Templates module"
|
||||
msgstr "Vorlagen in das Modul Euro-Office Templates exportieren"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to download converted PDF form"
|
||||
msgstr "Konvertiertes PDF-Formular konnte nicht heruntergeladen werden"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to download form"
|
||||
msgstr "Das Herunterladen des Formulars ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "Felder"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Form fields cannot be filled in manually if they were not automatically filled in\n"
|
||||
" with data from Odoo"
|
||||
msgstr "Formularfelder können nicht manuell ausgefüllt werden, wenn sie nicht automatisch\n"
|
||||
" mit Daten aus Odoo ausgefüllt wurden"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to the relevant Odoo module (e.g., Sales, Invoices)."
|
||||
msgstr "Gehen Sie zum entsprechenden Odoo-Modul (z.B. Verkäufe, Rechnungen)."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Gruppieren nach"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.js:0
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__hide_file_field
|
||||
msgid "Hide File Field"
|
||||
msgstr "Dateifeld ausblenden"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "If you already have a <span class=\"fw-bolder\">prepared\n"
|
||||
" PDF file</span> with fillable fields, you can upload it here"
|
||||
msgstr "Wenn Sie bereits eine <span class=\"fw-bolder\">vorbereitete\n"
|
||||
" PDF-Datei</span> mit ausfüllbaren Feldern haben, können Sie diese hier hochladen"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid file format."
|
||||
msgstr "Ungültiges Dateiformat."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Kanban: no action for type: "
|
||||
msgstr "Kanban: keine Aktion für Typ: "
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zuletzt geändert am"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/widget/eurooffice_templates_tree.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading templates..."
|
||||
msgstr "Vorlagen werden geladen..."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Locate your newly created template and set up the connections between the form\n"
|
||||
" fields in the Euro-Office editor and the corresponding data fields from the selected\n"
|
||||
" Odoo model."
|
||||
msgstr "Suchen Sie Ihre neu erstellte Vorlage und richten Sie die Verbindungen zwischen den Formularfeldern\n"
|
||||
" im Euro-Office-Editor und den entsprechenden Datenfeldern aus dem ausgewählten\n"
|
||||
" Odoo-Modell ein."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:eurooffice_odoo_templates.action_eurooffice_demo_templates
|
||||
msgid "Manage Templates"
|
||||
msgstr "Vorlagen verwalten"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Manage templates"
|
||||
msgstr "Vorlagen verwalten"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__mimetype
|
||||
msgid "Mimetype"
|
||||
msgstr "Mimetyp"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_model
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban_search
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modell"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_name
|
||||
msgid "Model Description"
|
||||
msgstr "Modellbeschreibung"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Model for which the template is being created."
|
||||
msgstr "Modell, für das die Vorlage erstellt werden soll."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Module/ section"
|
||||
msgstr "Modul/Sektion"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match found."
|
||||
msgstr "Keine Übereinstimmung gefunden."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_eurooffice_odoo_demo_templates
|
||||
msgid "Euro-Office Demo Templates"
|
||||
msgstr "Euro-Office Demo-Vorlagen"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:eurooffice_odoo_templates.action_eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:eurooffice_odoo_templates.eurooffice_menu
|
||||
msgid "Euro-Office Templates"
|
||||
msgstr "Euro-Office-Vorlagen"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Euro-Office Templates module"
|
||||
msgstr "Euro-Office Vorlagenmodul"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Euro-Office cannot be reached. Please contact admin."
|
||||
msgstr "Euro-Office kann nicht erreicht werden. Bitte wenden Sie sich an den Administrator."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Euro-Office logo"
|
||||
msgstr "Euro-Office-Logo"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.module.category,name:eurooffice_odoo_templates.module_category_eurooffice_odoo_templates
|
||||
msgid "Euro-Office templates"
|
||||
msgstr "Euro-Office-Vorlagen"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "On this page, you can create form templates for any Odoo module, such as Invoice, Receipt, Employee Leave Form, etc. Just click"
|
||||
msgstr "Auf dieser Seite können Sie Formularvorlagen für jedes Odoo-Modul erstellen, z. B. Rechnung, Quittung, Urlaubsformular usw. Klicken Sie einfach auf"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Once you've saved the template, return to the Euro-Office Templates list."
|
||||
msgstr "Nachdem Sie die Vorlage gespeichert haben, kehren Sie zur Euro-Office-Vorlagenliste zurück."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open Document templates"
|
||||
msgstr "Dokumentvorlagen öffnen"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open a record."
|
||||
msgstr "Datensatz öffnen."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Press the Print button."
|
||||
msgstr "Drücken Sie die Schaltfläche Drucken."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vorschau"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Drucken"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print from template"
|
||||
msgstr "Aus Vorlage drucken"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/form/eurooffice_form_view.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print with Euro-Office"
|
||||
msgstr "Mit Euro-Office drucken"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_id
|
||||
msgid "Select Model"
|
||||
msgstr "Modell auswählen"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select Print with Euro-Office."
|
||||
msgstr "Wählen Sie „Mit Euro-Office drucken“."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Select an existing template. Leave the field blank to create a blank template."
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine vorhandene Vorlage aus. Lassen Sie das Feld leer, um eine leere Vorlage zu erstellen."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_demo_templates__selected_templates
|
||||
msgid "Selected Templates"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Vorlagen"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Show sub-fields"
|
||||
msgstr "Unterfelder anzeigen"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__name
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "Vorlagenname"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Template creation"
|
||||
msgstr "Erstellung der Vorlage"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Template removed"
|
||||
msgstr "Vorlage gelöscht"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Template uploading"
|
||||
msgstr "Hochladen der Vorlage"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Euro-Office Templates module allows you to create, manage, and use fillable PDF"
|
||||
msgstr "Mit dem Euro-Office-Vorlagenmodul können Sie ausfüllbare PDF-Dateien erstellen, verwalten und verwenden."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This will generate a PDF document with your template, automatically filled with the corresponding record's data."
|
||||
msgstr "Dadurch wird ein PDF-Dokument mit Ihrer Vorlage generiert, das automatisch mit den entsprechenden Datensatzdaten gefüllt wird."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "To fill in a template with Odoo data:"
|
||||
msgstr "So füllen Sie eine Vorlage mit Odoo-Daten aus:"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__file
|
||||
msgid "Upload an existing template"
|
||||
msgstr "Vorhandene Vorlage hochladen"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Use a technical name"
|
||||
msgstr "Einen technischen Namen verwenden"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Use this form to create a new fillable PDF template\n"
|
||||
" for your Odoo modules. Start by entering a <span class=\"fw-bolder\">name </span> for\n"
|
||||
" your template to easily identify it later in the Euro-Office Templates list."
|
||||
msgstr "Verwenden Sie dieses Formular, um eine neue ausfüllbare PDF-Vorlage\n"
|
||||
" für Ihre Odoo-Module zu erstellen. Geben Sie zunächst einen <span class=\"fw-bolder\">Namen</span>\n"
|
||||
" für Ihre Vorlage ein, um sie später in der Euro-Office-Vorlagenliste leicht zu identifizieren."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,name:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_user
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You don't have any templates yet. Please go to the Euro-Office Templates app to create a new template or ask your admin to create it."
|
||||
msgstr "Sie haben noch keine Vorlagen. Bitte gehen Sie zur Euro-Office-Vorlagen-App, um eine neue Vorlage zu erstellen oder bitten Sie Ihren Administrator, sie zu erstellen."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for any installed Odoo module (e.g., Sales, Invoicing, CRM). These templates can then be filled in automatically with real-time data from your Odoo system — no manual input needed."
|
||||
msgstr "für jedes installierte Odoo-Modul (z. B. Vertrieb, Rechnungsstellung, CRM). Diese Vorlagen können dann automatisch mit Echtzeitdaten aus Ihrem Odoo-System ausgefüllt werden – keine manuelle Eingabe erforderlich."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "templates"
|
||||
msgstr "Vorlagen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,583 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * eurooffice_odoo_templates
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e-20250909\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-29 05:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-29 05:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
", select the desired Odoo module, and create or upload a PDF template with "
|
||||
"fillable fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">\n"
|
||||
" Templates gallery\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,name:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_admin
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__attachment_id
|
||||
msgid "Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,comment:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_user
|
||||
msgid "Can open Euro-Office templates for viewing and print them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,comment:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_admin
|
||||
msgid "Can open, create, edit and print Euro-Office templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_demo_templates_form
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_demo_templates_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check templates you want to export to the Euro-Office Templates module and "
|
||||
"press Export. You can do this as many times as you need."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the <span class=\"fw-bolder\">Odoo module </span>\n"
|
||||
" (e.g., Employee, Invoice, Sales Order) that the template will be linked to. The chosen\n"
|
||||
" model defines the data fields available for automatic form filling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose the field below to paste selected parameter to the cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose the required template to fill in with Odoo data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Click on the Action button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Couldn't insert the field. Please check Automation API."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create or Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Create template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_demo_templates__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_demo_templates__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_res_config_settings__editable_form_fields
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Disable form fields after printing PDF form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_demo_templates__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Dropdown menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_demo_templates_form
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Export templates to the Euro-Office Templates module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to download converted PDF form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to download form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Form fields cannot be filled in manually if they were not automatically filled in\n"
|
||||
" with data from Odoo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to the relevant Odoo module (e.g., Sales, Invoices)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.js:0
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__hide_file_field
|
||||
msgid "Hide File Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_demo_templates__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you already have a <span class=\"fw-bolder\">prepared\n"
|
||||
" PDF file</span> with fillable fields, you can upload it here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid file format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Kanban: no action for type: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_demo_templates____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_demo_templates__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_demo_templates__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/widget/eurooffice_templates_tree.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading templates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Locate your newly created template and set up the connections between the form\n"
|
||||
" fields in the Euro-Office editor and the corresponding data fields from the selected\n"
|
||||
" Odoo model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:eurooffice_odoo_templates.action_eurooffice_demo_templates
|
||||
msgid "Manage Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Manage templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__mimetype
|
||||
msgid "Mimetype"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban_search
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_related_name
|
||||
msgid "Model Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Model for which the template is being created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Module/ section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_eurooffice_odoo_demo_templates
|
||||
msgid "Euro-Office Demo Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:eurooffice_odoo_templates.action_eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:eurooffice_odoo_templates.eurooffice_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Euro-Office Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Euro-Office Templates module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Euro-Office cannot be reached. Please contact admin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Euro-Office logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.module.category,name:eurooffice_odoo_templates.module_category_eurooffice_odoo_templates
|
||||
msgid "Euro-Office templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On this page, you can create form templates for any Odoo module, such as "
|
||||
"Invoice, Receipt, Employee Leave Form, etc. Just click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you've saved the template, return to the Euro-Office Templates list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open Document templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open a record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Press the Print button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print from template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/form/eurooffice_form_view.js:0
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/list/eurooffice_list_view.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print with Euro-Office"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_id
|
||||
msgid "Select Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select Print with Euro-Office."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select an existing template. Leave the field blank to create a blank "
|
||||
"template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_demo_templates__selected_templates
|
||||
msgid "Selected Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Show sub-fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__name
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Template creation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Template removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Template uploading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Euro-Office Templates module allows you to create, manage, and use "
|
||||
"fillable PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will generate a PDF document with your template, automatically filled "
|
||||
"with the corresponding record's data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "To fill in a template with Odoo data:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__file
|
||||
msgid "Upload an existing template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Use a technical name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this form to create a new fillable PDF template\n"
|
||||
" for your Odoo modules. Start by entering a <span class=\"fw-bolder\">name </span> for\n"
|
||||
" your template to easily identify it later in the Euro-Office Templates list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,name:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_user
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any templates yet. Please go to the Euro-Office Templates app "
|
||||
"to create a new template or ask your admin to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"for any installed Odoo module (e.g., Sales, Invoicing, CRM). These templates"
|
||||
" can then be filled in automatically with real-time data from your Odoo "
|
||||
"system — no manual input needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,611 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * eurooffice_odoo_templates
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e-20240216\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 08:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-01 16:37+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
", select the desired Odoo module, and create or upload a PDF template with fillable "
|
||||
"fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
", seleccione el módulo Odoo deseado y cree o cargue una plantilla PDF con campos "
|
||||
"rellenables."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">\n"
|
||||
" Templates gallery\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">\n"
|
||||
" Galería de plantillas\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,name:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_admin
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "Administrador"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este registro?"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__attachment_id
|
||||
msgid "Attachment"
|
||||
msgstr "Archivo adjunto"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,comment:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_user
|
||||
msgid "Can open Euro-Office templates for viewing and print them."
|
||||
msgstr "Puede abrir las plantillas de Euro-Office para verlas e imprimirlas."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,comment:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_admin
|
||||
msgid "Can open, create, edit and print Euro-Office templates."
|
||||
msgstr "Puede abrir, crear, editar e imprimir plantillas de Euro-Office."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_demo_templates_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check templates you want to export to the Euro-Office Templates module and press Export. "
|
||||
"You can do this as many times as you need."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marque las plantillas que quiere exportar al módulo Plantillas de Euro-Office y pulse "
|
||||
"Exportar. Puede hacerlo tantas veces como necesite."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the <span class=\"fw-bolder\">Odoo module </span>\n"
|
||||
" (e.g., Employee, Invoice, Sales Order) that the template will be linked "
|
||||
"to. The chosen\n"
|
||||
" model defines the data fields available for automatic form filling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elija el <span class=\"fw-bolder\">módulo Odoo </span>\n"
|
||||
" (por ejemplo, Empleado, Facturas, Pedido de venta) al que se vinculará la "
|
||||
"plantilla. El modelo elegido\n"
|
||||
" define los campos de datos disponibles para el rellenado automático del "
|
||||
"formulario."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose the field below to paste selected parameter to the cursor"
|
||||
msgstr "Elija el campo siguiente para pegar el parámetro seleccionado en el cursor"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose the required template to fill in with Odoo data."
|
||||
msgstr "Elija la plantilla requerida para rellenarla con los datos de Odoo."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Click on the Action button."
|
||||
msgstr "Haga clic en el botón Acción."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr "Ajustes de configuración"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Couldn't insert the field. Please check Automation API."
|
||||
msgstr "No se ha podido insertar el campo. Por favor, compruebe la API de automatización."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create or Upload"
|
||||
msgstr "Crear o subir"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Create template"
|
||||
msgstr "Crear plantilla"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creado"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_res_config_settings__editable_form_fields
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Disable form fields after printing PDF form"
|
||||
msgstr "Desactivar los campos del formulario después de imprimir el formulario PDF"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Mostrar nombre"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descargar"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Dropdown menu"
|
||||
msgstr "Menú desplegable"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_demo_templates_form
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Export templates to the Euro-Office Templates module"
|
||||
msgstr "Exportar plantillas al módulo Plantillas de Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to download converted PDF form"
|
||||
msgstr "No se ha podido descargar el formulario PDF convertido"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to download form"
|
||||
msgstr "No se ha podido descargar el formulario"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "Campos"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Form fields cannot be filled in manually if they were not automatically filled in\n"
|
||||
" with data from Odoo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los campos del formulario no se pueden rellenar manualmente si no se han rellenado "
|
||||
"automáticamente\n"
|
||||
" con datos de Odoo"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to the relevant Odoo module (e.g., Sales, Invoices)."
|
||||
msgstr "Vaya al módulo Odoo correspondiente (por ejemplo, Ventas, Facturas)."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Agrupar por"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.js:0
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__hide_file_field
|
||||
msgid "Hide File Field"
|
||||
msgstr "Ocultar campo de archivo"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you already have a <span class=\"fw-bolder\">prepared\n"
|
||||
" PDF file</span> with fillable fields, you can upload it here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si ya tiene un <span class=\"fw-bolder\">archivo PDF preparado\n"
|
||||
" </span> con campos rellenables, puede cargarlo aquí."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid file format."
|
||||
msgstr "Formato de archivo no válido."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Kanban: no action for type: "
|
||||
msgstr "Kanban: ninguna acción para el tipo: "
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Última modificación"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Última actualización por"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Última actualización"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/widget/eurooffice_templates_tree.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading templates..."
|
||||
msgstr "Cargando plantillas..."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Locate your newly created template and set up the connections between the form\n"
|
||||
" fields in the Euro-Office editor and the corresponding data fields from "
|
||||
"the selected\n"
|
||||
" Odoo model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Localice la plantilla recién creada y configure las conexiones entre los campos del "
|
||||
"formulario\n"
|
||||
" en el editor Euro-Office y los campos de datos correspondientes del "
|
||||
"modelo Odoo\n"
|
||||
" seleccionado."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:eurooffice_odoo_templates.action_eurooffice_demo_templates
|
||||
msgid "Manage Templates"
|
||||
msgstr "Gestionar plantillas"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Manage templates"
|
||||
msgstr "Gestionar plantillas"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__mimetype
|
||||
msgid "Mimetype"
|
||||
msgstr "Tipo Mime"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_model
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban_search
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_name
|
||||
msgid "Model Description"
|
||||
msgstr "Descripción del modelo"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Model for which the template is being created."
|
||||
msgstr "Modelo para el que se está creando la plantilla."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Module/ section"
|
||||
msgstr "Módulo/ sección"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match found."
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ninguna coincidencia."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_eurooffice_odoo_demo_templates
|
||||
msgid "Euro-Office Demo Templates"
|
||||
msgstr "Demostración de Euro-Office Templates"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:eurooffice_odoo_templates.action_eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:eurooffice_odoo_templates.eurooffice_menu
|
||||
msgid "Euro-Office Templates"
|
||||
msgstr "Plantillas de Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Euro-Office Templates module"
|
||||
msgstr "Módulo Euro-Office Templates"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Euro-Office cannot be reached. Please contact admin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede acceder a Euro-Office. Por favor, póngase en contacto con el administrador."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Euro-Office logo"
|
||||
msgstr "Logotipo de Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.module.category,name:eurooffice_odoo_templates.module_category_eurooffice_odoo_templates
|
||||
msgid "Euro-Office templates"
|
||||
msgstr "Plantillas de Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On this page, you can create form templates for any Odoo module, such as Invoice, "
|
||||
"Receipt, Employee Leave Form, etc. Just click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En esta página, puede crear plantillas de formularios para cualquier módulo Odoo, como "
|
||||
"Facturas, Recibo, Formulario de baja laboral, etc. Solo tiene que hacer clic en"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Once you've saved the template, return to the Euro-Office Templates list."
|
||||
msgstr "Una vez guardada la plantilla, vuelva a la lista de plantillas de Euro-Office."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open Document templates"
|
||||
msgstr "Abrir plantillas de documento"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open a record."
|
||||
msgstr "Abrir un registro."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Press the Print button."
|
||||
msgstr "Pulse el botón Imprimir."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vista previa"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print from template"
|
||||
msgstr "Imprimir desde plantilla"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/form/eurooffice_form_view.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print with Euro-Office"
|
||||
msgstr "Imprimir con Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_id
|
||||
msgid "Select Model"
|
||||
msgstr "Seleccionar modelo"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select Print with Euro-Office."
|
||||
msgstr "Seleccione Imprimir con Euro-Office."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Select an existing template. Leave the field blank to create a blank template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione una plantilla existente. Deje el campo en blanco para crear una \"plantilla\" "
|
||||
"en blanco."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_demo_templates__selected_templates
|
||||
msgid "Selected Templates"
|
||||
msgstr "Plantillas seleccionadas"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Show sub-fields"
|
||||
msgstr "Mostrar subcampos"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__name
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "Nombre de la plantilla"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Template creation"
|
||||
msgstr "Creación de la plantilla"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Template removed"
|
||||
msgstr "Plantilla eliminada"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Template uploading"
|
||||
msgstr "Carga de plantillas"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Euro-Office Templates module allows you to create, manage, and use fillable PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El módulo Euro-Office Templates le permite crear, gestionar y utilizar archivos PDF "
|
||||
"rellenables"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will generate a PDF document with your template, automatically filled with the "
|
||||
"corresponding record's data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto generará un documento PDF con su plantilla, rellenado automáticamente con los datos "
|
||||
"del registro correspondiente."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "To fill in a template with Odoo data:"
|
||||
msgstr "Para rellenar una plantilla con datos de Odoo:"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__file
|
||||
msgid "Upload an existing template"
|
||||
msgstr "Cargar una plantilla existente"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Use a technical name"
|
||||
msgstr "Utilizar un nombre técnico"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this form to create a new fillable PDF template\n"
|
||||
" for your Odoo modules. Start by entering a <span class=\"fw-bolder\">name "
|
||||
"</span> for\n"
|
||||
" your template to easily identify it later in the Euro-Office Templates list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilice este formulario para crear una nueva plantilla PDF rellenable\n"
|
||||
" para sus módulos Odoo. Comience introduciendo un <span class=\"fw-"
|
||||
"bolder\">nombre </span> para\n"
|
||||
" su plantilla, de modo que pueda identificarla fácilmente más adelante en "
|
||||
"la lista de plantillas de Euro-Office."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,name:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_user
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any templates yet. Please go to the Euro-Office Templates app to create a "
|
||||
"new template or ask your admin to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todavía no tiene plantillas. Por favor, acceda a la aplicación Plantillas de Euro-Office "
|
||||
"para crear una plantilla nueva o pida a su administrador que la cree."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"for any installed Odoo module (e.g., Sales, Invoicing, CRM). These templates can then be "
|
||||
"filled in automatically with real-time data from your Odoo system — no manual input "
|
||||
"needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"para cualquier módulo Odoo instalado (por ejemplo, Ventas, Facturas, CRM). Estas "
|
||||
"plantillas se pueden rellenar automáticamente con datos en tiempo real de su sistema "
|
||||
"Odoo, sin necesidad de introducirlos manualmente."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "templates"
|
||||
msgstr "plantillas"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,609 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * eurooffice_odoo_templates
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e-20240216\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 08:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-01 16:44+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
", select the desired Odoo module, and create or upload a PDF template with fillable "
|
||||
"fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
", sélectionnez le module Odoo souhaité et créez ou téléchargez un modèle PDF avec des "
|
||||
"champs à remplir."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">\n"
|
||||
" Templates gallery\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">\n"
|
||||
" Galerie de modèles\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,name:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_admin
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "Administrateur"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
|
||||
msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer cet enregistrement ?"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__attachment_id
|
||||
msgid "Attachment"
|
||||
msgstr "Pièce jointe"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,comment:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_user
|
||||
msgid "Can open Euro-Office templates for viewing and print them."
|
||||
msgstr "Peut ouvrir des modèles Euro-Office pour les afficher et les imprimer."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,comment:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_admin
|
||||
msgid "Can open, create, edit and print Euro-Office templates."
|
||||
msgstr "Peut ouvrir, créer, éditer et imprimer des modèles Euro-Office."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_demo_templates_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check templates you want to export to the Euro-Office Templates module and press Export. "
|
||||
"You can do this as many times as you need."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cochez les modèles que vous souhaitez exporter vers le module Euro-Office Templates et "
|
||||
"cliquez sur Exporter. Vous pouvez effectuer cette opération autant de fois que "
|
||||
"nécessaire."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the <span class=\"fw-bolder\">Odoo module </span>\n"
|
||||
" (e.g., Employee, Invoice, Sales Order) that the template will be linked "
|
||||
"to. The chosen\n"
|
||||
" model defines the data fields available for automatic form filling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choisissez le <span class=\"fw-bolder\">module Odoo </span>\n"
|
||||
" (par ex. Employés, Facturation, Commande client) auquel le modèle sera "
|
||||
"lié. Le modèle choisi\n"
|
||||
" définit les champs de données disponibles pour le remplissage automatique "
|
||||
"du formulaire."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose the field below to paste selected parameter to the cursor"
|
||||
msgstr "Sélectionnez la zone ci-dessous pour coller le paramètre sélectionné au curseur"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose the required template to fill in with Odoo data."
|
||||
msgstr "Choisissez le modèle requis à remplir avec les données Odoo."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Click on the Action button."
|
||||
msgstr "Cliquez sur le bouton Action."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de configuration"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Couldn't insert the field. Please check Automation API."
|
||||
msgstr "Impossible d'insérer le champ. Veuillez vérifier l'API d'automatisation."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create or Upload"
|
||||
msgstr "Créer ou télécharger"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Create template"
|
||||
msgstr "Créer un modèle"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Créé par"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Créé le"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_res_config_settings__editable_form_fields
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Disable form fields after printing PDF form"
|
||||
msgstr "Désactiver les champs du formulaire après l'impression du formulaire PDF"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Afficher le nom"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Télécharger"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Dropdown menu"
|
||||
msgstr "Menu déroulant"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifier"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_demo_templates_form
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exporter"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Export templates to the Euro-Office Templates module"
|
||||
msgstr "Exporter des modèles vers le module Euro-Office Templates"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to download converted PDF form"
|
||||
msgstr "Échec du téléchargement du formulaire PDF converti"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to download form"
|
||||
msgstr "Échec du téléchargement du formulaire"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "Champs"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Form fields cannot be filled in manually if they were not automatically filled in\n"
|
||||
" with data from Odoo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les champs du formulaire ne peuvent pas être remplis manuellement s'ils n'ont pas été "
|
||||
"remplis automatiquement\n"
|
||||
" avec les données d'Odoo"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to the relevant Odoo module (e.g., Sales, Invoices)."
|
||||
msgstr "Accédez au module Odoo concerné (par ex. Ventes, Facturation)."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Groupe par"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.js:0
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__hide_file_field
|
||||
msgid "Hide File Field"
|
||||
msgstr "Masquer le champ Fichier"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you already have a <span class=\"fw-bolder\">prepared\n"
|
||||
" PDF file</span> with fillable fields, you can upload it here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous disposez déjà d'un <span class=\"fw-bolder\">fichier PDF\n"
|
||||
" prêt</span> avec des champs à remplir, vous pouvez le télécharger ici"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid file format."
|
||||
msgstr "Format de fichier non valide."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Kanban: no action for type: "
|
||||
msgstr "Kanban : aucune action pour le type : "
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Dernière modification le"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/widget/eurooffice_templates_tree.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading templates..."
|
||||
msgstr "Chargement des modèles..."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Locate your newly created template and set up the connections between the form\n"
|
||||
" fields in the Euro-Office editor and the corresponding data fields from "
|
||||
"the selected\n"
|
||||
" Odoo model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Localisez votre modèle nouvellement créé et configurez les connexions entre les champs "
|
||||
"du formulaire\n"
|
||||
" dans l'éditeur Euro-Office et les champs de données correspondants du "
|
||||
"modèle\n"
|
||||
" Odoo sélectionné."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:eurooffice_odoo_templates.action_eurooffice_demo_templates
|
||||
msgid "Manage Templates"
|
||||
msgstr "Gérer les modèles"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Manage templates"
|
||||
msgstr "Gérer les modèles"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__mimetype
|
||||
msgid "Mimetype"
|
||||
msgstr "Mimetype"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_model
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban_search
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modèle"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_name
|
||||
msgid "Model Description"
|
||||
msgstr "Description du modèle"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Model for which the template is being created."
|
||||
msgstr "Modèle pour lequel le formulaire est créé."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Module/ section"
|
||||
msgstr "Module/ section"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match found."
|
||||
msgstr "Aucune correspondance trouvée."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_eurooffice_odoo_demo_templates
|
||||
msgid "Euro-Office Demo Templates"
|
||||
msgstr "Modèles de démonstration de Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:eurooffice_odoo_templates.action_eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:eurooffice_odoo_templates.eurooffice_menu
|
||||
msgid "Euro-Office Templates"
|
||||
msgstr "Modèles Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Euro-Office Templates module"
|
||||
msgstr "Module Euro-Office Templates"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Euro-Office cannot be reached. Please contact admin."
|
||||
msgstr "Euro-Office n'est pas joignable. Veuillez contacter l'administration."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Euro-Office logo"
|
||||
msgstr "Logo Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.module.category,name:eurooffice_odoo_templates.module_category_eurooffice_odoo_templates
|
||||
msgid "Euro-Office templates"
|
||||
msgstr "Modèles Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On this page, you can create form templates for any Odoo module, such as Invoice, "
|
||||
"Receipt, Employee Leave Form, etc. Just click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sur cette page, vous pouvez créer des modèles de formulaires pour tout module Odoo, par "
|
||||
"exemple, Facture, Reçu, Formulaire de congé employé, etc. Il suffit de cliquer"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Once you've saved the template, return to the Euro-Office Templates list."
|
||||
msgstr "Une fois le modèle enregistré, retournez à la liste des modèles Euro-Office."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open Document templates"
|
||||
msgstr "Ouvrir les modèles de documents"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open a record."
|
||||
msgstr "Ouvrir un enregistrement."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Press the Print button."
|
||||
msgstr "Appuyez sur le bouton Imprimer."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Aperçu"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimer"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print from template"
|
||||
msgstr "Imprimer à partir du modèle"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/form/eurooffice_form_view.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print with Euro-Office"
|
||||
msgstr "Imprimer avec Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_id
|
||||
msgid "Select Model"
|
||||
msgstr "Sélectionner un modèle"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select Print with Euro-Office."
|
||||
msgstr "Sélectionnez Imprimer avec Euro-Office."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Select an existing template. Leave the field blank to create a blank template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sélectionnez un modèle existant. Laissez le champ vide pour créer un « modèle » vierge."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_demo_templates__selected_templates
|
||||
msgid "Selected Templates"
|
||||
msgstr "Modèles sélectionnés"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Show sub-fields"
|
||||
msgstr "Afficher les sous-champs"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__name
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "Nom du modèle"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Template creation"
|
||||
msgstr "Création du modèle"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Template removed"
|
||||
msgstr "Modèle supprimé"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Template uploading"
|
||||
msgstr "Chargement du modèle"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Euro-Office Templates module allows you to create, manage, and use fillable PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le module Euro-Office Templates vous permet de créer, gérer et utiliser des PDF à remplir"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will generate a PDF document with your template, automatically filled with the "
|
||||
"corresponding record's data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cela générera un document PDF avec votre modèle, automatiquement rempli avec les données "
|
||||
"de l'enregistrement correspondant."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "To fill in a template with Odoo data:"
|
||||
msgstr "Pour remplir un modèle avec les données Odoo :"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__file
|
||||
msgid "Upload an existing template"
|
||||
msgstr "Charger un modèle existant"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Use a technical name"
|
||||
msgstr "Utiliser un nom technique"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this form to create a new fillable PDF template\n"
|
||||
" for your Odoo modules. Start by entering a <span class=\"fw-bolder\">name "
|
||||
"</span> for\n"
|
||||
" your template to easily identify it later in the Euro-Office Templates list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilisez ce formulaire pour créer un nouveau modèle PDF\n"
|
||||
" à remplir pour vos modules Odoo. Commencez par saisir un <span class=\"fw-"
|
||||
"bolder\">nom </span> pour\n"
|
||||
" votre modèle afin de l'identifier facilement plus tard dans la liste des "
|
||||
"modèles Euro-Office."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,name:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_user
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any templates yet. Please go to the Euro-Office Templates app to create a "
|
||||
"new template or ask your admin to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous n'avez pas encore de modèles. Veuillez vous rendre sur l'application Euro-Office "
|
||||
"Templates pour créer un nouveau modèle ou demander à votre administrateur de le faire."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"for any installed Odoo module (e.g., Sales, Invoicing, CRM). These templates can then be "
|
||||
"filled in automatically with real-time data from your Odoo system — no manual input "
|
||||
"needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"pour tout module Odoo installé (par ex. Ventes, Facturation, CRM). Ces modèles peuvent "
|
||||
"ensuite être remplis automatiquement avec les données en temps réel de votre système "
|
||||
"Odoo — aucune saisie manuelle nécessaire."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "templates"
|
||||
msgstr "modèles"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,557 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * eurooffice_odoo_templates
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e-20240216\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 08:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-02 20:38+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ", select the desired Odoo module, and create or upload a PDF template with fillable fields."
|
||||
msgstr ", seleziona il modulo Odoo desiderato e crea o carica un modello PDF con campi compilabili."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "<span class=\"o_form_label\">\n"
|
||||
" Templates gallery\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"o_form_label\">\n"
|
||||
" Galleria modelli\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,name:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_admin
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "Amministratore"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo record?"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__attachment_id
|
||||
msgid "Attachment"
|
||||
msgstr "Allegato"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,comment:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_user
|
||||
msgid "Can open Euro-Office templates for viewing and print them."
|
||||
msgstr "Può aprire i modelli di Euro-Office per visualizzarli e stamparli."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,comment:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_admin
|
||||
msgid "Can open, create, edit and print Euro-Office templates."
|
||||
msgstr "Può aprire, creare, modificare e stampare modelli di Euro-Office."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_demo_templates_form
|
||||
msgid "Check templates you want to export to the Euro-Office Templates module and press Export. You can do this as many times as you need."
|
||||
msgstr "Seleziona i modelli che desideri esportare nel modulo Euro-Office Templates e clicca su Esporta. Puoi ripetere questa operazione tutte le volte che vuoi."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Choose the <span class=\"fw-bolder\">Odoo module </span>\n"
|
||||
" (e.g., Employee, Invoice, Sales Order) that the template will be linked to. The chosen\n"
|
||||
" model defines the data fields available for automatic form filling."
|
||||
msgstr "Scegli il <span class=\"fw-bolder\">modulo Odoo</span>\n"
|
||||
"(ad es., Dipendente, Fattura, Ordine di vendita) a cui il modello sarà collegato. Il modello scelto\n"
|
||||
"definisce i campi dati disponibili per la compilazione automatica del modulo."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose the field below to paste selected parameter to the cursor"
|
||||
msgstr "Scegli il campo sottostante per incollare il parametro selezionato nel cursore"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose the required template to fill in with Odoo data."
|
||||
msgstr "Scegli il modello richiesto da compilare con i dati di Odoo."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Click on the Action button."
|
||||
msgstr "Fai clic sul pulsante Azione."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni di configurazione"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Couldn't insert the field. Please check Automation API."
|
||||
msgstr "Impossibile inserire il campo. Controlla l'API di automazione."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create or Upload"
|
||||
msgstr "Crea o carica"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Create template"
|
||||
msgstr "Crea modello"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creato da"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creato il"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_res_config_settings__editable_form_fields
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Disable form fields after printing PDF form"
|
||||
msgstr "Disabilita i campi del modulo dopo la stampa del PDF"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Visualizza nome"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Scarica"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Dropdown menu"
|
||||
msgstr "Menu a discesa"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_demo_templates_form
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Esporta"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Export templates to the Euro-Office Templates module"
|
||||
msgstr "Esporta i modelli nel modulo Euro-Office Templates"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to download converted PDF form"
|
||||
msgstr "Impossibile scaricare il PDF convertito"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to download form"
|
||||
msgstr "Impossibile scaricare il modulo"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "Campi"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Form fields cannot be filled in manually if they were not automatically filled in\n"
|
||||
" with data from Odoo"
|
||||
msgstr "I campi del modulo non possono essere compilati manualmente se non sono stati compilati automaticamente\n"
|
||||
" con i dati provenienti da Odoo"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to the relevant Odoo module (e.g., Sales, Invoices)."
|
||||
msgstr "Vai al modulo Odoo corrispondente (ad es., Vendite, Fatture)."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Raggruppa per"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.js:0
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__hide_file_field
|
||||
msgid "Hide File Field"
|
||||
msgstr "Nascondi campo file"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "If you already have a <span class=\"fw-bolder\">prepared\n"
|
||||
" PDF file</span> with fillable fields, you can upload it here"
|
||||
msgstr "Se hai già un <span class=\"fw-bolder\">file PDF preparato\n"
|
||||
" con campi compilabili</span>, puoi caricarlo qui"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid file format."
|
||||
msgstr "Formato file non valido."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Kanban: no action for type: "
|
||||
msgstr "Kanban: nessuna azione per tipo: "
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Ultima modifica effettuata il"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Ultimo aggiornamento effettuato da"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Ultimo aggiornamento effettuato il"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/widget/eurooffice_templates_tree.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading templates..."
|
||||
msgstr "Caricamento dei modelli in corso..."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Locate your newly created template and set up the connections between the form\n"
|
||||
" fields in the Euro-Office editor and the corresponding data fields from the selected\n"
|
||||
" Odoo model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:eurooffice_odoo_templates.action_eurooffice_demo_templates
|
||||
msgid "Manage Templates"
|
||||
msgstr "Gestisci modelli"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Manage templates"
|
||||
msgstr "Gestisci modelli"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__mimetype
|
||||
msgid "Mimetype"
|
||||
msgstr "Mimetype"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_model
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban_search
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modello"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_name
|
||||
msgid "Model Description"
|
||||
msgstr "Descrizione del modello"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Model for which the template is being created."
|
||||
msgstr "Modulo per il quale viene creato il modello."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Module/ section"
|
||||
msgstr "Modulo/sezione"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match found."
|
||||
msgstr "Nessuna corrispondeza trovata."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_eurooffice_odoo_demo_templates
|
||||
msgid "Euro-Office Demo Templates"
|
||||
msgstr "Modelli demo di Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:eurooffice_odoo_templates.action_eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:eurooffice_odoo_templates.eurooffice_menu
|
||||
msgid "Euro-Office Templates"
|
||||
msgstr "Modelli Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Euro-Office Templates module"
|
||||
msgstr "Modulo modelli Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Euro-Office cannot be reached. Please contact admin."
|
||||
msgstr "Impossibile raggiungere Euro-Office. Si prega di contattare l'amministratore."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Euro-Office logo"
|
||||
msgstr "Logo Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.module.category,name:eurooffice_odoo_templates.module_category_eurooffice_odoo_templates
|
||||
msgid "Euro-Office templates"
|
||||
msgstr "Modelli di Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "On this page, you can create form templates for any Odoo module, such as Invoice, Receipt, Employee Leave Form, etc. Just click"
|
||||
msgstr "In questa pagina puoi creare modelli di modulo per qualsiasi modulo Odoo, come Fattura, Ricevuta, Modulo ferie dipendente, ecc. Basta fare clic"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Once you've saved the template, return to the Euro-Office Templates list."
|
||||
msgstr "Una volta salvato il modello, torna all’elenco dei modelli di Euro-Office."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open Document templates"
|
||||
msgstr "Apri modelli di documento"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open a record."
|
||||
msgstr "Apri un record."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Press the Print button."
|
||||
msgstr "Premi il pulsante Stampa."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Anteprima"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Stampa"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print from template"
|
||||
msgstr "Stampa da modello"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/form/eurooffice_form_view.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print with Euro-Office"
|
||||
msgstr "Stampa con Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_id
|
||||
msgid "Select Model"
|
||||
msgstr "Seleziona modello"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select Print with Euro-Office."
|
||||
msgstr "Seleziona Stampa con Euro-Office."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Select an existing template. Leave the field blank to create a blank template."
|
||||
msgstr "Seleziona un modello esistente. Lascia il campo vuoto per creare un \"modello\" vuoto."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_demo_templates__selected_templates
|
||||
msgid "Selected Templates"
|
||||
msgstr "Modelli selezionati"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Show sub-fields"
|
||||
msgstr "Mostra sotto-campi"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__name
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "Nome del modello"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Template creation"
|
||||
msgstr "Creazione del modello"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Template removed"
|
||||
msgstr "Modello eliminato"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Template uploading"
|
||||
msgstr "Caricamento del modello"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Euro-Office Templates module allows you to create, manage, and use fillable PDF"
|
||||
msgstr "Il modulo Modelli di Euro-Office consente di creare, gestire e usare PDF compilabili"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This will generate a PDF document with your template, automatically filled with the corresponding record's data."
|
||||
msgstr "Questo genererà un documento PDF con il tuo modello, compilato automaticamente con i dati del record corrispondente."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "To fill in a template with Odoo data:"
|
||||
msgstr "Per compilare un modello con i dati di Odoo:"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__file
|
||||
msgid "Upload an existing template"
|
||||
msgstr "Carica un modello esistente"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Use a technical name"
|
||||
msgstr "Usa un nome tecnico"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Use this form to create a new fillable PDF template\n"
|
||||
" for your Odoo modules. Start by entering a <span class=\"fw-bolder\">name </span> for\n"
|
||||
" your template to easily identify it later in the Euro-Office Templates list."
|
||||
msgstr "Usa questo modulo per creare un nuovo modello PDF compilabile\n"
|
||||
" per i tuoi moduli Odoo. Inizia inserendo un <span class=\"fw-bolder\">nome</span> per\n"
|
||||
" il tuo modello, così da identificarlo facilmente in seguito nell’elenco dei modelli di Euro-Office."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,name:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_user
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utente"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You don't have any templates yet. Please go to the Euro-Office Templates app to create a new template or ask your admin to create it."
|
||||
msgstr "Non hai ancora alcun modello. Vai all'app Modelli di Euro-Office per creare un nuovo modello o chiedi al tuo amministratore di crearlo."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for any installed Odoo module (e.g., Sales, Invoicing, CRM). These templates can then be filled in automatically with real-time data from your Odoo system — no manual input needed."
|
||||
msgstr "per qualsiasi modulo Odoo installato (ad es., Vendite, Fatturazione, CRM). Questi modelli possono poi essere compilati automaticamente con i dati in tempo reale dal tuo sistema Odoo, senza necessità di inserimento manuale."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "templates"
|
||||
msgstr "modelli"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,595 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * eurooffice_odoo_templates
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e-20240216\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 08:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-14 11:15+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: ja_JP\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
", select the desired Odoo module, and create or upload a PDF template with fillable "
|
||||
"fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"必要なOdooモジュールを選択し、入力可能フィールド付きPDFテンプレートを作成またはアップロー"
|
||||
"ドしてください。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">\n"
|
||||
" Templates gallery\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">\n"
|
||||
" テンプレートギャラリー\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,name:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_admin
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "管理者"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
|
||||
msgstr "本当にこのレコードを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__attachment_id
|
||||
msgid "Attachment"
|
||||
msgstr "添付ファイル"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,comment:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_user
|
||||
msgid "Can open Euro-Office templates for viewing and print them."
|
||||
msgstr "Euro-Officeテンプレートを開いて閲覧・印刷できます。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,comment:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_admin
|
||||
msgid "Can open, create, edit and print Euro-Office templates."
|
||||
msgstr "Euro-Officeテンプレートを開き、作成、編集、印刷することができます。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_demo_templates_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check templates you want to export to the Euro-Office Templates module and press Export. "
|
||||
"You can do this as many times as you need."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"エクスポートしたいテンプレートを 「Euro-Officeテンプレート」モジュールで選択し、「エクス"
|
||||
"ポート」をクリックします。この操作は必要な回数だけ繰り返すことができます。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the <span class=\"fw-bolder\">Odoo module </span>\n"
|
||||
" (e.g., Employee, Invoice, Sales Order) that the template will be linked "
|
||||
"to. The chosen\n"
|
||||
" model defines the data fields available for automatic form filling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"テンプレートを紐づける <span class=\"fw-bolder\">Odooモジュール </span>\n"
|
||||
" (例:従業員、請求書、販売注文)を選択します。\n"
|
||||
" 選択したモデルにより、自動入力に使用できるデータフィールドが定義されます。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose the field below to paste selected parameter to the cursor"
|
||||
msgstr "選択したパラメータをカーソルに貼り付けるには、下のフィールドを選択してください"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose the required template to fill in with Odoo data."
|
||||
msgstr "Odooデータで入力するテンプレートを選択します。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Click on the Action button."
|
||||
msgstr "アクションボタンをクリックします。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Couldn't insert the field. Please check Automation API."
|
||||
msgstr "フィールドを挿入できません。Automation APIを確認してください。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create or Upload"
|
||||
msgstr "作成またはアップロード"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Create template"
|
||||
msgstr "テンプレートの作成"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "作成者"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "作成日"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_res_config_settings__editable_form_fields
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Disable form fields after printing PDF form"
|
||||
msgstr "PDFフォーム印刷後にフォームフィールドを無効化"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "表示名"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "ダウンロード"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Dropdown menu"
|
||||
msgstr "ドロップダウンメニュー"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "編集"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_demo_templates_form
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "エクスポート"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Export templates to the Euro-Office Templates module"
|
||||
msgstr "テンプレートを「Euro-Officeテンプレート」モジュールにエクスポートします。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to download converted PDF form"
|
||||
msgstr "変換済みPDFフォームのダウンロードに失敗しました"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to download form"
|
||||
msgstr "フォームのダウンロードに失敗しました"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "フィールド"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Form fields cannot be filled in manually if they were not automatically filled in\n"
|
||||
" with data from Odoo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odooのデータで自動入力されなかったフィールドは、\n"
|
||||
" 手動で入力できません"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to the relevant Odoo module (e.g., Sales, Invoices)."
|
||||
msgstr "該当するOdooモジュール(例:販売、請求)に移動します。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "グループ分け"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.js:0
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ヘルプ"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__hide_file_field
|
||||
msgid "Hide File Field"
|
||||
msgstr "ファイルフィールドを非表示"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you already have a <span class=\"fw-bolder\">prepared\n"
|
||||
" PDF file</span> with fillable fields, you can upload it here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"入力可能フィールド付きの <span class=\"fw-bolder\">準備済み\n"
|
||||
" PDFファイル</span> がある場合は、ここにアップロードできます"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid file format."
|
||||
msgstr "無効なファイル形式です。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Kanban: no action for type: "
|
||||
msgstr "カンバン:タイプに対するアクションがありません:"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "最終編集日"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "最終更新したユーザー"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "最終更新日"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/widget/eurooffice_templates_tree.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading templates..."
|
||||
msgstr "テンプレートを読み込み中..."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Locate your newly created template and set up the connections between the form\n"
|
||||
" fields in the Euro-Office editor and the corresponding data fields from "
|
||||
"the selected\n"
|
||||
" Odoo model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"作成したテンプレートを開き、\n"
|
||||
" Euro-Officeエディター内のフォームフィールドと選択した\n"
|
||||
" Odooモデルの対応フィールドを接続します。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:eurooffice_odoo_templates.action_eurooffice_demo_templates
|
||||
msgid "Manage Templates"
|
||||
msgstr "テンプレートの管理"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Manage templates"
|
||||
msgstr "テンプレートの管理"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__mimetype
|
||||
msgid "Mimetype"
|
||||
msgstr "Mimetype"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On this page, you can create form templates for any Odoo module, such as Invoice, "
|
||||
"Receipt, Employee Leave Form, etc. Just click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このページでは、請求書、領収書、休暇申請など、任意のOdooモジュール用にフォームテンプレー"
|
||||
"トを作成できます。クリックして開始してください。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Once you've saved the template, return to the Euro-Office Templates list."
|
||||
msgstr "テンプレートを保存したら、Euro-Officeテンプレートリストに戻ります。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open Document templates"
|
||||
msgstr "ドキュメントテンプレートを開く"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open a record."
|
||||
msgstr "レコードを開きます。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Press the Print button."
|
||||
msgstr "印刷ボタンを押します。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "プレビュー"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_model
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban_search
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "モデル"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_name
|
||||
msgid "Model Description"
|
||||
msgstr "モデルの説明"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Model for which the template is being created."
|
||||
msgstr "テンプレートが作成されるモデル。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Module/ section"
|
||||
msgstr "モジュール/セクション"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match found."
|
||||
msgstr "一致しているものはありません"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_eurooffice_odoo_demo_templates
|
||||
msgid "Euro-Office Demo Templates"
|
||||
msgstr "Euro-Officeデモテンプレート"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:eurooffice_odoo_templates.action_eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:eurooffice_odoo_templates.eurooffice_menu
|
||||
msgid "Euro-Office Templates"
|
||||
msgstr "Euro-Officeテンプレート"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Euro-Office cannot be reached. Please contact admin."
|
||||
msgstr "Euro-Officeにアクセスできません。管理者にご連絡ください。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Euro-Office logo"
|
||||
msgstr "Euro-Officeロゴ"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.module.category,name:eurooffice_odoo_templates.module_category_eurooffice_odoo_templates
|
||||
msgid "Euro-Office templates"
|
||||
msgstr "Euro-Officeテンプレート"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "印刷"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print from template"
|
||||
msgstr "テンプレートから印刷"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/form/eurooffice_form_view.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print with Euro-Office"
|
||||
msgstr "Euro-Officeで印刷"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_id
|
||||
msgid "Select Model"
|
||||
msgstr "モデルを選択"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select Print with Euro-Office."
|
||||
msgstr "Euro-Officeで印刷を選択します。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Select an existing template. Leave the field blank to create a blank template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"既存のテンプレートを選択してください。空白の「テンプレート」を作成するには、フィールドを"
|
||||
"空白のままにしてください。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_demo_templates__selected_templates
|
||||
msgid "Selected Templates"
|
||||
msgstr "選択されたテンプレート"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Show sub-fields"
|
||||
msgstr "サブフィールドを表示"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__name
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "テンプレート名"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Template creation"
|
||||
msgstr "テンプレート作成"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Template removed"
|
||||
msgstr "テンプレートが削除されました"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Template uploading"
|
||||
msgstr "テンプレートがアップロードされています"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Euro-Office Templates module allows you to create, manage, and use fillable PDF"
|
||||
msgstr "Euro-Officeテンプレートモジュールでは、入力可能なPDFの作成、管理、利用が可能です"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will generate a PDF document with your template, automatically filled with the "
|
||||
"corresponding record's data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"これにより、テンプレートに基づいたPDF文書が生成され、対応するレコードのデータが自動的に入"
|
||||
"力されます。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "To fill in a template with Odoo data:"
|
||||
msgstr "テンプレートにOdooデータを入力する手順:"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__file
|
||||
msgid "Upload an existing template"
|
||||
msgstr "既存のテンプレートをアップロード"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Use a technical name"
|
||||
msgstr "技術的な名称を使用"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this form to create a new fillable PDF template\n"
|
||||
" for your Odoo modules. Start by entering a <span class=\"fw-bolder\">name "
|
||||
"</span> for\n"
|
||||
" your template to easily identify it later in the Euro-Office Templates list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このフォームを使用して、\n"
|
||||
" Odooモジュール用の新しい入力可能PDFテンプレートを作成します。まずテンプレー"
|
||||
"トに <span class=\"fw-bolder\">名前</span> を付け、\n"
|
||||
" Euro-Officeテンプレート一覧で識別しやすくします。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,name:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_user
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "ユーザー"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any templates yet. Please go to the Euro-Office Templates app to create a "
|
||||
"new template or ask your admin to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"まだテンプレートがありません。Euro-Officeテンプレートアプリから新しいテンプレートを作成す"
|
||||
"るか、管理者に作成を依頼してください。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"for any installed Odoo module (e.g., Sales, Invoicing, CRM). These templates can then be "
|
||||
"filled in automatically with real-time data from your Odoo system — no manual input "
|
||||
"needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"インストール済みのOdooモジュール(例:販売、請求書発行、CRM)向けに用意されています。これ"
|
||||
"らのテンプレートには、Odooシステムからのリアルタイムデータが自動的に入力されるため、手動"
|
||||
"入力は不要です。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "templates"
|
||||
msgstr "テンプレート"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,606 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * eurooffice_odoo_templates
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e-20240216\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 08:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-01 16:58+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
", select the desired Odoo module, and create or upload a PDF template with fillable "
|
||||
"fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
", selecione o módulo Odoo desejado e crie ou carregue um modelo em PDF com campos "
|
||||
"preenchíveis."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">\n"
|
||||
" Templates gallery\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">\n"
|
||||
" Galeria de templates\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,name:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_admin
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "Administrador"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
|
||||
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este registro?"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__attachment_id
|
||||
msgid "Attachment"
|
||||
msgstr "Anexo"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,comment:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_user
|
||||
msgid "Can open Euro-Office templates for viewing and print them."
|
||||
msgstr "Pode abrir modelos do Euro-Office para visualizá-los e imprimi-los."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,comment:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_admin
|
||||
msgid "Can open, create, edit and print Euro-Office templates."
|
||||
msgstr "Pode abrir, criar, editar e imprimir modelos do Euro-Office."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_demo_templates_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check templates you want to export to the Euro-Office Templates module and press Export. "
|
||||
"You can do this as many times as you need."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marque os templates que deseja exportar para o módulo de modelos do Euro-Office e clique "
|
||||
"em Exportar. Você pode fazer isso quantas vezes precisar."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the <span class=\"fw-bolder\">Odoo module </span>\n"
|
||||
" (e.g., Employee, Invoice, Sales Order) that the template will be linked "
|
||||
"to. The chosen\n"
|
||||
" model defines the data fields available for automatic form filling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escolha o <span class=\"fw-bolder\">módulo Odoo</span>\n"
|
||||
" (por exemplo, Funcionário, Fatura, Pedido de Venda) ao qual o modelo será "
|
||||
"vinculado. O modelo escolhido\n"
|
||||
" define os campos de dados disponíveis para preenchimento automático do "
|
||||
"formulário."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose the field below to paste selected parameter to the cursor"
|
||||
msgstr "Escolha o campo abaixo para colar o parâmetro selecionado no cursor"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose the required template to fill in with Odoo data."
|
||||
msgstr "Escolha o modelo desejado para preencher com os dados do Odoo."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Click on the Action button."
|
||||
msgstr "Clique no botão Ação."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr "Configurações"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Couldn't insert the field. Please check Automation API."
|
||||
msgstr "Não foi possível inserir o campo. Verifique a API de automação."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create or Upload"
|
||||
msgstr "Criar ou fazer upload"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Create template"
|
||||
msgstr "Criar modelo"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Criado por"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Criado em"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_res_config_settings__editable_form_fields
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Disable form fields after printing PDF form"
|
||||
msgstr "Desabilite os campos do formulário após imprimir o formulário em PDF"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nome de exibição"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Baixar"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Dropdown menu"
|
||||
msgstr "Menu suspenso"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_demo_templates_form
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Export templates to the Euro-Office Templates module"
|
||||
msgstr "Exportar templates para o módulo de templates do Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to download converted PDF form"
|
||||
msgstr "Falha ao baixar o formulário em PDF convertido"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to download form"
|
||||
msgstr "Falha ao baixar o formulário"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "Campos"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Form fields cannot be filled in manually if they were not automatically filled in\n"
|
||||
" with data from Odoo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os campos do formulário não podem ser preenchidos manualmente se não foram preenchidos\n"
|
||||
" automaticamente com dados do Odoo"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to the relevant Odoo module (e.g., Sales, Invoices)."
|
||||
msgstr "Acesse o módulo Odoo relevante (por exemplo, Vendas, Faturas)."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Agrupar por"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.js:0
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__hide_file_field
|
||||
msgid "Hide File Field"
|
||||
msgstr "Ocultar Campo de Arquivo"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you already have a <span class=\"fw-bolder\">prepared\n"
|
||||
" PDF file</span> with fillable fields, you can upload it here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você já possui um <span class=\"fw-bolder\">arquivo\n"
|
||||
"PDF</span> preparado com campos preenchíveis, pode enviá-lo aqui"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid file format."
|
||||
msgstr "Formato de arquivo inválido."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Kanban: no action for type: "
|
||||
msgstr "Kanban: nenhuma ação para o tipo: "
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Última modificação em"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Última atualização por"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Última atualização em"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/widget/eurooffice_templates_tree.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading templates..."
|
||||
msgstr "Carregando templates..."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Locate your newly created template and set up the connections between the form\n"
|
||||
" fields in the Euro-Office editor and the corresponding data fields from "
|
||||
"the selected\n"
|
||||
" Odoo model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Localize o modelo recém-criado e configure as conexões entre os campos do formulário\n"
|
||||
" no editor Euro-Office e os campos de dados correspondentes do modelo "
|
||||
"Odoo\n"
|
||||
" selecionado."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:eurooffice_odoo_templates.action_eurooffice_demo_templates
|
||||
msgid "Manage Templates"
|
||||
msgstr "Gerenciar templates"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Manage templates"
|
||||
msgstr "Gerenciar templates"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__mimetype
|
||||
msgid "Mimetype"
|
||||
msgstr "Mimetype"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_model
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban_search
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_name
|
||||
msgid "Model Description"
|
||||
msgstr "Descrição do modelo"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Model for which the template is being created."
|
||||
msgstr "Modelo para o qual o modelo está sendo criado."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Module/ section"
|
||||
msgstr "Módulo/seção"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match found."
|
||||
msgstr "Nenhuma correspondência encontrada."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_eurooffice_odoo_demo_templates
|
||||
msgid "Euro-Office Demo Templates"
|
||||
msgstr "Templates de demonstração do Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:eurooffice_odoo_templates.action_eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:eurooffice_odoo_templates.eurooffice_menu
|
||||
msgid "Euro-Office Templates"
|
||||
msgstr "Modelos Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Euro-Office Templates module"
|
||||
msgstr "Módulo de Modelos do Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Euro-Office cannot be reached. Please contact admin."
|
||||
msgstr "Euro-Office não pode ser alcançado. Entre em contato com o administrador."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Euro-Office logo"
|
||||
msgstr "Logotipo do Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.module.category,name:eurooffice_odoo_templates.module_category_eurooffice_odoo_templates
|
||||
msgid "Euro-Office templates"
|
||||
msgstr "Modelos Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "ОК"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On this page, you can create form templates for any Odoo module, such as Invoice, "
|
||||
"Receipt, Employee Leave Form, etc. Just click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nesta página, você pode criar modelos de formulário para qualquer módulo do Odoo, como "
|
||||
"Fatura, Recibo, Formulário de Licença de Funcionário, etc. Basta clicar em"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Once you've saved the template, return to the Euro-Office Templates list."
|
||||
msgstr "Após salvar o modelo, retorne à lista de Modelos do Euro-Office."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open Document templates"
|
||||
msgstr "Abrir Modelos de Documentos"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open a record."
|
||||
msgstr "Abra um registro."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Press the Print button."
|
||||
msgstr "Pressione o botão Imprimir."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Visualizar"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print from template"
|
||||
msgstr "Imprimir a partir do modelo"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/form/eurooffice_form_view.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print with Euro-Office"
|
||||
msgstr "Imprimir com Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_id
|
||||
msgid "Select Model"
|
||||
msgstr "Selecione o modelo"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select Print with Euro-Office."
|
||||
msgstr "Selecione Imprimir com o Euro-Office."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Select an existing template. Leave the field blank to create a blank template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecione um modelo existente. Deixe o campo em branco para criar um \"modelo\" em "
|
||||
"branco."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_demo_templates__selected_templates
|
||||
msgid "Selected Templates"
|
||||
msgstr "Templates selecionados"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Show sub-fields"
|
||||
msgstr "Mostrar subcampos"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__name
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "Nome do modelo"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Template creation"
|
||||
msgstr "Criação de modelo"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Template removed"
|
||||
msgstr "Modelo removido"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Template uploading"
|
||||
msgstr "Carregamento de modelo"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Euro-Office Templates module allows you to create, manage, and use fillable PDF"
|
||||
msgstr "O módulo de Modelos do Euro-Office permite criar, gerenciar e usar PDF preenchível."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will generate a PDF document with your template, automatically filled with the "
|
||||
"corresponding record's data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isso gerará um documento PDF com o seu modelo, preenchido automaticamente com os dados "
|
||||
"do registro correspondente."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "To fill in a template with Odoo data:"
|
||||
msgstr "Para preencher um modelo com dados do Odoo:"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__file
|
||||
msgid "Upload an existing template"
|
||||
msgstr "Carregar um modelo existente"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Use a technical name"
|
||||
msgstr "Usar um nome técnico"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this form to create a new fillable PDF template\n"
|
||||
" for your Odoo modules. Start by entering a <span class=\"fw-bolder\">name "
|
||||
"</span> for\n"
|
||||
" your template to easily identify it later in the Euro-Office Templates list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Use este formulário para criar um novo modelo de PDF\n"
|
||||
" preenchível para seus módulos do Odoo. Comece inserindo um <span "
|
||||
"class=\"fw-bolder\">nome</span> para\n"
|
||||
" o seu modelo para identificá-lo facilmente mais tarde na lista de Modelos "
|
||||
"do Euro-Office."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,name:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_user
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Do utilizador"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any templates yet. Please go to the Euro-Office Templates app to create a "
|
||||
"new template or ask your admin to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você ainda não tem nenhum modelo. Acesse o aplicativo Euro-Office Templates para criar um "
|
||||
"novo modelo ou peça ao seu administrador para criá-lo."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"for any installed Odoo module (e.g., Sales, Invoicing, CRM). These templates can then be "
|
||||
"filled in automatically with real-time data from your Odoo system — no manual input "
|
||||
"needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"para qualquer módulo Odoo instalado (por exemplo, Vendas, Faturamento, CRM). Esses "
|
||||
"modelos podem ser preenchidos automaticamente com dados em tempo real do seu sistema "
|
||||
"Odoo — sem necessidade de entrada manual."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "templates"
|
||||
msgstr "modelos"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,603 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * eurooffice_odoo_templates
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e-20240216\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 08:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-02 20:51+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
|
||||
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
", select the desired Odoo module, and create or upload a PDF template with fillable "
|
||||
"fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
", выберите нужный модуль Odoo, создайте или загрузите PDF-шаблон с заполняемыми полями."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">\n"
|
||||
" Templates gallery\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">\n"
|
||||
" Галерея шаблонов\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,name:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_admin
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "Администратор"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запись?"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__attachment_id
|
||||
msgid "Attachment"
|
||||
msgstr "Вложение"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,comment:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_user
|
||||
msgid "Can open Euro-Office templates for viewing and print them."
|
||||
msgstr "Вы можете открыть шаблоны Euro-Office для просмотра и распечатать их."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,comment:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_admin
|
||||
msgid "Can open, create, edit and print Euro-Office templates."
|
||||
msgstr "Вы можете открывать, создавать, редактировать и распечатывать шаблоны Euro-Office."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_demo_templates_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check templates you want to export to the Euro-Office Templates module and press Export. "
|
||||
"You can do this as many times as you need."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отметьте шаблоны, которые вы хотите экспортировать в модуль шаблонов Euro-Office, и "
|
||||
"нажмите «Экспортировать». Вы можете сделать это столько раз, сколько необходимо."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the <span class=\"fw-bolder\">Odoo module </span>\n"
|
||||
" (e.g., Employee, Invoice, Sales Order) that the template will be linked "
|
||||
"to. The chosen\n"
|
||||
" model defines the data fields available for automatic form filling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите <span class=\"fw-bolder\">модуль Odoo</span>\n"
|
||||
" (например, Сотрудники, Выставление счетов, Продажи), с которым будет "
|
||||
"связан шаблон. Выбранная\n"
|
||||
" модель определяет поля данных, доступные для автоматического заполнения "
|
||||
"формы."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose the field below to paste selected parameter to the cursor"
|
||||
msgstr "Выберите поле ниже, чтобы вставить выбранный параметр"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose the required template to fill in with Odoo data."
|
||||
msgstr "Выберите нужный шаблон для заполнения данными Odoo."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Click on the Action button."
|
||||
msgstr "Нажмите кнопку «Действие»."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr "Настройки конфигурации"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Couldn't insert the field. Please check Automation API."
|
||||
msgstr "Не удалось вставить поле. Проверьте API автоматизации."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create or Upload"
|
||||
msgstr "Создать или загрузить"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Create template"
|
||||
msgstr "Создать шаблон"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Создано"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Дата создания:"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_res_config_settings__editable_form_fields
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Disable form fields after printing PDF form"
|
||||
msgstr "Отключить поля формы после печати PDF-формы"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Отображаемое имя"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Скачать"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Dropdown menu"
|
||||
msgstr "Выпадающее меню"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Редактировать"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_demo_templates_form
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Экспортировать"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Export templates to the Euro-Office Templates module"
|
||||
msgstr "Экспортировать шаблоны в модуль шаблонов Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to download converted PDF form"
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить сконвертированную PDF-форму"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to download form"
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить форму"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "Поля"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Form fields cannot be filled in manually if they were not automatically filled in\n"
|
||||
" with data from Odoo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нельзя заполнить поля формы вручную, если они не были автоматически заполнены\n"
|
||||
" данными из Odoo."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to the relevant Odoo module (e.g., Sales, Invoices)."
|
||||
msgstr "Перейдите в соответствующий модуль Odoo (например, Продажи, Выставление счетов)."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Группировать по"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.js:0
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помощь"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__hide_file_field
|
||||
msgid "Hide File Field"
|
||||
msgstr "Скрыть поле файла"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you already have a <span class=\"fw-bolder\">prepared\n"
|
||||
" PDF file</span> with fillable fields, you can upload it here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если у вас уже есть <span class=\"fw-bolder\">готовый\n"
|
||||
" PDF-файл</span> с заполняемыми полями, вы можете загрузить его здесь"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid file format."
|
||||
msgstr "Неверный формат файла."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Kanban: no action for type: "
|
||||
msgstr "Канбан: нет действий для типа: "
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Дата последнего изменения:"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Последнее обновление"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Дата последнего обновления:"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/widget/eurooffice_templates_tree.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading templates..."
|
||||
msgstr "Загрузка шаблонов..."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Locate your newly created template and set up the connections between the form\n"
|
||||
" fields in the Euro-Office editor and the corresponding data fields from "
|
||||
"the selected\n"
|
||||
" Odoo model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Найдите вновь созданный шаблон и настройте связи между полями\n"
|
||||
" формы в редакторе Euro-Office и соответствующими полями данных из "
|
||||
"выбранной\n"
|
||||
" модели Odoo."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:eurooffice_odoo_templates.action_eurooffice_demo_templates
|
||||
msgid "Manage Templates"
|
||||
msgstr "Управление шаблонами"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Manage templates"
|
||||
msgstr "Управление шаблонами"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__mimetype
|
||||
msgid "Mimetype"
|
||||
msgstr "Mimetype"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_model
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban_search
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Модель"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_name
|
||||
msgid "Model Description"
|
||||
msgstr "Описание модели"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Model for which the template is being created."
|
||||
msgstr "Модель, для которой был создан шаблон."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Module/ section"
|
||||
msgstr "Модуль / раздел"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match found."
|
||||
msgstr "Совпадения не найдены."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_eurooffice_odoo_demo_templates
|
||||
msgid "Euro-Office Demo Templates"
|
||||
msgstr "Демо-шаблоны Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:eurooffice_odoo_templates.action_eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:eurooffice_odoo_templates.eurooffice_menu
|
||||
msgid "Euro-Office Templates"
|
||||
msgstr "Шаблоны Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Euro-Office Templates module"
|
||||
msgstr "Модуль «Шаблоны Euro-Office»"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Euro-Office cannot be reached. Please contact admin."
|
||||
msgstr "Приложение Euro-Office недоступно. Пожалуйста, свяжитесь с администратором."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Euro-Office logo"
|
||||
msgstr "Логотип Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.module.category,name:eurooffice_odoo_templates.module_category_eurooffice_odoo_templates
|
||||
msgid "Euro-Office templates"
|
||||
msgstr "Шаблоны Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On this page, you can create form templates for any Odoo module, such as Invoice, "
|
||||
"Receipt, Employee Leave Form, etc. Just click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На этой странице вы можете создать шаблоны форм для любого модуля Odoo, например: "
|
||||
"Выставление счетов, Чеки, Отпуска и так далее. Просто нажмите"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Once you've saved the template, return to the Euro-Office Templates list."
|
||||
msgstr "После сохранения шаблона вернитесь к списку шаблонов Euro-Office."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open Document templates"
|
||||
msgstr "Открыть шаблоны документов"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open a record."
|
||||
msgstr "Открыть запись."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Press the Print button."
|
||||
msgstr "Нажмите кнопку «Печать»."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Предварительный просмотр"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Печать"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print from template"
|
||||
msgstr "Распечатать из шаблона"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/form/eurooffice_form_view.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print with Euro-Office"
|
||||
msgstr "Распечатать с помощью Euro-Office"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_id
|
||||
msgid "Select Model"
|
||||
msgstr "Выбрать модель"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select Print with Euro-Office."
|
||||
msgstr "Выберите «Печать с помощью Euro-Office»."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Select an existing template. Leave the field blank to create a blank template."
|
||||
msgstr "Выберите существующий шаблон. Оставьте поле пустым, чтобы создать пустой шаблон."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_demo_templates__selected_templates
|
||||
msgid "Selected Templates"
|
||||
msgstr "Выбранные шаблоны"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Show sub-fields"
|
||||
msgstr "Показать дополнительные поля"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__name
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "Имя шаблона"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Template creation"
|
||||
msgstr "Создание шаблона"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Template removed"
|
||||
msgstr "Шаблон удален"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Template uploading"
|
||||
msgstr "Загрузка шаблона"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Euro-Office Templates module allows you to create, manage, and use fillable PDF"
|
||||
msgstr "Модуль «Шаблоны Euro-Office» позволяет создавать, использовать заполняемые PDF-"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will generate a PDF document with your template, automatically filled with the "
|
||||
"corresponding record's data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Будет создан PDF-документ с вашим шаблоном, автоматически заполненный данными "
|
||||
"соответствующей записи."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "To fill in a template with Odoo data:"
|
||||
msgstr "Чтобы заполнить шаблон данными Odoo:"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__file
|
||||
msgid "Upload an existing template"
|
||||
msgstr "Загрузить существующий шаблон"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Use a technical name"
|
||||
msgstr "Использовать техническое имя"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this form to create a new fillable PDF template\n"
|
||||
" for your Odoo modules. Start by entering a <span class=\"fw-bolder\">name "
|
||||
"</span> for\n"
|
||||
" your template to easily identify it later in the Euro-Office Templates list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте эту форму для создания нового заполняемого PDF-шаблона\n"
|
||||
" для ваших модулей Odoo. Начните с ввода <span class=\"fw-bolder\">имени</"
|
||||
"span>\n"
|
||||
" вашего шаблона, чтобы его было проще найти в списке шаблонов Euro-Office."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,name:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_user
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Пользователь"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any templates yet. Please go to the Euro-Office Templates app to create a "
|
||||
"new template or ask your admin to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У вас пока нет шаблонов. Перейдите в приложение Шаблоны Euro-Office, чтобы создать новый "
|
||||
"шаблон, или попросите администратора создать его."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"for any installed Odoo module (e.g., Sales, Invoicing, CRM). These templates can then be "
|
||||
"filled in automatically with real-time data from your Odoo system — no manual input "
|
||||
"needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"для любого установленного модуля Odoo и управлять ими (например, Продажи, Выставление "
|
||||
"счетов, CRM). Эти шаблоны можно затем автоматически заполнять данными из вашей системы "
|
||||
"Odoo в режиме реального времени — ввод данных вручную не требуется."
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "templates"
|
||||
msgstr "шаблоны"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,590 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * eurooffice_odoo_templates
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e-20240216\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 08:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-02 20:45+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
", select the desired Odoo module, and create or upload a PDF template with fillable "
|
||||
"fields."
|
||||
msgstr ",选择所需的 Odoo 模块,并创建或上传带有可填写字段的 PDF 模板。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">\n"
|
||||
" Templates gallery\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">\n"
|
||||
" 模板库\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,name:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_admin
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "管理员"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
|
||||
msgstr "您确实要删除该记录?"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__attachment_id
|
||||
msgid "Attachment"
|
||||
msgstr "附件"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,comment:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_user
|
||||
msgid "Can open Euro-Office templates for viewing and print them."
|
||||
msgstr "打开 Euro-Office 模板进行查看和打印。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,comment:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_admin
|
||||
msgid "Can open, create, edit and print Euro-Office templates."
|
||||
msgstr "打开、创建、编辑和打印 Euro-Office 模板。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_demo_templates_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check templates you want to export to the Euro-Office Templates module and press Export. "
|
||||
"You can do this as many times as you need."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"要导出模板至 Euro-Office 模板模块,请勾选然后点击“导出”。您可以根据需求多次执行此操作。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the <span class=\"fw-bolder\">Odoo module </span>\n"
|
||||
" (e.g., Employee, Invoice, Sales Order) that the template will be linked "
|
||||
"to. The chosen\n"
|
||||
" model defines the data fields available for automatic form filling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"选择 <span class=\"fw-bolder\"> Odoo 模块</span>\n"
|
||||
" (例如,员工、发票、销售),模板将与该模块关联。\n"
|
||||
" 所选模块定义了可用于自动填写的字段。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose the field below to paste selected parameter to the cursor"
|
||||
msgstr "选择以下字段将选定的参数粘贴到光标处"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose the required template to fill in with Odoo data."
|
||||
msgstr "选择要用 Odoo 数据填写的模板。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Click on the Action button."
|
||||
msgstr "点击“操作”按钮。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr "配置设置"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Couldn't insert the field. Please check Automation API."
|
||||
msgstr "无法插入字段,请检查自动化 API。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create or Upload"
|
||||
msgstr "创建或上传"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Create template"
|
||||
msgstr "创建模板"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "创建者"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "创建于"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_res_config_settings__editable_form_fields
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Disable form fields after printing PDF form"
|
||||
msgstr "打印 PDF 表单后禁用表单字段"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "显示名称"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "下载"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Dropdown menu"
|
||||
msgstr "下拉菜单"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_demo_templates_form
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "导出"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Export templates to the Euro-Office Templates module"
|
||||
msgstr "导出模板至 Euro-Office 模板模块"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to download converted PDF form"
|
||||
msgstr "下载转换后的 PDF 表单失败"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to download form"
|
||||
msgstr "下载表单失败"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "字段"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Form fields cannot be filled in manually if they were not automatically filled in\n"
|
||||
" with data from Odoo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果字段没有通过 Odoo 数据自动填写,\n"
|
||||
" 则无法手动填写。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to the relevant Odoo module (e.g., Sales, Invoices)."
|
||||
msgstr "进入相关的 Odoo 模块(例如,销售、发票)。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "分组依据"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.js:0
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__hide_file_field
|
||||
msgid "Hide File Field"
|
||||
msgstr "隐藏“文件”字段"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you already have a <span class=\"fw-bolder\">prepared\n"
|
||||
" PDF file</span> with fillable fields, you can upload it here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果您已有带有可填写字段的 <span class=\"fw-bolder\">PDF 文件</span>,可以在此上传。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid file format."
|
||||
msgstr "文件格式无效。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Kanban: no action for type: "
|
||||
msgstr "看板:无操作类型:"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "上次修改日期"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "上次更新者"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "上次更新日期"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/widget/eurooffice_templates_tree.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading templates..."
|
||||
msgstr "正在加载模板…"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Locate your newly created template and set up the connections between the form\n"
|
||||
" fields in the Euro-Office editor and the corresponding data fields from "
|
||||
"the selected\n"
|
||||
" Odoo model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"找到新建的模板,并在 \n"
|
||||
" Euro-Office 编辑器中将表单字段与所选 \n"
|
||||
" Odoo 模块中的数据字段建立连接。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:eurooffice_odoo_templates.action_eurooffice_demo_templates
|
||||
msgid "Manage Templates"
|
||||
msgstr "管理模板"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Manage templates"
|
||||
msgstr "管理模板"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__mimetype
|
||||
msgid "Mimetype"
|
||||
msgstr "Mimetype"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_model
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban_search
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "类型"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_name
|
||||
msgid "Model Description"
|
||||
msgstr "类型描述"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Model for which the template is being created."
|
||||
msgstr "正在为其创建模板的类型。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Module/ section"
|
||||
msgstr "模块/部分"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match found."
|
||||
msgstr "未找到匹配项"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_eurooffice_odoo_demo_templates
|
||||
msgid "Euro-Office Demo Templates"
|
||||
msgstr "Euro-Office 示例模板"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:eurooffice_odoo_templates.action_eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:eurooffice_odoo_templates.eurooffice_menu
|
||||
msgid "Euro-Office Templates"
|
||||
msgstr "Euro-Office 模板"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Euro-Office Templates module"
|
||||
msgstr "Euro-Office 模板模块"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Euro-Office cannot be reached. Please contact admin."
|
||||
msgstr "无法访问 Euro-Office。请联系管理员。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Euro-Office logo"
|
||||
msgstr "Euro-Office logo"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.module.category,name:eurooffice_odoo_templates.module_category_eurooffice_odoo_templates
|
||||
msgid "Euro-Office templates"
|
||||
msgstr "Euro-Office 模板"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "好的"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On this page, you can create form templates for any Odoo module, such as Invoice, "
|
||||
"Receipt, Employee Leave Form, etc. Just click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在此页面,您可以为任何 Odoo 模块(如发票、收据、员工请假单等)创建表单模板。只需点击"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Once you've saved the template, return to the Euro-Office Templates list."
|
||||
msgstr "保存模板后,返回 Euro-Office 模板列表。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open Document templates"
|
||||
msgstr "打开文档模板"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open a record."
|
||||
msgstr "打开记录。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Press the Print button."
|
||||
msgstr "点击打印按钮。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "预览"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "打印"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print from template"
|
||||
msgstr "从模板打印"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/form/eurooffice_form_view.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print with Euro-Office"
|
||||
msgstr "使用 Euro-Office 打印"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_id
|
||||
msgid "Select Model"
|
||||
msgstr "选择类型"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select Print with Euro-Office."
|
||||
msgstr "选择使用 Euro-Office 打印。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Select an existing template. Leave the field blank to create a blank template."
|
||||
msgstr "选择现有模板。保留字段空白以创建空白模板"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_demo_templates__selected_templates
|
||||
msgid "Selected Templates"
|
||||
msgstr "已选模板"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Show sub-fields"
|
||||
msgstr "显示子字段"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__name
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "模板名称"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Template creation"
|
||||
msgstr "模板创建"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Template removed"
|
||||
msgstr "模板已移除"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid "Template uploading"
|
||||
msgstr "模板上传"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Euro-Office Templates module allows you to create, manage, and use fillable PDF"
|
||||
msgstr "Euro-Office 模板模块允许您创建、管理并使用可填写的 PDF"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will generate a PDF document with your template, automatically filled with the "
|
||||
"corresponding record's data."
|
||||
msgstr "这将根据您的模板生成一份 PDF 文档,并自动填充相应记录的数据。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "To fill in a template with Odoo data:"
|
||||
msgstr "用 Odoo 数据填写模板:"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__file
|
||||
msgid "Upload an existing template"
|
||||
msgstr "上传现有模板"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Use a technical name"
|
||||
msgstr "使用技术名称"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this form to create a new fillable PDF template\n"
|
||||
" for your Odoo modules. Start by entering a <span class=\"fw-bolder\">name "
|
||||
"</span> for\n"
|
||||
" your template to easily identify it later in the Euro-Office Templates list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用此表单为您的 \n"
|
||||
" Odoo 模块创建新的可填写 PDF 模板。首先输入模板的<span class=\"fw-bolder\">"
|
||||
"名称</span>,\n"
|
||||
" 以便之后在 Euro-Office 模板列表中轻松找到它。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#: model:res.groups,name:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_user
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "用户"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have any templates yet. Please go to the Euro-Office Templates app to create a "
|
||||
"new template or ask your admin to create it."
|
||||
msgstr "您还没有任何模板。请进入 Euro-Office 模板应用创建新模板,或让管理员创建。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"for any installed Odoo module (e.g., Sales, Invoicing, CRM). These templates can then be "
|
||||
"filled in automatically with real-time data from your Odoo system — no manual input "
|
||||
"needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"适用于任意已安装的 Odoo 模块(如销售、发票、CRM 等)。这些模板可以自动填充 Odoo 系统的实"
|
||||
"时数据,无需手动输入。"
|
||||
|
||||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "templates"
|
||||
msgstr "模板,"
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue