mirror of
https://github.com/bringout/oca-purchase.git
synced 2026-04-18 03:22:08 +02:00
Hide irrelevant fields for Line Item Extraction rules
- Make target_field hidden and not required for line_item rules - Hide Pattern Matching section for line_item rules - Hide Data Type and Parsing section for line_item rules - Hide stop_on_match field for line_item rules - Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules - Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern Version: 16.0.1.0.20 🤖 assisted by claude 🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
parent
1c779d211b
commit
6af9cfd92c
79 changed files with 741 additions and 953 deletions
|
|
@ -20,7 +20,6 @@ msgstr "Kontakt"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_supplierinfo_smartbutton
|
#. module: partner_supplierinfo_smartbutton
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_supplierinfo_smartbutton.field_res_partner__product_supplied_count
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_supplierinfo_smartbutton.field_res_partner__product_supplied_count
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_supplierinfo_smartbutton.field_res_users__product_supplied_count
|
|
||||||
msgid "Product Supplied Count"
|
msgid "Product Supplied Count"
|
||||||
msgstr "Proizvod Supplied Count"
|
msgstr "Proizvod Supplied Count"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -19,33 +19,35 @@ msgid ""
|
||||||
"<span class=\"o_form_label\">Grouping</span>\n"
|
"<span class=\"o_form_label\">Grouping</span>\n"
|
||||||
" <span class=\"fa fa-lg fa-object-group\" title=\"Value to be used if individual category is set to 'System default'\" aria-label=\"Value set here is default. Specific values are set per category.\" role=\"img\"/>"
|
" <span class=\"fa fa-lg fa-object-group\" title=\"Value to be used if individual category is set to 'System default'\" aria-label=\"Value set here is default. Specific values are set per category.\" role=\"img\"/>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<span class=\"o_form_label\">Grupisanje</span>\n"
|
||||||
|
" <span class=\"fa fa-lg fa-object-group\" title=\"Vrijednost koja se koristi ako je pojedinačna kategorija postavljena na 'Sistemska zadana'\" aria-label=\"Vrijednost postavljena ovdje je zadana. Specifične vrijednosti se postavljaju po kategoriji.\" role=\"img\"/>"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: procurement_purchase_no_grouping
|
#. module: procurement_purchase_no_grouping
|
||||||
#: model:ir.model,name:procurement_purchase_no_grouping.model_res_company
|
#: model:ir.model,name:procurement_purchase_no_grouping.model_res_company
|
||||||
msgid "Companies"
|
msgid "Companies"
|
||||||
msgstr "Kompanije"
|
msgstr "Kompanije"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: procurement_purchase_no_grouping
|
#. module: procurement_purchase_no_grouping
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:procurement_purchase_no_grouping.res_config_settings_view_form_procurement_purchase_grouping
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:procurement_purchase_no_grouping.res_config_settings_view_form_procurement_purchase_grouping
|
||||||
msgid "Grouping"
|
msgid "Grouping"
|
||||||
msgstr "Grupiranje"
|
msgstr "Grupiranje"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: procurement_purchase_no_grouping
|
#. module: procurement_purchase_no_grouping
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:procurement_purchase_no_grouping.selection__product_category__procured_purchase_grouping__line
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:procurement_purchase_no_grouping.selection__product_category__procured_purchase_grouping__line
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:procurement_purchase_no_grouping.selection__res_company__procured_purchase_grouping__line
|
|
||||||
msgid "No line grouping"
|
msgid "No line grouping"
|
||||||
msgstr "Bez grupiranja redaka"
|
msgstr "Bez grupiranja redaka"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: procurement_purchase_no_grouping
|
#. module: procurement_purchase_no_grouping
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:procurement_purchase_no_grouping.selection__product_category__procured_purchase_grouping__order
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:procurement_purchase_no_grouping.selection__product_category__procured_purchase_grouping__order
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:procurement_purchase_no_grouping.selection__res_company__procured_purchase_grouping__order
|
|
||||||
msgid "No order grouping"
|
msgid "No order grouping"
|
||||||
msgstr "Bez grupiranja naloga"
|
msgstr "Bez grupiranja naloga"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: procurement_purchase_no_grouping
|
#. module: procurement_purchase_no_grouping
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement_purchase_no_grouping.field_product_category__procured_purchase_grouping
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement_purchase_no_grouping.field_product_category__procured_purchase_grouping
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement_purchase_no_grouping.field_res_company__procured_purchase_grouping
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement_purchase_no_grouping.field_res_config_settings__procured_purchase_grouping
|
|
||||||
msgid "Procured Purchase Grouping"
|
msgid "Procured Purchase Grouping"
|
||||||
msgstr "Grupisanje prokuriranih nabavki"
|
msgstr "Grupisanje prokuriranih nabavki"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -59,17 +61,19 @@ msgstr "Grupisanje nabavnih prokuremenata"
|
||||||
msgid "Procurement purchase grouping settings"
|
msgid "Procurement purchase grouping settings"
|
||||||
msgstr "Podešavanja grupisanja nabavnih prokuremenata"
|
msgstr "Podešavanja grupisanja nabavnih prokuremenata"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: procurement_purchase_no_grouping
|
#. module: procurement_purchase_no_grouping
|
||||||
#: model:ir.model,name:procurement_purchase_no_grouping.model_product_category
|
#: model:ir.model,name:procurement_purchase_no_grouping.model_product_category
|
||||||
msgid "Product Category"
|
msgid "Product Category"
|
||||||
msgstr "Kategorija proizvoda"
|
msgstr "Kategorija proizvoda"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: procurement_purchase_no_grouping
|
#. module: procurement_purchase_no_grouping
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:procurement_purchase_no_grouping.selection__product_category__procured_purchase_grouping__product_category
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:procurement_purchase_no_grouping.selection__product_category__procured_purchase_grouping__product_category
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:procurement_purchase_no_grouping.selection__res_company__procured_purchase_grouping__product_category
|
|
||||||
msgid "Product category grouping"
|
msgid "Product category grouping"
|
||||||
msgstr "Grupiranje kategorije proizvoda"
|
msgstr "Grupiranje kategorije proizvoda"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: procurement_purchase_no_grouping
|
#. module: procurement_purchase_no_grouping
|
||||||
#: model:ir.model,name:procurement_purchase_no_grouping.model_purchase_order_line
|
#: model:ir.model,name:procurement_purchase_no_grouping.model_purchase_order_line
|
||||||
msgid "Purchase Order Line"
|
msgid "Purchase Order Line"
|
||||||
|
|
@ -85,10 +89,15 @@ msgid ""
|
||||||
"* <empty>: If no value is selected, system-wide default will be used.\n"
|
"* <empty>: If no value is selected, system-wide default will be used.\n"
|
||||||
"* Product category grouping: This option groups products in the same purchase order that belongs to the same product category."
|
"* Product category grouping: This option groups products in the same purchase order that belongs to the same product category."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Odaberite ponašanje za grupisanje prokuriranih nabavki za proizvode ove kategorije:\n"
|
||||||
|
"* Standardno grupisanje (zadano): Prokurement će generirati narudžbe za nabavku kao i uvijek, grupiranje linija i narudžbi kada je moguće.\n"
|
||||||
|
"* Bez grupisanja linija: Ako postoji bilo koja otvorena narudžba za nabavku za istog dobavljača, bit će ponovo korišćena, ali linije neće biti spojene.\n"
|
||||||
|
"* Bez grupisanja narudžbi: Ova opcija će spriječiti bilo koji tip grupisanja.\n"
|
||||||
|
"* <prazno>: Ako nije odabrana vrijednost, koristit će se sistemska zadana.\n"
|
||||||
|
"* Grupisanje po kategoriji proizvoda: Ova opcija grupira proizvode u istoj narudžbi za nabavku koji pripadaju istoj kategoriji proizvoda."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: procurement_purchase_no_grouping
|
#. module: procurement_purchase_no_grouping
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:procurement_purchase_no_grouping.field_res_company__procured_purchase_grouping
|
#: model:ir.model.fields,help:procurement_purchase_no_grouping.field_res_company__procured_purchase_grouping
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:procurement_purchase_no_grouping.field_res_config_settings__procured_purchase_grouping
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select the behaviour for grouping procured purchases for the the products of this category:\n"
|
"Select the behaviour for grouping procured purchases for the the products of this category:\n"
|
||||||
"* Standard grouping: Procurements will generate purchase orders as always, grouping lines and orders when possible.\n"
|
"* Standard grouping: Procurements will generate purchase orders as always, grouping lines and orders when possible.\n"
|
||||||
|
|
@ -97,15 +106,21 @@ msgid ""
|
||||||
"* <empty>: If no value is selected, system-wide default will be used.\n"
|
"* <empty>: If no value is selected, system-wide default will be used.\n"
|
||||||
"* Product category grouping: This option groups products in the same purchase order that belongs to the same product category."
|
"* Product category grouping: This option groups products in the same purchase order that belongs to the same product category."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Odaberite ponašanje za grupisanje prokuriranih nabavki za proizvode ove kategorije:\n"
|
||||||
|
"* Standardno grupisanje: Prokurement će generirati narudžbe za nabavku kao i uvijek, grupiranje linija i narudžbi kada je moguće.\n"
|
||||||
|
"* Bez grupisanja linija: Ako postoji bilo koja otvorena narudžba za nabavku za istog dobavljača, bit će ponovo korišćena, ali linije neće biti spojene.\n"
|
||||||
|
"* Bez grupisanja narudžbi: Ova opcija će spriječiti bilo koji tip grupisanja.\n"
|
||||||
|
"* <prazno>: Ako nije odabrana vrijednost, koristit će se sistemska zadana.\n"
|
||||||
|
"* Grupisanje po kategoriji proizvoda: Ova opcija grupira proizvode u istoj narudžbi za nabavku koji pripadaju istoj kategoriji proizvoda."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: procurement_purchase_no_grouping
|
#. module: procurement_purchase_no_grouping
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:procurement_purchase_no_grouping.res_config_settings_view_form_procurement_purchase_grouping
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:procurement_purchase_no_grouping.res_config_settings_view_form_procurement_purchase_grouping
|
||||||
msgid "Set the default procurement purchase grouping type"
|
msgid "Set the default procurement purchase grouping type"
|
||||||
msgstr "Postavite zadani tip grupisanja nabavnih prokuremenata"
|
msgstr "Postavite zadani tip grupisanja nabavnih prokuremenata"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: procurement_purchase_no_grouping
|
#. module: procurement_purchase_no_grouping
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:procurement_purchase_no_grouping.selection__product_category__procured_purchase_grouping__standard
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:procurement_purchase_no_grouping.selection__product_category__procured_purchase_grouping__standard
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:procurement_purchase_no_grouping.selection__res_company__procured_purchase_grouping__standard
|
|
||||||
msgid "Standard grouping"
|
msgid "Standard grouping"
|
||||||
msgstr "Standardno grupiranje"
|
msgstr "Standardno grupiranje"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,8 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product_main_seller
|
#. module: product_main_seller
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_main_seller.field_product_product__main_seller_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_main_seller.field_product_product__main_seller_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_main_seller.field_product_template__main_seller_id
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_main_seller.view_product_template_search
|
|
||||||
msgid "Main Vendor"
|
msgid "Main Vendor"
|
||||||
msgstr "Glavni dobavljač"
|
msgstr "Glavni dobavljač"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -27,6 +25,7 @@ msgstr "Artikal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product_main_seller
|
#. module: product_main_seller
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:product_main_seller.field_product_product__main_seller_id
|
#: model:ir.model.fields,help:product_main_seller.field_product_product__main_seller_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:product_main_seller.field_product_template__main_seller_id
|
|
||||||
msgid "Put your supplier info in first position to set as main vendor"
|
msgid "Put your supplier info in first position to set as main vendor"
|
||||||
msgstr "Postavite informacije o dobavljaču na prvo mjesto kako biste ga postavili kao glavnog dobavljača"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Postavite informacije o dobavljaču na prvo mjesto kako biste ga postavili "
|
||||||
|
"kao glavnog dobavljača"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -35,16 +35,18 @@ msgstr "Cjenik dobavljača"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product_supplierinfo_qty_multiplier
|
#. module: product_supplierinfo_qty_multiplier
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/product_supplierinfo_qty_multiplier/models/purchase_order_line.py:0
|
#: code:addons/product_supplierinfo_qty_multiplier/models/purchase_order_line.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The selected supplier only sells this product by %(multiplier_qty)s %(uom_name)s.\n"
|
"The selected supplier only sells this product by %(multiplier_qty)s %(uom_name)s.\n"
|
||||||
"The quantity has been automatically changed to %(new_product_qty)s %(uom_name)s."
|
"The quantity has been automatically changed to %(new_product_qty)s %(uom_name)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"The selected supplier only sells this product by %(multiplier_qty)s %(uom_name)s.\n"
|
||||||
|
"The quantity has been automatically changed to %(new_product_qty)s %(uom_name)s."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: product_supplierinfo_qty_multiplier
|
#. module: product_supplierinfo_qty_multiplier
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/product_supplierinfo_qty_multiplier/models/purchase_order_line.py:0
|
#: code:addons/product_supplierinfo_qty_multiplier/models/purchase_order_line.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Upozorenje"
|
msgstr "Upozorenje"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -20,7 +20,6 @@ msgstr "Account Voucher Wizard Purchase"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_advance_payment
|
#. module: purchase_advance_payment
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_advance_payment.action_view_account_voucher_wizard
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_advance_payment.action_view_account_voucher_wizard
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_advance_payment.view_account_voucher_wizard
|
|
||||||
msgid "Advance Payment"
|
msgid "Advance Payment"
|
||||||
msgstr "Avansno plaćanje"
|
msgstr "Avansno plaćanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -31,13 +30,11 @@ msgstr "Status avansnog plaćanja"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_advance_payment
|
#. module: purchase_advance_payment
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_advance_payment.action_account_advance_payments_payable
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_advance_payment.action_account_advance_payments_payable
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_advance_payment.menu_account_advance_payments_payable
|
|
||||||
msgid "Advance Payments"
|
msgid "Advance Payments"
|
||||||
msgstr "Advance Payments"
|
msgstr "Avansna plaćanja"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_advance_payment
|
#. module: purchase_advance_payment
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_advance_payment.purchase_order_kpis_tree
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_advance_payment.purchase_order_kpis_tree
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_advance_payment.purchase_order_view_tree
|
|
||||||
msgid "Amount Residual"
|
msgid "Amount Residual"
|
||||||
msgstr "Amount Residual"
|
msgstr "Amount Residual"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -58,14 +55,14 @@ msgstr "Iznos u valuti naloga"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_advance_payment
|
#. module: purchase_advance_payment
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_advance_payment/wizard/purchase_advance_payment_wizard.py:0
|
#: code:addons/purchase_advance_payment/wizard/purchase_advance_payment_wizard.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Amount of advance is greater than residual amount on purchase"
|
msgid "Amount of advance is greater than residual amount on purchase"
|
||||||
msgstr "Amount of advance is greater than residual amount on purchase"
|
msgstr "Amount of advance is greater than residual amount on purchase"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_advance_payment
|
#. module: purchase_advance_payment
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_advance_payment/wizard/purchase_advance_payment_wizard.py:0
|
#: code:addons/purchase_advance_payment/wizard/purchase_advance_payment_wizard.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Amount of advance must be positive."
|
msgid "Amount of advance must be positive."
|
||||||
msgstr "Iznos avansa mora biti pozitivan."
|
msgstr "Iznos avansa mora biti pozitivan."
|
||||||
|
|
@ -102,7 +99,6 @@ msgstr "Iznos u valuti"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_advance_payment
|
#. module: purchase_advance_payment
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_advance_payment.field_account_voucher_wizard_purchase__currency_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_advance_payment.field_account_voucher_wizard_purchase__currency_id
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_advance_payment.view_account_voucher_wizard
|
|
||||||
msgid "Currency"
|
msgid "Currency"
|
||||||
msgstr "Valuta"
|
msgstr "Valuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -126,6 +122,7 @@ msgstr "ID"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If enabled, advance payments created from POs are automatically posted."
|
"If enabled, advance payments created from POs are automatically posted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"If enabled, advance payments created from POs are automatically posted."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_advance_payment
|
#. module: purchase_advance_payment
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_advance_payment.field_account_voucher_wizard_purchase__journal_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_advance_payment.field_account_voucher_wizard_purchase__journal_id
|
||||||
|
|
@ -225,7 +222,7 @@ msgstr "Plaćanja"
|
||||||
#. module: purchase_advance_payment
|
#. module: purchase_advance_payment
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_advance_payment.model_res_config_settings
|
#: model:ir.model,name:purchase_advance_payment.model_res_config_settings
|
||||||
msgid "Procurement purchase grouping settings"
|
msgid "Procurement purchase grouping settings"
|
||||||
msgstr "Procurement purchase grouping settings"
|
msgstr "Podešavanja grupisanja nabavnih prokuremenata"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_advance_payment
|
#. module: purchase_advance_payment
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_advance_payment.field_account_payment__purchase_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_advance_payment.field_account_payment__purchase_id
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_all_shipments
|
#. module: purchase_all_shipments
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_all_shipments.field_purchase_order__all_picking_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_all_shipments.field_purchase_order__all_picking_ids
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_all_shipments.purchase_order_view_form_inherit
|
|
||||||
msgid "All Pickings"
|
msgid "All Pickings"
|
||||||
msgstr "Ručno"
|
msgstr "Ručno"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -13,42 +13,46 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
"Plural-Forms: \n"
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_allowed_product
|
#. module: purchase_allowed_product
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_allowed_product.model_res_partner
|
#: model:ir.model,name:purchase_allowed_product.model_res_partner
|
||||||
msgid "Contact"
|
msgid "Contact"
|
||||||
msgstr "Kontakt"
|
msgstr "Kontakt"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_allowed_product
|
#. module: purchase_allowed_product
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_allowed_product.field_res_partner__use_only_supplied_product
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_allowed_product.field_res_partner__use_only_supplied_product
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_allowed_product.field_res_users__use_only_supplied_product
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If checked, by default you will only be able to select products that can be "
|
"If checked, by default you will only be able to select products that can be "
|
||||||
"supplied by this supplier when creating a supplier invoice or purchase for "
|
"supplied by this supplier when creating a supplier invoice or purchase for "
|
||||||
"it. This value can be changed by invoice or purchase."
|
"it. This value can be changed by invoice or purchase."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ako je označeno, moći ćete odabrati samo proizvode koji se mogu nabaviti kod"
|
||||||
|
" ovog dobavljača prilikom kreiranja ulaznog računa ili naloga za nabavu. Ova"
|
||||||
|
" vrijednost može biti izmijenjena na računu ili nalogu za nabavu."
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_allowed_product
|
#. module: purchase_allowed_product
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_allowed_product.field_account_bank_statement_line__use_only_supplied_product
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_allowed_product.field_account_bank_statement_line__use_only_supplied_product
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_allowed_product.field_account_move__use_only_supplied_product
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_allowed_product.field_account_payment__use_only_supplied_product
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_allowed_product.field_purchase_order__use_only_supplied_product
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_allowed_product.field_supplied_product_mixin__use_only_supplied_product
|
|
||||||
msgid "If checked, only the products provided by this supplier will be shown."
|
msgid "If checked, only the products provided by this supplier will be shown."
|
||||||
msgstr "Ako je označeno samo proizvodi dobavljivi kod ovog dobavljača će biti prikazani."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ako je označeno samo proizvodi dobavljivi kod ovog dobavljača će biti "
|
||||||
|
"prikazani."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_allowed_product
|
#. module: purchase_allowed_product
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_allowed_product.model_account_move
|
#: model:ir.model,name:purchase_allowed_product.model_account_move
|
||||||
msgid "Journal Entry"
|
msgid "Journal Entry"
|
||||||
msgstr "Žurnal"
|
msgstr "Žurnal"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_allowed_product
|
#. module: purchase_allowed_product
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_allowed_product.model_supplied_product_mixin
|
#: model:ir.model,name:purchase_allowed_product.model_supplied_product_mixin
|
||||||
msgid "Mixin for documents that want to restrict products"
|
msgid "Mixin for documents that want to restrict products"
|
||||||
msgstr "Micin za dokumente kojima želite ograničiti proizvode"
|
msgstr "Micin za dokumente kojima želite ograničiti proizvode"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_allowed_product
|
#. module: purchase_allowed_product
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_allowed_product.field_res_partner__use_only_supplied_product
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_allowed_product.field_res_partner__use_only_supplied_product
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_allowed_product.field_res_users__use_only_supplied_product
|
|
||||||
msgid "Order and invoice only supplied products"
|
msgid "Order and invoice only supplied products"
|
||||||
msgstr "NBaruči i obračunaj samo isporučene proizvode"
|
msgstr "NBaruči i obračunaj samo isporučene proizvode"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -57,22 +61,21 @@ msgstr "NBaruči i obračunaj samo isporučene proizvode"
|
||||||
msgid "Product Variant"
|
msgid "Product Variant"
|
||||||
msgstr "Varijanta proizvoda"
|
msgstr "Varijanta proizvoda"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_allowed_product
|
#. module: purchase_allowed_product
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_allowed_product.model_purchase_order
|
#: model:ir.model,name:purchase_allowed_product.model_purchase_order
|
||||||
msgid "Purchase Order"
|
msgid "Purchase Order"
|
||||||
msgstr "Nabavni nalog"
|
msgstr "Nabavni nalog"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_allowed_product
|
#. module: purchase_allowed_product
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_allowed_product.model_product_supplierinfo
|
#: model:ir.model,name:purchase_allowed_product.model_product_supplierinfo
|
||||||
msgid "Supplier Pricelist"
|
msgid "Supplier Pricelist"
|
||||||
msgstr "Cjenik dobavljača"
|
msgstr "Cjenik dobavljača"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_allowed_product
|
#. module: purchase_allowed_product
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_allowed_product.field_account_bank_statement_line__use_only_supplied_product
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_allowed_product.field_account_bank_statement_line__use_only_supplied_product
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_allowed_product.field_account_move__use_only_supplied_product
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_allowed_product.field_account_payment__use_only_supplied_product
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_allowed_product.field_purchase_order__use_only_supplied_product
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_allowed_product.field_supplied_product_mixin__use_only_supplied_product
|
|
||||||
msgid "Use only allowed products"
|
msgid "Use only allowed products"
|
||||||
msgstr "Koristi samo dozvoljene proizvode"
|
msgstr "Koristi samo dozvoljene proizvode"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -50,37 +50,32 @@ msgstr "<strong>Validity Datum:</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_needaction
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_needaction
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__message_needaction
|
|
||||||
msgid "Action Needed"
|
msgid "Action Needed"
|
||||||
msgstr "Potrebna akcija"
|
msgstr "Potrebna akcija"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__activity_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__activity_ids
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__activity_ids
|
|
||||||
msgid "Activities"
|
msgid "Activities"
|
||||||
msgstr "Aktivnosti"
|
msgstr "Aktivnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__activity_exception_decoration
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__activity_exception_decoration
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__activity_exception_decoration
|
|
||||||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||||||
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
|
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__activity_state
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__activity_state
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__activity_state
|
|
||||||
msgid "Activity State"
|
msgid "Activity State"
|
||||||
msgstr "Status aktivnosti"
|
msgstr "Status aktivnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__activity_type_icon
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__activity_type_icon
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__activity_type_icon
|
|
||||||
msgid "Activity Type Icon"
|
msgid "Activity Type Icon"
|
||||||
msgstr "Ikona tipa aktivnosti"
|
msgstr "Ikona tipa aktivnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_blanket_order/wizard/create_purchase_orders.py:0
|
#: code:addons/purchase_blanket_order/wizard/create_purchase_orders.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "All lines have already been completed."
|
msgid "All lines have already been completed."
|
||||||
msgstr "Verovatno da se prodaje kao usluga"
|
msgstr "Verovatno da se prodaje kao usluga"
|
||||||
|
|
@ -92,14 +87,13 @@ msgstr "Iznos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_blanket_order/wizard/create_purchase_orders.py:0
|
#: code:addons/purchase_blanket_order/wizard/create_purchase_orders.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "An order can't be empty"
|
msgid "An order can't be empty"
|
||||||
msgstr "Može se potrošiti"
|
msgstr "Može se potrošiti"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_attachment_count
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_attachment_count
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__message_attachment_count
|
|
||||||
msgid "Attachment Count"
|
msgid "Attachment Count"
|
||||||
msgstr "Broj priloga"
|
msgstr "Broj priloga"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -110,7 +104,6 @@ msgstr "Glavna linija"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_wizard__blanket_order_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_wizard__blanket_order_id
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_blanket_order.view_purchase_blanket_order_form
|
|
||||||
msgid "Blanket Order"
|
msgid "Blanket Order"
|
||||||
msgstr "Glavni nalog"
|
msgstr "Glavni nalog"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -121,7 +114,6 @@ msgstr "Linija glavnog naloga"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_blanket_order.act_open_purchase_blanket_order_lines_view_tree
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_blanket_order.act_open_purchase_blanket_order_lines_view_tree
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_blanket_order.menu_purchase_blanket_order_line
|
|
||||||
msgid "Blanket Order Lines"
|
msgid "Blanket Order Lines"
|
||||||
msgstr "Linije blanket naloga"
|
msgstr "Linije blanket naloga"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -137,23 +129,22 @@ msgstr "Početni datum glavnog naloga."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_blanket_order.act_open_purchase_blanket_order_view
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_blanket_order.act_open_purchase_blanket_order_view
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_blanket_order.menu_purchase_blanket_order_config
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_blanket_order.purchase_config_settings_form_view
|
|
||||||
msgid "Blanket Orders"
|
msgid "Blanket Orders"
|
||||||
msgstr "Blanket nalozi"
|
msgstr "Blanket nalozi"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_blanket_order/wizard/create_purchase_orders.py:0
|
#: code:addons/purchase_blanket_order/wizard/create_purchase_orders.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can not create Purchase Order from Blanket Order lines with different "
|
"Can not create Purchase Order from Blanket Order lines with different "
|
||||||
"currencies"
|
"currencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Can not create Purchase Order from Blanket Order lines with different "
|
||||||
|
"currencies"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_blanket_order.view_create_purchase_order
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_blanket_order.view_create_purchase_order
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_blanket_order.view_purchase_blanket_order_form
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Otkaži"
|
msgstr "Otkaži"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -164,22 +155,23 @@ msgstr "Otkazan"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/purchase_order.py:0
|
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/purchase_order.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot confirm order %s as one of the lines refers to a blanket order that "
|
"Cannot confirm order %s as one of the lines refers to a blanket order that "
|
||||||
"has no remaining quantity."
|
"has no remaining quantity."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Cannot confirm order %s as one of the lines refers to a blanket order that "
|
||||||
|
"has no remaining quantity."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_blanket_order.act_open_purchase_blanket_order_view
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_blanket_order.act_open_purchase_blanket_order_view
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click to create a blanket order that can be converted into a purchase order."
|
"Click to create a blanket order that can be converted into a purchase order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nekonzumni"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__company_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__company_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__company_id
|
|
||||||
msgid "Company"
|
msgid "Company"
|
||||||
msgstr "Preduzeće"
|
msgstr "Preduzeće"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -195,7 +187,6 @@ msgstr "Potvrđeno"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_blanket_order.view_create_purchase_order
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_blanket_order.view_create_purchase_order
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_blanket_order.view_purchase_blanket_order_form
|
|
||||||
msgid "Create Purchase Order"
|
msgid "Create Purchase Order"
|
||||||
msgstr "Kreiraj Purchase Order"
|
msgstr "Kreiraj Purchase Order"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -211,30 +202,22 @@ msgstr "Kreiraj and View Order"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__create_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__create_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__create_uid
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_wizard__create_uid
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_wizard_line__create_uid
|
|
||||||
msgid "Created by"
|
msgid "Created by"
|
||||||
msgstr "Kreirao"
|
msgstr "Kreirao"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__create_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__create_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__create_date
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_wizard__create_date
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_wizard_line__create_date
|
|
||||||
msgid "Created on"
|
msgid "Created on"
|
||||||
msgstr "Kreirano"
|
msgstr "Kreirano"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__currency_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__currency_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__currency_id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_wizard_line__currency_id
|
|
||||||
msgid "Currency"
|
msgid "Currency"
|
||||||
msgstr "Valuta"
|
msgstr "Valuta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/blanket_orders.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Date Scheduled"
|
msgid "Date Scheduled"
|
||||||
msgstr "Zakazani datum"
|
msgstr "Zakazani datum"
|
||||||
|
|
@ -245,6 +228,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Date until which the blanket order will be valid, after this date the "
|
"Date until which the blanket order will be valid, after this date the "
|
||||||
"blanket order will be marked as expired"
|
"blanket order will be marked as expired"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Datum do kojeg će glavni nalog biti važeći, nakon ovog datuma glavni nalog "
|
||||||
|
"će biti označen kao istekao"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__name
|
||||||
|
|
@ -264,13 +249,11 @@ msgstr "Disable adding more lines to POs from Blanket Orders"
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:res.groups,name:purchase_blanket_order.purchase_blanket_orders_disable_adding_lines
|
#: model:res.groups,name:purchase_blanket_order.purchase_blanket_orders_disable_adding_lines
|
||||||
msgid "Disable adding more lines to POs from Purchase Blanket Orders"
|
msgid "Disable adding more lines to POs from Purchase Blanket Orders"
|
||||||
msgstr "Onemogući dodavanje više linija u nabavne naloge iz glavnih nabavnih naloga"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Onemogući dodavanje više linija u nabavne naloge iz glavnih nabavnih naloga"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__display_name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__display_name
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_wizard__display_name
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_wizard_line__display_name
|
|
||||||
msgid "Display Name"
|
msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -286,7 +269,6 @@ msgstr "U pripremi"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.actions.server,name:purchase_blanket_order.expired_purchase_blanket_orders_cron_ir_actions_server
|
#: model:ir.actions.server,name:purchase_blanket_order.expired_purchase_blanket_orders_cron_ir_actions_server
|
||||||
#: model:ir.cron,cron_name:purchase_blanket_order.expired_purchase_blanket_orders_cron
|
|
||||||
msgid "Expire Blanket Orders"
|
msgid "Expire Blanket Orders"
|
||||||
msgstr "Istekni blanket naloge"
|
msgstr "Istekni blanket naloge"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -302,57 +284,46 @@ msgstr "Fiskalna pozicija"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_follower_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_follower_ids
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__message_follower_ids
|
|
||||||
msgid "Followers"
|
msgid "Followers"
|
||||||
msgstr "Pratioci"
|
msgstr "Pratioci"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_partner_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_partner_ids
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__message_partner_ids
|
|
||||||
msgid "Followers (Partners)"
|
msgid "Followers (Partners)"
|
||||||
msgstr "Pratioci (Partneri)"
|
msgstr "Pratioci (Partneri)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__activity_type_icon
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__activity_type_icon
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__activity_type_icon
|
|
||||||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||||||
msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
|
msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__has_message
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__has_message
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__has_message
|
|
||||||
msgid "Has Message"
|
msgid "Has Message"
|
||||||
msgstr "Ima poruku"
|
msgstr "Ima poruku"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_wizard__id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_wizard_line__id
|
|
||||||
msgid "ID"
|
msgid "ID"
|
||||||
msgstr "ID"
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__activity_exception_icon
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__activity_exception_icon
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__activity_exception_icon
|
|
||||||
msgid "Icon"
|
msgid "Icon"
|
||||||
msgstr "Ikona"
|
msgstr "Ikona"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__activity_exception_icon
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__activity_exception_icon
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__activity_exception_icon
|
|
||||||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||||||
msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
|
msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_needaction
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_needaction
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__message_needaction
|
|
||||||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||||
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
|
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_has_error
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_has_error
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__message_has_error
|
|
||||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||||
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
|
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -368,74 +339,58 @@ msgstr "Okvirni nalog"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__invoiced_uom_qty
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__invoiced_uom_qty
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__invoiced_uom_qty
|
|
||||||
msgid "Invoiced quantity"
|
msgid "Invoiced quantity"
|
||||||
msgstr "Fakturisana količina"
|
msgstr "Fakturisana količina"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_is_follower
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_is_follower
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__message_is_follower
|
|
||||||
msgid "Is Follower"
|
msgid "Is Follower"
|
||||||
msgstr "Pratilac"
|
msgstr "Pratilac"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order____last_update
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order____last_update
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line____last_update
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_wizard____last_update
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_wizard_line____last_update
|
|
||||||
msgid "Last Modified on"
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__write_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__write_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__write_uid
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_wizard__write_uid
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_wizard_line__write_uid
|
|
||||||
msgid "Last Updated by"
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__write_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__write_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__write_date
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_wizard__write_date
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_wizard_line__write_date
|
|
||||||
msgid "Last Updated on"
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_wizard__line_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_wizard__line_ids
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_blanket_order.view_purchase_blanket_order_form
|
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr "Stavke"
|
msgstr "Stavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_main_attachment_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_main_attachment_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__message_main_attachment_id
|
|
||||||
msgid "Main Attachment"
|
msgid "Main Attachment"
|
||||||
msgstr "Glavna zakačka"
|
msgstr "Glavna zakačka"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_has_error
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_has_error
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__message_has_error
|
|
||||||
msgid "Message Delivery error"
|
msgid "Message Delivery error"
|
||||||
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
|
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_ids
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__message_ids
|
|
||||||
msgid "Messages"
|
msgid "Messages"
|
||||||
msgstr "Poruke"
|
msgstr "Poruke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/blanket_orders.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Must have some lines"
|
msgid "Must have some lines"
|
||||||
msgstr "Prikaži blanket nalog"
|
msgstr "Prikaži blanket nalog"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__my_activity_date_deadline
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__my_activity_date_deadline
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__my_activity_date_deadline
|
|
||||||
msgid "My Activity Deadline"
|
msgid "My Activity Deadline"
|
||||||
msgstr "Rok za moju aktivnost"
|
msgstr "Rok za moju aktivnost"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -446,19 +401,16 @@ msgstr "Naziv:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__activity_date_deadline
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__activity_date_deadline
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__activity_date_deadline
|
|
||||||
msgid "Next Activity Deadline"
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
||||||
msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
|
msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__activity_summary
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__activity_summary
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__activity_summary
|
|
||||||
msgid "Next Activity Summary"
|
msgid "Next Activity Summary"
|
||||||
msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
|
msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__activity_type_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__activity_type_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__activity_type_id
|
|
||||||
msgid "Next Activity Type"
|
msgid "Next Activity Type"
|
||||||
msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
|
msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -469,31 +421,26 @@ msgstr "Zabilješka"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_needaction_counter
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_needaction_counter
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__message_needaction_counter
|
|
||||||
msgid "Number of Actions"
|
msgid "Number of Actions"
|
||||||
msgstr "Broj akcija"
|
msgstr "Broj akcija"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_has_error_counter
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_has_error_counter
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__message_has_error_counter
|
|
||||||
msgid "Number of errors"
|
msgid "Number of errors"
|
||||||
msgstr "Broj grešaka"
|
msgstr "Broj grešaka"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_needaction_counter
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_needaction_counter
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__message_needaction_counter
|
|
||||||
msgid "Number of messages requiring action"
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
||||||
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
|
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_has_error_counter
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__message_has_error_counter
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__message_has_error_counter
|
|
||||||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||||
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
|
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_blanket_order.selection__purchase_blanket_order__state__open
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_blanket_order.selection__purchase_blanket_order__state__open
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_blanket_order.view_purchase_blanket_order_search
|
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Otvori"
|
msgstr "Otvori"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -519,7 +466,6 @@ msgstr "Ordered Qty"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__ordered_uom_qty
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__ordered_uom_qty
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__ordered_uom_qty
|
|
||||||
msgid "Ordered quantity"
|
msgid "Ordered quantity"
|
||||||
msgstr "Naručena količina"
|
msgstr "Naručena količina"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -530,15 +476,11 @@ msgstr "Izvorni glavni nalog"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_blanket_order.purchase_blanket_order_line_tree
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_blanket_order.purchase_blanket_order_line_tree
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_blanket_order.report_blanketorder_document
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_blanket_order.view_purchase_blanket_order_form
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_blanket_order.view_purchase_blanket_order_search
|
|
||||||
msgid "Original Qty"
|
msgid "Original Qty"
|
||||||
msgstr "Kreiraj blanket nalog"
|
msgstr "Kreiraj blanket nalog"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__original_uom_qty
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__original_uom_qty
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__original_uom_qty
|
|
||||||
msgid "Original quantity"
|
msgid "Original quantity"
|
||||||
msgstr "Originalna količina"
|
msgstr "Originalna količina"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -549,26 +491,24 @@ msgstr "Ostale informacije"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/blanket_orders.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Partner is mandatory"
|
msgid "Partner is mandatory"
|
||||||
msgstr "Partner is mandatory"
|
msgstr "Partner is mandatory"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__payment_term_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__payment_term_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__payment_term_id
|
|
||||||
msgid "Payment Terms"
|
msgid "Payment Terms"
|
||||||
msgstr "Uslovi plaćanja"
|
msgstr "Uslovi plaćanja"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__price_unit
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__price_unit
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_wizard_line__price_unit
|
|
||||||
msgid "Price"
|
msgid "Price"
|
||||||
msgstr "Cijena"
|
msgstr "Cijena"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/blanket_orders.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Price must be greater than zero"
|
msgid "Price must be greater than zero"
|
||||||
msgstr "Price must be greater than zero"
|
msgstr "Price must be greater than zero"
|
||||||
|
|
@ -580,28 +520,23 @@ msgstr "Postavke grupiranja nabavki za prokuraciju"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__product_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__product_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__product_id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_wizard_line__product_id
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_blanket_order.report_blanketorder_document
|
|
||||||
msgid "Product"
|
msgid "Product"
|
||||||
msgstr "Artikal"
|
msgstr "Artikal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.actions.report,name:purchase_blanket_order.report_blanket_order
|
#: model:ir.actions.report,name:purchase_blanket_order.report_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_blanket_order.model_purchase_blanket_order
|
|
||||||
msgid "Purchase Blanket Order"
|
msgid "Purchase Blanket Order"
|
||||||
msgstr "Nabavni blanket nalog"
|
msgstr "Nabavni blanket nalog"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_blanket_order/wizard/create_purchase_orders.py:0
|
#: code:addons/purchase_blanket_order/wizard/create_purchase_orders.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Purchase Blanket Order %s is not open"
|
msgid "Purchase Blanket Order %s is not open"
|
||||||
msgstr "Purchase Blanket Order %s is not open"
|
msgstr "Purchase Blanket Order %s is not open"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_blanket_order.model_purchase_blanket_order_line
|
#: model:ir.model,name:purchase_blanket_order.model_purchase_blanket_order_line
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_blanket_order.purchase_blanket_order_line_form
|
|
||||||
msgid "Purchase Blanket Order Line"
|
msgid "Purchase Blanket Order Line"
|
||||||
msgstr "Linija glavnog nabavnog naloga"
|
msgstr "Linija glavnog nabavnog naloga"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -622,7 +557,6 @@ msgstr "Broj nabavki"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_blanket_order.model_purchase_order
|
#: model:ir.model,name:purchase_blanket_order.model_purchase_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_wizard__purchase_order_id
|
|
||||||
msgid "Purchase Order"
|
msgid "Purchase Order"
|
||||||
msgstr "Nalog za nabavu"
|
msgstr "Nalog za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -633,13 +567,12 @@ msgstr "Stavka naloga za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__purchase_lines
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__purchase_lines
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_blanket_order.purchase_blanket_order_line_form
|
|
||||||
msgid "Purchase Order Lines"
|
msgid "Purchase Order Lines"
|
||||||
msgstr "Stavke narudžbenice"
|
msgstr "Stavke narudžbenice"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/blanket_orders.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Quantity must be greater than zero"
|
msgid "Quantity must be greater than zero"
|
||||||
msgstr "Quantity must be greater than zero"
|
msgstr "Quantity must be greater than zero"
|
||||||
|
|
@ -651,10 +584,10 @@ msgstr "Količina za narudžbu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_blanket_order/wizard/create_purchase_orders.py:0
|
#: code:addons/purchase_blanket_order/wizard/create_purchase_orders.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "RFQ"
|
msgid "RFQ"
|
||||||
msgstr "RFQ"
|
msgstr "ZZP (RFQ)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_blanket_order.view_purchase_blanket_order_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_blanket_order.view_purchase_blanket_order_form
|
||||||
|
|
@ -668,7 +601,6 @@ msgstr "Primljena kol."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__received_uom_qty
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__received_uom_qty
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__received_uom_qty
|
|
||||||
msgid "Received quantity"
|
msgid "Received quantity"
|
||||||
msgstr "Primljena količina"
|
msgstr "Primljena količina"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -679,8 +611,6 @@ msgstr "Preostala kol."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__remaining_uom_qty
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__remaining_uom_qty
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__remaining_uom_qty
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_wizard_line__remaining_uom_qty
|
|
||||||
msgid "Remaining quantity"
|
msgid "Remaining quantity"
|
||||||
msgstr "Preostala količina"
|
msgstr "Preostala količina"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -691,29 +621,27 @@ msgstr "Preostala količina u osnovnoj mjerni jedinici"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__user_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__user_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__user_id
|
|
||||||
msgid "Responsible"
|
msgid "Responsible"
|
||||||
msgstr "Odgovoran"
|
msgstr "Odgovoran"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__activity_user_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__activity_user_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__activity_user_id
|
|
||||||
msgid "Responsible User"
|
msgid "Responsible User"
|
||||||
msgstr "Odgovorni korisnik"
|
msgstr "Odgovorni korisnik"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/purchase_order.py:0
|
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/purchase_order.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Schedule dates defined on the Purchase Order Line and on the Blanket Order "
|
"Schedule dates defined on the Purchase Order Line and on the Blanket Order "
|
||||||
"Line do not match."
|
"Line do not match."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Datumi raspoređivanja definisani na liniji nabavnog naloga i na liniji "
|
||||||
|
"blanket naloga se ne poklapaju."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__date_schedule
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__date_schedule
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_wizard_line__date_schedule
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_blanket_order.report_blanketorder_document
|
|
||||||
msgid "Scheduled Date"
|
msgid "Scheduled Date"
|
||||||
msgstr "Zakazani datum"
|
msgstr "Zakazani datum"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -744,13 +672,16 @@ msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__activity_state
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__activity_state
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__activity_state
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Status based on activities\n"
|
"Status based on activities\n"
|
||||||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||||||
"Today: Activity date is today\n"
|
"Today: Activity date is today\n"
|
||||||
"Planned: Future activities."
|
"Planned: Future activities."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Status baziran na aktivnostima\n"
|
||||||
|
"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n"
|
||||||
|
"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
|
||||||
|
"Planirano: Buduće aktivnosti."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__price_subtotal
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__price_subtotal
|
||||||
|
|
@ -764,9 +695,6 @@ msgstr "Porez"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__amount_tax
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__amount_tax
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__taxes_id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_wizard_line__taxes_id
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_blanket_order.report_blanketorder_document
|
|
||||||
msgid "Taxes"
|
msgid "Taxes"
|
||||||
msgstr "Porezi"
|
msgstr "Porezi"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -777,17 +705,16 @@ msgstr "Odredbe i uslovi"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/purchase_order.py:0
|
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/purchase_order.py
|
||||||
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/purchase_order.py:0
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The currency of the blanket order must match with that of the purchase "
|
"The currency of the blanket order must match with that of the purchase "
|
||||||
"order."
|
"order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Datum završetka blanket naloga"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/purchase_order.py:0
|
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/purchase_order.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The vendor must be equal to the blanket order lines vendor"
|
msgid "The vendor must be equal to the blanket order lines vendor"
|
||||||
msgstr "Linija blanket naloga"
|
msgstr "Linija blanket naloga"
|
||||||
|
|
@ -799,13 +726,11 @@ msgstr "Datum početka blanket naloga"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__amount_total
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__amount_total
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__price_total
|
|
||||||
msgid "Total"
|
msgid "Total"
|
||||||
msgstr "Ukupno"
|
msgstr "Ukupno"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__activity_exception_decoration
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__activity_exception_decoration
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__activity_exception_decoration
|
|
||||||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||||||
msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
|
msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -816,7 +741,6 @@ msgstr "Cijena"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__product_uom
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__product_uom
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_wizard_line__product_uom
|
|
||||||
msgid "Unit of Measure"
|
msgid "Unit of Measure"
|
||||||
msgstr "Jedinica mjere"
|
msgstr "Jedinica mjere"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -831,7 +755,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Use this menu to search within your blanket orders. For each blanket order,\n"
|
"Use this menu to search within your blanket orders. For each blanket order,\n"
|
||||||
" you can track the related discussion with the vendor, control\n"
|
" you can track the related discussion with the vendor, control\n"
|
||||||
" the products received and control the vendor bills."
|
" the products received and control the vendor bills."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Količina blanket naloga"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_blanket_order.report_blanketorder_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_blanket_order.report_blanketorder_document
|
||||||
|
|
@ -845,22 +769,20 @@ msgstr "Datum važenja"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/blanket_orders.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Validity date is mandatory"
|
msgid "Validity date is mandatory"
|
||||||
msgstr "Količina blanket naloga"
|
msgstr "Količina blanket naloga"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/blanket_orders.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Validity date must be in the future"
|
msgid "Validity date must be in the future"
|
||||||
msgstr "Blanket nalog"
|
msgstr "Blanket nalog"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__partner_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__partner_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__partner_id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_wizard_line__partner_id
|
|
||||||
msgid "Vendor"
|
msgid "Vendor"
|
||||||
msgstr "Dobavljač"
|
msgstr "Dobavljač"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -871,19 +793,16 @@ msgstr "Referenca dobavljača"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.actions.server,name:purchase_blanket_order.warnings_purchase_blanket_orders_cron_ir_actions_server
|
#: model:ir.actions.server,name:purchase_blanket_order.warnings_purchase_blanket_orders_cron_ir_actions_server
|
||||||
#: model:ir.cron,cron_name:purchase_blanket_order.warnings_purchase_blanket_orders_cron
|
|
||||||
msgid "Warnings Blanket Orders"
|
msgid "Warnings Blanket Orders"
|
||||||
msgstr "Upozorenja blanket naloga"
|
msgstr "Upozorenja blanket naloga"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__website_message_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__website_message_ids
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__website_message_ids
|
|
||||||
msgid "Website Messages"
|
msgid "Website Messages"
|
||||||
msgstr "Poruke sa website-a"
|
msgstr "Poruke sa website-a"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__website_message_ids
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order__website_message_ids
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_blanket_order.field_purchase_blanket_order_line__website_message_ids
|
|
||||||
msgid "Website communication history"
|
msgid "Website communication history"
|
||||||
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
|
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -894,44 +813,44 @@ msgstr "ID čarobnjaka"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/blanket_orders.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can not delete a blanket order with opened purchase orders! Try to "
|
"You can not delete a blanket order with opened purchase orders! Try to "
|
||||||
"cancel them before."
|
"cancel them before."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maksimalna količina"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/blanket_orders.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You can not delete an open blanket order! Try to cancel it before."
|
msgid "You can not delete an open blanket order! Try to cancel it before."
|
||||||
msgstr "Minimalna količina"
|
msgstr "Minimalna količina"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_blanket_order/wizard/create_purchase_orders.py:0
|
#: code:addons/purchase_blanket_order/wizard/create_purchase_orders.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You can't create a purchase order from an expired blanket order!"
|
msgid "You can't create a purchase order from an expired blanket order!"
|
||||||
msgstr "Količina naloga"
|
msgstr "Količina naloga"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_blanket_order/wizard/create_purchase_orders.py:0
|
#: code:addons/purchase_blanket_order/wizard/create_purchase_orders.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You can't order more than the remaining quantities"
|
msgid "You can't order more than the remaining quantities"
|
||||||
msgstr "Originalna količina blanket naloga"
|
msgstr "Originalna količina blanket naloga"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_blanket_order/wizard/create_purchase_orders.py:0
|
#: code:addons/purchase_blanket_order/wizard/create_purchase_orders.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You have to select lines from the same company."
|
msgid "You have to select lines from the same company."
|
||||||
msgstr "Preostala količina"
|
msgstr "Preostala količina"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_blanket_order
|
#. module: purchase_blanket_order
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
#: code:addons/purchase_blanket_order/models/blanket_orders.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "remaining"
|
msgid "remaining"
|
||||||
msgstr "Količina jedinica"
|
msgstr "Količina jedinica"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Ask a reason for the purchase order cancellation."
|
msgid "Ask a reason for the purchase order cancellation."
|
||||||
msgstr "Zatražite razlog za otkazivanje nabavnog naloga."
|
msgstr "Zatražite razlog za otkazivanje nabavnog naloga."
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_cancel_reason
|
#. module: purchase_cancel_reason
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_cancel_reason.purchase_order_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_cancel_reason.purchase_order_form
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_cancel_reason.view_purchase_order_cancel
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Odustani"
|
msgstr "Odustani"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -35,33 +35,34 @@ msgid ""
|
||||||
"Choose the reason for the cancellation of the\n"
|
"Choose the reason for the cancellation of the\n"
|
||||||
" purchase order."
|
" purchase order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Izaberite razlog za otkazivanje\n"
|
||||||
|
"nabavnog naloga."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_cancel_reason
|
#. module: purchase_cancel_reason
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_cancel_reason.view_purchase_order_cancel
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_cancel_reason.view_purchase_order_cancel
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Potvrdi"
|
msgstr "Potvrdi"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_cancel_reason
|
#. module: purchase_cancel_reason
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_cancel_reason.field_purchase_order_cancel__create_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_cancel_reason.field_purchase_order_cancel__create_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_cancel_reason.field_purchase_order_cancel_reason__create_uid
|
|
||||||
msgid "Created by"
|
msgid "Created by"
|
||||||
msgstr "Kreirao"
|
msgstr "Kreirao"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_cancel_reason
|
#. module: purchase_cancel_reason
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_cancel_reason.field_purchase_order_cancel__create_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_cancel_reason.field_purchase_order_cancel__create_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_cancel_reason.field_purchase_order_cancel_reason__create_date
|
|
||||||
msgid "Created on"
|
msgid "Created on"
|
||||||
msgstr "Kreirano"
|
msgstr "Kreirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_cancel_reason
|
#. module: purchase_cancel_reason
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_cancel_reason.field_purchase_order_cancel__display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_cancel_reason.field_purchase_order_cancel__display_name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_cancel_reason.field_purchase_order_cancel_reason__display_name
|
|
||||||
msgid "Display Name"
|
msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr "Prikaži naziv"
|
msgstr "Prikaži naziv"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_cancel_reason
|
#. module: purchase_cancel_reason
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_cancel_reason.field_purchase_order_cancel__id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_cancel_reason.field_purchase_order_cancel__id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_cancel_reason.field_purchase_order_cancel_reason__id
|
|
||||||
msgid "ID"
|
msgid "ID"
|
||||||
msgstr "ID"
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -70,21 +71,21 @@ msgstr "ID"
|
||||||
msgid "Just for Quotation"
|
msgid "Just for Quotation"
|
||||||
msgstr "Samo za ponudu"
|
msgstr "Samo za ponudu"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_cancel_reason
|
#. module: purchase_cancel_reason
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_cancel_reason.field_purchase_order_cancel____last_update
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_cancel_reason.field_purchase_order_cancel____last_update
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_cancel_reason.field_purchase_order_cancel_reason____last_update
|
|
||||||
msgid "Last Modified on"
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
msgstr "Zadnja izmjena na"
|
msgstr "Zadnja izmjena na"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_cancel_reason
|
#. module: purchase_cancel_reason
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_cancel_reason.field_purchase_order_cancel__write_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_cancel_reason.field_purchase_order_cancel__write_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_cancel_reason.field_purchase_order_cancel_reason__write_uid
|
|
||||||
msgid "Last Updated by"
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
|
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_cancel_reason
|
#. module: purchase_cancel_reason
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_cancel_reason.field_purchase_order_cancel__write_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_cancel_reason.field_purchase_order_cancel__write_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_cancel_reason.field_purchase_order_cancel_reason__write_date
|
|
||||||
msgid "Last Updated on"
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
|
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -93,6 +94,7 @@ msgstr "Zadnje ažuriranje na"
|
||||||
msgid "Other Service Provider selected"
|
msgid "Other Service Provider selected"
|
||||||
msgstr "Odabran je drugi pružatelj usluge"
|
msgstr "Odabran je drugi pružatelj usluge"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_cancel_reason
|
#. module: purchase_cancel_reason
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_cancel_reason.model_purchase_order
|
#: model:ir.model,name:purchase_cancel_reason.model_purchase_order
|
||||||
msgid "Purchase Order"
|
msgid "Purchase Order"
|
||||||
|
|
@ -100,19 +102,16 @@ msgstr "Nabavni nalog"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_cancel_reason
|
#. module: purchase_cancel_reason
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_cancel_reason.action_purchase_order_cancel_reason
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_cancel_reason.action_purchase_order_cancel_reason
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_cancel_reason.model_purchase_order_cancel_reason
|
|
||||||
msgid "Purchase Order Cancel Reason"
|
msgid "Purchase Order Cancel Reason"
|
||||||
msgstr "Razlog otkazivanja nabavnog naloga"
|
msgstr "Razlog otkazivanja nabavnog naloga"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_cancel_reason
|
#. module: purchase_cancel_reason
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_cancel_reason.menu_purchase_order_cancel_reason
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_cancel_reason.menu_purchase_order_cancel_reason
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_cancel_reason.view_purchase_order_cancel_reason_form
|
|
||||||
msgid "Purchase Order Cancel Reasons"
|
msgid "Purchase Order Cancel Reasons"
|
||||||
msgstr "Razlozi otkazivanja nabavnih naloga"
|
msgstr "Razlozi otkazivanja nabavnih naloga"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_cancel_reason
|
#. module: purchase_cancel_reason
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_cancel_reason.field_purchase_order_cancel__reason_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_cancel_reason.field_purchase_order_cancel__reason_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_cancel_reason.field_purchase_order_cancel_reason__name
|
|
||||||
msgid "Reason"
|
msgid "Reason"
|
||||||
msgstr "Razlog"
|
msgstr "Razlog"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -123,7 +122,6 @@ msgstr "Razlog otkazivanja"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_cancel_reason
|
#. module: purchase_cancel_reason
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_cancel_reason.action_purchase_order_cancel
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_cancel_reason.action_purchase_order_cancel
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_cancel_reason.view_purchase_order_cancel
|
|
||||||
msgid "Reason for the cancellation"
|
msgid "Reason for the cancellation"
|
||||||
msgstr "Razlog za otkazivanje"
|
msgstr "Razlog za otkazivanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -132,6 +130,7 @@ msgstr "Razlog za otkazivanje"
|
||||||
msgid "Service no longer needed"
|
msgid "Service no longer needed"
|
||||||
msgstr "Usluga više nije potrebna"
|
msgstr "Usluga više nije potrebna"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_cancel_reason
|
#. module: purchase_cancel_reason
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_cancel_reason.view_purchase_order_cancel
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_cancel_reason.view_purchase_order_cancel
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -13,14 +13,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
"Plural-Forms: \n"
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_commercial_partner
|
#. module: purchase_commercial_partner
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_commercial_partner.field_purchase_order__commercial_partner_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_commercial_partner.field_purchase_order__commercial_partner_id
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_commercial_partner.purchase_order_view_search
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_commercial_partner.purchase_report_search
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_commercial_partner.view_purchase_order_filter
|
|
||||||
msgid "Commercial Vendor"
|
msgid "Commercial Vendor"
|
||||||
msgstr "Dobavljač"
|
msgstr "Dobavljač"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_commercial_partner
|
#. module: purchase_commercial_partner
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_commercial_partner.model_purchase_order
|
#: model:ir.model,name:purchase_commercial_partner.model_purchase_order
|
||||||
msgid "Purchase Order"
|
msgid "Purchase Order"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -30,12 +30,14 @@ msgstr "Stavka naloga za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_date_planned_manual
|
#. module: purchase_date_planned_manual
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_date_planned_manual/models/purchase_order.py:0
|
#: code:addons/purchase_date_planned_manual/models/purchase_order.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This line is scheduled for: %s. \n"
|
"This line is scheduled for: %s. \n"
|
||||||
" However it is now planned to arrive late."
|
" However it is now planned to arrive late."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ova linija je zakazana za: %s.\n"
|
||||||
|
"Međutim, sada je planiran kašnji u stizanju."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_date_planned_manual
|
#. module: purchase_date_planned_manual
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_date_planned_manual.field_purchase_order_line__predicted_arrival_late
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_date_planned_manual.field_purchase_order_line__predicted_arrival_late
|
||||||
|
|
@ -43,3 +45,5 @@ msgid ""
|
||||||
"True if the arrival at scheduled date is planned to be late. Takes into "
|
"True if the arrival at scheduled date is planned to be late. Takes into "
|
||||||
"account the vendor lead time and the company margin for lead times."
|
"account the vendor lead time and the company margin for lead times."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tačno ako je planirano da stizanje na zakazani datum bude kasno. Uzima u "
|
||||||
|
"obzir vrijeme isporuke dobavljača i marginu kompanije za vremena isporuke."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -20,6 +20,10 @@ msgid ""
|
||||||
"specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
|
"specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
|
||||||
"groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
|
"groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Vrijednosti postavljene ovdje"
|
||||||
|
" su specifične za preduzeće.\" aria-label=\"Vrijednosti postavljene ovdje su"
|
||||||
|
" specifične za preduzeće.\" groups=\"base.group_multi_company\" "
|
||||||
|
"role=\"img\"/>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_default_terms_conditions
|
#. module: purchase_default_terms_conditions
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_default_terms_conditions.model_res_company
|
#: model:ir.model,name:purchase_default_terms_conditions.model_res_company
|
||||||
|
|
@ -43,8 +47,6 @@ msgstr "Postavke grupiranja nabavki za prokuraciju"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_default_terms_conditions
|
#. module: purchase_default_terms_conditions
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_default_terms_conditions.field_res_company__purchase_note
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_default_terms_conditions.field_res_company__purchase_note
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_default_terms_conditions.field_res_partner__purchase_note
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_default_terms_conditions.field_res_users__purchase_note
|
|
||||||
msgid "Purchase Default Terms and Conditions"
|
msgid "Purchase Default Terms and Conditions"
|
||||||
msgstr "Standardni uslovi nabavke"
|
msgstr "Standardni uslovi nabavke"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -13,11 +13,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
"Plural-Forms: \n"
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_delivery_split_date
|
#. module: purchase_delivery_split_date
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_delivery_split_date.model_purchase_order
|
#: model:ir.model,name:purchase_delivery_split_date.model_purchase_order
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Purchase Order"
|
msgid "Purchase Order"
|
||||||
msgstr "Stavka naloga za nabavu"
|
msgstr "Stavka naloga za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_delivery_split_date
|
#. module: purchase_delivery_split_date
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_delivery_split_date.model_purchase_order_line
|
#: model:ir.model,name:purchase_delivery_split_date.model_purchase_order_line
|
||||||
msgid "Purchase Order Line"
|
msgid "Purchase Order Line"
|
||||||
|
|
@ -26,4 +29,4 @@ msgstr "Stavka naloga za nabavu"
|
||||||
#. module: purchase_delivery_split_date
|
#. module: purchase_delivery_split_date
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_delivery_split_date.model_stock_picking
|
#: model:ir.model,name:purchase_delivery_split_date.model_stock_picking
|
||||||
msgid "Transfer"
|
msgid "Transfer"
|
||||||
msgstr "Transfer"
|
msgstr "Prijenos"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -19,6 +19,8 @@ msgid ""
|
||||||
"<span attrs=\"{'invisible': [('advance_payment_method', '!=', "
|
"<span attrs=\"{'invisible': [('advance_payment_method', '!=', "
|
||||||
"'percentage')]}\" class=\"oe_inline\">%</span>"
|
"'percentage')]}\" class=\"oe_inline\">%</span>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<span attrs=\"{'invisible': [('advance_payment_method', '!=', "
|
||||||
|
"'percentage')]}\" class=\"oe_inline\">%</span>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_deposit
|
#. module: purchase_deposit
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__deposit_account_id
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__deposit_account_id
|
||||||
|
|
@ -27,7 +29,7 @@ msgstr "Konto za depozite"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_deposit
|
#. module: purchase_deposit
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py:0
|
#: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Advance: %s"
|
msgid "Advance: %s"
|
||||||
msgstr "Avans: %s"
|
msgstr "Avans: %s"
|
||||||
|
|
@ -64,13 +66,12 @@ msgstr "Kreirano"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_deposit
|
#. module: purchase_deposit
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_deposit.field_res_company__purchase_deposit_product_id
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_deposit.field_res_company__purchase_deposit_product_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_deposit.field_res_config_settings__purchase_deposit_product_id
|
|
||||||
msgid "Default product used for payment advances."
|
msgid "Default product used for payment advances."
|
||||||
msgstr "Standardni proizvod korišten za avanse plaćanja."
|
msgstr "Standardni proizvod korišten za avanse plaćanja."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_deposit
|
#. module: purchase_deposit
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py:0
|
#: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Deposit Payment"
|
msgid "Deposit Payment"
|
||||||
msgstr "Depozitno plaćanje"
|
msgstr "Depozitno plaćanje"
|
||||||
|
|
@ -106,6 +107,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Deposit payments are made when creating bills from a purchase order. They "
|
"Deposit payments are made when creating bills from a purchase order. They "
|
||||||
"are not copied when duplicating a purchase order."
|
"are not copied when duplicating a purchase order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Depozitna plaćanja se vrše kada se kreiraju računi iz nabavnog naloga. Oni "
|
||||||
|
"se ne kopiraju kada se duplicira nabavni nalog."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_deposit
|
#. module: purchase_deposit
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__display_name
|
||||||
|
|
@ -138,6 +141,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Invoices will be created in draft so that you can review them before "
|
"Invoices will be created in draft so that you can review them before "
|
||||||
"validation."
|
"validation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Fakture će biti kreirane kao nacrt tako da ih možete pregledati prije "
|
||||||
|
"validacije."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_deposit
|
#. module: purchase_deposit
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_order_line__is_deposit
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_order_line__is_deposit
|
||||||
|
|
@ -181,13 +186,12 @@ msgstr "Faktura avansnog plaćanja nabavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_deposit
|
#. module: purchase_deposit
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_res_company__purchase_deposit_product_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_res_company__purchase_deposit_product_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_res_config_settings__purchase_deposit_product_id
|
|
||||||
msgid "Purchase Deposit Product"
|
msgid "Purchase Deposit Product"
|
||||||
msgstr "Proizvod nabavnog depozita"
|
msgstr "Proizvod nabavnog depozita"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_deposit
|
#. module: purchase_deposit
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py:0
|
#: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Purchase Deposits"
|
msgid "Purchase Deposits"
|
||||||
msgstr "Nabavni depoziti"
|
msgstr "Nabavni depoziti"
|
||||||
|
|
@ -219,45 +223,52 @@ msgstr "Iznos koji treba fakturisati unaprijed, bez poreza."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_deposit
|
#. module: purchase_deposit
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py:0
|
#: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The percentage of the deposit must be not over 100"
|
msgid "The percentage of the deposit must be not over 100"
|
||||||
msgstr "Procenat depozita ne smije biti preko 100"
|
msgstr "Procenat depozita ne smije biti preko 100"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_deposit
|
#. module: purchase_deposit
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py:0
|
#: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The product used to invoice a down payment should be of type \"Service\". "
|
"The product used to invoice a down payment should be of type \"Service\". "
|
||||||
"Please use another product or update this product."
|
"Please use another product or update this product."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Proizvod korišten za fakturisanje avansa trebao bi biti tipa \"Usluga\". "
|
||||||
|
"Molimo koristite drugi proizvod ili ažurirajte ovaj proizvod."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_deposit
|
#. module: purchase_deposit
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py:0
|
#: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The product used to invoice a down payment should have an invoice policy set"
|
"The product used to invoice a down payment should have an invoice policy set"
|
||||||
" to \"Ordered quantities\". Please update your deposit product to be able to"
|
" to \"Ordered quantities\". Please update your deposit product to be able to"
|
||||||
" create a deposit invoice."
|
" create a deposit invoice."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Proizvod korišten za fakturisanje avansa trebao bi imati politiku "
|
||||||
|
"fakturisanja postavljenu na \"Naručene količine\". Molimo ažurirajte vaš "
|
||||||
|
"depozitni proizvod da biste mogli kreirati depozitnu fakturu."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_deposit
|
#. module: purchase_deposit
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py:0
|
#: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The value of the deposit must be positive."
|
msgid "The value of the deposit must be positive."
|
||||||
msgstr "Vrijednost depozita mora biti pozitivna."
|
msgstr "Vrijednost depozita mora biti pozitivna."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_deposit
|
#. module: purchase_deposit
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py:0
|
#: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There is no purchase account defined for this product: %s.\n"
|
"There is no purchase account defined for this product: %s.\n"
|
||||||
"You may have to install a chart of account from Accounting app, settings menu."
|
"You may have to install a chart of account from Accounting app, settings menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ne postoji nabavni konto definisan za ovaj proizvod: %s.\n"
|
||||||
|
"Možda morate instalirati kontni plan iz Računovodstvene aplikacije, meni postavki."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_deposit
|
#. module: purchase_deposit
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__deposit_taxes_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__deposit_taxes_id
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "<strong>Disc. (%)</strong>"
|
msgid "<strong>Disc. (%)</strong>"
|
||||||
msgstr "<strong>Pop. (%)</strong>"
|
msgstr "<strong>Pop. (%)</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_discount
|
#. module: purchase_discount
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_discount.model_res_partner
|
#: model:ir.model,name:purchase_discount.model_res_partner
|
||||||
msgid "Contact"
|
msgid "Contact"
|
||||||
|
|
@ -25,13 +26,12 @@ msgstr "Kontakt"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_discount
|
#. module: purchase_discount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_discount.field_res_partner__default_supplierinfo_discount
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_discount.field_res_partner__default_supplierinfo_discount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_discount.field_res_users__default_supplierinfo_discount
|
|
||||||
msgid "Default Supplier Discount (%)"
|
msgid "Default Supplier Discount (%)"
|
||||||
msgstr "Standardni popust dobavljača (%)"
|
msgstr "Standardni popust dobavljača (%)"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_discount
|
#. module: purchase_discount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_discount.field_product_supplierinfo__discount
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_discount.field_product_supplierinfo__discount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_discount.field_purchase_order_line__discount
|
|
||||||
msgid "Discount (%)"
|
msgid "Discount (%)"
|
||||||
msgstr "Popust (%)"
|
msgstr "Popust (%)"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -72,11 +72,12 @@ msgstr "Popust dobavljača mora biti manji od 100%."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_discount
|
#. module: purchase_discount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_discount.field_res_partner__default_supplierinfo_discount
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_discount.field_res_partner__default_supplierinfo_discount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_discount.field_res_users__default_supplierinfo_discount
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This value will be used as the default one, for each new supplierinfo line "
|
"This value will be used as the default one, for each new supplierinfo line "
|
||||||
"depending on that supplier."
|
"depending on that supplier."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ova vrijednost će biti korišćena kao standardna, za svaku novu liniju "
|
||||||
|
"informacija o dobavljaču ovisno o tom dobavljaču."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_discount
|
#. module: purchase_discount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_discount.field_purchase_report__discount
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_discount.field_purchase_report__discount
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -34,6 +34,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Click here to be able to confirm this Agreement regardless of the "
|
"Click here to be able to confirm this Agreement regardless of the "
|
||||||
"exceptions."
|
"exceptions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kliknite ovdje da biste mogli potvrditi ovaj ugovor bez obzira na izuzetke."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_exception
|
#. module: purchase_exception
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_exception.field_purchase_exception_confirm__create_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_exception.field_purchase_exception_confirm__create_uid
|
||||||
|
|
@ -77,9 +78,6 @@ msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_exception
|
#. module: purchase_exception
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_exception.field_purchase_exception_confirm__ignore
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_exception.field_purchase_exception_confirm__ignore
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_exception.field_purchase_order__ignore_exception
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_exception.field_purchase_order_line__ignore_exception
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_exception.view_order_form
|
|
||||||
msgid "Ignore Exceptions"
|
msgid "Ignore Exceptions"
|
||||||
msgstr "Ignoriraj izuzetke"
|
msgstr "Ignoriraj izuzetke"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -125,7 +123,6 @@ msgstr "Nabavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_exception
|
#. module: purchase_exception
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_exception.action_purchase_test_tree
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_exception.action_purchase_test_tree
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_exception.menu_purchase_test
|
|
||||||
msgid "Purchase Exception Rules"
|
msgid "Purchase Exception Rules"
|
||||||
msgstr "Pravila izuzetaka nabavke"
|
msgstr "Pravila izuzetaka nabavke"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -161,7 +158,6 @@ msgstr "Linija nabavnog naloga"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_exception
|
#. module: purchase_exception
|
||||||
#: model:ir.actions.server,name:purchase_exception.ir_cron_test_po_order_except_ir_actions_server
|
#: model:ir.actions.server,name:purchase_exception.ir_cron_test_po_order_except_ir_actions_server
|
||||||
#: model:ir.cron,cron_name:purchase_exception.ir_cron_test_po_order_except
|
|
||||||
msgid "Purchase: Test Draft Orders Exception"
|
msgid "Purchase: Test Draft Orders Exception"
|
||||||
msgstr "Nabavka: Test izuzetka nacrta naloga"
|
msgstr "Nabavka: Test izuzetka nacrta naloga"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -30,8 +30,6 @@ msgstr "FOP dostignut"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_fop_shipping
|
#. module: purchase_fop_shipping
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_fop_shipping.field_purchase_order__fop_shipping
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_fop_shipping.field_purchase_order__fop_shipping
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_fop_shipping.field_res_partner__fop_shipping
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_fop_shipping.field_res_users__fop_shipping
|
|
||||||
msgid "FOP shipping"
|
msgid "FOP shipping"
|
||||||
msgstr "FOP dostava"
|
msgstr "FOP dostava"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -52,7 +50,6 @@ msgstr "Besplatna dostava dostignuta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_fop_shipping
|
#. module: purchase_fop_shipping
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_fop_shipping.field_res_partner__fop_shipping
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_fop_shipping.field_res_partner__fop_shipping
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_fop_shipping.field_res_users__fop_shipping
|
|
||||||
msgid "Min purchase order amount for FOP shipping"
|
msgid "Min purchase order amount for FOP shipping"
|
||||||
msgstr "Minimalni iznos nabavnog naloga za FOP dostavu"
|
msgstr "Minimalni iznos nabavnog naloga za FOP dostavu"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -61,6 +58,7 @@ msgstr "Minimalni iznos nabavnog naloga za FOP dostavu"
|
||||||
msgid "Min purchase order amount for Free-Of-Payment shipping"
|
msgid "Min purchase order amount for Free-Of-Payment shipping"
|
||||||
msgstr "Minimalni iznos nabavnog naloga za besplatnu dostavu"
|
msgstr "Minimalni iznos nabavnog naloga za besplatnu dostavu"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_fop_shipping
|
#. module: purchase_fop_shipping
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_fop_shipping.model_purchase_order
|
#: model:ir.model,name:purchase_fop_shipping.model_purchase_order
|
||||||
msgid "Purchase Order"
|
msgid "Purchase Order"
|
||||||
|
|
@ -68,9 +66,11 @@ msgstr "Nabavni nalog"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_fop_shipping
|
#. module: purchase_fop_shipping
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_fop_shipping/models/purchase.py:0
|
#: code:addons/purchase_fop_shipping/models/purchase.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You cannot confirm a purchase order with amount under FOP shipping. To force"
|
"You cannot confirm a purchase order with amount under FOP shipping. To force"
|
||||||
" confirm you must belongs to \"FOP shipping Manager\"."
|
" confirm you must belongs to \"FOP shipping Manager\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ne možete potvrditi nabavni nalog sa iznosom ispod FOP dostave. Da biste "
|
||||||
|
"prisilno potvrdili, morate pripadati \"FOP menadžeru dostave\"."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -35,3 +35,4 @@ msgid ""
|
||||||
"billed, even when there may be ordered or delivered quantities pending to "
|
"billed, even when there may be ordered or delivered quantities pending to "
|
||||||
"bill. To use this field, the order must be in 'Locked' state"
|
"bill. To use this field, the order must be in 'Locked' state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kada postavite ovo polje, nabavni nalog će biti smatran potpuno naplaćenim"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -38,4 +38,4 @@ msgstr "Stavka naloga za nabavu"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This amount will be deducted from quantity to invoice.\n"
|
"This amount will be deducted from quantity to invoice.\n"
|
||||||
"quantity to invoice = delivered - invoiced - force invoiced"
|
"quantity to invoice = delivered - invoiced - force invoiced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ovaj iznos će biti oduzet od količine za fakturisanje"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -43,6 +43,7 @@ msgstr "Nalog za nabavu"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Purchase orders that are Fully Invoiced and with all invoices validated"
|
"Purchase orders that are Fully Invoiced and with all invoices validated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nabavni orders that are Fully Fakturad and with all invoices validated"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_fully_invoiced
|
#. module: purchase_fully_invoiced
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_fully_invoiced.selection__purchase_order__invoice_status_validated__to_invoice
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_fully_invoiced.selection__purchase_order__invoice_status_validated__to_invoice
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_fully_received
|
#. module: purchase_fully_received
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_fully_received.field_purchase_order__is_fully_shipped
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_fully_received.field_purchase_order__is_fully_shipped
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_fully_received.fully_invoice_fully_invoiced_filters_view_search
|
|
||||||
msgid "Is Fully Shipped"
|
msgid "Is Fully Shipped"
|
||||||
msgstr "Potpuno isporučeno"
|
msgstr "Potpuno isporučeno"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,8 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_invoice_plan
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__amount
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__amount
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_tree
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_tree_readonly
|
|
||||||
msgid "Amount"
|
msgid "Amount"
|
||||||
msgstr "Iznos"
|
msgstr "Iznos"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -51,10 +49,11 @@ msgid ""
|
||||||
"Bills will be created in draft for this installment\n"
|
"Bills will be created in draft for this installment\n"
|
||||||
" so that you can review them before validation."
|
" so that you can review them before validation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Računs will be created in draft for this installment\n"
|
||||||
|
"so that you can review them before validation."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_invoice_plan
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_create_invoice_plan
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_create_invoice_plan
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_make_planned_invoice
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Otkaži"
|
msgstr "Otkaži"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -70,7 +69,6 @@ msgstr "Create Račun by Plan"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_invoice_plan
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_invoice_plan.action_purchase_create_invoice_plan
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_invoice_plan.action_purchase_create_invoice_plan
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_create_invoice_plan
|
|
||||||
msgid "Create Invoice Plan"
|
msgid "Create Invoice Plan"
|
||||||
msgstr "Create Faktura Plan"
|
msgstr "Create Faktura Plan"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -81,15 +79,11 @@ msgstr "Create Next Račun"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_invoice_plan
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__create_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__create_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__create_uid
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_make_planned_invoice__create_uid
|
|
||||||
msgid "Created by"
|
msgid "Created by"
|
||||||
msgstr "Kreirao"
|
msgstr "Kreirao"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_invoice_plan
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__create_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__create_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__create_date
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_make_planned_invoice__create_date
|
|
||||||
msgid "Created on"
|
msgid "Created on"
|
||||||
msgstr "Kreirano"
|
msgstr "Kreirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -100,8 +94,6 @@ msgstr "Dan"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_invoice_plan
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__display_name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__display_name
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_make_planned_invoice__display_name
|
|
||||||
msgid "Display Name"
|
msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -117,8 +109,6 @@ msgstr "Grupiši po"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_invoice_plan
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_make_planned_invoice__id
|
|
||||||
msgid "ID"
|
msgid "ID"
|
||||||
msgstr "ID"
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -134,19 +124,19 @@ msgstr "If this line is ready to create new invoice"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_invoice_plan
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__installment
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__installment
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_invoice_plan.selection__purchase_invoice_plan__invoice_type__installment
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
|
|
||||||
msgid "Installment"
|
msgid "Installment"
|
||||||
msgstr "Rata"
|
msgstr "Rata"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_invoice_plan
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_invoice_plan/models/purchase.py:0
|
#: code:addons/purchase_invoice_plan/models/purchase.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Installment %s: already used and not allowed to delete.\n"
|
"Installment %s: already used and not allowed to delete.\n"
|
||||||
"Please discard changes."
|
"Please discard changes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Rata %s: already used and not allowed to delete.\n"
|
||||||
|
"Please discard changes."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_invoice_plan
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__installment_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__installment_date
|
||||||
|
|
@ -175,7 +165,6 @@ msgstr "Fakturiši nalog"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_invoice_plan
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_order__invoice_plan_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_order__invoice_plan_ids
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.purchase_order_form
|
|
||||||
msgid "Invoice Plan"
|
msgid "Invoice Plan"
|
||||||
msgstr "Faktura Plan"
|
msgstr "Faktura Plan"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -191,7 +180,7 @@ msgstr "Faktura Planning Detail"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_invoice_plan
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_invoice_plan/models/purchase.py:0
|
#: code:addons/purchase_invoice_plan/models/purchase.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invoice plan total percentage must not exceed 100%"
|
msgid "Invoice plan total percentage must not exceed 100%"
|
||||||
msgstr "Faktura plan total percentage must not exceed 100%"
|
msgstr "Faktura plan total percentage must not exceed 100%"
|
||||||
|
|
@ -208,22 +197,16 @@ msgstr "Last Rata"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_invoice_plan
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan____last_update
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan____last_update
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan____last_update
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_make_planned_invoice____last_update
|
|
||||||
msgid "Last Modified on"
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_invoice_plan
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__write_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__write_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__write_uid
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_make_planned_invoice__write_uid
|
|
||||||
msgid "Last Updated by"
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_invoice_plan
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__write_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__write_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__write_date
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_make_planned_invoice__write_date
|
|
||||||
msgid "Last Updated on"
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -249,7 +232,7 @@ msgstr "No Edit"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_invoice_plan
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_invoice_plan/wizard/purchase_create_invoice_plan.py:0
|
#: code:addons/purchase_invoice_plan/wizard/purchase_create_invoice_plan.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Number Installment must greater than 1"
|
msgid "Number Installment must greater than 1"
|
||||||
msgstr "Number Rata must greater than 1"
|
msgstr "Number Rata must greater than 1"
|
||||||
|
|
@ -261,8 +244,6 @@ msgstr "Number of Rata"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_invoice_plan
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__percent
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__percent
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_order__ip_total_percent
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_tree_readonly
|
|
||||||
msgid "Percent"
|
msgid "Percent"
|
||||||
msgstr "Procenat"
|
msgstr "Procenat"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -273,29 +254,29 @@ msgstr "Plan Datum"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_invoice_plan
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_invoice_plan/models/purchase.py:0
|
#: code:addons/purchase_invoice_plan/models/purchase.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Plan quantity: %(plan)s, exceed invoiceable quantity: %(qty)s\n"
|
"Plan quantity: %(plan)s, exceed invoiceable quantity: %(qty)s\n"
|
||||||
"Product should be delivered before invoice"
|
"Product should be delivered before invoice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Plan quantity: %(plan)s, exceed invoiceable quantity: %(qty)s\n"
|
||||||
|
"Proizvod should be delivered before invoice"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_invoice_plan
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_invoice_plan/models/purchase.py:0
|
#: code:addons/purchase_invoice_plan/models/purchase.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please fill percentage for all invoice plan lines"
|
msgid "Please fill percentage for all invoice plan lines"
|
||||||
msgstr "Please fill percentage for all invoice plan lines"
|
msgstr "Please fill percentage for all invoice plan lines"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_invoice_plan
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_invoice_plan.action_purchase_invoice_plan
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_invoice_plan.action_purchase_invoice_plan
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_invoice_plan.menu_purchase_invoice_plan
|
|
||||||
msgid "Purchase Invoice Plan"
|
msgid "Purchase Invoice Plan"
|
||||||
msgstr "Nabavni Faktura Plan"
|
msgstr "Nabavni Faktura Plan"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_invoice_plan
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_invoice_plan.model_purchase_order
|
#: model:ir.model,name:purchase_invoice_plan.model_purchase_order
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
|
|
||||||
msgid "Purchase Order"
|
msgid "Purchase Order"
|
||||||
msgstr "Nalog za nabavu"
|
msgstr "Nalog za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -336,13 +317,11 @@ msgstr "Search Nabavni Faktura Plan Linijas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_invoice_plan
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__state
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__state
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
|
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Status"
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_invoice_plan
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__partner_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__partner_id
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
|
|
||||||
msgid "Supplier"
|
msgid "Supplier"
|
||||||
msgstr "Dobavljač"
|
msgstr "Dobavljač"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -388,7 +367,7 @@ msgstr "Use Faktura Plan"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_invoice_plan
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_invoice_plan/models/purchase.py:0
|
#: code:addons/purchase_invoice_plan/models/purchase.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Use Invoice Plan selected, but no plan created"
|
msgid "Use Invoice Plan selected, but no plan created"
|
||||||
msgstr "Use Faktura Plan selected, but no plan created"
|
msgstr "Use Faktura Plan selected, but no plan created"
|
||||||
|
|
@ -416,7 +395,8 @@ msgstr "Godina"
|
||||||
#. module: purchase_invoice_plan
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__partner_id
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__partner_id
|
||||||
msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
|
msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
|
||||||
msgstr "Dobavljača možete pronaći po imenu, TIN-u, e-pošti ili internoj referenci."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dobavljača možete pronaći po imenu, TIN-u, e-pošti ili internoj referenci."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_invoice_plan
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.purchase_order_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.purchase_order_form
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -70,14 +70,11 @@ msgstr "Calculated Troškovi"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__calculation_method
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__calculation_method
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__calculation_method
|
|
||||||
msgid "Calculation method"
|
msgid "Calculation method"
|
||||||
msgstr "Calculation method"
|
msgstr "Calculation method"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.import_invoice_line_wizard_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.import_invoice_line_wizard_view
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.import_landed_cost_pickings_wizard_view
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.picking_import_wizard_view
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Otkaži"
|
msgstr "Otkaži"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -93,10 +90,6 @@ msgstr "Click to create a new expense type."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__company_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__company_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__company_id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__company_id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__company_id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__company_id
|
|
||||||
msgid "Company"
|
msgid "Company"
|
||||||
msgstr "Preduzeće"
|
msgstr "Preduzeće"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -107,8 +100,6 @@ msgstr "Troškovi amount"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__distribution
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__distribution
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__distribution
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
|
|
||||||
msgid "Cost distribution"
|
msgid "Cost distribution"
|
||||||
msgstr "Troškovi distribution"
|
msgstr "Troškovi distribution"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -139,25 +130,11 @@ msgstr "Troškovis distributions"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__create_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__create_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_landed_cost_pickings_wizard__create_uid
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard__create_uid
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__create_uid
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__create_uid
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__create_uid
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__create_uid
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__create_uid
|
|
||||||
msgid "Created by"
|
msgid "Created by"
|
||||||
msgstr "Kreirao"
|
msgstr "Kreirao"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__create_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__create_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_landed_cost_pickings_wizard__create_date
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard__create_date
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__create_date
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__create_date
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__create_date
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__create_date
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__create_date
|
|
||||||
msgid "Created on"
|
msgid "Created on"
|
||||||
msgstr "Kreirano"
|
msgstr "Kreirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -197,16 +174,11 @@ msgid ""
|
||||||
"Define the type of the calculation of each purchase expense\n"
|
"Define the type of the calculation of each purchase expense\n"
|
||||||
" used for calculating the distribution between lines."
|
" used for calculating the distribution between lines."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Define the type of the calculation of each purchase expense\n"
|
||||||
|
"used for calculating the distribution between lines."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__display_name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_landed_cost_pickings_wizard__display_name
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard__display_name
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__display_name
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__display_name
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__display_name
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__display_name
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__display_name
|
|
||||||
msgid "Display Name"
|
msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -252,27 +224,21 @@ msgstr "Equally to all lines"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__expense_amount
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__expense_amount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__expense_amount
|
|
||||||
msgid "Expense amount"
|
msgid "Expense amount"
|
||||||
msgstr "Expense amount"
|
msgstr "Expense amount"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_landed_cost.action_purchase_cost_distribution_line_expense
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_landed_cost.action_purchase_cost_distribution_line_expense
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_landed_cost.menu_purchase_cost_distribution_line_expense
|
|
||||||
msgid "Expense distribution lines"
|
msgid "Expense distribution lines"
|
||||||
msgstr "Expense distribution lines"
|
msgstr "Expense distribution lines"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__expense_type
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__expense_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__type
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__type
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_line_expense_search
|
|
||||||
msgid "Expense type"
|
msgid "Expense type"
|
||||||
msgstr "Expense type"
|
msgstr "Expense type"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__expense_lines
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__expense_lines
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
|
|
||||||
msgid "Expenses"
|
msgid "Expenses"
|
||||||
msgstr "Troškovi"
|
msgstr "Troškovi"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -283,7 +249,6 @@ msgstr "Expenses distribution lines"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_landed_cost.action_purchase_expense_type
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_landed_cost.action_purchase_expense_type
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_landed_cost.menu_purchase_expense_type
|
|
||||||
msgid "Expenses types"
|
msgid "Expenses types"
|
||||||
msgstr "Expenses types"
|
msgstr "Expenses types"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -299,13 +264,6 @@ msgstr "Grupiši po"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_landed_cost_pickings_wizard__id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard__id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__id
|
|
||||||
msgid "ID"
|
msgid "ID"
|
||||||
msgstr "ID"
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -315,11 +273,11 @@ msgid ""
|
||||||
"If set, this amount is put in the expense line when you select this expense "
|
"If set, this amount is put in the expense line when you select this expense "
|
||||||
"type"
|
"type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"If set, this amount is put in the expense line when you select this expense "
|
||||||
|
"type"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.import_invoice_line_wizard_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.import_invoice_line_wizard_view
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.import_landed_cost_pickings_wizard_view
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.picking_import_wizard_view
|
|
||||||
msgid "Import"
|
msgid "Import"
|
||||||
msgstr "Uvoz"
|
msgstr "Uvoz"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -330,8 +288,6 @@ msgstr "Import from pickings"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_landed_cost.action_picking_import_wizard
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_landed_cost.action_picking_import_wizard
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_landed_cost.model_picking_import_wizard
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
|
|
||||||
msgid "Import incoming shipment"
|
msgid "Import incoming shipment"
|
||||||
msgstr "Import incoming shipment"
|
msgstr "Import incoming shipment"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -352,7 +308,6 @@ msgstr "Import landed cost pickings"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_landed_cost.action_import_invoice_line_wizard
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_landed_cost.action_import_invoice_line_wizard
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_landed_cost.model_import_invoice_line_wizard
|
|
||||||
msgid "Import supplier invoice line"
|
msgid "Import supplier invoice line"
|
||||||
msgstr "Import supplier invoice line"
|
msgstr "Import supplier invoice line"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -368,7 +323,6 @@ msgstr "Incoming shipments"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__invoice
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__invoice
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__invoice_id
|
|
||||||
msgid "Invoice"
|
msgid "Invoice"
|
||||||
msgstr "Faktura"
|
msgstr "Faktura"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -389,48 +343,21 @@ msgstr "Stavka žurnala"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_account_bank_statement_line__expense_line_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_account_bank_statement_line__expense_line_ids
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_account_move__expense_line_ids
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_account_move_line__expense_line_ids
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_account_payment__expense_line_ids
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_order_form
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_move_form
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_picking_form
|
|
||||||
msgid "Landed costs"
|
msgid "Landed costs"
|
||||||
msgstr "Troškovi uskladištavanja"
|
msgstr "Troškovi uskladištavanja"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard____last_update
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard____last_update
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_landed_cost_pickings_wizard____last_update
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard____last_update
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution____last_update
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense____last_update
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line____last_update
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense____last_update
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type____last_update
|
|
||||||
msgid "Last Modified on"
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__write_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__write_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_landed_cost_pickings_wizard__write_uid
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard__write_uid
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__write_uid
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__write_uid
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__write_uid
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__write_uid
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__write_uid
|
|
||||||
msgid "Last Updated by"
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__write_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__write_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_landed_cost_pickings_wizard__write_date
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard__write_date
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__write_date
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__write_date
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__write_date
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__write_date
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__write_date
|
|
||||||
msgid "Last Updated on"
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -446,7 +373,6 @@ msgstr "Linija weight"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__name
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Naziv:"
|
msgstr "Naziv:"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -457,7 +383,7 @@ msgstr "New cost"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_landed_cost/models/purchase_cost_distribution.py:0
|
#: code:addons/purchase_landed_cost/models/purchase_cost_distribution.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No valid distribution type."
|
msgid "No valid distribution type."
|
||||||
msgstr "No valid distribution type."
|
msgstr "No valid distribution type."
|
||||||
|
|
@ -469,8 +395,6 @@ msgstr "Only the pickings with expenses are allowed to be selected here."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__picking_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__picking_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__picking_id
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_line_expense_search
|
|
||||||
msgid "Picking"
|
msgid "Picking"
|
||||||
msgstr "Skladišnice"
|
msgstr "Skladišnice"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -496,7 +420,7 @@ msgstr "Skladišnice"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_landed_cost/models/purchase_cost_distribution.py:0
|
#: code:addons/purchase_landed_cost/models/purchase_cost_distribution.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter an amount for all the expenses"
|
msgid "Please enter an amount for all the expenses"
|
||||||
msgstr "Please enter an amount for all the expenses"
|
msgstr "Please enter an amount for all the expenses"
|
||||||
|
|
@ -538,8 +462,6 @@ msgstr "Nalog za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_calendar
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_graph
|
|
||||||
msgid "Purchase cost distribution"
|
msgid "Purchase cost distribution"
|
||||||
msgstr "Nabavni cost distribution"
|
msgstr "Nabavni cost distribution"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -560,7 +482,6 @@ msgstr "Nabavni cost distribution line expense"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_landed_cost.action_purchase_cost_distribution
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_landed_cost.action_purchase_cost_distribution
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_landed_cost.menu_purchase_cost_distribution
|
|
||||||
msgid "Purchase cost distributions"
|
msgid "Purchase cost distributions"
|
||||||
msgstr "Nabavni cost distributions"
|
msgstr "Nabavni cost distributions"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -595,6 +516,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Put here specific lines that this expense is going to be distributed across."
|
"Put here specific lines that this expense is going to be distributed across."
|
||||||
" Leave it blank to use all imported lines."
|
" Leave it blank to use all imported lines."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Put here specific lines that this expense is going to be distributed across."
|
||||||
|
" Leave it blank to use all imported lines."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__product_qty
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__product_qty
|
||||||
|
|
@ -621,6 +544,7 @@ msgstr "Search purchase costs distributions"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select here the pickings for those you want to add their expenses lines."
|
"Select here the pickings for those you want to add their expenses lines."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Select here the pickings for those you want to add their expenses lines."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.picking_import_wizard_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.picking_import_wizard_view
|
||||||
|
|
@ -648,6 +572,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Specify if the expense will be automatically added in a purchase cost "
|
"Specify if the expense will be automatically added in a purchase cost "
|
||||||
"distribution."
|
"distribution."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Specify if the expense will be automatically added in a purchase cost "
|
||||||
|
"distribution."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__state
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__state
|
||||||
|
|
@ -656,8 +582,6 @@ msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__supplier
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__supplier
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard__supplier
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__partner
|
|
||||||
msgid "Supplier"
|
msgid "Supplier"
|
||||||
msgstr "Dobavljač"
|
msgstr "Dobavljač"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -668,12 +592,14 @@ msgstr "Dobavljač invoice line"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_landed_cost/models/purchase_cost_distribution.py:0
|
#: code:addons/purchase_landed_cost/models/purchase_cost_distribution.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The cost for the line '%s' can't be distributed because the calculation "
|
"The cost for the line '%s' can't be distributed because the calculation "
|
||||||
"method doesn't provide valid data"
|
"method doesn't provide valid data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"The cost for the line '%s' can't be distributed because the calculation "
|
||||||
|
"method doesn't provide valid data"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__product_weight
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__product_weight
|
||||||
|
|
@ -697,7 +623,7 @@ msgstr "Zapremina u m3"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_landed_cost/models/purchase_cost_distribution.py:0
|
#: code:addons/purchase_landed_cost/models/purchase_cost_distribution.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There is no picking lines in the distribution"
|
msgid "There is no picking lines in the distribution"
|
||||||
msgstr "There is no picking lines in the distribution"
|
msgstr "There is no picking lines in the distribution"
|
||||||
|
|
@ -749,7 +675,6 @@ msgstr "Prijenos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__cost_ratio
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__cost_ratio
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__cost_ratio
|
|
||||||
msgid "Unit cost"
|
msgid "Unit cost"
|
||||||
msgstr "Unit cost"
|
msgstr "Unit cost"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -769,6 +694,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Use this menu to control the cost of purchases by expense type\n"
|
"Use this menu to control the cost of purchases by expense type\n"
|
||||||
" such as transport, insurance, freight customs, etc."
|
" such as transport, insurance, freight customs, etc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Use this menu to control the cost of purchases by expense type\n"
|
||||||
|
"such as transport, insurance, freight customs, etc."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_landed_cost.action_purchase_expense_type
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_landed_cost.action_purchase_expense_type
|
||||||
|
|
@ -777,6 +704,9 @@ msgid ""
|
||||||
" The types marked by default will be added to the cost\n"
|
" The types marked by default will be added to the cost\n"
|
||||||
" distribution automatically."
|
" distribution automatically."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Use this menu to create types of purchase expenses.\n"
|
||||||
|
"The types marked by default will be added to the cost\n"
|
||||||
|
"distribution automatically."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__product_volume
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__product_volume
|
||||||
|
|
@ -794,30 +724,32 @@ msgid ""
|
||||||
"You can add one or more receipts which share the same expenses\n"
|
"You can add one or more receipts which share the same expenses\n"
|
||||||
" and update cost price of product."
|
" and update cost price of product."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"You can add one or more receipts which share the same expenses\n"
|
||||||
|
"and update cost price of product."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__partner
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__partner
|
||||||
msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
|
msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
|
||||||
msgstr "Dobavljača možete pronaći po imenu, TIN-u, e-pošti ili internoj referenci."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dobavljača možete pronaći po imenu, TIN-u, e-pošti ili internoj referenci."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_landed_cost/models/purchase_cost_distribution.py:0
|
#: code:addons/purchase_landed_cost/models/purchase_cost_distribution.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You can't delete a confirmed cost distribution"
|
msgid "You can't delete a confirmed cost distribution"
|
||||||
msgstr "You can't delete a confirmed cost distribution"
|
msgstr "You can't delete a confirmed cost distribution"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_landed_cost/models/purchase_cost_distribution.py:0
|
#: code:addons/purchase_landed_cost/models/purchase_cost_distribution.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can't delete a cost line if it's an affected line of any expense line."
|
"You can't delete a cost line if it's an affected line of any expense line."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"You can't delete a cost line if it's an affected line of any expense line."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_landed_cost
|
#. module: purchase_landed_cost
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.import_invoice_line_wizard_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.import_invoice_line_wizard_view
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.import_landed_cost_pickings_wizard_view
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.picking_import_wizard_view
|
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "ili"
|
msgstr "ili"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -13,48 +13,49 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
"Plural-Forms: \n"
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_last_price_info
|
#. module: purchase_last_price_info
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_last_price_info.field_product_product__last_purchase_currency_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_last_price_info.field_product_product__last_purchase_currency_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_last_price_info.field_product_template__last_purchase_currency_id
|
|
||||||
msgid "Last Purchase Currency"
|
msgid "Last Purchase Currency"
|
||||||
msgstr "Valuta zadnje nabave"
|
msgstr "Valuta zadnje nabave"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_last_price_info
|
#. module: purchase_last_price_info
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_last_price_info.field_product_product__last_purchase_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_last_price_info.field_product_product__last_purchase_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_last_price_info.field_product_template__last_purchase_date
|
|
||||||
msgid "Last Purchase Date"
|
msgid "Last Purchase Date"
|
||||||
msgstr "Datum zadnje nabave"
|
msgstr "Datum zadnje nabave"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_last_price_info
|
#. module: purchase_last_price_info
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_last_price_info.field_product_product__last_purchase_line_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_last_price_info.field_product_product__last_purchase_line_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_last_price_info.field_product_template__last_purchase_line_id
|
|
||||||
msgid "Last Purchase Line"
|
msgid "Last Purchase Line"
|
||||||
msgstr "Stavka zadnje nabave"
|
msgstr "Stavka zadnje nabave"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_last_price_info
|
#. module: purchase_last_price_info
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_last_price_info.field_product_product__last_purchase_line_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_last_price_info.field_product_product__last_purchase_line_ids
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_last_price_info.field_product_template__last_purchase_line_ids
|
|
||||||
msgid "Last Purchase Order Lines"
|
msgid "Last Purchase Order Lines"
|
||||||
msgstr "Stavke zadnjih nabava"
|
msgstr "Stavke zadnjih nabava"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_last_price_info
|
#. module: purchase_last_price_info
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_last_price_info.field_product_product__last_purchase_price
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_last_price_info.field_product_product__last_purchase_price
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_last_price_info.field_product_template__last_purchase_price
|
|
||||||
msgid "Last Purchase Price"
|
msgid "Last Purchase Price"
|
||||||
msgstr "Zadnja cijena nabave"
|
msgstr "Zadnja cijena nabave"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_last_price_info
|
#. module: purchase_last_price_info
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_last_price_info.field_product_product__last_purchase_supplier_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_last_price_info.field_product_product__last_purchase_supplier_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_last_price_info.field_product_template__last_purchase_supplier_id
|
|
||||||
msgid "Last Supplier"
|
msgid "Last Supplier"
|
||||||
msgstr "Zadnji dobavljač"
|
msgstr "Zadnji dobavljač"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_last_price_info
|
#. module: purchase_last_price_info
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_last_price_info.field_product_product__last_purchase_price_currency
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_last_price_info.field_product_product__last_purchase_price_currency
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_last_price_info.field_product_template__last_purchase_price_currency
|
|
||||||
msgid "Last currency purchase price"
|
msgid "Last currency purchase price"
|
||||||
msgstr "Zadnja cijena u valuti"
|
msgstr "Zadnja cijena u valuti"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_last_price_info
|
#. module: purchase_last_price_info
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_last_price_info.model_product_template
|
#: model:ir.model,name:purchase_last_price_info.model_product_template
|
||||||
msgid "Product"
|
msgid "Product"
|
||||||
|
|
@ -65,14 +66,14 @@ msgstr "Proizvod"
|
||||||
msgid "Product Variant"
|
msgid "Product Variant"
|
||||||
msgstr "Varijanta proizvoda"
|
msgstr "Varijanta proizvoda"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_last_price_info
|
#. module: purchase_last_price_info
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_last_price_info.product_product_last_purchase_info_form_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_last_price_info.product_product_last_purchase_info_form_view
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_last_price_info.product_template_last_purchase_info_form_view
|
|
||||||
msgid "Purchase"
|
msgid "Purchase"
|
||||||
msgstr "Nabava"
|
msgstr "Nabava"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_last_price_info
|
#. module: purchase_last_price_info
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_last_price_info.field_product_product__show_last_purchase_price_currency
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_last_price_info.field_product_product__show_last_purchase_price_currency
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_last_price_info.field_product_template__show_last_purchase_price_currency
|
|
||||||
msgid "Show Last Purchase Price Currency"
|
msgid "Show Last Purchase Price Currency"
|
||||||
msgstr "Prikaži valutu zadnje nabavne cijene"
|
msgstr "Prikaži valutu zadnje nabavne cijene"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -13,11 +13,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
"Plural-Forms: \n"
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_location_by_line
|
#. module: purchase_location_by_line
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_location_by_line.field_purchase_order_line__location_dest_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_location_by_line.field_purchase_order_line__location_dest_id
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Odredište"
|
msgstr "Odredište"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_location_by_line
|
#. module: purchase_location_by_line
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_location_by_line.model_purchase_order_line
|
#: model:ir.model,name:purchase_location_by_line.model_purchase_order_line
|
||||||
msgid "Purchase Order Line"
|
msgid "Purchase Order Line"
|
||||||
|
|
@ -26,4 +28,4 @@ msgstr "Stavka naloga za nabavu"
|
||||||
#. module: purchase_location_by_line
|
#. module: purchase_location_by_line
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_location_by_line.model_stock_picking
|
#: model:ir.model,name:purchase_location_by_line.model_stock_picking
|
||||||
msgid "Transfer"
|
msgid "Transfer"
|
||||||
msgstr "Transfer"
|
msgstr "Prijenos"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -25,7 +25,6 @@ msgstr "Stavka naloga za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_lot
|
#. module: purchase_lot
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_lot.field_purchase_order_line__lot_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_lot.field_purchase_order_line__lot_id
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_lot.view_purchase_order_filter
|
|
||||||
msgid "Serial Number"
|
msgid "Serial Number"
|
||||||
msgstr "Serijski broj"
|
msgstr "Serijski broj"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -65,13 +65,11 @@ msgstr "Create and View Picking"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_manual_delivery
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__create_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__create_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__create_uid
|
|
||||||
msgid "Created by"
|
msgid "Created by"
|
||||||
msgstr "Kreirao"
|
msgstr "Kreirao"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_manual_delivery
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__create_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__create_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__create_date
|
|
||||||
msgid "Created on"
|
msgid "Created on"
|
||||||
msgstr "Kreirano"
|
msgstr "Kreirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -96,6 +94,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Delivery date expected from vendor. This date respectively defaults to "
|
"Delivery date expected from vendor. This date respectively defaults to "
|
||||||
"vendor pricelist lead time then today's date."
|
"vendor pricelist lead time then today's date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Datum isporuke koji se očekuje od dobavljača. Ovaj datum prilagođava se "
|
||||||
|
"vremenu izvođenja prema dobavljačevom cjeniku te današnjem datumu."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_manual_delivery
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__name
|
||||||
|
|
@ -109,7 +109,6 @@ msgstr "Odredišna lokacija"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_manual_delivery
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__display_name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__display_name
|
|
||||||
msgid "Display Name"
|
msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -120,7 +119,6 @@ msgstr "Existing Qty"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_manual_delivery
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__existing_qty
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__existing_qty
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_purchase_order_line__existing_qty
|
|
||||||
msgid "Existing Quantity"
|
msgid "Existing Quantity"
|
||||||
msgstr "Existing Količina"
|
msgstr "Existing Količina"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -141,7 +139,6 @@ msgstr "Here is a list of each purchase order line to be received."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_manual_delivery
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__id
|
|
||||||
msgid "ID"
|
msgid "ID"
|
||||||
msgstr "ID"
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -152,19 +149,16 @@ msgstr "If active, Receipt of purchase orders should be manual created."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_manual_delivery
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard____last_update
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard____last_update
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line____last_update
|
|
||||||
msgid "Last Modified on"
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_manual_delivery
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__write_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__write_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__write_uid
|
|
||||||
msgid "Last Updated by"
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_manual_delivery
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__write_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__write_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__write_date
|
|
||||||
msgid "Last Updated on"
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -210,14 +204,14 @@ msgstr "Picking Scheduled Datum"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_manual_delivery
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_manual_delivery/wizard/create_manual_stock_picking.py:0
|
#: code:addons/purchase_manual_delivery/wizard/create_manual_stock_picking.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please select one partner at a time"
|
msgid "Please select one partner at a time"
|
||||||
msgstr "Please select one partner at a time"
|
msgstr "Please select one partner at a time"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_manual_delivery
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_manual_delivery/wizard/create_manual_stock_picking.py:0
|
#: code:addons/purchase_manual_delivery/wizard/create_manual_stock_picking.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please select one purchase order at a time"
|
msgid "Please select one purchase order at a time"
|
||||||
msgstr "Please select one purchase order at a time"
|
msgstr "Please select one purchase order at a time"
|
||||||
|
|
@ -234,20 +228,16 @@ msgstr "Varijanta proizvoda"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_manual_delivery
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_manual_delivery.action_order_line_delivery_tree
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_manual_delivery.action_order_line_delivery_tree
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_manual_delivery.menu_delivery_purchase_order_lines
|
|
||||||
msgid "Purchase Manual Receipt"
|
msgid "Purchase Manual Receipt"
|
||||||
msgstr "Nabavni Manual Receipt"
|
msgstr "Nabavni Manual Receipt"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_manual_delivery
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_manual_delivery.model_purchase_order
|
#: model:ir.model,name:purchase_manual_delivery.model_purchase_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__purchase_id
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_purchase_order_unreceived_line_filter
|
|
||||||
msgid "Purchase Order"
|
msgid "Purchase Order"
|
||||||
msgstr "Nalog za nabavu"
|
msgstr "Nalog za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_manual_delivery
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_manual_delivery.model_purchase_order_line
|
#: model:ir.model,name:purchase_manual_delivery.model_purchase_order_line
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__purchase_order_line_id
|
|
||||||
msgid "Purchase Order Line"
|
msgid "Purchase Order Line"
|
||||||
msgstr "Stavka naloga za nabavu"
|
msgstr "Stavka naloga za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -257,6 +247,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Purchase Order Lines that are confirmed or done and an incoming shipment is "
|
"Purchase Order Lines that are confirmed or done and an incoming shipment is "
|
||||||
"created to satisfy them"
|
"created to satisfy them"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nabavni Nalog Linijas that are confirmed or done and an incoming shipment is"
|
||||||
|
" created to satisfy them"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_manual_delivery
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_purchase_order_unreceived_line_filter
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_purchase_order_unreceived_line_filter
|
||||||
|
|
@ -264,23 +256,21 @@ msgid ""
|
||||||
"Purchase Order Lines that are confirmed or done and no incoming shipment is "
|
"Purchase Order Lines that are confirmed or done and no incoming shipment is "
|
||||||
"created to satisfy them"
|
"created to satisfy them"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nabavni Nalog Linijas that are confirmed or done and no incoming shipment is"
|
||||||
|
" created to satisfy them"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_manual_delivery
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_purchase_order__manual_delivery
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_purchase_order__manual_delivery
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_res_company__purchase_manual_delivery
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_res_config_settings__purchase_manual_delivery
|
|
||||||
msgid "Purchase manual delivery?"
|
msgid "Purchase manual delivery?"
|
||||||
msgstr "Nabavni manual delivery?"
|
msgstr "Nabavni manual delivery?"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_manual_delivery
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__product_qty
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__product_qty
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_create_stock_picking
|
|
||||||
msgid "Quantity"
|
msgid "Quantity"
|
||||||
msgstr "Količina"
|
msgstr "Količina"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_manual_delivery
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__existing_qty
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__existing_qty
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_manual_delivery.field_purchase_order_line__existing_qty
|
|
||||||
msgid "Quantity already planned or shipped (stock movements already created)"
|
msgid "Quantity already planned or shipped (stock movements already created)"
|
||||||
msgstr "Količina already planned or shipped (stock movements already created)"
|
msgstr "Količina already planned or shipped (stock movements already created)"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -306,7 +296,7 @@ msgstr "Remaining Količina"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_manual_delivery
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/purchase_manual_delivery/static/src/purchase_manual_delivery_forecasted/forecasted_details.xml:0
|
#: code:addons/purchase_manual_delivery/static/src/purchase_manual_delivery_forecasted/forecasted_details.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Requests without delivery"
|
msgid "Requests without delivery"
|
||||||
msgstr "Requests without delivery"
|
msgstr "Requests without delivery"
|
||||||
|
|
@ -322,6 +312,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Scheduled time for the first part of the shipment to be processed. Setting "
|
"Scheduled time for the first part of the shipment to be processed. Setting "
|
||||||
"manually a value here would set it as expected date for all the stock moves."
|
"manually a value here would set it as expected date for all the stock moves."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Odabrano vrijeme za prvi dio isporuke koji se treba obraditi. Ručno "
|
||||||
|
"postavljanje vrijednosti ovdje, postavilo bi je kao očekivani datum za sve "
|
||||||
|
"skladišne prijenose."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_manual_delivery
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_purchase_order_unreceived_line_filter
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_purchase_order_unreceived_line_filter
|
||||||
|
|
@ -330,8 +323,7 @@ msgstr "Search Undelivered Linijas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_manual_delivery
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_manual_delivery/wizard/create_manual_stock_picking.py:0
|
#: code:addons/purchase_manual_delivery/wizard/create_manual_stock_picking.py
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__picking_id
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Stock Picking"
|
msgid "Stock Picking"
|
||||||
msgstr "Preuzimanje u skladištu"
|
msgstr "Preuzimanje u skladištu"
|
||||||
|
|
@ -368,7 +360,6 @@ msgstr "Jedinica mjere"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_manual_delivery
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__partner_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__partner_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__partner_id
|
|
||||||
msgid "Vendor"
|
msgid "Vendor"
|
||||||
msgstr "Dobavljač"
|
msgstr "Dobavljač"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -380,13 +371,16 @@ msgstr "ID čarobnjaka"
|
||||||
#. module: purchase_manual_delivery
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__partner_id
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__partner_id
|
||||||
msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
|
msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
|
||||||
msgstr "Dobavljača možete pronaći po imenu, TIN-u, e-pošti ili internoj referenci."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dobavljača možete pronaći po imenu, TIN-u, e-pošti ili internoj referenci."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_manual_delivery
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_manual_delivery/wizard/create_manual_stock_picking.py:0
|
#: code:addons/purchase_manual_delivery/wizard/create_manual_stock_picking.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can not receive more than the remaining quantity. If you need to do so, "
|
"You can not receive more than the remaining quantity. If you need to do so, "
|
||||||
"please edit the purchase order first."
|
"please edit the purchase order first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"You can not receive more than the remaining quantity. If you need to do so, "
|
||||||
|
"please edit the purchase order first."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -75,7 +75,6 @@ msgstr "Merge Selected Nabavni"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_merge
|
#. module: purchase_merge
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__purchase_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__purchase_ids
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_merge.purchase_merge_automatic_wizard_form
|
|
||||||
msgid "Purchase"
|
msgid "Purchase"
|
||||||
msgstr "Nabavke"
|
msgstr "Nabavke"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -91,56 +90,56 @@ msgstr "Selected purchase will be merged together."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_merge
|
#. module: purchase_merge
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This purchase order lines have been merged %(way)s : %(po_names)s"
|
msgid "This purchase order lines have been merged %(way)s : %(po_names)s"
|
||||||
msgstr "This purchase order lines have been merged %(way)s : %(po_names)s"
|
msgstr "This purchase order lines have been merged %(way)s : %(po_names)s"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_merge
|
#. module: purchase_merge
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You can't merge purchase orders that aren't in draft state like: {}"
|
msgid "You can't merge purchase orders that aren't in draft state like: {}"
|
||||||
msgstr "You can't merge purchase orders that aren't in draft state like: {}"
|
msgstr "You can't merge purchase orders that aren't in draft state like: {}"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_merge
|
#. module: purchase_merge
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You can't merge purchase orders with different currencies: %s"
|
msgid "You can't merge purchase orders with different currencies: %s"
|
||||||
msgstr "You can't merge purchase orders with different currencies: %s"
|
msgstr "You can't merge purchase orders with different currencies: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_merge
|
#. module: purchase_merge
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You can't merge purchase orders with different fiscal positions: %s"
|
msgid "You can't merge purchase orders with different fiscal positions: %s"
|
||||||
msgstr "You can't merge purchase orders with different fiscal positions: %s"
|
msgstr "You can't merge purchase orders with different fiscal positions: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_merge
|
#. module: purchase_merge
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You can't merge purchase orders with different incoterms: %s"
|
msgid "You can't merge purchase orders with different incoterms: %s"
|
||||||
msgstr "You can't merge purchase orders with different incoterms: %s"
|
msgstr "You can't merge purchase orders with different incoterms: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_merge
|
#. module: purchase_merge
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You can't merge purchase orders with different payment terms: %s"
|
msgid "You can't merge purchase orders with different payment terms: %s"
|
||||||
msgstr "You can't merge purchase orders with different payment terms: %s"
|
msgstr "You can't merge purchase orders with different payment terms: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_merge
|
#. module: purchase_merge
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You can't merge purchase orders with different picking types: %s"
|
msgid "You can't merge purchase orders with different picking types: %s"
|
||||||
msgstr "You can't merge purchase orders with different picking types: %s"
|
msgstr "You can't merge purchase orders with different picking types: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_merge
|
#. module: purchase_merge
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You can't merge purchase orders with different suppliers: %s"
|
msgid "You can't merge purchase orders with different suppliers: %s"
|
||||||
msgstr "You can't merge purchase orders with different suppliers: %s"
|
msgstr "You can't merge purchase orders with different suppliers: %s"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -20,7 +20,6 @@ msgstr "Kontakt"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_minimum_amount
|
#. module: purchase_minimum_amount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_minimum_amount.field_res_partner__minimum_po_amount
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_minimum_amount.field_res_partner__minimum_po_amount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_minimum_amount.field_res_users__minimum_po_amount
|
|
||||||
msgid "Minimum Purchase Amount"
|
msgid "Minimum Purchase Amount"
|
||||||
msgstr "Minimum Nabavni Iznos"
|
msgstr "Minimum Nabavni Iznos"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -19,6 +19,8 @@ msgid ""
|
||||||
"<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','not "
|
"<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','not "
|
||||||
"in',('draft','sent'))]}\">Purchase Order </span>"
|
"in',('draft','sent'))]}\">Purchase Order </span>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','not "
|
||||||
|
"in',('draft','sent'))]}\">Nabavni Nalog </span>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_no_rfq
|
#. module: purchase_no_rfq
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_no_rfq.selection__purchase_order__state__draft
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_no_rfq.selection__purchase_order__state__draft
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -21,6 +21,10 @@ msgid ""
|
||||||
"You purchase a product by packaging of 5 products.\n"
|
"You purchase a product by packaging of 5 products.\n"
|
||||||
"When the user will put 3 as quantity, the system can force the quantity to the superior unit (5 for this example)."
|
"When the user will put 3 as quantity, the system can force the quantity to the superior unit (5 for this example)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Determine if during the creation of a purchase order line, the quantity should be forced with a multiple of the packaging.\n"
|
||||||
|
"Example:\n"
|
||||||
|
"You purchase a product by packaging of 5 products.\n"
|
||||||
|
"When the user will put 3 as quantity, the system can force the quantity to the superior unit (5 for this example)."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_only_by_packaging
|
#. module: purchase_only_by_packaging
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_only_by_packaging.field_product_packaging__force_purchase_qty
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_only_by_packaging.field_product_packaging__force_purchase_qty
|
||||||
|
|
@ -34,32 +38,33 @@ msgstr "Level management for product.packaging"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_only_by_packaging
|
#. module: purchase_only_by_packaging
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_only_by_packaging.field_product_product__min_purchasable_qty
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_only_by_packaging.field_product_product__min_purchasable_qty
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_only_by_packaging.field_product_template__min_purchasable_qty
|
|
||||||
msgid "Min Purchasable Qty"
|
msgid "Min Purchasable Qty"
|
||||||
msgstr "Min Purchasable Qty"
|
msgstr "Min Purchasable Qty"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_only_by_packaging
|
#. module: purchase_only_by_packaging
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_only_by_packaging.field_product_product__min_purchasable_qty
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_only_by_packaging.field_product_product__min_purchasable_qty
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_only_by_packaging.field_product_template__min_purchasable_qty
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Minimum purchasable quantity, according to the available packagings, if Only"
|
"Minimum purchasable quantity, according to the available packagings, if Only"
|
||||||
" Purchase by Packaging is set."
|
" Purchase by Packaging is set."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Minimum purchasable quantity, according to the available packagings, if Only"
|
||||||
|
" Nabavni by Packaging is set."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_only_by_packaging
|
#. module: purchase_only_by_packaging
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_only_by_packaging.field_product_product__purchase_only_by_packaging
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_only_by_packaging.field_product_product__purchase_only_by_packaging
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_only_by_packaging.field_product_template__purchase_only_by_packaging
|
|
||||||
msgid "Only purchase by packaging"
|
msgid "Only purchase by packaging"
|
||||||
msgstr "Only purchase by packaging"
|
msgstr "Only purchase by packaging"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_only_by_packaging
|
#. module: purchase_only_by_packaging
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_only_by_packaging/models/product_packaging_level.py:0
|
#: code:addons/purchase_only_by_packaging/models/product_packaging_level.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Packaging level \"{}\" must stay with \"Can be purchased\", at least one "
|
"Packaging level \"{}\" must stay with \"Can be purchased\", at least one "
|
||||||
"product configured as \"purchase only by packaging\" is using it."
|
"product configured as \"purchase only by packaging\" is using it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Packaging level \"{}\" must stay with \"Can be purchased\", at least one "
|
||||||
|
"product configured as \"purchase only by packaging\" is using it."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_only_by_packaging
|
#. module: purchase_only_by_packaging
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_only_by_packaging.model_product_template
|
#: model:ir.model,name:purchase_only_by_packaging.model_product_template
|
||||||
|
|
@ -68,29 +73,34 @@ msgstr "Artikal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_only_by_packaging
|
#. module: purchase_only_by_packaging
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_only_by_packaging/models/purchase_order_line.py:0
|
#: code:addons/purchase_only_by_packaging/models/purchase_order_line.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Product %s can only be purchased with a packaging and a packaging quantity."
|
"Product %s can only be purchased with a packaging and a packaging quantity."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Proizvod %s can only be purchased with a packaging and a packaging quantity."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_only_by_packaging
|
#. module: purchase_only_by_packaging
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_only_by_packaging/models/product_template.py:0
|
#: code:addons/purchase_only_by_packaging/models/product_template.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Product %s cannot be defined to be purchased only by packaging if it cannot "
|
"Product %s cannot be defined to be purchased only by packaging if it cannot "
|
||||||
"be purchased."
|
"be purchased."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Proizvod %s cannot be defined to be purchased only by packaging if it cannot"
|
||||||
|
" be purchased."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_only_by_packaging
|
#. module: purchase_only_by_packaging
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_only_by_packaging/models/product_template.py:0
|
#: code:addons/purchase_only_by_packaging/models/product_template.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Product %s cannot be defined to be purchased only by packaging if it does "
|
"Product %s cannot be defined to be purchased only by packaging if it does "
|
||||||
"not have any packaging that can be purchased defined."
|
"not have any packaging that can be purchased defined."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Proizvod %s cannot be defined to be purchased only by packaging if it does "
|
||||||
|
"not have any packaging that can be purchased defined."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_only_by_packaging
|
#. module: purchase_only_by_packaging
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_only_by_packaging.model_product_packaging
|
#: model:ir.model,name:purchase_only_by_packaging.model_product_packaging
|
||||||
|
|
@ -109,8 +119,9 @@ msgstr "Stavka naloga za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_only_by_packaging
|
#. module: purchase_only_by_packaging
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_only_by_packaging.field_product_product__purchase_only_by_packaging
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_only_by_packaging.field_product_product__purchase_only_by_packaging
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_only_by_packaging.field_product_template__purchase_only_by_packaging
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Restrict the usage of this product on purchase order lines without packaging"
|
"Restrict the usage of this product on purchase order lines without packaging"
|
||||||
" defined"
|
" defined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Restrict the usage of this product on purchase order lines without packaging"
|
||||||
|
" defined"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -13,45 +13,45 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
"Plural-Forms: \n"
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_open_qty
|
#. module: purchase_open_qty
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_open_qty.field_purchase_order__pending_qty_to_invoice
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_open_qty.field_purchase_order__pending_qty_to_invoice
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_open_qty.purchase_order_line_search
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_open_qty.view_purchase_order_filter
|
|
||||||
msgid "Pending Qty to Bill"
|
msgid "Pending Qty to Bill"
|
||||||
msgstr "Obračun u tijeku"
|
msgstr "Obračun u tijeku"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_open_qty
|
#. module: purchase_open_qty
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_open_qty.field_purchase_order__pending_qty_to_receive
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_open_qty.field_purchase_order__pending_qty_to_receive
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_open_qty.purchase_order_line_search
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_open_qty.view_purchase_order_filter
|
|
||||||
msgid "Pending Qty to Receive"
|
msgid "Pending Qty to Receive"
|
||||||
msgstr "Zaprimanje u tijeku"
|
msgstr "Zaprimanje u tijeku"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_open_qty
|
#. module: purchase_open_qty
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_open_qty.model_purchase_order
|
#: model:ir.model,name:purchase_open_qty.model_purchase_order
|
||||||
msgid "Purchase Order"
|
msgid "Purchase Order"
|
||||||
msgstr "Nabavni nalog"
|
msgstr "Nabavni nalog"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_open_qty
|
#. module: purchase_open_qty
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_open_qty.model_purchase_order_line
|
#: model:ir.model,name:purchase_open_qty.model_purchase_order_line
|
||||||
msgid "Purchase Order Line"
|
msgid "Purchase Order Line"
|
||||||
msgstr "Stavka naloga za nabavu"
|
msgstr "Stavka naloga za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_open_qty
|
#. module: purchase_open_qty
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_open_qty.field_purchase_order__qty_to_invoice
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_open_qty.field_purchase_order__qty_to_invoice
|
||||||
msgid "Qty to Bill"
|
msgid "Qty to Bill"
|
||||||
msgstr "Kol za račun"
|
msgstr "Kol za račun"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_open_qty
|
#. module: purchase_open_qty
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_open_qty.field_purchase_order__qty_to_receive
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_open_qty.field_purchase_order__qty_to_receive
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_open_qty.field_purchase_order_line__qty_to_receive
|
|
||||||
msgid "Qty to Receive"
|
msgid "Qty to Receive"
|
||||||
msgstr "Kol za zaprimanje"
|
msgstr "Kol za zaprimanje"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_open_qty
|
#. module: purchase_open_qty
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_open_qty/models/purchase_order.py:0
|
#: code:addons/purchase_open_qty/models/purchase_order.py
|
||||||
#: code:addons/purchase_open_qty/models/purchase_order.py:0
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unsupported search operator"
|
msgid "Unsupported search operator"
|
||||||
msgstr "Unsupported search operator"
|
msgstr "Unsupported search operator"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The user will be able to release an RFQ blocked for approval.\n"
|
" The user will be able to release an RFQ blocked for approval.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "The user will be able to release an RFQ blocked for approval."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_approval_block
|
#. module: purchase_order_approval_block
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approval_block.field_purchase_approval_block_reason__active
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approval_block.field_purchase_approval_block_reason__active
|
||||||
|
|
@ -33,7 +33,6 @@ msgstr "Blokada odobrenja Reason"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_approval_block
|
#. module: purchase_order_approval_block
|
||||||
#: model:exception.rule,name:purchase_order_approval_block.po_excep_approval_block
|
#: model:exception.rule,name:purchase_order_approval_block.po_excep_approval_block
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approval_block.field_purchase_order__approval_blocked
|
|
||||||
msgid "Approval Blocked"
|
msgid "Approval Blocked"
|
||||||
msgstr "Blokada odobrenjaed"
|
msgstr "Blokada odobrenjaed"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -89,15 +88,14 @@ msgstr "Naziv:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_approval_block
|
#. module: purchase_order_approval_block
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_order_approval_block/models/purchase_order.py:0
|
#: code:addons/purchase_order_approval_block/models/purchase_order.py
|
||||||
#: code:addons/purchase_order_approval_block/models/purchase_order.py:0
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Order \"%(order_name)s\" blocked with reason \"%(block_name)s\""
|
msgid "Order \"%(order_name)s\" blocked with reason \"%(block_name)s\""
|
||||||
msgstr "Nalog \"%(order_name)s\" blocked with reason \"%(block_name)s\""
|
msgstr "Nalog \"%(order_name)s\" blocked with reason \"%(block_name)s\""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_approval_block
|
#. module: purchase_order_approval_block
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_order_approval_block/models/purchase_order.py:0
|
#: code:addons/purchase_order_approval_block/models/purchase_order.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Order \"%s\" approval block released."
|
msgid "Order \"%s\" approval block released."
|
||||||
msgstr "Nalog \"%s\" approval block released."
|
msgstr "Nalog \"%s\" approval block released."
|
||||||
|
|
@ -109,7 +107,6 @@ msgstr "Nabavni Blokada odobrenja Reason"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_approval_block
|
#. module: purchase_order_approval_block
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_order_approval_block.action_purchase_approval_block_reason
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_order_approval_block.action_purchase_approval_block_reason
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_order_approval_block.menu_purchase_approval_block_reason
|
|
||||||
msgid "Purchase Approval Block Reasons"
|
msgid "Purchase Approval Block Reasons"
|
||||||
msgstr "Nabavni Blokada odobrenja Reasons"
|
msgstr "Nabavni Blokada odobrenja Reasons"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -139,3 +136,5 @@ msgid ""
|
||||||
"The approval has been blocked,\n"
|
"The approval has been blocked,\n"
|
||||||
" with a Blocking reason."
|
" with a Blocking reason."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"The approval has been blocked,\n"
|
||||||
|
"with a Blocking reason."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -19,16 +19,18 @@ msgid ""
|
||||||
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
|
||||||
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Vrijednosti postavljene ovdje"
|
||||||
|
" su specifične za kompaniju.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_approved
|
#. module: purchase_order_approved
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_approved.view_purchase_configuration
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_approved.view_purchase_configuration
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adds an extra state in purchase orders previous to 'Purchase Order' state."
|
"Adds an extra state in purchase orders previous to 'Purchase Order' state."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Adds an extra state in purchase orders previous to 'Nabavni Nalog' state."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_approved
|
#. module: purchase_order_approved
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_order_approved.field_res_company__purchase_approve_active
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_order_approved.field_res_company__purchase_approve_active
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_order_approved.field_res_config_settings__purchase_approve_active
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adds an extra state in purchase orders previous to 'Purchase Order'. After "
|
"Adds an extra state in purchase orders previous to 'Purchase Order'. After "
|
||||||
"confirming and approving a purchase order it will go to state 'Approved'. In"
|
"confirming and approving a purchase order it will go to state 'Approved'. In"
|
||||||
|
|
@ -36,6 +38,11 @@ msgid ""
|
||||||
"back to draft. You can release the creation of the incoming shipments moving"
|
"back to draft. You can release the creation of the incoming shipments moving"
|
||||||
" the purchase order to state 'Purchase Order'."
|
" the purchase order to state 'Purchase Order'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Adds an extra state in purchase orders previous to 'Nabavni Nalog'. After "
|
||||||
|
"confirming and approving a purchase order it will go to state 'Approved'. In"
|
||||||
|
" this state the incoming shipments are not created yet and you still can go "
|
||||||
|
"back to draft. You can release the creation of the incoming shipments moving"
|
||||||
|
" the purchase order to state 'Nabavni Nalog'."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_approved
|
#. module: purchase_order_approved
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_order_approved.selection__res_partner__purchase_requires_second_approval__always
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_order_approved.selection__res_partner__purchase_requires_second_approval__always
|
||||||
|
|
@ -57,13 +64,16 @@ msgstr "Approved Nalogs"
|
||||||
msgid "Based on company policy"
|
msgid "Based on company policy"
|
||||||
msgstr "Based on company policy"
|
msgstr "Based on company policy"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_order_approved
|
#. module: purchase_order_approved
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_order_approved.model_res_company
|
#: model:ir.model,name:purchase_order_approved.model_res_company
|
||||||
msgid "Companies"
|
msgid "Companies"
|
||||||
msgstr "Poduzeća"
|
msgstr "Poduzeća"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_order_approved
|
#. module: purchase_order_approved
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_purchase_order__company_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_purchase_order__company_id
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Company"
|
msgid "Company"
|
||||||
msgstr "Poduzeća"
|
msgstr "Poduzeća"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -93,11 +103,13 @@ msgid ""
|
||||||
"Depicts the date within which the Quotation should be confirmed and "
|
"Depicts the date within which the Quotation should be confirmed and "
|
||||||
"converted into a purchase order."
|
"converted into a purchase order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Predstavlja vremenski okvir u kojem je potrebno potvrditi Ponudu i "
|
||||||
|
"pretvoriti je u nalog za nabavu."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_approved
|
#. module: purchase_order_approved
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_purchase_order__dest_address_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_purchase_order__dest_address_id
|
||||||
msgid "Dropship Address"
|
msgid "Dropship Address"
|
||||||
msgstr "Dropship Address"
|
msgstr "Dropship Dodajress"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_approved
|
#. module: purchase_order_approved
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_order_approved.selection__res_partner__purchase_requires_second_approval__never
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_order_approved.selection__res_partner__purchase_requires_second_approval__never
|
||||||
|
|
@ -126,7 +138,6 @@ msgstr "Nalog za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_approved
|
#. module: purchase_order_approved
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_res_partner__purchase_requires_second_approval
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_res_partner__purchase_requires_second_approval
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_res_users__purchase_requires_second_approval
|
|
||||||
msgid "Purchase Requires Second Approval"
|
msgid "Purchase Requires Second Approval"
|
||||||
msgstr "Nabavni Requires Second Approval"
|
msgstr "Nabavni Requires Second Approval"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -136,6 +147,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Put an address if you want to deliver directly from the vendor to the "
|
"Put an address if you want to deliver directly from the vendor to the "
|
||||||
"customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
|
"customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Navedite adresu ako želite da dobavljač izvrši dostavu direktno kupcu, inače"
|
||||||
|
" ostavite prazno polje za isporuku u Vašu tvrtku."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_approved
|
#. module: purchase_order_approved
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_order_approved.field_purchase_order__origin
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_order_approved.field_purchase_order__origin
|
||||||
|
|
@ -143,6 +156,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Reference of the document that generated this purchase order request (e.g. a"
|
"Reference of the document that generated this purchase order request (e.g. a"
|
||||||
" sales order)"
|
" sales order)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Referenca na dokument koji je generirao ovaj upit za nalog za nabavu (npr. "
|
||||||
|
"prodajni nalog)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_approved
|
#. module: purchase_order_approved
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_purchase_order__origin
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_approved.field_purchase_order__origin
|
||||||
|
|
@ -177,4 +192,5 @@ msgstr "Dobavljač"
|
||||||
#. module: purchase_order_approved
|
#. module: purchase_order_approved
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_order_approved.field_purchase_order__partner_id
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_order_approved.field_purchase_order__partner_id
|
||||||
msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
|
msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
|
||||||
msgstr "Dobavljača možete pronaći po imenu, TIN-u, e-pošti ili internoj referenci."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dobavljača možete pronaći po imenu, TIN-u, e-pošti ili internoj referenci."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -20,13 +20,12 @@ msgstr "Aktivan"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_archive
|
#. module: purchase_order_archive
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_archive.purchase_order_archive_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_archive.purchase_order_archive_form
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_archive.view_purchase_order_archive_filter
|
|
||||||
msgid "Archived"
|
msgid "Archived"
|
||||||
msgstr "Arhivirano"
|
msgstr "Arhivirano"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_archive
|
#. module: purchase_order_archive
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_order_archive/models/purchase_order.py:0
|
#: code:addons/purchase_order_archive/models/purchase_order.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Only 'Locked' or 'Canceled' orders can be archived"
|
msgid "Only 'Locked' or 'Canceled' orders can be archived"
|
||||||
msgstr "Only 'Locked' or 'Canceled' orders can be archived"
|
msgstr "Only 'Locked' or 'Canceled' orders can be archived"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -19,6 +19,8 @@ msgid ""
|
||||||
"<span attrs=\"{'invisible': [('advance_payment_method', '!=', "
|
"<span attrs=\"{'invisible': [('advance_payment_method', '!=', "
|
||||||
"'percentage')]}\" class=\"oe_inline\">%</span>"
|
"'percentage')]}\" class=\"oe_inline\">%</span>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<span attrs=\"{'invisible': [('advance_payment_method', '!=', "
|
||||||
|
"'percentage')]}\" class=\"oe_inline\">%</span>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_downpayment
|
#. module: purchase_order_downpayment
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_downpayment.view_po_downpayment_wizard
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_downpayment.view_po_downpayment_wizard
|
||||||
|
|
@ -27,7 +29,6 @@ msgstr "Otkaži"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_downpayment
|
#. module: purchase_order_downpayment
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_downpayment.field_purchase_order_down_payment_wizard__advance_payment_method
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_downpayment.field_purchase_order_down_payment_wizard__advance_payment_method
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_downpayment.purchase_order_form_inherit_downpayment
|
|
||||||
msgid "Create Payment"
|
msgid "Create Payment"
|
||||||
msgstr "Kreiraj plaćanje"
|
msgstr "Kreiraj plaćanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -103,7 +104,6 @@ msgstr "Nalog"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_downpayment
|
#. module: purchase_order_downpayment
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_order_downpayment.action_view_po_downpayment_wizard
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_order_downpayment.action_view_po_downpayment_wizard
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_downpayment.purchase_order_form_inherit_downpayment
|
|
||||||
msgid "Payment"
|
msgid "Payment"
|
||||||
msgstr "Plaćanje"
|
msgstr "Plaćanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -118,6 +118,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Payment will be created in draft so that you can review\n"
|
"Payment will be created in draft so that you can review\n"
|
||||||
" them before validation."
|
" them before validation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Plaćanje will be created in draft so that you can review\n"
|
||||||
|
"them before validation."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_downpayment
|
#. module: purchase_order_downpayment
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_order_downpayment.model_account_payment
|
#: model:ir.model,name:purchase_order_downpayment.model_account_payment
|
||||||
|
|
@ -151,14 +153,14 @@ msgstr "Regular Plaćanje"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_downpayment
|
#. module: purchase_order_downpayment
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_order_downpayment/wizard/purchase_order_downpayment_wizard.py:0
|
#: code:addons/purchase_order_downpayment/wizard/purchase_order_downpayment_wizard.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The value of the down payment amount must be positive."
|
msgid "The value of the down payment amount must be positive."
|
||||||
msgstr "Iznos predujma mora biti pozitivan."
|
msgstr "Iznos predujma mora biti pozitivan."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_downpayment
|
#. module: purchase_order_downpayment
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_order_downpayment/wizard/purchase_order_downpayment_wizard.py:0
|
#: code:addons/purchase_order_downpayment/wizard/purchase_order_downpayment_wizard.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The value of the down payment percentage cannot be greater than 100%."
|
msgid "The value of the down payment percentage cannot be greater than 100%."
|
||||||
msgstr "The value of the down payment percentage cannot be greater than 100%."
|
msgstr "The value of the down payment percentage cannot be greater than 100%."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -40,8 +40,7 @@ msgstr "Otvori"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_duplicate_check
|
#. module: purchase_order_duplicate_check
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_order_duplicate_check/models/purchase_order_line.py:0
|
#: code:addons/purchase_order_duplicate_check/models/purchase_order_line.py
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_duplicate_check.field_purchase_order_line__pending_order_ids
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Pending Orders"
|
msgid "Pending Orders"
|
||||||
msgstr "Pending Nalogs"
|
msgstr "Pending Nalogs"
|
||||||
|
|
@ -63,7 +62,7 @@ msgstr "Stavka naloga za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_duplicate_check
|
#. module: purchase_order_duplicate_check
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_order_duplicate_check/wizard/confirmation_wizard.py:0
|
#: code:addons/purchase_order_duplicate_check/wizard/confirmation_wizard.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There are existing Requests for Quotations for:"
|
msgid "There are existing Requests for Quotations for:"
|
||||||
msgstr "There are existing Requests for Quotations for:"
|
msgstr "There are existing Requests for Quotations for:"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -19,6 +19,8 @@ msgid ""
|
||||||
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
|
||||||
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Vrijednosti postavljene ovdje"
|
||||||
|
" su specifične za kompaniju.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_general_discount
|
#. module: purchase_order_general_discount
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_order_general_discount.model_res_company
|
#: model:ir.model,name:purchase_order_general_discount.model_res_company
|
||||||
|
|
@ -32,21 +34,21 @@ msgstr "Kontakt"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_general_discount
|
#. module: purchase_order_general_discount
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_order_general_discount/models/res_company.py:0
|
#: code:addons/purchase_order_general_discount/models/res_company.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Discount"
|
msgid "Discount"
|
||||||
msgstr "Popust"
|
msgstr "Popust"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_general_discount
|
#. module: purchase_order_general_discount
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_order_general_discount/models/res_company.py:0
|
#: code:addons/purchase_order_general_discount/models/res_company.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Discount 2"
|
msgid "Discount 2"
|
||||||
msgstr "Discount 2"
|
msgstr "Discount 2"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_general_discount
|
#. module: purchase_order_general_discount
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_order_general_discount/models/res_company.py:0
|
#: code:addons/purchase_order_general_discount/models/res_company.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Discount 3"
|
msgid "Discount 3"
|
||||||
msgstr "Discount 3"
|
msgstr "Discount 3"
|
||||||
|
|
@ -68,13 +70,11 @@ msgstr "Postavke grupiranja nabavki za prokuraciju"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_general_discount
|
#. module: purchase_order_general_discount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_general_discount.field_res_company__purchase_general_discount_field
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_general_discount.field_res_company__purchase_general_discount_field
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_general_discount.field_res_config_settings__purchase_general_discount_field
|
|
||||||
msgid "Purchase Discount Field"
|
msgid "Purchase Discount Field"
|
||||||
msgstr "Nabavni Discount Field"
|
msgstr "Nabavni Discount Field"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_general_discount
|
#. module: purchase_order_general_discount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_general_discount.field_res_partner__purchase_general_discount
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_general_discount.field_res_partner__purchase_general_discount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_general_discount.field_res_users__purchase_general_discount
|
|
||||||
msgid "Purchase General Discount (%)"
|
msgid "Purchase General Discount (%)"
|
||||||
msgstr "Nabavni General Discount (%)"
|
msgstr "Nabavni General Discount (%)"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -89,13 +89,15 @@ msgid ""
|
||||||
"Select to which purchase line field will the purchase general discount be "
|
"Select to which purchase line field will the purchase general discount be "
|
||||||
"propagated."
|
"propagated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Select to which purchase line field will the purchase general discount be "
|
||||||
|
"propagated."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_general_discount
|
#. module: purchase_order_general_discount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_order_general_discount.field_res_company__purchase_general_discount_field
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_order_general_discount.field_res_company__purchase_general_discount_field
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_order_general_discount.field_res_config_settings__purchase_general_discount_field
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set the purchase line discount field in which the discounts will be applied."
|
"Set the purchase line discount field in which the discounts will be applied."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Set the purchase line discount field in which the discounts will be applied."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_general_discount
|
#. module: purchase_order_general_discount
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_general_discount.purchase_order_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_general_discount.purchase_order_form
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_line_menu
|
#. module: purchase_order_line_menu
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_line_menu.field_purchase_order_line__invoice_status
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_line_menu.field_purchase_order_line__invoice_status
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_line_menu.purchase_order_line_search
|
|
||||||
msgid "Billing Status"
|
msgid "Billing Status"
|
||||||
msgstr "Status fakturisanja"
|
msgstr "Status fakturisanja"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -30,6 +29,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Depicts the date within which the Quotation should be confirmed and "
|
"Depicts the date within which the Quotation should be confirmed and "
|
||||||
"converted into a purchase order."
|
"converted into a purchase order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Predstavlja vremenski okvir u kojem je potrebno potvrditi Ponudu i "
|
||||||
|
"pretvoriti je u nalog za nabavu."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_line_menu
|
#. module: purchase_order_line_menu
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_line_menu.purchase_order_line_search
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_line_menu.purchase_order_line_search
|
||||||
|
|
@ -48,10 +49,10 @@ msgstr "Ulaz.RN NE"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_line_menu
|
#. module: purchase_order_line_menu
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_line_menu.field_purchase_order_line__date_order
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_line_menu.field_purchase_order_line__date_order
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_line_menu.purchase_order_line_search
|
|
||||||
msgid "Order Date"
|
msgid "Order Date"
|
||||||
msgstr "Datum naloga"
|
msgstr "Datum naloga"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_order_line_menu
|
#. module: purchase_order_line_menu
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_line_menu.view_purchase_order_line_pivot
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_line_menu.view_purchase_order_line_pivot
|
||||||
msgid "Order Lines"
|
msgid "Order Lines"
|
||||||
|
|
@ -92,16 +93,16 @@ msgstr "Nalog za nabavu"
|
||||||
msgid "Purchase Order Line"
|
msgid "Purchase Order Line"
|
||||||
msgstr "Stavka naloga za nabavu"
|
msgstr "Stavka naloga za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_order_line_menu
|
#. module: purchase_order_line_menu
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_order_line_menu.action_purchase_orders_lines
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_order_line_menu.action_purchase_orders_lines
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_order_line_menu.purchase_order_line_menu
|
|
||||||
msgid "Purchase Order Lines"
|
msgid "Purchase Order Lines"
|
||||||
msgstr "Stavke narudžbi"
|
msgstr "Stavke narudžbi"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_line_menu
|
#. module: purchase_order_line_menu
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_line_menu.purchase_order_line_search
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_line_menu.purchase_order_line_search
|
||||||
msgid "RFQ"
|
msgid "RFQ"
|
||||||
msgstr "RFQ"
|
msgstr "ZZP (RFQ)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_line_menu
|
#. module: purchase_order_line_menu
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_line_menu.purchase_order_line_search
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_line_menu.purchase_order_line_search
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_line_sequence
|
#. module: purchase_order_line_sequence
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_line_sequence.report_purchase_order_sequence_qweb
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_line_sequence.report_purchase_order_sequence_qweb
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_line_sequence.report_purchase_quote_sequence_qweb
|
|
||||||
msgid "<strong>Line Number</strong>"
|
msgid "<strong>Line Number</strong>"
|
||||||
msgstr "<strong>Linija Number</strong>"
|
msgstr "<strong>Linija Number</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -41,7 +40,6 @@ msgstr "Stavka žurnala"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_line_sequence
|
#. module: purchase_order_line_sequence
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_line_sequence.field_purchase_order_line__visible_sequence
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_line_sequence.field_purchase_order_line__visible_sequence
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_line_sequence.report_invoice_document_inherit_purchase_sequence
|
|
||||||
msgid "Line Number"
|
msgid "Line Number"
|
||||||
msgstr "Linija Number"
|
msgstr "Linija Number"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -52,12 +50,14 @@ msgstr "Maximalna seqvenca u stavkama"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_line_sequence
|
#. module: purchase_order_line_sequence
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_order_line_sequence/models/stock_move.py:0
|
#: code:addons/purchase_order_line_sequence/models/stock_move.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Not allowed to change the sequence of moves from the picking, you can do it "
|
"Not allowed to change the sequence of moves from the picking, you can do it "
|
||||||
"from the PO."
|
"from the PO."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Not allowed to change the sequence of moves from the picking, you can do it "
|
||||||
|
"from the PO."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_line_sequence
|
#. module: purchase_order_line_sequence
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_line_sequence.field_account_move_line__related_po_sequence
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_line_sequence.field_account_move_line__related_po_sequence
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -21,6 +21,10 @@ msgid ""
|
||||||
"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
||||||
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
|
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Prognozirana količina (izračunata kao Količina na stanju - Izlazne + Dolazne)\n"
|
||||||
|
"U kontekstu sa jednim skladištem, ovo uključuje robu pohranjenu u ovom skladištu ili bilo kom od njegovih podređenih.\n"
|
||||||
|
"U kontekstu sa jednim magacinom, ovo uključuje robu pohranjenu u skladištu ovog magacina ili bilo kom od njegovih podređenih.\n"
|
||||||
|
"Inače, ovo uključuje robu pohranjenu u bilo kom skladištu tipa 'interno'."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_line_stock_available
|
#. module: purchase_order_line_stock_available
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_line_stock_available.field_purchase_order_line__virtual_available
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_line_stock_available.field_purchase_order_line__virtual_available
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_no_zero_price
|
#. module: purchase_order_no_zero_price
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_order_no_zero_price/models/purchase_order_line.py:0
|
#: code:addons/purchase_order_no_zero_price/models/purchase_order_line.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Missing unit price for Products: %s"
|
msgid "Missing unit price for Products: %s"
|
||||||
msgstr "Missing unit price for Proizvods: %s"
|
msgstr "Missing unit price for Proizvods: %s"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -20,7 +20,6 @@ msgstr "Dodijeli vlasnika"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_owner
|
#. module: purchase_order_owner
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_owner.purchase_order_view_search
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_owner.purchase_order_view_search
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_owner.view_purchase_order_filter
|
|
||||||
msgid "Owner"
|
msgid "Owner"
|
||||||
msgstr "Vlasnik"
|
msgstr "Vlasnik"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -35,3 +34,5 @@ msgid ""
|
||||||
"The assigned value will be set on the corresponding field of the incoming "
|
"The assigned value will be set on the corresponding field of the incoming "
|
||||||
"stock picking."
|
"stock picking."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"The assigned value will be set on the corresponding field of the incoming "
|
||||||
|
"stock picking."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -24,6 +24,8 @@ msgid ""
|
||||||
"This will update all the line prices based on the vendor currently set. Do "
|
"This will update all the line prices based on the vendor currently set. Do "
|
||||||
"you want to continue?"
|
"you want to continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"This will update all the line prices based on the vendor currently set. Do "
|
||||||
|
"you want to continue?"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_price_recalculation
|
#. module: purchase_order_price_recalculation
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_price_recalculation.purchase_order_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_price_recalculation.purchase_order_form
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_product_attachment_mgmt
|
#. module: purchase_order_product_attachment_mgmt
|
||||||
#: model:ir.actions.server,name:purchase_order_product_attachment_mgmt.action_see_purchase_order_attachments
|
#: model:ir.actions.server,name:purchase_order_product_attachment_mgmt.action_see_purchase_order_attachments
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_product_attachment_mgmt.purchase_order_form
|
|
||||||
msgid "Attachments"
|
msgid "Attachments"
|
||||||
msgstr "Prilozi"
|
msgstr "Prilozi"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -30,13 +30,11 @@ msgstr "Constrain search to an specific warehouse"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_product_recommendation
|
#. module: purchase_order_product_recommendation
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_product_recommendation.field_purchase_order_recommendation__create_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_product_recommendation.field_purchase_order_recommendation__create_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_product_recommendation.field_purchase_order_recommendation_line__create_uid
|
|
||||||
msgid "Created by"
|
msgid "Created by"
|
||||||
msgstr "Kreirao"
|
msgstr "Kreirao"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_product_recommendation
|
#. module: purchase_order_product_recommendation
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_product_recommendation.field_purchase_order_recommendation__create_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_product_recommendation.field_purchase_order_recommendation__create_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_product_recommendation.field_purchase_order_recommendation_line__create_date
|
|
||||||
msgid "Created on"
|
msgid "Created on"
|
||||||
msgstr "Kreirano"
|
msgstr "Kreirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -57,7 +55,6 @@ msgstr "Datum završetka"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_product_recommendation
|
#. module: purchase_order_product_recommendation
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_product_recommendation.field_purchase_order_recommendation__display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_product_recommendation.field_purchase_order_recommendation__display_name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_product_recommendation.field_purchase_order_recommendation_line__display_name
|
|
||||||
msgid "Display Name"
|
msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -78,7 +75,6 @@ msgstr "Forecasted Qty"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_product_recommendation
|
#. module: purchase_order_product_recommendation
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_product_recommendation.field_purchase_order_recommendation__id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_product_recommendation.field_purchase_order_recommendation__id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_product_recommendation.field_purchase_order_recommendation_line__id
|
|
||||||
msgid "ID"
|
msgid "ID"
|
||||||
msgstr "ID"
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -94,19 +90,16 @@ msgstr "Is Modified"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_product_recommendation
|
#. module: purchase_order_product_recommendation
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_product_recommendation.field_purchase_order_recommendation____last_update
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_product_recommendation.field_purchase_order_recommendation____last_update
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_product_recommendation.field_purchase_order_recommendation_line____last_update
|
|
||||||
msgid "Last Modified on"
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_product_recommendation
|
#. module: purchase_order_product_recommendation
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_product_recommendation.field_purchase_order_recommendation__write_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_product_recommendation.field_purchase_order_recommendation__write_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_product_recommendation.field_purchase_order_recommendation_line__write_uid
|
|
||||||
msgid "Last Updated by"
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_product_recommendation
|
#. module: purchase_order_product_recommendation
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_product_recommendation.field_purchase_order_recommendation__write_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_product_recommendation.field_purchase_order_recommendation__write_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_product_recommendation.field_purchase_order_recommendation_line__write_date
|
|
||||||
msgid "Last Updated on"
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -226,10 +219,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Stablish a limit on how many recommendations you want to get.Leave it as 0 "
|
"Stablish a limit on how many recommendations you want to get.Leave it as 0 "
|
||||||
"to set no limit"
|
"to set no limit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Stablish a limit on how many recommendations you want to get.Leave it as 0 "
|
||||||
|
"to set no limit"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_product_recommendation
|
#. module: purchase_order_product_recommendation
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_order_product_recommendation/wizards/purchase_order_recommendation.py:0
|
#: code:addons/purchase_order_product_recommendation/wizards/purchase_order_recommendation.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This wizard is only valid for purchases"
|
msgid "This wizard is only valid for purchases"
|
||||||
msgstr "This wizard is only valid for purchases"
|
msgstr "This wizard is only valid for purchases"
|
||||||
|
|
@ -302,4 +297,5 @@ msgstr "ID čarobnjaka"
|
||||||
#. module: purchase_order_product_recommendation
|
#. module: purchase_order_product_recommendation
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_order_product_recommendation.field_purchase_order_recommendation_line__partner_id
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_order_product_recommendation.field_purchase_order_recommendation_line__partner_id
|
||||||
msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
|
msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
|
||||||
msgstr "Dobavljača možete pronaći po imenu, TIN-u, e-pošti ili internoj referenci."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dobavljača možete pronaći po imenu, TIN-u, e-pošti ili internoj referenci."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,13 +15,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_secondary_unit
|
#. module: purchase_order_secondary_unit
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_secondary_unit.report_purchaseorder_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_secondary_unit.report_purchaseorder_document
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_secondary_unit.report_purchasequotation_document
|
|
||||||
msgid "<strong>Second Qty</strong>"
|
msgid "<strong>Second Qty</strong>"
|
||||||
msgstr "<strong>Second Qty</strong>"
|
msgstr "<strong>Second Qty</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_secondary_unit
|
#. module: purchase_order_secondary_unit
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_secondary_unit.field_product_product__purchase_secondary_uom_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_secondary_unit.field_product_product__purchase_secondary_uom_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_secondary_unit.field_product_template__purchase_secondary_uom_id
|
|
||||||
msgid "Default secondary unit for purchases"
|
msgid "Default secondary unit for purchases"
|
||||||
msgstr "Default secondary unit for purchases"
|
msgstr "Default secondary unit for purchases"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -31,6 +29,8 @@ msgid ""
|
||||||
"In order to set a value, please first add at least one record in 'Secondary "
|
"In order to set a value, please first add at least one record in 'Secondary "
|
||||||
"Unit of Measure'"
|
"Unit of Measure'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"In order to set a value, please first add at least one record in 'Secondary "
|
||||||
|
"Unit of Measure'"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_secondary_unit
|
#. module: purchase_order_secondary_unit
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_secondary_unit.field_purchase_order_line__product_packaging_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_secondary_unit.field_purchase_order_line__product_packaging_id
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
"Plural-Forms: \n"
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_order_supplier_return
|
#. module: purchase_order_supplier_return
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_order_supplier_return.model_stock_move
|
#: model:ir.model,name:purchase_order_supplier_return.model_stock_move
|
||||||
msgid "Stock Move"
|
msgid "Stock Move"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
"Plural-Forms: \n"
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_order_type
|
#. module: purchase_order_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type.field_purchase_order_type__active
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type.field_purchase_order_type__active
|
||||||
msgid "Active"
|
msgid "Active"
|
||||||
|
|
@ -30,7 +31,6 @@ msgstr "Click to set a new type for purchase order."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_type
|
#. module: purchase_order_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type.field_purchase_order_type__company_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type.field_purchase_order_type__company_id
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_type.view_purchase_order_type_search
|
|
||||||
msgid "Company"
|
msgid "Company"
|
||||||
msgstr "Preduzeće"
|
msgstr "Preduzeće"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -39,11 +39,13 @@ msgstr "Preduzeće"
|
||||||
msgid "Contact"
|
msgid "Contact"
|
||||||
msgstr "Kontakt"
|
msgstr "Kontakt"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_order_type
|
#. module: purchase_order_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type.field_purchase_order_type__create_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type.field_purchase_order_type__create_uid
|
||||||
msgid "Created by"
|
msgid "Created by"
|
||||||
msgstr "Kreirao"
|
msgstr "Kreirao"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_order_type
|
#. module: purchase_order_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type.field_purchase_order_type__create_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type.field_purchase_order_type__create_date
|
||||||
msgid "Created on"
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
|
@ -54,6 +56,7 @@ msgstr "Kreirano"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Opis"
|
msgstr "Opis"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_order_type
|
#. module: purchase_order_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type.field_purchase_order_type__display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type.field_purchase_order_type__display_name
|
||||||
msgid "Display Name"
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
|
@ -61,14 +64,13 @@ msgstr "Prikaži naziv"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_type
|
#. module: purchase_order_type
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_order_type/models/purchase_order.py:0
|
#: code:addons/purchase_order_type/models/purchase_order.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Document's company and type's company mismatch"
|
msgid "Document's company and type's company mismatch"
|
||||||
msgstr "Document's company and type's company mismatch"
|
msgstr "Document's company and type's company mismatch"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_type
|
#. module: purchase_order_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type.field_purchase_order_type__sequence_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type.field_purchase_order_type__sequence_id
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_type.view_purchase_order_type_search
|
|
||||||
msgid "Entry Sequence"
|
msgid "Entry Sequence"
|
||||||
msgstr "Ulazna sekvenca"
|
msgstr "Ulazna sekvenca"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -84,25 +86,28 @@ msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_type
|
#. module: purchase_order_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type.field_purchase_order_type__incoterm_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type.field_purchase_order_type__incoterm_id
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_type.view_purchase_order_type_search
|
|
||||||
msgid "Incoterm"
|
msgid "Incoterm"
|
||||||
msgstr "Incoterm"
|
msgstr "Incoterm"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_order_type
|
#. module: purchase_order_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type.field_purchase_order_type____last_update
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type.field_purchase_order_type____last_update
|
||||||
msgid "Last Modified on"
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_order_type
|
#. module: purchase_order_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type.field_purchase_order_type__write_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type.field_purchase_order_type__write_uid
|
||||||
msgid "Last Updated by"
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_order_type
|
#. module: purchase_order_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type.field_purchase_order_type__write_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type.field_purchase_order_type__write_date
|
||||||
msgid "Last Updated on"
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_order_type
|
#. module: purchase_order_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type.field_purchase_order_type__name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type.field_purchase_order_type__name
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
|
|
@ -125,15 +130,11 @@ msgstr "Nalog za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_type
|
#. module: purchase_order_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type.field_res_partner__purchase_type
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type.field_res_partner__purchase_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type.field_res_users__purchase_type
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_type.res_partner_purchase_type_form_view
|
|
||||||
msgid "Purchase Order Type"
|
msgid "Purchase Order Type"
|
||||||
msgstr "Nabavni Nalog Type"
|
msgstr "Nabavni Nalog Type"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_type
|
#. module: purchase_order_type
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_order_type.action_purchase_order_type_view
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_order_type.action_purchase_order_type_view
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_order_type.menu_purchase_order_type
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_type.view_purchase_order_type_search
|
|
||||||
msgid "Purchase Order Types"
|
msgid "Purchase Order Types"
|
||||||
msgstr "Nabavni Nalog Types"
|
msgstr "Nabavni Nalog Types"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -142,10 +143,9 @@ msgstr "Nabavni Nalog Types"
|
||||||
msgid "Sequence"
|
msgid "Sequence"
|
||||||
msgstr "Sekvenca"
|
msgstr "Sekvenca"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_order_type
|
#. module: purchase_order_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type.field_purchase_order__order_type
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type.field_purchase_order__order_type
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_type.view_purchase_order_filter
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_type.view_purchase_order_type_form
|
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Vrsta"
|
msgstr "Vrsta"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -25,14 +25,11 @@ msgstr "Sve"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_type_dashboard
|
#. module: purchase_order_type_dashboard
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_order_type_dashboard.purchase_order_type_dashboard_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_order_type_dashboard.purchase_order_type_dashboard_action
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_order_type_dashboard.purchase_order_dashboard_menu
|
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr "Pregled"
|
msgstr "Pregled"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_type_dashboard
|
#. module: purchase_order_type_dashboard
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type_dashboard.field_purchase_order_type__invoice_status_no_po_count
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type_dashboard.field_purchase_order_type__invoice_status_no_po_count
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_type_dashboard.purchase_order_view_search
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_type_dashboard.view_purchase_order_type_kanban
|
|
||||||
msgid "Nothing to Bill"
|
msgid "Nothing to Bill"
|
||||||
msgstr "Ulaz.RN NE"
|
msgstr "Ulaz.RN NE"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "Nalozi u nabavi"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_type_dashboard
|
#. module: purchase_order_type_dashboard
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type_dashboard.field_purchase_order_type__state_rfq_po_count
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type_dashboard.field_purchase_order_type__state_rfq_po_count
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_type_dashboard.view_purchase_order_type_kanban
|
|
||||||
msgid "RFQs"
|
msgid "RFQs"
|
||||||
msgstr "ZZP-ovi"
|
msgstr "ZZP-ovi"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -99,6 +95,5 @@ msgstr "Type of purchase order"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_type_dashboard
|
#. module: purchase_order_type_dashboard
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type_dashboard.field_purchase_order_type__invoice_status_ti_po_count
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_type_dashboard.field_purchase_order_type__invoice_status_ti_po_count
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_type_dashboard.view_purchase_order_type_kanban
|
|
||||||
msgid "Waiting Bills"
|
msgid "Waiting Bills"
|
||||||
msgstr "Čeka se ul.račun"
|
msgstr "Čeka se ul.račun"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -20,8 +20,6 @@ msgstr "Nalog za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_uninvoiced_amount
|
#. module: purchase_order_uninvoiced_amount
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_uninvoiced_amount.purchase_order_tree
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_uninvoiced_amount.purchase_order_tree
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_uninvoiced_amount.purchase_order_tree_kpis
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_uninvoiced_amount.purchase_order_view_tree
|
|
||||||
msgid "Total Uninvoiced amount"
|
msgid "Total Uninvoiced amount"
|
||||||
msgstr "Ukupno Uninvoiced amount"
|
msgstr "Ukupno Uninvoiced amount"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,25 +15,21 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_weight_volume
|
#. module: purchase_order_weight_volume
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_weight_volume.report_purchaseorder_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_weight_volume.report_purchaseorder_document
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_weight_volume.report_purchasequotation_document
|
|
||||||
msgid "<strong>Total Volume</strong>"
|
msgid "<strong>Total Volume</strong>"
|
||||||
msgstr "<strong>Ukupno Volume</strong>"
|
msgstr "<strong>Ukupno Volume</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_weight_volume
|
#. module: purchase_order_weight_volume
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_weight_volume.report_purchaseorder_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_weight_volume.report_purchaseorder_document
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_weight_volume.report_purchasequotation_document
|
|
||||||
msgid "<strong>Total Weight</strong>"
|
msgid "<strong>Total Weight</strong>"
|
||||||
msgstr "<strong>Ukupno Weight</strong>"
|
msgstr "<strong>Ukupno Weight</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_weight_volume
|
#. module: purchase_order_weight_volume
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_weight_volume.report_purchaseorder_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_weight_volume.report_purchaseorder_document
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_weight_volume.report_purchasequotation_document
|
|
||||||
msgid "<strong>Volume</strong>"
|
msgid "<strong>Volume</strong>"
|
||||||
msgstr "<strong>Volume</strong>"
|
msgstr "<strong>Volume</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_weight_volume
|
#. module: purchase_order_weight_volume
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_weight_volume.report_purchaseorder_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_weight_volume.report_purchaseorder_document
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_order_weight_volume.report_purchasequotation_document
|
|
||||||
msgid "<strong>Weight</strong>"
|
msgid "<strong>Weight</strong>"
|
||||||
msgstr "<strong>Težina</strong>"
|
msgstr "<strong>Težina</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -44,15 +40,11 @@ msgstr "Kompanije"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_weight_volume
|
#. module: purchase_order_weight_volume
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_weight_volume.field_purchase_order__display_order_volume_in_po
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_weight_volume.field_purchase_order__display_order_volume_in_po
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_weight_volume.field_res_company__display_order_volume_in_po
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_weight_volume.field_res_config_settings__display_order_volume_in_po
|
|
||||||
msgid "Display Order Volume in PO"
|
msgid "Display Order Volume in PO"
|
||||||
msgstr "Display Nalog Volume in PO"
|
msgstr "Display Nalog Volume in PO"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_order_weight_volume
|
#. module: purchase_order_weight_volume
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_weight_volume.field_purchase_order__display_order_weight_in_po
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_weight_volume.field_purchase_order__display_order_weight_in_po
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_weight_volume.field_res_company__display_order_weight_in_po
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_order_weight_volume.field_res_config_settings__display_order_weight_in_po
|
|
||||||
msgid "Display Order Weight in PO"
|
msgid "Display Order Weight in PO"
|
||||||
msgstr "Display Nalog Weight in PO"
|
msgstr "Display Nalog Weight in PO"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Assign the first packaging found in product configuration to purchase order"
|
"Assign the first packaging found in product configuration to purchase order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Assign the first packaging found in product configuration to purchase order"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_packaging_default
|
#. module: purchase_packaging_default
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_packaging_default.model_res_company
|
#: model:ir.model,name:purchase_packaging_default.model_res_company
|
||||||
|
|
@ -26,10 +27,10 @@ msgstr "Kompanije"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_packaging_default
|
#. module: purchase_packaging_default
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_packaging_default.field_res_company__purchase_packaging_default_enabled
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_packaging_default.field_res_company__purchase_packaging_default_enabled
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_packaging_default.field_res_config_settings__purchase_packaging_default_enabled
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In purchase order line get 1st packaging found in product configuration"
|
"In purchase order line get 1st packaging found in product configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"In purchase order line get 1st packaging found in product configuration"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_packaging_default
|
#. module: purchase_packaging_default
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_packaging_default.model_res_config_settings
|
#: model:ir.model,name:purchase_packaging_default.model_res_config_settings
|
||||||
|
|
@ -48,6 +49,5 @@ msgstr "Stavka naloga za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_packaging_default
|
#. module: purchase_packaging_default
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_packaging_default.field_res_company__purchase_packaging_default_enabled
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_packaging_default.field_res_company__purchase_packaging_default_enabled
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_packaging_default.field_res_config_settings__purchase_packaging_default_enabled
|
|
||||||
msgid "Purchase Packaging Default Enabled"
|
msgid "Purchase Packaging Default Enabled"
|
||||||
msgstr "Nabavni Packaging Default Enabled"
|
msgstr "Nabavni Packaging Default Enabled"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -29,6 +29,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Count purchase order packaging needed for this packing level.\n"
|
"Count purchase order packaging needed for this packing level.\n"
|
||||||
" This information will be shown on each purchase order."
|
" This information will be shown on each purchase order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Prebrojite ambalažu narudžbenice potrebnu za ovaj nivo pakiranja.\n"
|
||||||
|
"Ova informacija će biti prikazana na svakoj narudžbenici."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_packaging_level_qty
|
#. module: purchase_packaging_level_qty
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_packaging_level_qty.model_res_config_settings
|
#: model:ir.model,name:purchase_packaging_level_qty.model_res_config_settings
|
||||||
|
|
@ -47,8 +49,6 @@ msgstr "Stavka naloga za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_packaging_level_qty
|
#. module: purchase_packaging_level_qty
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_packaging_level_qty.field_res_company__purchase_packaging_level_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_packaging_level_qty.field_res_company__purchase_packaging_level_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_packaging_level_qty.field_res_config_settings__purchase_packaging_level_id
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_packaging_level_qty.res_config_settings_view_form_purchase_inherit
|
|
||||||
msgid "Purchase Packaging Level"
|
msgid "Purchase Packaging Level"
|
||||||
msgstr "Nivo nabavnog pakiranja"
|
msgstr "Nivo nabavnog pakiranja"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -25,13 +25,11 @@ msgstr "Kontakt"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_partner_incoterm
|
#. module: purchase_partner_incoterm
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_partner_incoterm.field_res_partner__purchase_incoterm_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_partner_incoterm.field_res_partner__purchase_incoterm_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_partner_incoterm.field_res_users__purchase_incoterm_id
|
|
||||||
msgid "Default Purchase Incoterm"
|
msgid "Default Purchase Incoterm"
|
||||||
msgstr "Zadani nabavni Incoterm"
|
msgstr "Zadani nabavni Incoterm"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_partner_incoterm
|
#. module: purchase_partner_incoterm
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_partner_incoterm.field_res_partner__purchase_incoterm_address_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_partner_incoterm.field_res_partner__purchase_incoterm_address_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_partner_incoterm.field_res_users__purchase_incoterm_address_id
|
|
||||||
msgid "Default Purchase Incoterm Address"
|
msgid "Default Purchase Incoterm Address"
|
||||||
msgstr "Zadana adresa nabavnog Incoterma"
|
msgstr "Zadana adresa nabavnog Incoterma"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -30,6 +30,5 @@ msgstr "Moguće odabrati u narudžbama"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_partner_selectable_option
|
#. module: purchase_partner_selectable_option
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_partner_selectable_option.field_res_partner__purchase_selectable
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_partner_selectable_option.field_res_partner__purchase_selectable
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_partner_selectable_option.field_res_users__purchase_selectable
|
|
||||||
msgid "Selectable in purchase orders"
|
msgid "Selectable in purchase orders"
|
||||||
msgstr "Moguće odabrati u narudžbenicama"
|
msgstr "Moguće odabrati u narudžbenicama"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "Dodaj sa liste proizvoda dobavljača"
|
||||||
#. module: purchase_quick
|
#. module: purchase_quick
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_quick.product_search_form_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_quick.product_search_form_view
|
||||||
msgid "Filter products supplied by the supplier of the current parent object"
|
msgid "Filter products supplied by the supplier of the current parent object"
|
||||||
msgstr "Filtriraj proizvode koje isporučuje dobavljač trenutnog nadređenog objekta"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Filtriraj proizvode koje isporučuje dobavljač trenutnog nadređenog objekta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_quick
|
#. module: purchase_quick
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_quick.product_search_form_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_quick.product_search_form_view
|
||||||
|
|
@ -30,12 +31,14 @@ msgstr "Za trenutnog dobavljača"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_quick
|
#. module: purchase_quick
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_quick/models/purchase_order.py:0
|
#: code:addons/purchase_quick/models/purchase_order.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Must have only 1 line per product for mass addition, but there are "
|
"Must have only 1 line per product for mass addition, but there are "
|
||||||
"%(nr_lines)s lines for the product %(product_name)s"
|
"%(nr_lines)s lines for the product %(product_name)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mora postojati samo 1 red po proizvodu za masovno dodavanje, ali postoji "
|
||||||
|
"%(nr_lines)s redova za proizvod %(product_name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_quick
|
#. module: purchase_quick
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_quick.product_tree_view4purchase
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_quick.product_tree_view4purchase
|
||||||
|
|
@ -54,7 +57,7 @@ msgstr "Varijanta proizvoda"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_quick
|
#. module: purchase_quick
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_quick/models/purchase_order.py:0
|
#: code:addons/purchase_quick/models/purchase_order.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Product Variants"
|
msgid "Product Variants"
|
||||||
msgstr "Varijante proizvoda"
|
msgstr "Varijante proizvoda"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -20,7 +20,6 @@ msgstr "Prisilno primljeno"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_reception_status
|
#. module: purchase_reception_status
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_reception_status.selection__purchase_order__reception_status__received
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_reception_status.selection__purchase_order__reception_status__received
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_reception_status.view_purchase_order_filter
|
|
||||||
msgid "Fully Received"
|
msgid "Fully Received"
|
||||||
msgstr "Potpuno zaprimljeno"
|
msgstr "Potpuno zaprimljeno"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -31,6 +30,9 @@ msgid ""
|
||||||
" lines are not fully received. To be able to modify this field, you must "
|
" lines are not fully received. To be able to modify this field, you must "
|
||||||
"first lock the order."
|
"first lock the order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ako je tačno, status prijema će biti postavljen na 'Potpuno primljeno', čak "
|
||||||
|
"i ako neke stavke nisu u potpunosti primljene. Da biste mogli izmijeniti ovo"
|
||||||
|
" polje, morate prvo zaključati narudžbu."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_reception_status
|
#. module: purchase_reception_status
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_reception_status.view_purchase_order_filter
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_reception_status.view_purchase_order_filter
|
||||||
|
|
@ -54,6 +56,5 @@ msgstr "Nalog za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_reception_status
|
#. module: purchase_reception_status
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_reception_status.field_purchase_order__reception_status
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_reception_status.field_purchase_order__reception_status
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_reception_status.view_purchase_order_filter
|
|
||||||
msgid "Reception Status"
|
msgid "Reception Status"
|
||||||
msgstr "Status prijema"
|
msgstr "Status prijema"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_reorder_control
|
#. module: purchase_reorder_control
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_reorder_control.field_product_product__purchase_ok
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_reorder_control.field_product_product__purchase_ok
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_reorder_control.field_product_template__purchase_ok
|
|
||||||
msgid "Can be Purchased"
|
msgid "Can be Purchased"
|
||||||
msgstr "Može se kupovati"
|
msgstr "Može se kupovati"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -31,7 +30,7 @@ msgstr "Artikal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_reorder_control
|
#. module: purchase_reorder_control
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_reorder_control/models/stock_warehouse_orderpoint.py:0
|
#: code:addons/purchase_reorder_control/models/stock_warehouse_orderpoint.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unpurchaseable Products cannot be reordered"
|
msgid "Unpurchaseable Products cannot be reordered"
|
||||||
msgstr "Proizvodi koji se ne mogu kupiti ne mogu se ponovo naručiti"
|
msgstr "Proizvodi koji se ne mogu kupiti ne mogu se ponovo naručiti"
|
||||||
|
|
|
||||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -13,11 +13,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
"Plural-Forms: \n"
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_request_department
|
#. module: purchase_request_department
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request_department.field_purchase_request__department_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request_department.field_purchase_request__department_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request_department.field_purchase_request_line__department_id
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request_department.purchase_request_line_search
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request_department.view_purchase_request_search
|
|
||||||
msgid "Department"
|
msgid "Department"
|
||||||
msgstr "Odjel"
|
msgstr "Odjel"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -34,6 +34,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Click here to be able to confirm this Agreement regardless of the "
|
"Click here to be able to confirm this Agreement regardless of the "
|
||||||
"exceptions."
|
"exceptions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kliknite ovdje da biste mogli potvrditi ovaj ugovor bez obzira na izuzetke."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_request_exception
|
#. module: purchase_request_exception
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request_exception.field_purchase_request_exception_confirm__create_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request_exception.field_purchase_request_exception_confirm__create_uid
|
||||||
|
|
@ -77,9 +78,6 @@ msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_request_exception
|
#. module: purchase_request_exception
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request_exception.field_purchase_request__ignore_exception
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request_exception.field_purchase_request__ignore_exception
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request_exception.field_purchase_request_exception_confirm__ignore
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request_exception.field_purchase_request_line__ignore_exception
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request_exception.view_purchase_request_form
|
|
||||||
msgid "Ignore Exceptions"
|
msgid "Ignore Exceptions"
|
||||||
msgstr "Ignoriraj izuzetke"
|
msgstr "Ignoriraj izuzetke"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -125,7 +123,6 @@ msgstr "Zahtjev za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_request_exception
|
#. module: purchase_request_exception
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_request_exception.action_purchase_request_test_tree
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_request_exception.action_purchase_request_test_tree
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_request_exception.menu_purchase_request_test
|
|
||||||
msgid "Purchase Request Exception Rules"
|
msgid "Purchase Request Exception Rules"
|
||||||
msgstr "Pravila izuzetaka za zahtjeve za nabavku"
|
msgstr "Pravila izuzetaka za zahtjeve za nabavku"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -136,9 +133,9 @@ msgstr "Stavka zahtjeva za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_request_exception
|
#. module: purchase_request_exception
|
||||||
#: model:ir.actions.server,name:purchase_request_exception.ir_cron_test_pr_request_except_ir_actions_server
|
#: model:ir.actions.server,name:purchase_request_exception.ir_cron_test_pr_request_except_ir_actions_server
|
||||||
#: model:ir.cron,cron_name:purchase_request_exception.ir_cron_test_pr_request_except
|
|
||||||
msgid "Purchase Request: Test Draft Purchase Requests Exception"
|
msgid "Purchase Request: Test Draft Purchase Requests Exception"
|
||||||
msgstr "Zahtjev za nabavku: Testiranje izuzetaka za nacrte zahtjeva za nabavku"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zahtjev za nabavku: Testiranje izuzetaka za nacrte zahtjeva za nabavku"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_request_exception
|
#. module: purchase_request_exception
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request_exception.field_exception_rule__purchase_request_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request_exception.field_exception_rule__purchase_request_ids
|
||||||
|
|
@ -147,7 +144,6 @@ msgstr "Zahtjevi za nabavom"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_request_exception
|
#. module: purchase_request_exception
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request_exception.field_purchase_request_exception_confirm__related_model_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request_exception.field_purchase_request_exception_confirm__related_model_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request_exception.selection__exception_rule__model__purchase_request
|
|
||||||
msgid "Purchase request"
|
msgid "Purchase request"
|
||||||
msgstr "Zahtjev za nabavku"
|
msgstr "Zahtjev za nabavku"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -100,7 +100,6 @@ msgstr "Poruka za ovjeru"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_request_tier_validation
|
#. module: purchase_request_tier_validation
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request_tier_validation.field_purchase_request__validated
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request_tier_validation.field_purchase_request__validated
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request_tier_validation.view_purchase_request_filter
|
|
||||||
msgid "Validated"
|
msgid "Validated"
|
||||||
msgstr "Odobreno"
|
msgstr "Odobreno"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -20,7 +20,6 @@ msgstr "Aktivan"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_request_type
|
#. module: purchase_request_type
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request_type.view_purchase_request_type_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request_type.view_purchase_request_type_form
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request_type.view_purchase_request_type_search
|
|
||||||
msgid "Archived"
|
msgid "Archived"
|
||||||
msgstr "Arhivirano"
|
msgstr "Arhivirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -31,7 +30,6 @@ msgstr "Kliknite da postavite novu vrstu za zahtjev za nabavku."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_request_type
|
#. module: purchase_request_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request_type.field_purchase_request_type__company_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request_type.field_purchase_request_type__company_id
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request_type.view_purchase_request_type_search
|
|
||||||
msgid "Company"
|
msgid "Company"
|
||||||
msgstr "Preduzeće"
|
msgstr "Preduzeće"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -57,14 +55,13 @@ msgstr "Prikazani naziv"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_request_type
|
#. module: purchase_request_type
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_request_type/models/purchase_request.py:0
|
#: code:addons/purchase_request_type/models/purchase_request.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Document's company and type's company mismatch"
|
msgid "Document's company and type's company mismatch"
|
||||||
msgstr "Neusklađenost kompanije dokumenta i kompanije vrste"
|
msgstr "Neusklađenost kompanije dokumenta i kompanije vrste"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_request_type
|
#. module: purchase_request_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request_type.field_purchase_request_type__sequence_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request_type.field_purchase_request_type__sequence_id
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request_type.view_purchase_request_type_search
|
|
||||||
msgid "Entry Sequence"
|
msgid "Entry Sequence"
|
||||||
msgstr "Ulazna sekvenca"
|
msgstr "Ulazna sekvenca"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -100,7 +97,6 @@ msgstr "Naziv:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_request_type
|
#. module: purchase_request_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request_type.field_purchase_request_type__picking_type_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request_type.field_purchase_request_type__picking_type_id
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request_type.view_purchase_request_type_search
|
|
||||||
msgid "Picking Type"
|
msgid "Picking Type"
|
||||||
msgstr "Vrsta dokumenta"
|
msgstr "Vrsta dokumenta"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -111,14 +107,11 @@ msgstr "Zahtjev za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_request_type
|
#. module: purchase_request_type
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_request_type.action_purchase_request_type_view
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_request_type.action_purchase_request_type_view
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_request_type.menu_purchase_request_type
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request_type.view_purchase_request_type_search
|
|
||||||
msgid "Purchase Request Types"
|
msgid "Purchase Request Types"
|
||||||
msgstr "Vrste zahtjeva za nabavku"
|
msgstr "Vrste zahtjeva za nabavku"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_request_type
|
#. module: purchase_request_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request_type.field_purchase_request__reduce_step
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request_type.field_purchase_request__reduce_step
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request_type.field_purchase_request_type__reduce_step
|
|
||||||
msgid "Reduce Step"
|
msgid "Reduce Step"
|
||||||
msgstr "Smanji korak"
|
msgstr "Smanji korak"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -90,7 +90,6 @@ msgstr "Poruka za ovjeru"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_requisition_tier_validation
|
#. module: purchase_requisition_tier_validation
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition_tier_validation.field_purchase_requisition__validated
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition_tier_validation.field_purchase_requisition__validated
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition_tier_validation.view_purchase_requisition_filter
|
|
||||||
msgid "Validated"
|
msgid "Validated"
|
||||||
msgstr "Odobreno"
|
msgstr "Odobreno"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -20,7 +20,6 @@ msgstr "'Povrat nabavke - %s' % (object.name)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.track_po_line_qty_received_template
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.track_po_line_qty_received_template
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.track_po_line_template
|
|
||||||
msgid "->"
|
msgid "->"
|
||||||
msgstr "->"
|
msgstr "->"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -45,7 +44,7 @@ msgid ""
|
||||||
" Best regards,\n"
|
" Best regards,\n"
|
||||||
" </p>\n"
|
" </p>\n"
|
||||||
"</div>"
|
"</div>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<div style="
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_form
|
||||||
|
|
@ -53,6 +52,8 @@ msgid ""
|
||||||
"<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','not in',('draft','sent'))]}\">Draft </span>\n"
|
"<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','not in',('draft','sent'))]}\">Draft </span>\n"
|
||||||
" <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','in',('draft','sent'))]}\">Purchase Return Order </span>"
|
" <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','in',('draft','sent'))]}\">Purchase Return Order </span>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','not in',('draft','sent'))]}\">Draft </span>\n"
|
||||||
|
" <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','in',('draft','sent'))]}\">Purchase Return Order </span>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.report_purchasereturnorder_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.report_purchasereturnorder_document
|
||||||
|
|
@ -196,8 +197,6 @@ msgstr "Automatski dovrši nalog za povrat"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_return.field_account_bank_statement_line__purchase_return_id
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_return.field_account_bank_statement_line__purchase_return_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_return.field_account_move__purchase_return_id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_return.field_account_payment__purchase_return_id
|
|
||||||
msgid "Auto-complete from a past purchase return order."
|
msgid "Auto-complete from a past purchase return order."
|
||||||
msgstr "Automatsko popunjavanje iz prošlog naloga za povrat nabavke."
|
msgstr "Automatsko popunjavanje iz prošlog naloga za povrat nabavke."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -247,10 +246,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Cancelled Purchase Return Order\n"
|
"Cancelled Purchase Return Order\n"
|
||||||
" #"
|
" #"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Otkazan nalog za povrat nabavke\n"
|
||||||
|
"#"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_return/models/purchase_return_order_line.py:0
|
#: code:addons/purchase_return/models/purchase_return_order_line.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Cannot delete a purchase order line which is in state '%s'."
|
msgid "Cannot delete a purchase order line which is in state '%s'."
|
||||||
msgstr "Ne mogu izbrisati stavku narudžbenice koja ima status '%s'."
|
msgstr "Ne mogu izbrisati stavku narudžbenice koja ima status '%s'."
|
||||||
|
|
@ -262,13 +263,12 @@ msgstr "Kategorija"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__company_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__company_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order_line__company_id
|
|
||||||
msgid "Company"
|
msgid "Company"
|
||||||
msgstr "Preduzeće"
|
msgstr "Preduzeće"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_return/models/purchase_return_order.py:0
|
#: code:addons/purchase_return/models/purchase_return_order.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Compose Email"
|
msgid "Compose Email"
|
||||||
msgstr "Kreiranje email-a"
|
msgstr "Kreiranje email-a"
|
||||||
|
|
@ -289,6 +289,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
|
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
|
||||||
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Konverzija jedinica mjere može se vršiti samo za jedinice mjere koje "
|
||||||
|
"pripadaju istoj kategoriji. Konverzija će se izvršiti temeljem omjera "
|
||||||
|
"jedinica mjere."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_form
|
||||||
|
|
@ -297,19 +300,16 @@ msgstr "Povrat"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__create_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__create_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order_line__create_uid
|
|
||||||
msgid "Created by"
|
msgid "Created by"
|
||||||
msgstr "Kreirao"
|
msgstr "Kreirao"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__create_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__create_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order_line__create_date
|
|
||||||
msgid "Created on"
|
msgid "Created on"
|
||||||
msgstr "Kreirano"
|
msgstr "Kreirano"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__currency_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__currency_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order_line__currency_id
|
|
||||||
msgid "Currency"
|
msgid "Currency"
|
||||||
msgstr "Valuta"
|
msgstr "Valuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -334,6 +334,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Delivery date expected from vendor. This date respectively defaults to "
|
"Delivery date expected from vendor. This date respectively defaults to "
|
||||||
"vendor pricelist lead time then today's date."
|
"vendor pricelist lead time then today's date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Datum isporuke koji se očekuje od dobavljača. Ovaj datum prilagođava se "
|
||||||
|
"vremenu izvođenja prema dobavljačevom cjeniku te današnjem datumu."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_return.field_purchase_return_order__date_planned
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_return.field_purchase_return_order__date_planned
|
||||||
|
|
@ -341,14 +343,17 @@ msgid ""
|
||||||
"Delivery date to return to the vendor. This date is used to determine "
|
"Delivery date to return to the vendor. This date is used to determine "
|
||||||
"expected shipment of products."
|
"expected shipment of products."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Datum isporuke za povrat dobavljaču. Ovaj datum se koristi za određivanje "
|
||||||
|
"očekivane pošiljke proizvoda."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_return.field_purchase_return_order__date_order
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_return.field_purchase_return_order__date_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_return.field_purchase_return_order_line__date_order
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Depicts the date within which the Quotation should be confirmed and "
|
"Depicts the date within which the Quotation should be confirmed and "
|
||||||
"converted into a purchase order."
|
"converted into a purchase order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Predstavlja vremenski okvir u kojem je potrebno potvrditi Ponudu i "
|
||||||
|
"pretvoriti je u nalog za nabavu."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order_line__name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order_line__name
|
||||||
|
|
@ -357,7 +362,6 @@ msgstr "Opis"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__display_name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order_line__display_name
|
|
||||||
msgid "Display Name"
|
msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -383,7 +387,7 @@ msgstr "Adresa za direktnu isporuku (Drop Ship)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_return/models/purchase_return_order_line.py:0
|
#: code:addons/purchase_return/models/purchase_return_order_line.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Extra line with %s "
|
msgid "Extra line with %s "
|
||||||
msgstr "Dodatna stavka sa %s "
|
msgstr "Dodatna stavka sa %s "
|
||||||
|
|
@ -411,7 +415,8 @@ msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.constraint,message:purchase_return.constraint_purchase_return_order_line_non_accountable_null_fields
|
#: model:ir.model.constraint,message:purchase_return.constraint_purchase_return_order_line_non_accountable_null_fields
|
||||||
msgid "Forbidden values on non-accountable purchase return order line"
|
msgid "Forbidden values on non-accountable purchase return order line"
|
||||||
msgstr "Zabranjene vrijednosti na neobračunskoj stavci naloga za povrat nabavke"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zabranjene vrijednosti na neobračunskoj stavci naloga za povrat nabavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_return.selection__purchase_return_order__invoice_status__invoiced
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_return.selection__purchase_return_order__invoice_status__invoiced
|
||||||
|
|
@ -420,14 +425,11 @@ msgstr "Potpuno refundirano"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_view_search
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_view_search
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.view_purchase_return_order_filter
|
|
||||||
msgid "Future Activities"
|
msgid "Future Activities"
|
||||||
msgstr "Buduće aktivnosti"
|
msgstr "Buduće aktivnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_line_search
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_line_search
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_view_search
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.view_purchase_return_order_filter
|
|
||||||
msgid "Group By"
|
msgid "Group By"
|
||||||
msgstr "Grupiši po"
|
msgstr "Grupiši po"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -443,7 +445,6 @@ msgstr "Sakri otkazane stavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order_line__id
|
|
||||||
msgid "ID"
|
msgid "ID"
|
||||||
msgstr "ID"
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -469,7 +470,7 @@ msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_return/models/purchase_return_order.py:0
|
#: code:addons/purchase_return/models/purchase_return_order.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first."
|
msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first."
|
||||||
msgstr "Da bi ste obrisali nabavnu narudžbu, prvo je morate otkazati."
|
msgstr "Da bi ste obrisali nabavnu narudžbu, prvo je morate otkazati."
|
||||||
|
|
@ -485,6 +486,8 @@ msgid ""
|
||||||
"International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
|
"International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
|
||||||
"used in international transactions."
|
"used in international transactions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Internacionalni komercijalni uslovi su niz predefiniranih komercijalnih "
|
||||||
|
"uslova koji se koriste za inostrane transakcije."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__message_is_follower
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__message_is_follower
|
||||||
|
|
@ -508,27 +511,24 @@ msgstr "Stavka žurnala"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_return.field_product_category__property_account_vendor_return_categ_id
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_return.field_product_category__property_account_vendor_return_categ_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_return.field_product_product__property_account_vendor_return_id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_return.field_product_template__property_account_vendor_return_id
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Keep this field empty to use the default value from the product category."
|
"Keep this field empty to use the default value from the product category."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ostavite ovo polje prazno za korištenje zadane vrijednosti iz kategorije "
|
||||||
|
"proizvoda."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order____last_update
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order____last_update
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order_line____last_update
|
|
||||||
msgid "Last Modified on"
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__write_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__write_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order_line__write_uid
|
|
||||||
msgid "Last Updated by"
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__write_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__write_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order_line__write_date
|
|
||||||
msgid "Last Updated on"
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -539,7 +539,6 @@ msgstr "Kasni"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_view_search
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_view_search
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.view_purchase_return_order_filter
|
|
||||||
msgid "Late Activities"
|
msgid "Late Activities"
|
||||||
msgstr "Aktivnosti u kašnjenju"
|
msgstr "Aktivnosti u kašnjenju"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -576,7 +575,8 @@ msgstr "Poruke"
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.constraint,message:purchase_return.constraint_purchase_return_order_line_accountable_required_fields
|
#: model:ir.model.constraint,message:purchase_return.constraint_purchase_return_order_line_accountable_required_fields
|
||||||
msgid "Missing required fields on accountable purchase return order line."
|
msgid "Missing required fields on accountable purchase return order line."
|
||||||
msgstr "Nedostaju obavezna polja na obračunskoj stavci naloga za povrat nabavke."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nedostaju obavezna polja na obračunskoj stavci naloga za povrat nabavke."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__my_activity_date_deadline
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__my_activity_date_deadline
|
||||||
|
|
@ -620,7 +620,6 @@ msgstr "Nije pronađen nalog za narudžbu. Stvorimo ga!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_return.selection__purchase_return_order_line__display_type__line_note
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_return.selection__purchase_return_order_line__display_type__line_note
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_form
|
|
||||||
msgid "Note"
|
msgid "Note"
|
||||||
msgstr "Zabilješka"
|
msgstr "Zabilješka"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -660,17 +659,16 @@ msgid ""
|
||||||
"Once you ordered your products to your supplier, confirm your request for "
|
"Once you ordered your products to your supplier, confirm your request for "
|
||||||
"quotation and it will turn into a purchase order."
|
"quotation and it will turn into a purchase order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nakon što naručite Vaše artikle k svom dobavljaču, potrebno je potvrditi Vaš"
|
||||||
|
" upit za ponudom koji će se potom pretvoriti u nalog za nabavu."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_view_search
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_view_search
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.view_purchase_return_order_filter
|
|
||||||
msgid "Order"
|
msgid "Order"
|
||||||
msgstr "Nalog"
|
msgstr "Nalog"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order_line__date_order
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order_line__date_order
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_view_search
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.view_purchase_return_order_filter
|
|
||||||
msgid "Order Date"
|
msgid "Order Date"
|
||||||
msgstr "Datum naloga"
|
msgstr "Datum naloga"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -686,8 +684,6 @@ msgstr "Stavke naloga"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order_line__order_id
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_line_search
|
|
||||||
msgid "Order Reference"
|
msgid "Order Reference"
|
||||||
msgstr "Referenca narudžbe"
|
msgstr "Referenca narudžbe"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -713,12 +709,14 @@ msgstr "Uslovi plaćanja"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_return/models/purchase_return_order.py:0
|
#: code:addons/purchase_return/models/purchase_return_order.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please define an accounting purchase journal for the company %(scn)s "
|
"Please define an accounting purchase journal for the company %(scn)s "
|
||||||
"(%(sci)s)."
|
"(%(sci)s)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Molimo definirajte računovodstveni dnevnik nabavke za kompaniju %(scn)s "
|
||||||
|
"(%(sci)s)."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__access_url
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__access_url
|
||||||
|
|
@ -732,9 +730,6 @@ msgstr "Ispiši povrat"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_return.model_product_template
|
#: model:ir.model,name:purchase_return.model_product_template
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__product_id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order_line__product_id
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_line_search
|
|
||||||
msgid "Product"
|
msgid "Product"
|
||||||
msgstr "Artikal"
|
msgstr "Artikal"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -750,7 +745,7 @@ msgstr "Artikli"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_return/models/purchase_return_order.py:0
|
#: code:addons/purchase_return/models/purchase_return_order.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Purchase Order"
|
msgid "Purchase Order"
|
||||||
msgstr "Nalog za nabavu"
|
msgstr "Nalog za nabavu"
|
||||||
|
|
@ -767,8 +762,6 @@ msgstr "Povrat narudžbenice"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__user_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__user_id
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_view_search
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.view_purchase_return_order_filter
|
|
||||||
msgid "Purchase Representative"
|
msgid "Purchase Representative"
|
||||||
msgstr "Referent nabavke"
|
msgstr "Referent nabavke"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -777,19 +770,10 @@ msgstr "Referent nabavke"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Purchase Return\n"
|
"Purchase Return\n"
|
||||||
" Order #"
|
" Order #"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nalog za povrat nabavke #"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.actions.report,name:purchase_return.report_purchase_return_order
|
#: model:ir.actions.report,name:purchase_return.report_purchase_return_order
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_return.model_purchase_return_order
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_account_bank_statement_line__purchase_return_id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_account_move__purchase_return_id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_account_move_line__purchase_return_order_id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_account_payment__purchase_return_id
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_form
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_graph
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_pivot
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_view_activity
|
|
||||||
msgid "Purchase Return Order"
|
msgid "Purchase Return Order"
|
||||||
msgstr "Nalog za povrat nabavke"
|
msgstr "Nalog za povrat nabavke"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -798,7 +782,7 @@ msgstr "Nalog za povrat nabavke"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Purchase Return Order\n"
|
"Purchase Return Order\n"
|
||||||
" #"
|
" #"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nalog za povrat nabavke #"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.report_purchasereturnorder_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.report_purchasereturnorder_document
|
||||||
|
|
@ -807,8 +791,6 @@ msgstr "Nalog za povrat nabavke #"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_return.model_purchase_return_order_line
|
#: model:ir.model,name:purchase_return.model_purchase_return_order_line
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_account_move_line__purchase_return_line_id
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_form
|
|
||||||
msgid "Purchase Return Order Line"
|
msgid "Purchase Return Order Line"
|
||||||
msgstr "Stavka naloga za povrat nabavke"
|
msgstr "Stavka naloga za povrat nabavke"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -819,15 +801,11 @@ msgstr "Nalog za povrat nabavke: Pošalji"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_return.purchase_return_form_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_return.purchase_return_form_action
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_return.menu_purchase_return_form_action
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.view_purchase_return_order_filter
|
|
||||||
msgid "Purchase Return Orders"
|
msgid "Purchase Return Orders"
|
||||||
msgstr "Nalozi za povrat nabavke"
|
msgstr "Nalozi za povrat nabavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_product_category__property_account_vendor_return_categ_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_product_category__property_account_vendor_return_categ_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_product_product__property_account_vendor_return_id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_product_template__property_account_vendor_return_id
|
|
||||||
msgid "Purchase Returns Account"
|
msgid "Purchase Returns Account"
|
||||||
msgstr "Konto za povrate nabavke"
|
msgstr "Konto za povrate nabavke"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -847,6 +825,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Put an address if you want to return directly from the customer to the "
|
"Put an address if you want to return directly from the customer to the "
|
||||||
"vendor. Otherwise, keep empty to deliver from your own company."
|
"vendor. Otherwise, keep empty to deliver from your own company."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Unesite adresu ako želite vratiti direktno od kupca dobavljaču. U suprotnom,"
|
||||||
|
" ostavite prazno za isporuku iz vlastite kompanije."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order_line__product_qty
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order_line__product_qty
|
||||||
|
|
@ -875,13 +855,11 @@ msgstr "Ponovno pošalji e-mailom"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.track_po_line_qty_received_template
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.track_po_line_qty_received_template
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.track_po_line_template
|
|
||||||
msgid "Received Quantity:"
|
msgid "Received Quantity:"
|
||||||
msgstr "Primljena količina:"
|
msgstr "Primljena količina:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_tree
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_tree
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_view_tree
|
|
||||||
msgid "Reference"
|
msgid "Reference"
|
||||||
msgstr "Referenca"
|
msgstr "Referenca"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -891,6 +869,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Reference of the document that generated this purchase order request (e.g. a"
|
"Reference of the document that generated this purchase order request (e.g. a"
|
||||||
" sales order)"
|
" sales order)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Referenca na dokument koji je generirao ovaj upit za nalog za nabavu (npr. "
|
||||||
|
"prodajni nalog)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_return.field_purchase_return_order__partner_ref
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_return.field_purchase_return_order__partner_ref
|
||||||
|
|
@ -899,6 +879,9 @@ msgid ""
|
||||||
"matching when you receive the products as this reference is usually written "
|
"matching when you receive the products as this reference is usually written "
|
||||||
"on the delivery order sent by your vendor."
|
"on the delivery order sent by your vendor."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Referenca prodajnog naloga ili ponude koju je poslao prodavač. Koristi se za"
|
||||||
|
" povezivanje kada primite proizvode jer je ova referenca obično napisana na "
|
||||||
|
"nalogu za dostavu koju je poslao Vaš prodavač."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order_line__refund_only
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order_line__refund_only
|
||||||
|
|
@ -927,7 +910,7 @@ msgstr "Povrati novca i odlazne pošiljke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_return/models/purchase_return_order.py:0
|
#: code:addons/purchase_return/models/purchase_return_order.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Request for Quotation"
|
msgid "Request for Quotation"
|
||||||
msgstr "Zahtjev za ponudu"
|
msgstr "Zahtjev za ponudu"
|
||||||
|
|
@ -1019,7 +1002,6 @@ msgstr "Postavi u pripremu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_view_search
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_view_search
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.view_purchase_return_order_filter
|
|
||||||
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||||||
msgstr "Prikaži sve zapise koji imaju datum sljedeće akcije prije danas"
|
msgstr "Prikaži sve zapise koji imaju datum sljedeće akcije prije danas"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -1030,8 +1012,6 @@ msgstr "Izvorni dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__state
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__state
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order_line__state
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_line_search
|
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Status"
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -1043,6 +1023,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Today: Activity date is today\n"
|
"Today: Activity date is today\n"
|
||||||
"Planned: Future activities."
|
"Planned: Future activities."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Status baziran na aktivnostima\n"
|
||||||
|
"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n"
|
||||||
|
"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
|
||||||
|
"Planirano: Buduće aktivnosti."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order_line__price_subtotal
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order_line__price_subtotal
|
||||||
|
|
@ -1056,8 +1040,6 @@ msgstr "Porez"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__amount_tax
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__amount_tax
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order_line__taxes_id
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.report_purchasereturnorder_document
|
|
||||||
msgid "Taxes"
|
msgid "Taxes"
|
||||||
msgstr "Porezi"
|
msgstr "Porezi"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -1073,30 +1055,32 @@ msgstr "Odredbe i uslovi"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_return/models/purchase_return_order.py:0
|
#: code:addons/purchase_return/models/purchase_return_order.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There is no invoiceable line. If a product has a control policy based on "
|
"There is no invoiceable line. If a product has a control policy based on "
|
||||||
"received quantity, please make sure that a quantity has been received."
|
"received quantity, please make sure that a quantity has been received."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nema stavke koja se može staviti u ulazni račun. Ako artikal ima pravilo "
|
||||||
|
"pravljenja ulaznog računa na osnovu primljene količine, obezbjedite da je "
|
||||||
|
"količina primljena."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_return/models/account_move.py:0
|
#: code:addons/purchase_return/models/account_move.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This vendor bill has been created from: %s"
|
msgid "This vendor bill has been created from: %s"
|
||||||
msgstr "Ovaj ulazni račun kreirao je: %s"
|
msgstr "Ovaj ulazni račun kreirao je: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_return/models/account_move.py:0
|
#: code:addons/purchase_return/models/account_move.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This vendor bill has been modified from: %s"
|
msgid "This vendor bill has been modified from: %s"
|
||||||
msgstr "Ovaj ulazni račun promijenio je: %s"
|
msgstr "Ovaj ulazni račun promijenio je: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_return.selection__purchase_return_order__state__to_approve
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_return.selection__purchase_return_order__state__to_approve
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.view_purchase_return_order_filter
|
|
||||||
msgid "To Approve"
|
msgid "To Approve"
|
||||||
msgstr "Za odobriti"
|
msgstr "Za odobriti"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -1107,13 +1091,11 @@ msgstr "Količina za fakturiranje"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_view_search
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_view_search
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.view_purchase_return_order_filter
|
|
||||||
msgid "Today Activities"
|
msgid "Today Activities"
|
||||||
msgstr "Današnje aktivnosti"
|
msgstr "Današnje aktivnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__amount_total
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__amount_total
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order_line__price_total
|
|
||||||
msgid "Total"
|
msgid "Total"
|
||||||
msgstr "Ukupno"
|
msgstr "Ukupno"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -1124,13 +1106,11 @@ msgstr "Ukupna količina"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_tree
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_tree
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_view_tree
|
|
||||||
msgid "Total Untaxed amount"
|
msgid "Total Untaxed amount"
|
||||||
msgstr "Ukupan iznos bez poreza"
|
msgstr "Ukupan iznos bez poreza"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_tree
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_tree
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_view_tree
|
|
||||||
msgid "Total amount"
|
msgid "Total amount"
|
||||||
msgstr "Ukupni iznos"
|
msgstr "Ukupni iznos"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -1146,12 +1126,14 @@ msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_return/models/purchase_return_order.py:0
|
#: code:addons/purchase_return/models/purchase_return_order.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to cancel this purchase order return. You must first cancel the "
|
"Unable to cancel this purchase order return. You must first cancel the "
|
||||||
"related vendor refunds."
|
"related vendor refunds."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nije moguće otkazati ovaj nalog za povrat nabavke. Prvo morate otkazati "
|
||||||
|
"povezane povrate novca dobavljaču."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order_line__price_unit
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order_line__price_unit
|
||||||
|
|
@ -1175,7 +1157,6 @@ msgstr "Otključaj"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_tree
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_tree
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_view_tree
|
|
||||||
msgid "Untaxed"
|
msgid "Untaxed"
|
||||||
msgstr "Neoporezovano"
|
msgstr "Neoporezovano"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -1191,10 +1172,6 @@ msgstr "JMJ"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__partner_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_return.field_purchase_return_order__partner_id
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_line_search
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_line_tree
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_view_search
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.view_purchase_return_order_filter
|
|
||||||
msgid "Vendor"
|
msgid "Vendor"
|
||||||
msgstr "Dobavljač"
|
msgstr "Dobavljač"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -1225,14 +1202,13 @@ msgstr "Čekanje na povrat novca"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_return/models/purchase_return_order_line.py:0
|
#: code:addons/purchase_return/models/purchase_return_order_line.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Warning for %s"
|
msgid "Warning for %s"
|
||||||
msgstr "Upozorenje za %s"
|
msgstr "Upozorenje za %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_view_search
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.purchase_return_order_view_search
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_return.view_purchase_return_order_filter
|
|
||||||
msgid "Warnings"
|
msgid "Warnings"
|
||||||
msgstr "Upozorenja"
|
msgstr "Upozorenja"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -1248,33 +1224,42 @@ msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_return.field_purchase_return_order__partner_id
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_return.field_purchase_return_order__partner_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_return.field_purchase_return_order_line__partner_id
|
|
||||||
msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
|
msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
|
||||||
msgstr "Dobavljača možete pronaći po imenu, TIN-u, e-pošti ili internoj referenci."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dobavljača možete pronaći po imenu, TIN-u, e-pošti ili internoj referenci."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_return/models/purchase_return_order_line.py:0
|
#: code:addons/purchase_return/models/purchase_return_order_line.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You cannot change the type of a purchase return order line. Instead you "
|
"You cannot change the type of a purchase return order line. Instead you "
|
||||||
"should delete the current line and create a new line of the proper type."
|
"should delete the current line and create a new line of the proper type."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ne možete promijeniti vrstu stavke naloga za povrat nabavke. Umjesto toga, "
|
||||||
|
"trebali biste izbrisati trenutnu stavku i kreirati novu stavku odgovarajuće "
|
||||||
|
"vrste."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_return/models/purchase_return_order.py:0
|
#: code:addons/purchase_return/models/purchase_return_order.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your purchase return contains products from company %(product_company)s whereas your purchase return belongs to company %(quote_company)s. \n"
|
"Your purchase return contains products from company %(product_company)s whereas your purchase return belongs to company %(quote_company)s. \n"
|
||||||
"Please change the company of your order or remove the products from other companies (%(bad_products)s)."
|
"Please change the company of your order or remove the products from other companies (%(bad_products)s)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vaš povrat nabavke sadrži proizvode iz kompanije %(product_company)s, dok "
|
||||||
|
"vaš povrat nabavke pripada kompaniji %(quote_company)s. Molimo promijenite "
|
||||||
|
"kompaniju vaše narudžbe ili uklonite proizvode iz drugih kompanija "
|
||||||
|
"(%(bad_products)s)."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:mail.template,subject:purchase_return.email_template_edi_purchase_return
|
#: model:mail.template,subject:purchase_return.email_template_edi_purchase_return
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"{{ object.company_id.name }} Return Order (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
|
"{{ object.company_id.name }} Return Order (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"{{ object.company_id.name }} Nalog za povrat (Ref {{ object.name or 'n/a' "
|
||||||
|
"}})"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_return
|
#. module: purchase_return
|
||||||
#: model:mail.template,report_name:purchase_return.email_template_edi_purchase_return
|
#: model:mail.template,report_name:purchase_return.email_template_edi_purchase_return
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -85,13 +85,11 @@ msgstr "Nalog za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_security
|
#. module: purchase_security
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_security.model_purchase_team
|
#: model:ir.model,name:purchase_security.model_purchase_team
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_security.purchase_team_form
|
|
||||||
msgid "Purchase Team"
|
msgid "Purchase Team"
|
||||||
msgstr "Nabavni tim"
|
msgstr "Nabavni tim"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_security
|
#. module: purchase_security
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_security.action_purchase_team_display
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_security.action_purchase_team_display
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_security.menu_purchase_team_tree
|
|
||||||
msgid "Purchase Teams"
|
msgid "Purchase Teams"
|
||||||
msgstr "Nabavni timovi"
|
msgstr "Nabavni timovi"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -102,14 +100,11 @@ msgstr "Korisnici nabavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_security
|
#. module: purchase_security
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_security.field_res_partner__purchase_user_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_security.field_res_partner__purchase_user_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_security.field_res_users__purchase_user_id
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_security.view_res_partner_filter
|
|
||||||
msgid "Purchase representative"
|
msgid "Purchase representative"
|
||||||
msgstr "Predstavnik nabavke"
|
msgstr "Predstavnik nabavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_security
|
#. module: purchase_security
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_security.field_res_partner__purchase_team_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_security.field_res_partner__purchase_team_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_security.field_res_users__purchase_team_id
|
|
||||||
msgid "Purchase team"
|
msgid "Purchase team"
|
||||||
msgstr "Nabavni tim"
|
msgstr "Nabavni tim"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<i class=\"fa fa-check\"/>\n"
|
"<i class=\"fa fa-check\"/>\n"
|
||||||
" Accept & Sign"
|
" Accept & Sign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<i class="
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_sign
|
#. module: purchase_sign
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_sign.portal_my_purchase_order
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_sign.portal_my_purchase_order
|
||||||
|
|
@ -26,13 +26,15 @@ msgid ""
|
||||||
"<i class=\"fa fa-check\"/>\n"
|
"<i class=\"fa fa-check\"/>\n"
|
||||||
" Accept & Sign"
|
" Accept & Sign"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<i class=\"fa fa-check\"/>\n"
|
||||||
|
" Prihvati i potpiši"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_sign
|
#. module: purchase_sign
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_sign.portal_my_purchase_order
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_sign.portal_my_purchase_order
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<i class=\"fa fa-comment\"/>\n"
|
"<i class=\"fa fa-comment\"/>\n"
|
||||||
" Feedback"
|
" Feedback"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<i class="
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_sign
|
#. module: purchase_sign
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_sign.portal_my_purchase_order
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_sign.portal_my_purchase_order
|
||||||
|
|
@ -65,6 +67,8 @@ msgid ""
|
||||||
"<strong>Thank You!</strong><br/>\n"
|
"<strong>Thank You!</strong><br/>\n"
|
||||||
" Order has been confirmed."
|
" Order has been confirmed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<strong>Hvala vam!</strong><br/>\n"
|
||||||
|
" Order has been confirmed."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_sign
|
#. module: purchase_sign
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_sign.portal_my_purchase_order
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_sign.portal_my_purchase_order
|
||||||
|
|
@ -78,35 +82,33 @@ msgstr "Kompanije"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_sign
|
#. module: purchase_sign
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_sign/controllers/main.py:0
|
#: code:addons/purchase_sign/controllers/main.py
|
||||||
#: code:addons/purchase_sign/tests/test_purchase_sign.py:0
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid order."
|
msgid "Invalid order."
|
||||||
msgstr "Neispravna narudžba."
|
msgstr "Neispravna narudžba."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_sign
|
#. module: purchase_sign
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_sign/tests/test_purchase_sign.py:0
|
#: code:addons/purchase_sign/tests/test_purchase_sign.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid signature data"
|
msgid "Invalid signature data"
|
||||||
msgstr "Nevažeći podaci o potpisu"
|
msgstr "Nevažeći podaci o potpisu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_sign
|
#. module: purchase_sign
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_sign/controllers/main.py:0
|
#: code:addons/purchase_sign/controllers/main.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid signature data."
|
msgid "Invalid signature data."
|
||||||
msgstr "Podaci o potpisu nisu važeći."
|
msgstr "Podaci o potpisu nisu važeći."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_sign
|
#. module: purchase_sign
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_sign.field_purchase_order__require_signature
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_sign.field_purchase_order__require_signature
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_sign.res_config_settings_view_form_purchase
|
|
||||||
msgid "Online Signature"
|
msgid "Online Signature"
|
||||||
msgstr "Mrežni potpis"
|
msgstr "Mrežni potpis"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_sign
|
#. module: purchase_sign
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_sign/controllers/main.py:0
|
#: code:addons/purchase_sign/controllers/main.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Order signed by %s"
|
msgid "Order signed by %s"
|
||||||
msgstr "Prod.narudžbe potpisane od %s"
|
msgstr "Prod.narudžbe potpisane od %s"
|
||||||
|
|
@ -118,7 +120,6 @@ msgstr "Postavke grupisanja nabavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_sign
|
#. module: purchase_sign
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_sign.field_res_company__purchase_portal_confirmation_sign
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_sign.field_res_company__purchase_portal_confirmation_sign
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_sign.field_res_config_settings__purchase_portal_confirmation_sign
|
|
||||||
msgid "Purchase Online Signature"
|
msgid "Purchase Online Signature"
|
||||||
msgstr "Online potpis za nabavku"
|
msgstr "Online potpis za nabavku"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -133,6 +134,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Request a online signature and/or payment to the customer in order to "
|
"Request a online signature and/or payment to the customer in order to "
|
||||||
"confirm orders automatically."
|
"confirm orders automatically."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zatražite online potpis i/ili plaćanje od kupca kako bi se narudžbe "
|
||||||
|
"automatski potvrdile."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_sign
|
#. module: purchase_sign
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_sign.res_config_settings_view_form_purchase
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_sign.res_config_settings_view_form_purchase
|
||||||
|
|
@ -141,20 +144,19 @@ msgstr "Zatraži online potpis za potvrdu narudžbe."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_sign
|
#. module: purchase_sign
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_sign.field_purchase_order__signature
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_sign.field_purchase_order__signature
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_sign.purchase_order_portal_content
|
|
||||||
msgid "Signature"
|
msgid "Signature"
|
||||||
msgstr "Potpis"
|
msgstr "Potpis"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_sign
|
#. module: purchase_sign
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_sign/tests/test_purchase_sign.py:0
|
#: code:addons/purchase_sign/tests/test_purchase_sign.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Signature is missing"
|
msgid "Signature is missing"
|
||||||
msgstr "Potpis nedostaje"
|
msgstr "Potpis nedostaje"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_sign
|
#. module: purchase_sign
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_sign/controllers/main.py:0
|
#: code:addons/purchase_sign/controllers/main.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Signature is missing."
|
msgid "Signature is missing."
|
||||||
msgstr "Nedostaje potpis."
|
msgstr "Nedostaje potpis."
|
||||||
|
|
@ -171,8 +173,7 @@ msgstr "Potpisano"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_sign
|
#. module: purchase_sign
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_sign/controllers/main.py:0
|
#: code:addons/purchase_sign/controllers/main.py
|
||||||
#: code:addons/purchase_sign/tests/test_purchase_sign.py:0
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The order is not in a state requiring vendor signature."
|
msgid "The order is not in a state requiring vendor signature."
|
||||||
msgstr "Narudžba nije u stanju koje zahtijeva potpis dobavljača."
|
msgstr "Narudžba nije u stanju koje zahtijeva potpis dobavljača."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
"Plural-Forms: \n"
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_stock_packaging
|
#. module: purchase_stock_packaging
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_stock_packaging.model_purchase_order_line
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock_packaging.model_purchase_order_line
|
||||||
msgid "Purchase Order Line"
|
msgid "Purchase Order Line"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -95,15 +95,12 @@ msgstr "Naziv oznake već postoji!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_tag
|
#. module: purchase_tag
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_tag.purchase_tag_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_tag.purchase_tag_action
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_tag.field_purchase_order__tag_ids
|
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_tag.menu_purchase_tag_config
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_tag.purchase_tag_view_form
|
|
||||||
msgid "Tags"
|
msgid "Tags"
|
||||||
msgstr "Oznake"
|
msgstr "Oznake"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_tag
|
#. module: purchase_tag
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_tag/models/purchase_tag.py:0
|
#: code:addons/purchase_tag/models/purchase_tag.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tags cannot be recursive."
|
msgid "Tags cannot be recursive."
|
||||||
msgstr "Oznake ne mogu biti rekurzivne."
|
msgstr "Oznake ne mogu biti rekurzivne."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -85,7 +85,6 @@ msgstr "Poruka za ovjeru"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_tier_validation
|
#. module: purchase_tier_validation
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_tier_validation.field_purchase_order__validated
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_tier_validation.field_purchase_order__validated
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_tier_validation.view_purchase_order_filter
|
|
||||||
msgid "Validated"
|
msgid "Validated"
|
||||||
msgstr "Odobreno"
|
msgstr "Odobreno"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -23,6 +23,8 @@ msgstr "Svi zahtjevi načina transporta su zadovoljeni"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Collect and validate order details to satisfy transport mode requirements"
|
"Collect and validate order details to satisfy transport mode requirements"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Prikupiti i validirati detalje narudžbe kako bi se zadovoljili zahtjevi "
|
||||||
|
"načina transporta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_transport_mode
|
#. module: purchase_transport_mode
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_transport_mode.model_res_company
|
#: model:ir.model,name:purchase_transport_mode.model_res_company
|
||||||
|
|
@ -36,13 +38,11 @@ msgstr "Kontakt"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_transport_mode
|
#. module: purchase_transport_mode
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_purchase_transport_mode__create_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_purchase_transport_mode__create_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_purchase_transport_mode_constraint__create_uid
|
|
||||||
msgid "Created by"
|
msgid "Created by"
|
||||||
msgstr "Kreirao"
|
msgstr "Kreirao"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_transport_mode
|
#. module: purchase_transport_mode
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_purchase_transport_mode__create_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_purchase_transport_mode__create_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_purchase_transport_mode_constraint__create_date
|
|
||||||
msgid "Created on"
|
msgid "Created on"
|
||||||
msgstr "Kreirano"
|
msgstr "Kreirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -53,7 +53,6 @@ msgstr "Opis"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_transport_mode
|
#. module: purchase_transport_mode
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_purchase_transport_mode__display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_purchase_transport_mode__display_name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_purchase_transport_mode_constraint__display_name
|
|
||||||
msgid "Display Name"
|
msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -64,31 +63,26 @@ msgstr "Domena zasnovana na nabavci"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_transport_mode
|
#. module: purchase_transport_mode
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_purchase_transport_mode__id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_purchase_transport_mode__id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_purchase_transport_mode_constraint__id
|
|
||||||
msgid "ID"
|
msgid "ID"
|
||||||
msgstr "ID"
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_transport_mode
|
#. module: purchase_transport_mode
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_purchase_transport_mode____last_update
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_purchase_transport_mode____last_update
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_purchase_transport_mode_constraint____last_update
|
|
||||||
msgid "Last Modified on"
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_transport_mode
|
#. module: purchase_transport_mode
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_purchase_transport_mode__write_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_purchase_transport_mode__write_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_purchase_transport_mode_constraint__write_uid
|
|
||||||
msgid "Last Updated by"
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_transport_mode
|
#. module: purchase_transport_mode
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_purchase_transport_mode__write_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_purchase_transport_mode__write_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_purchase_transport_mode_constraint__write_date
|
|
||||||
msgid "Last Updated on"
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_transport_mode
|
#. module: purchase_transport_mode
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_purchase_transport_mode__name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_purchase_transport_mode__name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_purchase_transport_mode_constraint__name
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Naziv:"
|
msgstr "Naziv:"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -104,10 +98,6 @@ msgstr "Nalog za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_transport_mode
|
#. module: purchase_transport_mode
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_transport_mode.purchase_transport_mode_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_transport_mode.purchase_transport_mode_action
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_purchase_transport_mode_constraint__purchase_transport_mode_id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_res_partner__purchase_transport_mode_id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_res_users__purchase_transport_mode_id
|
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_transport_mode.menu_purchase_transport_mode_action
|
|
||||||
msgid "Purchase Transport Mode"
|
msgid "Purchase Transport Mode"
|
||||||
msgstr "Način transporta nabavke"
|
msgstr "Način transporta nabavke"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -138,7 +128,6 @@ msgstr "Izvorna domena nabavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_transport_mode
|
#. module: purchase_transport_mode
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_transport_mode.model_purchase_transport_mode
|
#: model:ir.model,name:purchase_transport_mode.model_purchase_transport_mode
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_purchase_order__transport_mode_id
|
|
||||||
msgid "Transport Mode"
|
msgid "Transport Mode"
|
||||||
msgstr "Način transporta"
|
msgstr "Način transporta"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -180,7 +169,9 @@ msgstr "Zahtjevi načina transporta nisu zadovoljeni"
|
||||||
#. module: purchase_transport_mode
|
#. module: purchase_transport_mode
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_transport_mode.res_config_settings_view_form_purchase_inherit
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_transport_mode.res_config_settings_view_form_purchase_inherit
|
||||||
msgid "Validate purchase order details to satisfy transport mode requirements"
|
msgid "Validate purchase order details to satisfy transport mode requirements"
|
||||||
msgstr "Validacija detalja narudžbenice kako bi se zadovoljili zahtjevi načina transporta"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Validacija detalja narudžbenice kako bi se zadovoljili zahtjevi načina "
|
||||||
|
"transporta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_transport_mode
|
#. module: purchase_transport_mode
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_res_config_settings__purchase_transport_mode_contraint_enabled
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_transport_mode.field_res_config_settings__purchase_transport_mode_contraint_enabled
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -35,56 +35,53 @@ msgstr "Kontakt"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_triple_discount
|
#. module: purchase_triple_discount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_res_partner__default_supplierinfo_discount1
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_res_partner__default_supplierinfo_discount1
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_res_users__default_supplierinfo_discount1
|
|
||||||
msgid "Default Supplier Discount 1 (%)"
|
msgid "Default Supplier Discount 1 (%)"
|
||||||
msgstr "Zadani popust dobavljača 1 (%)"
|
msgstr "Zadani popust dobavljača 1 (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_triple_discount
|
#. module: purchase_triple_discount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_res_partner__default_supplierinfo_discount2
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_res_partner__default_supplierinfo_discount2
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_res_users__default_supplierinfo_discount2
|
|
||||||
msgid "Default Supplier Discount 2 (%)"
|
msgid "Default Supplier Discount 2 (%)"
|
||||||
msgstr "Zadani popust dobavljača 2 (%)"
|
msgstr "Zadani popust dobavljača 2 (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_triple_discount
|
#. module: purchase_triple_discount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_res_partner__default_supplierinfo_discount3
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_res_partner__default_supplierinfo_discount3
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_res_users__default_supplierinfo_discount3
|
|
||||||
msgid "Default Supplier Discount 3 (%)"
|
msgid "Default Supplier Discount 3 (%)"
|
||||||
msgstr "Zadani popust dobavljača 3 (%)"
|
msgstr "Zadani popust dobavljača 3 (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_triple_discount
|
#. module: purchase_triple_discount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_product_supplierinfo__discount
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_product_supplierinfo__discount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_purchase_order_line__discount
|
|
||||||
msgid "Discount (%)"
|
msgid "Discount (%)"
|
||||||
msgstr "Popust (%)"
|
msgstr "Popust (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_triple_discount
|
#. module: purchase_triple_discount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_product_supplierinfo__discount1
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_product_supplierinfo__discount1
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_purchase_order_line__discount1
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_purchase_report__discount1
|
|
||||||
msgid "Discount 1 (%)"
|
msgid "Discount 1 (%)"
|
||||||
msgstr "Popust 1 (%)"
|
msgstr "Popust 1 (%)"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_triple_discount
|
#. module: purchase_triple_discount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_product_supplierinfo__discount2
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_product_supplierinfo__discount2
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_purchase_order_line__discount2
|
#, fuzzy
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_purchase_report__discount2
|
|
||||||
msgid "Discount 2 (%)"
|
msgid "Discount 2 (%)"
|
||||||
msgstr "Pop. 2 (%)"
|
msgstr "Pop. 2 (%)"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_triple_discount
|
#. module: purchase_triple_discount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_product_supplierinfo__discount3
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_product_supplierinfo__discount3
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_purchase_order_line__discount3
|
#, fuzzy
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_purchase_report__discount3
|
|
||||||
msgid "Discount 3 (%)"
|
msgid "Discount 3 (%)"
|
||||||
msgstr "Pop. 3(%)"
|
msgstr "Pop. 3(%)"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_triple_discount
|
#. module: purchase_triple_discount
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_triple_discount.model_purchase_order_line
|
#: model:ir.model,name:purchase_triple_discount.model_purchase_order_line
|
||||||
msgid "Purchase Order Line"
|
msgid "Purchase Order Line"
|
||||||
msgstr "Stavka naloga za nabavu"
|
msgstr "Stavka naloga za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: purchase_triple_discount
|
#. module: purchase_triple_discount
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_triple_discount.model_purchase_report
|
#: model:ir.model,name:purchase_triple_discount.model_purchase_report
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Purchase Report"
|
msgid "Purchase Report"
|
||||||
msgstr "Stavka naloga za nabavu"
|
msgstr "Stavka naloga za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -95,21 +92,14 @@ msgstr "Cjenik dobavljača"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_triple_discount
|
#. module: purchase_triple_discount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_triple_discount.field_res_partner__default_supplierinfo_discount1
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_triple_discount.field_res_partner__default_supplierinfo_discount1
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_triple_discount.field_res_partner__default_supplierinfo_discount2
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_triple_discount.field_res_partner__default_supplierinfo_discount3
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_triple_discount.field_res_users__default_supplierinfo_discount1
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_triple_discount.field_res_users__default_supplierinfo_discount2
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_triple_discount.field_res_users__default_supplierinfo_discount3
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This value will be used as the default one, for each new supplierinfo line "
|
"This value will be used as the default one, for each new supplierinfo line "
|
||||||
"depending on that supplier."
|
"depending on that supplier."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ova vrijednost će biti korišćena kao standardna, za svaku novu liniju "
|
||||||
|
"informacija o dobavljaču ovisno o tom dobavljaču."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_triple_discount
|
#. module: purchase_triple_discount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_purchase_report__discount
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_purchase_report__discount
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_triple_discount.product_supplierinfo_form_view
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_triple_discount.product_supplierinfo_tree_view
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_triple_discount.purchase_order_triple_discount_form_view
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_triple_discount.res_partner_form_view
|
|
||||||
msgid "Total discount"
|
msgid "Total discount"
|
||||||
msgstr "Ukupni popust"
|
msgstr "Ukupni popust"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -25,8 +25,6 @@ msgstr "Cijena je izračunata na osnovu promocije dobavljača."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_vendor_promotion
|
#. module: purchase_vendor_promotion
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_vendor_promotion.field_product_supplierinfo__is_promotion
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_vendor_promotion.field_product_supplierinfo__is_promotion
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_vendor_promotion.field_purchase_order_line__is_promotion
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_vendor_promotion.field_stock_warehouse_orderpoint__promotion_period
|
|
||||||
msgid "Promotion"
|
msgid "Promotion"
|
||||||
msgstr "Promocija"
|
msgstr "Promocija"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -42,7 +40,7 @@ msgstr "Datum početka promocije"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_vendor_promotion
|
#. module: purchase_vendor_promotion
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_vendor_promotion/models/product_supplierinfo.py:0
|
#: code:addons/purchase_vendor_promotion/models/product_supplierinfo.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Promotion start date must be before end date."
|
msgid "Promotion start date must be before end date."
|
||||||
msgstr "Datum početka promocije mora biti prije datuma završetka."
|
msgstr "Datum početka promocije mora biti prije datuma završetka."
|
||||||
|
|
@ -59,7 +57,7 @@ msgstr "Cjenik dobavljača"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_vendor_promotion
|
#. module: purchase_vendor_promotion
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_vendor_promotion/models/product_supplierinfo.py:0
|
#: code:addons/purchase_vendor_promotion/models/product_supplierinfo.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Vendor promotion requires start and end dates."
|
msgid "Vendor promotion requires start and end dates."
|
||||||
msgstr "Promocija dobavljača zahtijeva datum početka i završetka."
|
msgstr "Promocija dobavljača zahtijeva datum početka i završetka."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<i class=\"fa fa-info-circle\"/>\n"
|
"<i class=\"fa fa-info-circle\"/>\n"
|
||||||
" <span>&nbsp;</span>"
|
" <span>&nbsp;</span>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<i class="
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_warn_message
|
#. module: purchase_warn_message
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_warn_message.model_purchase_order
|
#: model:ir.model,name:purchase_warn_message.model_purchase_order
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,21 +15,20 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_work_acceptance/wizard/select_work_acceptance_wizard.py:0
|
#: code:addons/purchase_work_acceptance/wizard/select_work_acceptance_wizard.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s was already used by some bill"
|
msgid "%s was already used by some bill"
|
||||||
msgstr "%s je već korišten od strane nekog računa"
|
msgstr "%s je već korišten od strane nekog računa"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_work_acceptance/models/stock_picking.py:0
|
#: code:addons/purchase_work_acceptance/models/stock_picking.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s was used in some picking."
|
msgid "%s was used in some picking."
|
||||||
msgstr "%s je korišten u nekoj prijemnici."
|
msgstr "%s je korišten u nekoj prijemnici."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_form
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_accepted_date_wizard
|
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Prihvati"
|
msgstr "Prihvati"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -40,8 +39,6 @@ msgstr "Datum prihvatanja"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_work_acceptance.selection__work_acceptance__state__accept
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_work_acceptance.selection__work_acceptance__state__accept
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.purchase_order_form_inherit
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_search
|
|
||||||
msgid "Accepted"
|
msgid "Accepted"
|
||||||
msgstr "Prihvaćeno"
|
msgstr "Prihvaćeno"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -52,8 +49,6 @@ msgstr "Prihvatio/la"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__date_accept
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__date_accept
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__date_accept
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_accepted_date_wizard__date_accept
|
|
||||||
msgid "Accepted Date"
|
msgid "Accepted Date"
|
||||||
msgstr "Datum prihvatanja"
|
msgstr "Datum prihvatanja"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -99,8 +94,6 @@ msgstr "Broj priloga"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_select_work_acceptance_wizard
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_select_work_acceptance_wizard
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_form
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_accepted_date_wizard
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Otkaži"
|
msgstr "Otkaži"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -131,23 +124,16 @@ msgstr "Kreiraj novu potvrdu o izvršenom radu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_select_work_acceptance_wizard__create_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_select_work_acceptance_wizard__create_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__create_uid
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__create_uid
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_accepted_date_wizard__create_uid
|
|
||||||
msgid "Created by"
|
msgid "Created by"
|
||||||
msgstr "Kreirao"
|
msgstr "Kreirao"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_select_work_acceptance_wizard__create_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_select_work_acceptance_wizard__create_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__create_date
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__create_date
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_accepted_date_wizard__create_date
|
|
||||||
msgid "Created on"
|
msgid "Created on"
|
||||||
msgstr "Kreirano"
|
msgstr "Kreirano"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__currency_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__currency_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__currency_id
|
|
||||||
msgid "Currency"
|
msgid "Currency"
|
||||||
msgstr "Valuta"
|
msgstr "Valuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -168,52 +154,41 @@ msgstr "Opis"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_select_work_acceptance_wizard__display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_select_work_acceptance_wizard__display_name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__display_name
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__display_name
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_accepted_date_wizard__display_name
|
|
||||||
msgid "Display Name"
|
msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_work_acceptance.selection__work_acceptance__state__draft
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_work_acceptance.selection__work_acceptance__state__draft
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_search
|
|
||||||
msgid "Draft"
|
msgid "Draft"
|
||||||
msgstr "U pripremi"
|
msgstr "U pripremi"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__date_due
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__date_due
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__date_due
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_search
|
|
||||||
msgid "Due Date"
|
msgid "Due Date"
|
||||||
msgstr "Datum dospijeća"
|
msgstr "Datum dospijeća"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_res_config_settings__group_enable_wa_on_in
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_res_config_settings__group_enable_wa_on_in
|
||||||
#: model:res.groups,name:purchase_work_acceptance.group_enable_wa_on_in
|
|
||||||
msgid "Enable WA on Goods Receipt"
|
msgid "Enable WA on Goods Receipt"
|
||||||
msgstr "Omogući WA (Potvrdu o radu) na prijemu robe"
|
msgstr "Omogući WA (Potvrdu o radu) na prijemu robe"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_res_config_settings__group_enable_wa_on_po
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_res_config_settings__group_enable_wa_on_po
|
||||||
#: model:res.groups,name:purchase_work_acceptance.group_enable_wa_on_po
|
|
||||||
msgid "Enable WA on Purchase Order"
|
msgid "Enable WA on Purchase Order"
|
||||||
msgstr "Omogući WA (Potvrdu o radu) na narudžbenici"
|
msgstr "Omogući WA (Potvrdu o radu) na narudžbenici"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_res_config_settings__group_enable_wa_on_invoice
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_res_config_settings__group_enable_wa_on_invoice
|
||||||
#: model:res.groups,name:purchase_work_acceptance.group_enable_wa_on_invoice
|
|
||||||
msgid "Enable WA on Vendor Bill"
|
msgid "Enable WA on Vendor Bill"
|
||||||
msgstr "Omogući WA (Potvrdu o radu) na računu dobavljača"
|
msgstr "Omogući WA (Potvrdu o radu) na računu dobavljača"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_res_config_settings__group_enforce_wa_on_in
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_res_config_settings__group_enforce_wa_on_in
|
||||||
#: model:res.groups,name:purchase_work_acceptance.group_enforce_wa_on_in
|
|
||||||
msgid "Enforce WA on Goods Receipt"
|
msgid "Enforce WA on Goods Receipt"
|
||||||
msgstr "Nametni WA (Potvrdu o radu) na prijemu robe"
|
msgstr "Nametni WA (Potvrdu o radu) na prijemu robe"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_res_config_settings__group_enforce_wa_on_invoice
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_res_config_settings__group_enforce_wa_on_invoice
|
||||||
#: model:res.groups,name:purchase_work_acceptance.group_enforce_wa_on_invoice
|
|
||||||
msgid "Enforce WA on Vendor Bill"
|
msgid "Enforce WA on Vendor Bill"
|
||||||
msgstr "Nametni WA (Potvrdu o radu) na računu dobavljača"
|
msgstr "Nametni WA (Potvrdu o radu) na računu dobavljača"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -244,9 +219,6 @@ msgstr "Ima poruku"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_select_work_acceptance_wizard__id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_select_work_acceptance_wizard__id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_accepted_date_wizard__id
|
|
||||||
msgid "ID"
|
msgid "ID"
|
||||||
msgstr "ID"
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -287,25 +259,16 @@ msgstr "Žurnal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_select_work_acceptance_wizard____last_update
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_select_work_acceptance_wizard____last_update
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance____last_update
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line____last_update
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_accepted_date_wizard____last_update
|
|
||||||
msgid "Last Modified on"
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_select_work_acceptance_wizard__write_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_select_work_acceptance_wizard__write_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__write_uid
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__write_uid
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_accepted_date_wizard__write_uid
|
|
||||||
msgid "Last Updated by"
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_select_work_acceptance_wizard__write_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_select_work_acceptance_wizard__write_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__write_date
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__write_date
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_accepted_date_wizard__write_date
|
|
||||||
msgid "Last Updated on"
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -381,7 +344,7 @@ msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_work_acceptance/models/purchase.py:0
|
#: code:addons/purchase_work_acceptance/models/purchase.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Operation not supported"
|
msgid "Operation not supported"
|
||||||
msgstr "Operacija nije podržana"
|
msgstr "Operacija nije podržana"
|
||||||
|
|
@ -408,7 +371,6 @@ msgstr "Postavke grupisanja nabavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__product_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__product_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__product_id
|
|
||||||
msgid "Product"
|
msgid "Product"
|
||||||
msgstr "Artikal"
|
msgstr "Artikal"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -424,14 +386,11 @@ msgstr "Artikli"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_work_acceptance.model_purchase_order
|
#: model:ir.model,name:purchase_work_acceptance.model_purchase_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__purchase_id
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_search
|
|
||||||
msgid "Purchase Order"
|
msgid "Purchase Order"
|
||||||
msgstr "Nalog za nabavu"
|
msgstr "Nalog za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_work_acceptance.model_purchase_order_line
|
#: model:ir.model,name:purchase_work_acceptance.model_purchase_order_line
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__purchase_line_id
|
|
||||||
msgid "Purchase Order Line"
|
msgid "Purchase Order Line"
|
||||||
msgstr "Stavka naloga za nabavu"
|
msgstr "Stavka naloga za nabavu"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -447,28 +406,21 @@ msgstr "Datum prijema"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__date_receive
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__date_receive
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__date_receive
|
|
||||||
msgid "Received Date"
|
msgid "Received Date"
|
||||||
msgstr "Datum prijema"
|
msgstr "Datum prijema"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_search
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_search
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_tree
|
|
||||||
msgid "Reference"
|
msgid "Reference"
|
||||||
msgstr "Referenca"
|
msgstr "Referenca"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_account_bank_statement_line__require_wa
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_account_bank_statement_line__require_wa
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_account_move__require_wa
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_account_payment__require_wa
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_select_work_acceptance_wizard__require_wa
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_stock_picking__require_wa
|
|
||||||
msgid "Require Wa"
|
msgid "Require Wa"
|
||||||
msgstr "Zahtijevaj WA (Potvrdu o radu)"
|
msgstr "Zahtijevaj WA (Potvrdu o radu)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__responsible_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__responsible_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__responsible_id
|
|
||||||
msgid "Responsible Person"
|
msgid "Responsible Person"
|
||||||
msgstr "Odgovorna osoba"
|
msgstr "Odgovorna osoba"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -484,7 +436,7 @@ msgstr "Sigurnosni token"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_work_acceptance/models/work_acceptance.py:0
|
#: code:addons/purchase_work_acceptance/models/work_acceptance.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select Accept Date"
|
msgid "Select Accept Date"
|
||||||
msgstr "Odaberi datum prihvatanja"
|
msgstr "Odaberi datum prihvatanja"
|
||||||
|
|
@ -496,8 +448,7 @@ msgstr "Odaberi prihvaćeni datum"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_work_acceptance/models/purchase.py:0
|
#: code:addons/purchase_work_acceptance/models/purchase.py
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_select_work_acceptance_wizard
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select Work Acceptance"
|
msgid "Select Work Acceptance"
|
||||||
msgstr "Odaberi potvrdu o izvršenom radu"
|
msgstr "Odaberi potvrdu o izvršenom radu"
|
||||||
|
|
@ -530,6 +481,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Today: Activity date is today\n"
|
"Today: Activity date is today\n"
|
||||||
"Planned: Future activities."
|
"Planned: Future activities."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Status baziran na aktivnostima\n"
|
||||||
|
"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n"
|
||||||
|
"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
|
||||||
|
"Planirano: Buduće aktivnosti."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__price_subtotal
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__price_subtotal
|
||||||
|
|
@ -548,12 +503,12 @@ msgstr "Kol. za prihvatanje"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_work_acceptance.field_account_bank_statement_line__wa_id
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_work_acceptance.field_account_bank_statement_line__wa_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_work_acceptance.field_account_move__wa_id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_work_acceptance.field_account_payment__wa_id
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To control quantity and unit price of the vendor bill, to be according to "
|
"To control quantity and unit price of the vendor bill, to be according to "
|
||||||
"the quantity and unit price of the work acceptance."
|
"the quantity and unit price of the work acceptance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Za kontrolu količine i jedinične cijene računa dobavljača, da budu u skladu "
|
||||||
|
"s količinom i jediničnom cijenom potvrde o izvršenom radu."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_form
|
||||||
|
|
@ -572,12 +527,14 @@ msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_work_acceptance/models/work_acceptance.py:0
|
#: code:addons/purchase_work_acceptance/models/work_acceptance.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable set to draft this work acceptance. You must first cancel the related "
|
"Unable set to draft this work acceptance. You must first cancel the related "
|
||||||
"receipts."
|
"receipts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nije moguće postaviti ovu potvrdu o izvršenom radu na nacrt. Prvo morate "
|
||||||
|
"otkazati povezane prijeme."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__price_unit
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__price_unit
|
||||||
|
|
@ -586,7 +543,6 @@ msgstr "Cijena"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__partner_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__partner_id
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_search
|
|
||||||
msgid "Vendor"
|
msgid "Vendor"
|
||||||
msgstr "Dobavljač"
|
msgstr "Dobavljač"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -597,29 +553,21 @@ msgstr "WA (Potvrda o radu)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_purchase_order__wa_accepted
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_purchase_order__wa_accepted
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.purchase_order_view_search
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_purchase_order_filter
|
|
||||||
msgid "WA Accepted"
|
msgid "WA Accepted"
|
||||||
msgstr "WA (Potvrda o radu) prihvaćena"
|
msgstr "WA (Potvrda o radu) prihvaćena"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_purchase_order__wa_line_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_purchase_order__wa_line_ids
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_purchase_order_line__wa_line_ids
|
|
||||||
msgid "WA Lines"
|
msgid "WA Lines"
|
||||||
msgstr "Stavke WA (Potvrde o radu)"
|
msgstr "Stavke WA (Potvrde o radu)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.purchase_order_view_search
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.purchase_order_view_search
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_purchase_order_filter
|
|
||||||
msgid "WA Not Accepted"
|
msgid "WA Not Accepted"
|
||||||
msgstr "WA (Potvrda o radu) nije prihvaćena"
|
msgstr "WA (Potvrda o radu) nije prihvaćena"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_account_bank_statement_line__wa_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_account_bank_statement_line__wa_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_account_move__wa_id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_account_payment__wa_id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_stock_picking__wa_id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__wa_id
|
|
||||||
msgid "WA Reference"
|
msgid "WA Reference"
|
||||||
msgstr "Referenca WA (Potvrde o radu)"
|
msgstr "Referenca WA (Potvrde o radu)"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -635,7 +583,6 @@ msgstr "WA (Potvrda o radu) nije potrebna"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_select_work_acceptance_wizard__wa_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_select_work_acceptance_wizard__wa_ids
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_stock_picking__wa_ids
|
|
||||||
msgid "Wa"
|
msgid "Wa"
|
||||||
msgstr "Wa (Potvrda o radu)"
|
msgstr "Wa (Potvrda o radu)"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -654,13 +601,11 @@ msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When 'Enforce WA on Goods Receipt' is set, this option type can by pass it"
|
"When 'Enforce WA on Goods Receipt' is set, this option type can by pass it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kada je postavljeno 'Nametni WA na prijemu robe', ova vrsta opcije može to "
|
||||||
|
"zaobići"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_work_acceptance.action_work_acceptance
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_work_acceptance.action_work_acceptance
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_work_acceptance.model_work_acceptance
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_select_work_acceptance_wizard__wa_id
|
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_work_acceptance.menu_work_acceptance
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.res_config_settings_view_form_purchase
|
|
||||||
msgid "Work Acceptance"
|
msgid "Work Acceptance"
|
||||||
msgstr "Potvrda o izvršenom radu"
|
msgstr "Potvrda o izvršenom radu"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -686,15 +631,18 @@ msgstr "Potvrde o izvršenom radu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_work_acceptance/models/account_move.py:0
|
#: code:addons/purchase_work_acceptance/models/account_move.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You cannot validate a bill if Quantity not equal accepted quantity"
|
msgid "You cannot validate a bill if Quantity not equal accepted quantity"
|
||||||
msgstr "Ne možete validirati račun ako količina nije jednaka prihvaćenoj količini"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ne možete validirati račun ako količina nije jednaka prihvaćenoj količini"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance
|
#. module: purchase_work_acceptance
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_work_acceptance/models/stock_picking.py:0
|
#: code:addons/purchase_work_acceptance/models/stock_picking.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You cannot validate a transfer if done quantity not equal accepted quantity"
|
"You cannot validate a transfer if done quantity not equal accepted quantity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ne možete validirati transfer ako izvršena količina nije jednaka prihvaćenoj"
|
||||||
|
" količini"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,8 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_work_acceptance_evaluation.selection__work_acceptance_evaluation__state_required__accept
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_work_acceptance_evaluation.selection__work_acceptance_evaluation__state_required__accept
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_work_acceptance_evaluation.selection__work_acceptance_evaluation_report__wa_state__accept
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance_evaluation.work_acceptance_evaluation_report_search_view
|
|
||||||
msgid "Accepted"
|
msgid "Accepted"
|
||||||
msgstr "Prihvaćeno"
|
msgstr "Prihvaćeno"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -42,10 +40,6 @@ msgstr "Otkazan"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation__name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation__name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_report__case_id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_result__case_id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_score__evaluation_id
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance_evaluation.work_acceptance_evaluation_report_search_view
|
|
||||||
msgid "Case Name"
|
msgid "Case Name"
|
||||||
msgstr "Naziv slučaja"
|
msgstr "Naziv slučaja"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -56,29 +50,21 @@ msgstr "Preduzeće"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation__create_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation__create_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_result__create_uid
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_score__create_uid
|
|
||||||
msgid "Created by"
|
msgid "Created by"
|
||||||
msgstr "Kreirao"
|
msgstr "Kreirao"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation__create_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation__create_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_result__create_date
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_score__create_date
|
|
||||||
msgid "Created on"
|
msgid "Created on"
|
||||||
msgstr "Kreirano"
|
msgstr "Kreirano"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation__display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation__display_name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_report__display_name
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_result__display_name
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_score__display_name
|
|
||||||
msgid "Display Name"
|
msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_work_acceptance_evaluation.selection__work_acceptance_evaluation__state_required__draft
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_work_acceptance_evaluation.selection__work_acceptance_evaluation__state_required__draft
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_work_acceptance_evaluation.selection__work_acceptance_evaluation_report__wa_state__draft
|
|
||||||
msgid "Draft"
|
msgid "Draft"
|
||||||
msgstr "U pripremi"
|
msgstr "U pripremi"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -89,7 +75,6 @@ msgstr "Može se uređivati"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_res_config_settings__group_enable_eval_on_wa
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_res_config_settings__group_enable_eval_on_wa
|
||||||
#: model:res.groups,name:purchase_work_acceptance_evaluation.group_enable_eval_on_wa
|
|
||||||
msgid "Enable Evaluation on Work Acceptance"
|
msgid "Enable Evaluation on Work Acceptance"
|
||||||
msgstr "Omogući evaluaciju na potvrdi o izvršenom radu"
|
msgstr "Omogući evaluaciju na potvrdi o izvršenom radu"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -110,31 +95,21 @@ msgstr "Grupiši po"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation__id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation__id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_report__id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_result__id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_score__id
|
|
||||||
msgid "ID"
|
msgid "ID"
|
||||||
msgstr "ID"
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation____last_update
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation____last_update
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_report____last_update
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_result____last_update
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_score____last_update
|
|
||||||
msgid "Last Modified on"
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation__write_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation__write_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_result__write_uid
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_score__write_uid
|
|
||||||
msgid "Last Updated by"
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation__write_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation__write_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_result__write_date
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_score__write_date
|
|
||||||
msgid "Last Updated on"
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -145,13 +120,12 @@ msgstr "Nije prihvaćeno"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_report__note
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_report__note
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_result__note
|
|
||||||
msgid "Note"
|
msgid "Note"
|
||||||
msgstr "Zabilješka"
|
msgstr "Zabilješka"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/purchase_work_acceptance_evaluation/models/work_acceptance.py:0
|
#: code:addons/purchase_work_acceptance_evaluation/models/work_acceptance.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please evaluate - %s"
|
msgid "Please evaluate - %s"
|
||||||
msgstr "Molimo ocijenite - %s"
|
msgstr "Molimo ocijenite - %s"
|
||||||
|
|
@ -163,11 +137,6 @@ msgstr "Postavke grupisanja nabavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation__score_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation__score_ids
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_report__score
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_result__score_id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_score__score
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance_evaluation.view_work_acceptance_evaluation_form
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance_evaluation.work_acceptance_evaluation_report_search_view
|
|
||||||
msgid "Score"
|
msgid "Score"
|
||||||
msgstr "Rezultat"
|
msgstr "Rezultat"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -189,7 +158,8 @@ msgstr "Status"
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation__state_required
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation__state_required
|
||||||
msgid "Status of Work Acceptance that user need to fill the evaluation"
|
msgid "Status of Work Acceptance that user need to fill the evaluation"
|
||||||
msgstr "Status potvrde o izvršenom radu za koju korisnik treba popuniti evaluaciju"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Status potvrde o izvršenom radu za koju korisnik treba popuniti evaluaciju"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_score__name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_score__name
|
||||||
|
|
@ -198,14 +168,11 @@ msgstr "Vrijednosti"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_report__partner_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_report__partner_id
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance_evaluation.work_acceptance_evaluation_report_search_view
|
|
||||||
msgid "Vendor"
|
msgid "Vendor"
|
||||||
msgstr "Dobavljač"
|
msgstr "Dobavljač"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_report__wa_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_report__wa_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance_evaluation.field_work_acceptance_evaluation_result__wa_id
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance_evaluation.work_acceptance_evaluation_report_search_view
|
|
||||||
msgid "WA Reference"
|
msgid "WA Reference"
|
||||||
msgstr "Referenca WA (Potvrde o radu)"
|
msgstr "Referenca WA (Potvrde o radu)"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -216,17 +183,11 @@ msgstr "Potvrda o izvršenom radu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_work_acceptance_evaluation.work_acceptance_evaluation_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_work_acceptance_evaluation.work_acceptance_evaluation_action
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_work_acceptance_evaluation.model_work_acceptance_evaluation
|
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_work_acceptance_evaluation.menu_work_acceptance_evaluation
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance_evaluation.view_work_acceptance_evaluation_form
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance_evaluation.view_work_acceptance_evaluation_search
|
|
||||||
msgid "Work Acceptance Evaluation"
|
msgid "Work Acceptance Evaluation"
|
||||||
msgstr "Evaluacija potvrde o izvršenom radu"
|
msgstr "Evaluacija potvrde o izvršenom radu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
#. module: purchase_work_acceptance_evaluation
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_work_acceptance_evaluation.work_acceptance_evaluation_report_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_work_acceptance_evaluation.work_acceptance_evaluation_report_action
|
||||||
#: model:ir.model,name:purchase_work_acceptance_evaluation.model_work_acceptance_evaluation_report
|
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_work_acceptance_evaluation.work_acceptance_evaluation_report_menu
|
|
||||||
msgid "Work Acceptance Evaluation Report"
|
msgid "Work Acceptance Evaluation Report"
|
||||||
msgstr "Izvještaj o evaluaciji potvrde o izvršenom radu"
|
msgstr "Izvještaj o evaluaciji potvrde o izvršenom radu"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -25,8 +25,6 @@ msgstr "Postavke grupiranja nabavnih nabava"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale_purchase_force_vendor
|
#. module: sale_purchase_force_vendor
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_force_vendor.field_res_company__sale_purchase_force_vendor_restrict
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_force_vendor.field_res_company__sale_purchase_force_vendor_restrict
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_force_vendor.field_res_config_settings__sale_purchase_force_vendor_restrict
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_force_vendor.field_sale_order__sale_purchase_force_vendor_restrict
|
|
||||||
msgid "Restrict allowed vendors in sale orders"
|
msgid "Restrict allowed vendors in sale orders"
|
||||||
msgstr "Ograniči dozvoljene dobavljače u prodajnim nalozima"
|
msgstr "Ograniči dozvoljene dobavljače u prodajnim nalozima"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -47,7 +45,6 @@ msgstr "Skladišno kretanje"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale_purchase_force_vendor
|
#. module: sale_purchase_force_vendor
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_force_vendor.field_sale_order_line__vendor_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_force_vendor.field_sale_order_line__vendor_id
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase_force_vendor.view_order_form
|
|
||||||
msgid "Vendor"
|
msgid "Vendor"
|
||||||
msgstr "Dobavljač"
|
msgstr "Dobavljač"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -20,14 +20,11 @@ msgstr "Kontakt"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: supplier_calendar
|
#. module: supplier_calendar
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:supplier_calendar.field_product_supplierinfo__delay_calendar_type
|
#: model:ir.model.fields,field_description:supplier_calendar.field_product_supplierinfo__delay_calendar_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:supplier_calendar.field_res_partner__delay_calendar_type
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:supplier_calendar.field_res_users__delay_calendar_type
|
|
||||||
msgid "Delay Calendar Type"
|
msgid "Delay Calendar Type"
|
||||||
msgstr "Tip kalendara kašnjenja"
|
msgstr "Tip kalendara kašnjenja"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: supplier_calendar
|
#. module: supplier_calendar
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:supplier_calendar.field_res_partner__factory_calendar_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:supplier_calendar.field_res_partner__factory_calendar_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:supplier_calendar.field_res_users__factory_calendar_id
|
|
||||||
msgid "Factory Calendar"
|
msgid "Factory Calendar"
|
||||||
msgstr "Tvorničký kalendar"
|
msgstr "Tvorničký kalendar"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue