mirror of
https://github.com/bringout/euro-office.git
synced 2026-04-18 02:02:00 +02:00
Based on onlyoffice_odoo by Ascensio System SIA (ONLYOFFICE, LGPL-3). Rebranded and adapted for Euro-Office by bring.out d.o.o. Modules: - eurooffice_odoo: base integration - eurooffice_odoo_templates: document templates - eurooffice_odoo_oca_dms: OCA DMS integration (replaces Enterprise documents) All references renamed: onlyoffice -> eurooffice, ONLYOFFICE -> Euro-Office. Original copyright notices preserved.
603 lines
26 KiB
Text
603 lines
26 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * eurooffice_odoo_templates
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e-20240216\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 08:20+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-10-02 20:51+0300\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: ru_RU\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
|
||
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
", select the desired Odoo module, and create or upload a PDF template with fillable "
|
||
"fields."
|
||
msgstr ""
|
||
", выберите нужный модуль Odoo, создайте или загрузите PDF-шаблон с заполняемыми полями."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_form_label\">\n"
|
||
" Templates gallery\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_form_label\">\n"
|
||
" Галерея шаблонов\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:res.groups,name:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_admin
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "Администратор"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запись?"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__attachment_id
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "Вложение"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:res.groups,comment:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_user
|
||
msgid "Can open Euro-Office templates for viewing and print them."
|
||
msgstr "Вы можете открыть шаблоны Euro-Office для просмотра и распечатать их."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:res.groups,comment:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_admin
|
||
msgid "Can open, create, edit and print Euro-Office templates."
|
||
msgstr "Вы можете открывать, создавать, редактировать и распечатывать шаблоны Euro-Office."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отменить"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_demo_templates_form
|
||
msgid ""
|
||
"Check templates you want to export to the Euro-Office Templates module and press Export. "
|
||
"You can do this as many times as you need."
|
||
msgstr ""
|
||
"Отметьте шаблоны, которые вы хотите экспортировать в модуль шаблонов Euro-Office, и "
|
||
"нажмите «Экспортировать». Вы можете сделать это столько раз, сколько необходимо."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the <span class=\"fw-bolder\">Odoo module </span>\n"
|
||
" (e.g., Employee, Invoice, Sales Order) that the template will be linked "
|
||
"to. The chosen\n"
|
||
" model defines the data fields available for automatic form filling."
|
||
msgstr ""
|
||
"Выберите <span class=\"fw-bolder\">модуль Odoo</span>\n"
|
||
" (например, Сотрудники, Выставление счетов, Продажи), с которым будет "
|
||
"связан шаблон. Выбранная\n"
|
||
" модель определяет поля данных, доступные для автоматического заполнения "
|
||
"формы."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Choose the field below to paste selected parameter to the cursor"
|
||
msgstr "Выберите поле ниже, чтобы вставить выбранный параметр"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Choose the required template to fill in with Odoo data."
|
||
msgstr "Выберите нужный шаблон для заполнения данными Odoo."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click on the Action button."
|
||
msgstr "Нажмите кнопку «Действие»."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Настройки конфигурации"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Couldn't insert the field. Please check Automation API."
|
||
msgstr "Не удалось вставить поле. Проверьте API автоматизации."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create or Upload"
|
||
msgstr "Создать или загрузить"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||
msgid "Create template"
|
||
msgstr "Создать шаблон"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Дата создания:"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_res_config_settings__editable_form_fields
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Disable form fields after printing PDF form"
|
||
msgstr "Отключить поля формы после печати PDF-формы"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Отображаемое имя"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Скачать"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||
msgid "Dropdown menu"
|
||
msgstr "Выпадающее меню"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редактировать"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_demo_templates_form
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Экспортировать"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Export templates to the Euro-Office Templates module"
|
||
msgstr "Экспортировать шаблоны в модуль шаблонов Euro-Office"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to download converted PDF form"
|
||
msgstr "Не удалось загрузить сконвертированную PDF-форму"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to download form"
|
||
msgstr "Не удалось загрузить форму"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Поля"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Form fields cannot be filled in manually if they were not automatically filled in\n"
|
||
" with data from Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
"Нельзя заполнить поля формы вручную, если они не были автоматически заполнены\n"
|
||
" данными из Odoo."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Go to the relevant Odoo module (e.g., Sales, Invoices)."
|
||
msgstr "Перейдите в соответствующий модуль Odoo (например, Продажи, Выставление счетов)."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Группировать по"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.js:0
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помощь"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__hide_file_field
|
||
msgid "Hide File Field"
|
||
msgstr "Скрыть поле файла"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||
msgid ""
|
||
"If you already have a <span class=\"fw-bolder\">prepared\n"
|
||
" PDF file</span> with fillable fields, you can upload it here"
|
||
msgstr ""
|
||
"Если у вас уже есть <span class=\"fw-bolder\">готовый\n"
|
||
" PDF-файл</span> с заполняемыми полями, вы можете загрузить его здесь"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/models/eurooffice_odoo_templates.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid file format."
|
||
msgstr "Неверный формат файла."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Kanban: no action for type: "
|
||
msgstr "Канбан: нет действий для типа: "
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates____last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Дата последнего изменения:"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последнее обновление"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Дата последнего обновления:"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/widget/eurooffice_templates_tree.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loading templates..."
|
||
msgstr "Загрузка шаблонов..."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||
msgid ""
|
||
"Locate your newly created template and set up the connections between the form\n"
|
||
" fields in the Euro-Office editor and the corresponding data fields from "
|
||
"the selected\n"
|
||
" Odoo model."
|
||
msgstr ""
|
||
"Найдите вновь созданный шаблон и настройте связи между полями\n"
|
||
" формы в редакторе Euro-Office и соответствующими полями данных из "
|
||
"выбранной\n"
|
||
" модели Odoo."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:eurooffice_odoo_templates.action_eurooffice_demo_templates
|
||
msgid "Manage Templates"
|
||
msgstr "Управление шаблонами"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Manage templates"
|
||
msgstr "Управление шаблонами"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__mimetype
|
||
msgid "Mimetype"
|
||
msgstr "Mimetype"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_model
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_kanban_search
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Модель"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_name
|
||
msgid "Model Description"
|
||
msgstr "Описание модели"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||
msgid "Model for which the template is being created."
|
||
msgstr "Модель, для которой был создан шаблон."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Module/ section"
|
||
msgstr "Модуль / раздел"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No match found."
|
||
msgstr "Совпадения не найдены."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_eurooffice_odoo_demo_templates
|
||
msgid "Euro-Office Demo Templates"
|
||
msgstr "Демо-шаблоны Euro-Office"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:eurooffice_odoo_templates.action_eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model,name:eurooffice_odoo_templates.model_eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:eurooffice_odoo_templates.eurooffice_menu
|
||
msgid "Euro-Office Templates"
|
||
msgstr "Шаблоны Euro-Office"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Euro-Office Templates module"
|
||
msgstr "Модуль «Шаблоны Euro-Office»"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Euro-Office cannot be reached. Please contact admin."
|
||
msgstr "Приложение Euro-Office недоступно. Пожалуйста, свяжитесь с администратором."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Euro-Office logo"
|
||
msgstr "Логотип Euro-Office"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.module.category,name:eurooffice_odoo_templates.module_category_eurooffice_odoo_templates
|
||
msgid "Euro-Office templates"
|
||
msgstr "Шаблоны Euro-Office"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"On this page, you can create form templates for any Odoo module, such as Invoice, "
|
||
"Receipt, Employee Leave Form, etc. Just click"
|
||
msgstr ""
|
||
"На этой странице вы можете создать шаблоны форм для любого модуля Odoo, например: "
|
||
"Выставление счетов, Чеки, Отпуска и так далее. Просто нажмите"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||
msgid "Once you've saved the template, return to the Euro-Office Templates list."
|
||
msgstr "После сохранения шаблона вернитесь к списку шаблонов Euro-Office."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_controller.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Open Document templates"
|
||
msgstr "Открыть шаблоны документов"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Open a record."
|
||
msgstr "Открыть запись."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Press the Print button."
|
||
msgstr "Нажмите кнопку «Печать»."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Предварительный просмотр"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Печать"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Print from template"
|
||
msgstr "Распечатать из шаблона"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/form/eurooffice_form_view.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Print with Euro-Office"
|
||
msgstr "Распечатать с помощью Euro-Office"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__template_model_id
|
||
msgid "Select Model"
|
||
msgstr "Выбрать модель"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select Print with Euro-Office."
|
||
msgstr "Выберите «Печать с помощью Euro-Office»."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||
msgid "Select an existing template. Leave the field blank to create a blank template."
|
||
msgstr "Выберите существующий шаблон. Оставьте поле пустым, чтобы создать пустой шаблон."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_demo_templates__selected_templates
|
||
msgid "Selected Templates"
|
||
msgstr "Выбранные шаблоны"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Show sub-fields"
|
||
msgstr "Показать дополнительные поля"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__name
|
||
msgid "Template Name"
|
||
msgstr "Имя шаблона"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||
msgid "Template creation"
|
||
msgstr "Создание шаблона"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_kanban_record.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Template removed"
|
||
msgstr "Шаблон удален"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||
msgid "Template uploading"
|
||
msgstr "Загрузка шаблона"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The Euro-Office Templates module allows you to create, manage, and use fillable PDF"
|
||
msgstr "Модуль «Шаблоны Euro-Office» позволяет создавать, использовать заполняемые PDF-"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This will generate a PDF document with your template, automatically filled with the "
|
||
"corresponding record's data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Будет создан PDF-документ с вашим шаблоном, автоматически заполненный данными "
|
||
"соответствующей записи."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To fill in a template with Odoo data:"
|
||
msgstr "Чтобы заполнить шаблон данными Odoo:"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo_templates.field_eurooffice_odoo_templates__file
|
||
msgid "Upload an existing template"
|
||
msgstr "Загрузить существующий шаблон"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/editor/eurooffice_editor_export_data.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Use a technical name"
|
||
msgstr "Использовать техническое имя"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo_templates.view_eurooffice_form
|
||
msgid ""
|
||
"Use this form to create a new fillable PDF template\n"
|
||
" for your Odoo modules. Start by entering a <span class=\"fw-bolder\">name "
|
||
"</span> for\n"
|
||
" your template to easily identify it later in the Euro-Office Templates list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте эту форму для создания нового заполняемого PDF-шаблона\n"
|
||
" для ваших модулей Odoo. Начните с ввода <span class=\"fw-bolder\">имени</"
|
||
"span>\n"
|
||
" вашего шаблона, чтобы его было проще найти в списке шаблонов Euro-Office."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#: model:res.groups,name:eurooffice_odoo_templates.group_eurooffice_odoo_templates_user
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Пользователь"
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/dialog/eurooffice_dialog.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You don't have any templates yet. Please go to the Euro-Office Templates app to create a "
|
||
"new template or ask your admin to create it."
|
||
msgstr ""
|
||
"У вас пока нет шаблонов. Перейдите в приложение Шаблоны Euro-Office, чтобы создать новый "
|
||
"шаблон, или попросите администратора создать его."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"for any installed Odoo module (e.g., Sales, Invoicing, CRM). These templates can then be "
|
||
"filled in automatically with real-time data from your Odoo system — no manual input "
|
||
"needed."
|
||
msgstr ""
|
||
"для любого установленного модуля Odoo и управлять ими (например, Продажи, Выставление "
|
||
"счетов, CRM). Эти шаблоны можно затем автоматически заполнять данными из вашей системы "
|
||
"Odoo в режиме реального времени — ввод данных вручную не требуется."
|
||
|
||
#. module: eurooffice_odoo_templates
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/eurooffice_odoo_templates/static/src/views/kanban/eurooffice_dialog_help.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "templates"
|
||
msgstr "шаблоны"
|