mirror of
https://github.com/bringout/euro-office.git
synced 2026-04-18 02:02:00 +02:00
Based on onlyoffice_odoo by Ascensio System SIA (ONLYOFFICE, LGPL-3). Rebranded and adapted for Euro-Office by bring.out d.o.o. Modules: - eurooffice_odoo: base integration - eurooffice_odoo_templates: document templates - eurooffice_odoo_oca_dms: OCA DMS integration (replaces Enterprise documents) All references renamed: onlyoffice -> eurooffice, ONLYOFFICE -> Euro-Office. Original copyright notices preserved.
557 lines
22 KiB
Text
557 lines
22 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * eurooffice_odoo_templates
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e-20240216\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 08:20+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-10-02 20:38+0300\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: it_IT\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ", select the desired Odoo module, and create or upload a PDF template with fillable fields."
|
||
msgstr ", seleziona il modulo Odoo desiderato e crea o carica un modello PDF con campi compilabili."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_form_label\">\n"
|
||
" Templates gallery\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_form_label\">\n"
|
||
" Galleria modelli\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:res.groups,name:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_admin
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "Amministratore"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo record?"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__attachment_id
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "Allegato"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:res.groups,comment:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_user
|
||
msgid "Can open Euro-Office templates for viewing and print them."
|
||
msgstr "Può aprire i modelli di Euro-Office per visualizzarli e stamparli."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:res.groups,comment:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_admin
|
||
msgid "Can open, create, edit and print Euro-Office templates."
|
||
msgstr "Può aprire, creare, modificare e stampare modelli di Euro-Office."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annulla"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_demo_templates_form
|
||
msgid "Check templates you want to export to the Euro-Office Templates module and press Export. You can do this as many times as you need."
|
||
msgstr "Seleziona i modelli che desideri esportare nel modulo Euro-Office Templates e clicca su Esporta. Puoi ripetere questa operazione tutte le volte che vuoi."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||
msgid "Choose the <span class=\"fw-bolder\">Odoo module </span>\n"
|
||
" (e.g., Employee, Invoice, Sales Order) that the template will be linked to. The chosen\n"
|
||
" model defines the data fields available for automatic form filling."
|
||
msgstr "Scegli il <span class=\"fw-bolder\">modulo Odoo</span>\n"
|
||
"(ad es., Dipendente, Fattura, Ordine di vendita) a cui il modello sarà collegato. Il modello scelto\n"
|
||
"definisce i campi dati disponibili per la compilazione automatica del modulo."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Choose the field below to paste selected parameter to the cursor"
|
||
msgstr "Scegli il campo sottostante per incollare il parametro selezionato nel cursore"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Choose the required template to fill in with Odoo data."
|
||
msgstr "Scegli il modello richiesto da compilare con i dati di Odoo."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click on the Action button."
|
||
msgstr "Fai clic sul pulsante Azione."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Impostazioni di configurazione"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Couldn't insert the field. Please check Automation API."
|
||
msgstr "Impossibile inserire il campo. Controlla l'API di automazione."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create or Upload"
|
||
msgstr "Crea o carica"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||
msgid "Create template"
|
||
msgstr "Crea modello"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Creato da"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Creato il"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Elimina"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_res_config_settings__editable_form_fields
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Disable form fields after printing PDF form"
|
||
msgstr "Disabilita i campi del modulo dopo la stampa del PDF"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Visualizza nome"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Scarica"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||
msgid "Dropdown menu"
|
||
msgstr "Menu a discesa"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Modifica"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_demo_templates_form
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Esporta"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Export templates to the Euro-Office Templates module"
|
||
msgstr "Esporta i modelli nel modulo Euro-Office Templates"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to download converted PDF form"
|
||
msgstr "Impossibile scaricare il PDF convertito"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to download form"
|
||
msgstr "Impossibile scaricare il modulo"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Campi"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Form fields cannot be filled in manually if they were not automatically filled in\n"
|
||
" with data from Odoo"
|
||
msgstr "I campi del modulo non possono essere compilati manualmente se non sono stati compilati automaticamente\n"
|
||
" con i dati provenienti da Odoo"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Go to the relevant Odoo module (e.g., Sales, Invoices)."
|
||
msgstr "Vai al modulo Odoo corrispondente (ad es., Vendite, Fatture)."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Raggruppa per"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.js:0
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Aiuto"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__hide_file_field
|
||
msgid "Hide File Field"
|
||
msgstr "Nascondi campo file"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||
msgid "If you already have a <span class=\"fw-bolder\">prepared\n"
|
||
" PDF file</span> with fillable fields, you can upload it here"
|
||
msgstr "Se hai già un <span class=\"fw-bolder\">file PDF preparato\n"
|
||
" con campi compilabili</span>, puoi caricarlo qui"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid file format."
|
||
msgstr "Formato file non valido."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Kanban: no action for type: "
|
||
msgstr "Kanban: nessuna azione per tipo: "
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates____last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Ultima modifica effettuata il"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Ultimo aggiornamento effettuato da"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Ultimo aggiornamento effettuato il"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/widget/eurooffice_templates_tree.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loading templates..."
|
||
msgstr "Caricamento dei modelli in corso..."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||
msgid "Locate your newly created template and set up the connections between the form\n"
|
||
" fields in the Euro-Office editor and the corresponding data fields from the selected\n"
|
||
" Odoo model."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:eurooffice_odoo_templates.action_eurooffice_demo_templates
|
||
msgid "Manage Templates"
|
||
msgstr "Gestisci modelli"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Manage templates"
|
||
msgstr "Gestisci modelli"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__mimetype
|
||
msgid "Mimetype"
|
||
msgstr "Mimetype"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_model
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban_search
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Modello"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_name
|
||
msgid "Model Description"
|
||
msgstr "Descrizione del modello"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||
msgid "Model for which the template is being created."
|
||
msgstr "Modulo per il quale viene creato il modello."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Module/ section"
|
||
msgstr "Modulo/sezione"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No match found."
|
||
msgstr "Nessuna corrispondeza trovata."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_eurooffice_odoo_demo_templates
|
||
msgid "Euro-Office Demo Templates"
|
||
msgstr "Modelli demo di Euro-Office"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:eurooffice_odoo_templates.action_eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:eurooffice_odoo_templates.eurooffice_menu
|
||
msgid "Euro-Office Templates"
|
||
msgstr "Modelli Euro-Office"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Euro-Office Templates module"
|
||
msgstr "Modulo modelli Euro-Office"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Euro-Office cannot be reached. Please contact admin."
|
||
msgstr "Impossibile raggiungere Euro-Office. Si prega di contattare l'amministratore."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Euro-Office logo"
|
||
msgstr "Logo Euro-Office"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.module.category,name:eurooffice_odoo_templates.module_category_eurooffice_odoo_templates
|
||
msgid "Euro-Office templates"
|
||
msgstr "Modelli di Euro-Office"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "On this page, you can create form templates for any Odoo module, such as Invoice, Receipt, Employee Leave Form, etc. Just click"
|
||
msgstr "In questa pagina puoi creare modelli di modulo per qualsiasi modulo Odoo, come Fattura, Ricevuta, Modulo ferie dipendente, ecc. Basta fare clic"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||
msgid "Once you've saved the template, return to the Euro-Office Templates list."
|
||
msgstr "Una volta salvato il modello, torna all’elenco dei modelli di Euro-Office."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Open Document templates"
|
||
msgstr "Apri modelli di documento"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Open a record."
|
||
msgstr "Apri un record."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Press the Print button."
|
||
msgstr "Premi il pulsante Stampa."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Anteprima"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Stampa"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Print from template"
|
||
msgstr "Stampa da modello"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/form/eurooffice_form_view.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Print with Euro-Office"
|
||
msgstr "Stampa con Euro-Office"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_id
|
||
msgid "Select Model"
|
||
msgstr "Seleziona modello"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select Print with Euro-Office."
|
||
msgstr "Seleziona Stampa con Euro-Office."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||
msgid "Select an existing template. Leave the field blank to create a blank template."
|
||
msgstr "Seleziona un modello esistente. Lascia il campo vuoto per creare un \"modello\" vuoto."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_demo_templates__selected_templates
|
||
msgid "Selected Templates"
|
||
msgstr "Modelli selezionati"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Show sub-fields"
|
||
msgstr "Mostra sotto-campi"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__name
|
||
msgid "Template Name"
|
||
msgstr "Nome del modello"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||
msgid "Template creation"
|
||
msgstr "Creazione del modello"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Template removed"
|
||
msgstr "Modello eliminato"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||
msgid "Template uploading"
|
||
msgstr "Caricamento del modello"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The Euro-Office Templates module allows you to create, manage, and use fillable PDF"
|
||
msgstr "Il modulo Modelli di Euro-Office consente di creare, gestire e usare PDF compilabili"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This will generate a PDF document with your template, automatically filled with the corresponding record's data."
|
||
msgstr "Questo genererà un documento PDF con il tuo modello, compilato automaticamente con i dati del record corrispondente."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To fill in a template with Odoo data:"
|
||
msgstr "Per compilare un modello con i dati di Odoo:"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__file
|
||
msgid "Upload an existing template"
|
||
msgstr "Carica un modello esistente"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Use a technical name"
|
||
msgstr "Usa un nome tecnico"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||
msgid "Use this form to create a new fillable PDF template\n"
|
||
" for your Odoo modules. Start by entering a <span class=\"fw-bolder\">name </span> for\n"
|
||
" your template to easily identify it later in the Euro-Office Templates list."
|
||
msgstr "Usa questo modulo per creare un nuovo modello PDF compilabile\n"
|
||
" per i tuoi moduli Odoo. Inizia inserendo un <span class=\"fw-bolder\">nome</span> per\n"
|
||
" il tuo modello, così da identificarlo facilmente in seguito nell’elenco dei modelli di Euro-Office."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:res.groups,name:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_user
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Utente"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You don't have any templates yet. Please go to the Euro-Office Templates app to create a new template or ask your admin to create it."
|
||
msgstr "Non hai ancora alcun modello. Vai all'app Modelli di Euro-Office per creare un nuovo modello o chiedi al tuo amministratore di crearlo."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "for any installed Odoo module (e.g., Sales, Invoicing, CRM). These templates can then be filled in automatically with real-time data from your Odoo system — no manual input needed."
|
||
msgstr "per qualsiasi modulo Odoo installato (ad es., Vendite, Fatturazione, CRM). Questi modelli possono poi essere compilati automaticamente con i dati in tempo reale dal tuo sistema Odoo, senza necessità di inserimento manuale."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "templates"
|
||
msgstr "modelli"
|