Add new HR payroll and OCR processing submodules

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-11-08 14:04:08 +01:00
parent 4644996330
commit b9712bbceb
6 changed files with 327 additions and 678 deletions

View file

@ -17,13 +17,11 @@ msgstr ""
#. module: om_account_accountant
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_account_group_action
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_group
msgid "Account Groups"
msgstr "Grupe konta"
#. module: om_account_accountant
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_account_account_tag
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_tag
msgid "Account Tags"
msgstr "Oznake konta"
@ -34,7 +32,6 @@ msgstr "Predložak konta"
#. module: om_account_accountant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_partner_property_form
msgid "Accounting"
msgstr "Računovodstvo"
@ -50,7 +47,6 @@ msgstr "Izvodi banke"
#. module: om_account_accountant
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_accounting_bank_and_cash
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_action_account_moves_journal_bank_cash
msgid "Bank and Cash"
msgstr "Banka i Blagajna"
@ -61,13 +57,11 @@ msgstr "Kase"
#. module: om_account_accountant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_chart_template_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_chart_template_tree
msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr "Grafikon of Računs Šablon"
#. module: om_account_accountant
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_account_chart_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_coa_template
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr "Predlošci kontnog plana"
@ -88,13 +82,11 @@ msgstr "Konto za rashode"
#. module: om_account_accountant
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_account_fiscal_position_template
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_fiscal_position_template
msgid "Fiscal Position Templates"
msgstr "Predlošci fiskalnih pozicija"
#. module: om_account_accountant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_chart_template_seacrh
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
@ -130,10 +122,6 @@ msgstr "Metoda plaćanja"
#. module: om_account_accountant
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_account_payment_method
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_payment_method
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_tree
msgid "Payment Methods"
msgstr "Metoda plaćanja"
@ -169,6 +157,9 @@ msgid ""
" invoiced to a final customer (instead of recording the cost as soon\n"
" as the product is received in stock)."
msgstr ""
"Evidentirati trošak robe kao rashod kada se ova roba\n"
" fakturiše krajnjem kupcu (umjesto evidentiranja troška odmah\n"
" nakon prijema proizvoda na zalihe)."
#. module: om_account_accountant
#: model:ir.model.fields,help:om_account_accountant.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
@ -176,6 +167,8 @@ msgid ""
"Record the cost of a good as an expense when this good is invoiced to a "
"final customer."
msgstr ""
"Evidentirati trošak robe kao rashod kada se ova roba fakturiše krajnjem "
"kupcu."
#. module: om_account_accountant
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_action_account_moves_journal_sales

View file

@ -17,21 +17,25 @@ msgstr ""
#. module: om_account_budget
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_budget/models/account_budget.py:0
#: code:addons/om_account_budget/models/account_budget.py
#, python-format
msgid ""
"\"End Date\" of the budget line should be included in the Period of the "
"budget"
msgstr ""
"\"End Datum\" of the budget line should be included in the Period of the "
"budget"
#. module: om_account_budget
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_budget/models/account_budget.py:0
#: code:addons/om_account_budget/models/account_budget.py
#, python-format
msgid ""
"\"Start Date\" of the budget line should be included in the Period of the "
"budget"
msgstr ""
"\"Start Datum\" of the budget line should be included in the Period of the "
"budget"
#. module: om_account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_kanban
@ -40,7 +44,6 @@ msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Period\" title=\"Pe
#. module: om_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__account_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_budget_post_form
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
@ -70,10 +73,11 @@ msgid ""
"Amount you plan to earn/spend. Record a positive amount if it is a revenue "
"and a negative amount if it is a cost."
msgstr ""
"Amount you plan to earn/spend. Record a positive amount if it is a revenue "
"and a negative amount if it is a cost."
#. module: om_account_budget
#: model:ir.model,name:om_account_budget.model_account_analytic_account
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__analytic_account_id
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analitički konto"
@ -94,16 +98,11 @@ msgstr "Broj priloga"
#. module: om_account_budget
#: model:ir.model,name:om_account_budget.model_crossovered_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__crossovered_budget_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_search
msgid "Budget"
msgstr "Budžet"
#. module: om_account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
msgid "Budget Items"
msgstr "Stavke budžeta"
@ -114,19 +113,11 @@ msgstr "Budžet Stavka"
#. module: om_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_analytic_account__crossovered_budget_line
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__crossovered_budget_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_tree
msgid "Budget Lines"
msgstr "Linije budžeta"
#. module: om_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Budget Name"
msgstr "Budžet Naziv"
@ -137,29 +128,21 @@ msgstr "Budžet Stanje"
#. module: om_account_budget
#: model:ir.model,name:om_account_budget.model_account_budget_post
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__general_budget_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_budget_post_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_budget_post_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_budget_post_tree
msgid "Budgetary Position"
msgstr "Budžetary Position"
#. module: om_account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_budget.open_budget_post_form
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_budget.menu_budget_post_form
msgid "Budgetary Positions"
msgstr "Budžetary Positions"
#. module: om_account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_budget.act_crossovered_budget_view
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_search
msgid "Budgets"
msgstr "Budžeti"
#. module: om_account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
msgid "Budgets Analysis"
msgstr "Budžets Analiza"
@ -180,8 +163,6 @@ msgstr "Click to create a new budget."
#. module: om_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__company_id
msgid "Company"
msgstr "Preduzeće"
@ -191,6 +172,8 @@ msgid ""
"Comparison between practical and theoretical amount. This measure tells you "
"if you are below or over budget."
msgstr ""
"Comparison between practical and theoretical amount. This measure tells you "
"if you are below or over budget."
#. module: om_account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form
@ -204,15 +187,11 @@ msgstr "Potvrđeno"
#. module: om_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: om_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
@ -223,20 +202,16 @@ msgstr "Valuta"
#. module: om_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: om_account_budget
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
#. module: om_account_budget
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_search
msgid "Draft"
msgstr "U pripremi"
@ -247,7 +222,6 @@ msgstr "Nacrt Budžets"
#. module: om_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__date_to
msgid "End Date"
msgstr "Datum završetka"
@ -278,8 +252,6 @@ msgstr "Ima poruku"
#. module: om_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -305,22 +277,16 @@ msgstr "Pratilac"
#. module: om_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: om_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: om_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
@ -341,7 +307,6 @@ msgstr "Poruke"
#. module: om_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__name
msgid "Name"
msgstr "Naziv:"
@ -382,26 +347,21 @@ msgstr "Period"
#. module: om_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__planned_amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Planned Amount"
msgstr "Planirano Iznos"
#. module: om_account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
msgid "Planned amount"
msgstr "Planirano amount"
#. module: om_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__practical_amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
msgid "Practical Amount"
msgstr "Practical Iznos"
#. module: om_account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
msgid "Practical amount"
msgstr "Practical amount"
@ -417,7 +377,6 @@ msgstr "Odgovoran"
#. module: om_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__date_from
msgid "Start Date"
msgstr "Početni datum"
@ -428,16 +387,15 @@ msgstr "Status"
#. module: om_account_budget
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_budget/models/account_budget.py:0
#: code:addons/om_account_budget/models/account_budget.py
#, python-format
msgid "The budget must have at least one account."
msgstr "The budget must have at least one account."
#. module: om_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__theoritical_amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Theoretical Amount"
msgstr "Theoretical Iznos"
msgstr "Predviđeni iznos"
#. module: om_account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
@ -446,7 +404,6 @@ msgstr "Theoritical Iznos"
#. module: om_account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
msgid "Theoritical amount"
msgstr "Theoritical amount"
@ -463,7 +420,9 @@ msgstr "To Approve Budžets"
#. module: om_account_budget
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_budget.act_crossovered_budget_view
msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs"
msgstr "Koristite proračune za usporedbu stvarnih s očekivanim prihodima i troškovima"
msgstr ""
"Koristite proračune za usporedbu stvarnih s očekivanim prihodima i "
"troškovima"
#. module: om_account_budget
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__validate
@ -482,9 +441,11 @@ msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
#. module: om_account_budget
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_budget/models/account_budget.py:0
#: code:addons/om_account_budget/models/account_budget.py
#, python-format
msgid ""
"You have to enter at least a budgetary position or analytic account on a "
"budget line."
msgstr ""
"You have to enter at least a budgetary position or analytic account on a "
"budget line."

View file

@ -17,35 +17,26 @@ msgstr ""
#. module: om_account_daily_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
msgid "<strong>End Date:</strong>"
msgstr "<strong>End Datum:</strong>"
#. module: om_account_daily_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
msgid "<strong>Journals:</strong>"
msgstr "<strong>Dnevnici:</strong>"
#. module: om_account_daily_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
msgid "<strong>Sorted By:</strong>"
msgstr "<strong>Sortiranjeed By:</strong>"
#. module: om_account_daily_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
msgid "<strong>Start Date:</strong>"
msgstr "<strong>Start Datum:</strong>"
#. module: om_account_daily_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
msgid "<strong>Target Moves:</strong>"
msgstr "<strong>Transakcije:</strong>"
@ -66,39 +57,26 @@ msgstr "Račun Day Book"
#. module: om_account_daily_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__account_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__account_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__account_ids
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
#. module: om_account_daily_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__display_account__all
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__display_account__all
msgid "All"
msgstr "Sve"
#. module: om_account_daily_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__target_move__all
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__target_move__all
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_daybook_report__target_move__all
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
msgid "All Entries"
msgstr "Sve stavke"
#. module: om_account_daily_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: om_account_daily_reports
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_daily_reports.action_account_bankbook_menu
#: model:ir.actions.report,name:om_account_daily_reports.action_report_bank_book
#: model:ir.model,name:om_account_daily_reports.model_report_om_account_daily_reports_report_bankbook
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_daily_reports.menu_bankbook
msgid "Bank Book"
msgstr "Bank Book"
@ -109,16 +87,11 @@ msgstr "Bank Book Izvještaj"
#. module: om_account_daily_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_bankbook_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_cashbook_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_daybook_view
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#. module: om_account_daily_reports
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_daily_reports.action_account_cashbook_menu
#: model:ir.actions.report,name:om_account_daily_reports.action_report_cash_book
#: model:ir.model,name:om_account_daily_reports.model_report_om_account_daily_reports_report_cashbook
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_daily_reports.menu_cashbook
msgid "Cash Book"
msgstr "Cash Book"
@ -129,29 +102,21 @@ msgstr "Cash Book Izvještaj"
#. module: om_account_daily_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: om_account_daily_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: om_account_daily_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
msgid "Credit"
msgstr "Potražuje"
#. module: om_account_daily_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@ -162,18 +127,11 @@ msgstr "Daily Reports"
#. module: om_account_daily_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__sortby__sort_date
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__sortby__sort_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: om_account_daily_reports
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_daily_reports.action_account_daybook_menu
#: model:ir.actions.report,name:om_account_daily_reports.action_report_day_book
#: model:ir.model,name:om_account_daily_reports.model_report_om_account_daily_reports_report_daybook
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_daily_reports.menu_daybook
msgid "Day Book"
msgstr "Day Book"
@ -184,188 +142,141 @@ msgstr "Day Book Izvještaj"
#. module: om_account_daily_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
msgid "Debit"
msgstr "Duguje"
#. module: om_account_daily_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__display_account
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__display_account
msgid "Display Accounts"
msgstr "Prikaži računs"
#. module: om_account_daily_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: om_account_daily_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__date_to
msgid "End Date"
msgstr "Datum završetka"
#. module: om_account_daily_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
msgid "Entry Label"
msgstr "Entry Labela"
#. module: om_account_daily_reports
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_daily_reports/report/report_bankbook.py:0
#: code:addons/om_account_daily_reports/report/report_cashbook.py:0
#: code:addons/om_account_daily_reports/report/report_daybook.py:0
#: code:addons/om_account_daily_reports/report/report_bankbook.py
#, python-format
msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
msgstr "Nedostaju podaci sa forme, izvještaj se ne može ispisati."
#. module: om_account_daily_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: om_account_daily_reports
#: model:ir.model.fields,help:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__initial_balance
#: model:ir.model.fields,help:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__initial_balance
msgid ""
"If you selected date, this field allow you to add a row to display the "
"amount of debit/credit/balance that precedes the filter you've set."
msgstr ""
"Ako ste odabrali datum, ovo polje vam omogućava da dodate red za prikaz "
"iznosa duguje/potražuje/saldo koji prethodi filteru koji ste postavili."
#. module: om_account_daily_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__initial_balance
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__initial_balance
msgid "Include Initial Balances"
msgstr "Include Initial Saldos"
#. module: om_account_daily_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
msgid "JRNL"
msgstr "ŽURN"
#. module: om_account_daily_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__sortby__sort_journal_partner
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__sortby__sort_journal_partner
msgid "Journal & Partner"
msgstr "Žurnal & Partner"
#. module: om_account_daily_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
msgid "Journal and Partner"
msgstr "Dnevnik and Partner"
#. module: om_account_daily_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__journal_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__journal_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__journal_ids
msgid "Journals"
msgstr "Žurnali"
#. module: om_account_daily_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: om_account_daily_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: om_account_daily_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: om_account_daily_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
msgid "Move"
msgstr "Kretanje"
#. module: om_account_daily_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: om_account_daily_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__target_move__posted
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__target_move__posted
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_daybook_report__target_move__posted
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
msgid "Posted Entries"
msgstr "Knjižene zapise"
#. module: om_account_daily_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_bankbook_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_cashbook_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_daybook_view
msgid "Print"
msgstr "Ispis"
#. module: om_account_daily_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
msgstr "Opis"
#. module: om_account_daily_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_bankbook_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_cashbook_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_daybook_view
msgid "Report Options"
msgstr "Izvještaj Options"
#. module: om_account_daily_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__sortby
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__sortby
msgid "Sort by"
msgstr "Sortiraj po"
#. module: om_account_daily_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__date_from
msgid "Start Date"
msgstr "Početni datum"
#. module: om_account_daily_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__target_move
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__target_move
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__target_move
msgid "Target Moves"
msgstr "Ciljane stavke"
#. module: om_account_daily_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__display_account__not_zero
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__display_account__not_zero
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Saldo je različit od 0"
#. module: om_account_daily_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__display_account__movement
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__display_account__movement
msgid "With movements"
msgstr "With movements"
msgstr "Sa promjenama"

View file

@ -47,6 +47,34 @@ msgid ""
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
"\n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take\n"
"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"\n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to\n"
"contact our accounting department. \n"
"\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
"<br/>\n"
" <br/>\n"
"${user.name}\n"
"\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
#. module: om_account_followup
#: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level1
@ -81,6 +109,35 @@ msgid ""
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Poštovani 5 ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your account is now seriously overdue.\n"
"It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to consider placing a stop on your account\n"
"which means that we will no longer be able to supply your company with (goods/services).\n"
"Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not hesitate to contact our accounting\n"
"department. so that we can resolve the matter quickly.\n"
"Details of due payments is printed below.\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Lijep pozdrav,\n"
" \n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
" \n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
#. module: om_account_followup
#: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level2
@ -112,6 +169,32 @@ msgid ""
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Poštovani 6 ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
"Unless full payment is made in next 8 days, legal action for the recovery of the debt will be taken without\n"
"further notice.\n"
"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n"
"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n"
"</p>\n"
"<br/>\n"
"Lijep pozdrav,\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
#. module: om_account_followup
#: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_default
@ -140,6 +223,28 @@ msgid ""
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Poštovani ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Prema našoj evidenciji postoje neizvršena plaćanja.\n"
"Molimo da u nakjraćem roku izmirite svoje dugovanje.\n"
"Za sva pitanja smo Vam na raspolaganju.\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Lijep pozdrav,\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
"<br/>\n"
"</div>\n"
" "
#. module: om_account_followup
#: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line1
@ -158,6 +263,19 @@ msgid ""
"Best Regards,\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Exception made if there was a mistake of ours, it seems that\n"
"the following amount stays unpaid. Please, take appropriate\n"
"measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"\n"
"Would your payment have been carried out after this mail was\n"
"sent, please ignore this message. Do not hesitate to contact\n"
"our accounting department.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
" "
#. module: om_account_followup
#: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line2
@ -184,6 +302,27 @@ msgid ""
"Best Regards,\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Poštovani 2 %(partner_name)s,\n"
"\n"
"We are disappointed to see that despite sending a reminder,\n"
"that your account is now seriously overdue.\n"
"\n"
"It is essential that immediate payment is made, otherwise we\n"
"will have to consider placing a stop on your account which\n"
"means that we will no longer be able to supply your company\n"
"with (goods/services).\n"
"Please, take appropriate measures in order to carry out this\n"
"payment in the next 8 days.\n"
"\n"
"If there is a problem with paying invoice that we are not aware\n"
"of, do not hesitate to contact our accounting department, so\n"
"that we can resolve the matter quickly.\n"
"\n"
"Details of due payments is printed below.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
" "
#. module: om_account_followup
#: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line3
@ -206,60 +345,74 @@ msgid ""
"Best Regards,\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Poštovani 3 %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
"\n"
"Unless full payment is made in next 8 days, then legal action\n"
"for the recovery of the debt will be taken without further\n"
"notice.\n"
"\n"
"I trust that this action will prove unnecessary and details of\n"
"due payments is printed below.\n"
"\n"
"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate\n"
"to contact our accounting department.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
" "
#. module: om_account_followup
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py
#, python-format
msgid " email(s) sent"
msgstr " email(s) sent"
#. module: om_account_followup
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py
#, python-format
msgid " email(s) should have been sent, but "
msgstr " email(s) should have been sent, but "
#. module: om_account_followup
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py
#, python-format
msgid " had unknown email address(es)"
msgstr " had unknown email address(es)"
#. module: om_account_followup
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py
#, python-format
msgid " letter(s) in report"
msgstr " letter(s) in report"
#. module: om_account_followup
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py
#, python-format
msgid " manual action(s) assigned:"
msgstr " manual action(s) assigned:"
#. module: om_account_followup
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py
#, python-format
msgid " will be sent"
msgstr " će biti poslan"
#. module: om_account_followup
#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_default
#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level0
#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level1
#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level2
msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder"
msgstr "${Korisnik.company_id.Naziv} Plaćanje Reminder"
#. module: om_account_followup
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py
#, python-format
msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared"
msgstr "%s partners have no credits and as such the action is cleared"
@ -295,6 +448,8 @@ msgid ""
"<br/>\n"
" Customer ref:"
msgstr ""
"<br/>\n"
" Klijent referenca:"
#. module: om_account_followup
#: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level1
@ -319,7 +474,9 @@ msgstr "Akcija za uraditi"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..."
msgstr "Akcija koja se treba poduzeti npr. Nazovite telefonom, Provjerite da li je plaćeno, ..."
msgstr ""
"Akcija koja se treba poduzeti npr. Nazovite telefonom, Provjerite da li je "
"plaćeno, ..."
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
@ -328,34 +485,31 @@ msgstr "Nakon"
#. module: om_account_followup
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py
#, python-format
msgid "Amount"
msgstr "Iznos (KM)"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_amount_due
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_amount_due
msgid "Amount Due"
msgstr "Iznos duga"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_amount_overdue
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_amount_overdue
msgid "Amount Overdue"
msgstr "Iznos duga u kašnjenju"
#. module: om_account_followup
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py
#, python-format
msgid "Amount due"
msgstr "Iznos dug"
#. module: om_account_followup
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py
#, python-format
msgid "Anybody"
msgstr "Bilo ko"
@ -367,7 +521,6 @@ msgstr "Assign a Responsible"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__balance
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__balance
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@ -389,6 +542,10 @@ msgid ""
" order to exclude it from the next follow-up\n"
" actions."
msgstr ""
"Below is the history of the transactions of this\n"
" customer. You can check \"No Follow-up\" in\n"
" order to exclude it from the next follow-up\n"
" actions."
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__blocked
@ -405,6 +562,7 @@ msgstr "Otkaži"
msgid ""
"Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level."
msgstr ""
"Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level."
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_followup.action_om_account_followup_definition_form
@ -423,10 +581,6 @@ msgstr "Zatvori"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
msgid "Company"
msgstr "Preduzeće"
@ -442,17 +596,11 @@ msgstr "Kontakt"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
@ -468,7 +616,6 @@ msgstr "Praćenje kupaca"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_note
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_note
msgid "Customer Payment Promise"
msgstr "Kupac Plaćanje Promise"
@ -489,20 +636,13 @@ msgstr "Tekući email podsjetnik za naplatu"
#. module: om_account_followup
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py
#, python-format
msgid "Description"
msgstr "Dokument"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
@ -517,6 +657,8 @@ msgid ""
"Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
"or configure from company"
msgstr ""
"Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
"or configure from company"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
@ -525,6 +667,9 @@ msgid ""
" <br/>\n"
" Date:"
msgstr ""
"Dokument: Kartica kupca\n"
" <br/>\n"
" Datum:"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_sending_results
@ -538,7 +683,7 @@ msgstr "Dužan"
#. module: om_account_followup
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py
#, python-format
msgid "Due Date"
msgstr "Datum duga"
@ -565,14 +710,13 @@ msgstr "Email šablon"
#. module: om_account_followup
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py
#, python-format
msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
msgstr "Email nije poslan pošto email adresa partnera nije popunjena"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__date_move
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__date_move
msgid "First move"
msgstr "Prvi korak"
@ -583,7 +727,6 @@ msgstr "Pošalji email - prvi podsjetnik za plaćanje"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__followup_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__followup_id
msgid "Follow Ups"
msgstr "Podsjetnici naplate"
@ -604,10 +747,6 @@ msgstr "Praćenje naplate"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__followup_line
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_main_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_tree
msgid "Follow-up"
msgstr "Praćenje naplate"
@ -618,13 +757,11 @@ msgstr "Kriterij praćenja naplate"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__followup_line_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
msgid "Follow-up Level"
msgstr "Nivo praćenja naplate"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_om_account_followup_definition_form
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_menu
msgid "Follow-up Levels"
msgstr "Nivoi praćenja naplate"
@ -635,8 +772,6 @@ msgstr "Podsjetnik Izvještaj"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_responsible_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_responsible_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view
msgid "Follow-up Responsible"
msgstr "Odgovoran/na za naplatu"
@ -657,13 +792,12 @@ msgstr "Podsjetnik za plaćanje po partnerima"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_tree
msgid "Follow-up Steps"
msgstr "Koraci za praćenje naplate"
#. module: om_account_followup
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py
#, python-format
msgid "Follow-up letter of "
msgstr "Pismo napomene za plaćanje "
@ -675,7 +809,6 @@ msgstr "Stavke praćenja"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_followup_stat
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.menu_action_followup_stat_follow
msgid "Follow-ups Analysis"
msgstr "podsjetnici Analysis"
@ -703,13 +836,17 @@ msgid ""
" messages to\n"
" the customer."
msgstr ""
"For each step, specify the actions to be taken and delay in\n"
" days. It is\n"
" possible to use print and e-mail templates to send specific\n"
" messages to\n"
" the customer."
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__sequence
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_sequence
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_sequence
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
msgstr "Gives the sequence Narudžba when displaying a Lista of Podsjetnik lines."
msgstr ""
"Gives the sequence Narudžba when displaying a Lista of Podsjetnik lines."
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
@ -722,14 +859,11 @@ msgid ""
"He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of "
"May, balance before 1st of July."
msgstr ""
"He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of "
"May, balance before 1st of July."
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -739,6 +873,8 @@ msgid ""
"If not specified by the latest follow-up level, it will send from the "
"default email template"
msgstr ""
"If not specified by the latest follow-up level, it will send from the "
"default email template"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
@ -752,15 +888,14 @@ msgstr "Adresa za račun"
#. module: om_account_followup
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py
#, python-format
msgid "Invoice Date"
msgstr "Datum fakture"
#. module: om_account_followup
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py
#, python-format
msgid "Invoices Reminder"
msgstr "Podsjetnik računa"
@ -772,39 +907,26 @@ msgstr "Stavka žurnala"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.account_manual_reconcile_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_move_line_reconcile_tree
msgid "Journal Items to Reconcile"
msgstr "Dnevnik Artikli to Reconcile"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__date_move_last
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__date_move_last
msgid "Last move"
msgstr "Last move"
@ -815,19 +937,16 @@ msgstr "Latest Podsjetnik"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_date
msgid "Latest Follow-up Date"
msgstr "Latest Podsjetnik Datum"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id
msgid "Latest Follow-up Level"
msgstr "Latest Podsjetnik Level"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id_without_lit
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id_without_lit
msgid "Latest Follow-up Level without litigation"
msgstr "Latest Podsjetnik Level without litigation"
@ -838,7 +957,6 @@ msgstr "Najnoviji mjesec podsjetnika"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_date
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_date
msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed"
msgstr "Latest Datum that the Podsjetnik level of the partner was changed"
@ -854,7 +972,7 @@ msgstr "Latest followup"
#. module: om_account_followup
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py
#, python-format
msgid "Lit."
msgstr "Spor"
@ -866,7 +984,6 @@ msgstr "Spor"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__manual_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
msgid "Manual Action"
msgstr "Manual Action"
@ -887,7 +1004,6 @@ msgstr "Maksimalni nivo praćenja naplate"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_customer_my_followup
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.menu_sale_followup
msgid "My Follow-Ups"
msgstr "Moja praćenja naplate"
@ -908,13 +1024,11 @@ msgstr "Treba štampanje"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action
msgid "Next Action"
msgstr "Sljedeća akcija"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action_date
msgid "Next Action Date"
msgstr "Datum sljedeće akcije"
@ -940,23 +1054,22 @@ msgstr "Only one Podsjetnik per Kompanija is allowed"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_responsible_id
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_responsible_id
msgid ""
"Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
"responsible for the action."
msgstr ""
"Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
"responsible for the action."
#. module: om_account_followup
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py
#, python-format
msgid "Overdue email sent to %s, "
msgstr "Overdue E-mail sent to %s, "
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
@ -967,7 +1080,6 @@ msgstr "partner Stavke"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.om_account_followup_stat_by_partner_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.om_account_followup_stat_by_partner_tree
msgid "Partner to Remind"
msgstr "partner to Remind"
@ -988,7 +1100,6 @@ msgstr "Praćenje naplate"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_note
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_note
msgid "Payment Note"
msgstr "Bilješka o plaćanju"
@ -1014,8 +1125,7 @@ msgstr "Štampana poruka"
#. module: om_account_followup
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py
#, python-format
msgid "Printed overdue payments report"
msgstr "Printed overdue Plaćanja Izvještaj"
@ -1027,7 +1137,7 @@ msgstr "Opis"
#. module: om_account_followup
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py
#, python-format
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
@ -1074,7 +1184,7 @@ msgstr "Pošalji Letters and Emails"
#. module: om_account_followup
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py
#, python-format
msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary"
msgstr "Pošalji Letters and Emails: Actions Summary"
@ -1096,7 +1206,6 @@ msgstr "Pošalji pismo ili email"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__send_email
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
msgid "Send an Email"
msgstr "Pošalji email"
@ -1112,8 +1221,6 @@ msgstr "Pošalji podsjetnike"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvenca"
@ -1139,26 +1246,28 @@ msgstr "!"
#. module: om_account_followup
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_followup/report/followup_print.py:0
#: code:addons/om_account_followup/report/followup_print.py
#, python-format
msgid ""
"The followup plan defined for the current company does not have any followup"
" action."
msgstr ""
"The followup plan defined for the current Kompanija does not have any "
"followup action."
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id
msgid "The maximum follow-up level"
msgstr "The maximum Podsjetnik level"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id_without_lit
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id_without_lit
msgid ""
"The maximum follow-up level without taking into account the account move "
"lines with litigation"
msgstr ""
"The maximum Podsjetnik level without taking into Konto the Konto move lines "
"with litigation"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__delay
@ -1167,19 +1276,24 @@ msgid ""
"the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert "
"beforehand."
msgstr ""
"The Broj of Dani after the due Datum of the Račun to wait before sending the"
" reminder. Could be negative if you want to Pošalji a polite alert "
"beforehand."
#. module: om_account_followup
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py
#, python-format
msgid ""
"The partner does not have any accounting entries to print in the overdue "
"report for the current company."
msgstr ""
"The partner does not have any Računovodstvo Stavke to Štampaj in the overdue"
" Izvještaj for the current Kompanija."
#. module: om_account_followup
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py
#, python-format
msgid "There is no followup plan defined for the current company."
msgstr "There is no followup plan defined for the current Kompanija."
@ -1192,29 +1306,38 @@ msgid ""
" set the manual actions per customer, according to the\n"
" follow-up levels defined."
msgstr ""
"Ova radnja će poslati podsjetnike e-poštom, odštampati\n"
" pisma i\n"
" postaviti ručne akcije po kupcu, u skladu sa\n"
" definisanim nivoima praćenja."
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_print__date
msgid "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
msgstr "This field allow you to select a forecast Datum to plan your podsjetnici"
msgstr ""
"This field allow you to select a forecast Datum to plan your podsjetnici"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action
msgid ""
"This is the next action to be taken. It will automatically be set when the "
"partner gets a follow-up level that requires a manual action. "
msgstr ""
"Ovo je sljedeća akcija koju treba preduzeti. Automatski se postavlja kada "
"partner dobije nivo praćenja koji zahtijeva ručnu akciju."
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action_date
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action_date
msgid ""
"This is when the manual follow-up is needed. The date will be set to the "
"current date when the partner gets a follow-up level that requires a manual "
"action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his "
"promises."
msgstr ""
"Ovdje se bilježi kada je potrebna ručna naplata. Datum će biti postavljen na"
" trenutni kada partner dobije nivo praćenja koji zahtijeva ručnu akciju. "
"Može biti korisno postaviti ga ručno, npr. da provjerite da li partner "
"ispunjava obećanja."
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_form
@ -1229,16 +1352,22 @@ msgid ""
" same customer, the actions of the most\n"
" overdue invoice will be executed."
msgstr ""
"Da biste podsjetili kupce da plate svoje fakture, možete\n"
" definisati različite akcije u zavisnosti od toga koliko je\n"
" kupac u zakašnjenju. Ove akcije su objedinjene\n"
" u nivoe praćenja koji se pokreću kada rok\n"
" fakture prođe određeni\n"
" broj dana. Ako postoje druge dospjele fakture za\n"
" istog kupca, izvršiće se akcije najdospjelije\n"
" fakture."
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.account_move_line_partner_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_move_line_reconcile_tree
msgid "Total credit"
msgstr "Ukupno potražuje"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.account_move_line_partner_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_move_line_reconcile_tree
msgid "Total debit"
msgstr "Ukupno duguje"
@ -1249,7 +1378,6 @@ msgstr "Ukupno:"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__unreconciled_aml_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__unreconciled_aml_ids
msgid "Unreconciled Aml"
msgstr "Unreconciled Aml"
@ -1273,11 +1401,10 @@ msgstr "When processing, it will Pošalji an E-mail"
msgid ""
"When processing, it will set the manual action to be taken for that "
"customer. "
msgstr ""
msgstr "Kada se obradi, tražiće ručnu akciju da se poduzme za tog klijenta. "
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_earliest_due_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_earliest_due_date
msgid "Worst Due Date"
msgstr "Najstariji datum kašnjenja"
@ -1290,23 +1417,31 @@ msgid ""
" forget to translate in all languages you installed\n"
" using to top right icon."
msgstr ""
"Naipišite ovdje uvodni dio pisma,\n"
" u skladu sa nivoom naplate. Možete\n"
" koristiti sljedeće ključne riječi u tekstu. Nemojte zaboraviti\n"
" da prevedete u svim jezicima koji su instalirali\n"
" koristeći odgovarajuće dugme jezika s desna."
#. module: om_account_followup
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py
#, python-format
msgid ""
"You became responsible to do the next action for the payment follow-up of"
msgstr ""
"You became responsible to do the next action for the Plaćanje Podsjetnik of"
#. module: om_account_followup
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_followup/models/followup.py:0
#: code:addons/om_account_followup/models/followup.py
#, python-format
msgid ""
"Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
"the percent character."
msgstr ""
"Your Opis is invalid, use the right legend or %% if you want to use the "
"percent character."
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form

View file

@ -17,28 +17,25 @@ msgstr ""
#. module: om_recurring_payments
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__amount
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__amount
msgid "Amount"
msgstr "Iznos"
#. module: om_recurring_payments
#. odoo-python
#: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py:0
#: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py
#, python-format
msgid "Amount Must Be Non-Zero Positive Number"
msgstr "Iznos Mora Be Non-Zero Positive Broj"
#. module: om_recurring_payments
#. odoo-python
#: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py:0
#: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py
#, python-format
msgid "Cannot delete done records !"
msgstr "Cannot Obriši Završeno records !"
#. module: om_recurring_payments
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__company_id
msgid "Company"
msgstr "Preduzeće"
@ -54,21 +51,16 @@ msgstr "Kreiraj plaćanje"
#. module: om_recurring_payments
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: om_recurring_payments
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: om_recurring_payments
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@ -84,35 +76,26 @@ msgstr "Dani"
#. module: om_recurring_payments
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__description
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__description
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: om_recurring_payments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_template_form
msgid "Description..."
msgstr "Opis ..."
#. module: om_recurring_payments
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: om_recurring_payments
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__state__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment__state__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment_line__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
#. module: om_recurring_payments
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__state__draft
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment__state__draft
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment_line__state__draft
msgid "Draft"
msgstr "U pripremi"
@ -123,48 +106,36 @@ msgstr "Datum završetka"
#. module: om_recurring_payments
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__journal_state
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__journal_state
msgid "Generate Journal As"
msgstr "Generate Dnevnik As"
#. module: om_recurring_payments
#: model:ir.actions.server,name:om_recurring_payments.action_generate_recurring_payment_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:om_recurring_payments.action_generate_recurring_payment
msgid "Generate Recurring Payments"
msgstr "Generate Recurring Plaćanja"
#. module: om_recurring_payments
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: om_recurring_payments
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__journal_id
msgid "Journal"
msgstr "Vrsta naloga"
#. module: om_recurring_payments
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: om_recurring_payments
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: om_recurring_payments
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
@ -175,21 +146,18 @@ msgstr "Mjeseci"
#. module: om_recurring_payments
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__name
msgid "Name"
msgstr "Naziv:"
#. module: om_recurring_payments
#. odoo-python
#: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py:0
#: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py:0
#: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Novi"
#. module: om_recurring_payments
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
@ -220,7 +188,6 @@ msgstr "Recurring Stavke"
#. module: om_recurring_payments
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__recurring_interval
msgid "Recurring Interval"
msgstr "Recurring Interval"
@ -231,16 +198,11 @@ msgstr "Recurring Lines"
#. module: om_recurring_payments
#: model:ir.actions.act_window,name:om_recurring_payments.action_account_recurring_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__recurring_payment_id
#: model:ir.ui.menu,name:om_recurring_payments.menu_recurring_payment
#: model:ir.ui.menu,name:om_recurring_payments.menu_recurring_payments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form
msgid "Recurring Payment"
msgstr "Recurring Plaćanje"
#. module: om_recurring_payments
#: model:ir.model,name:om_recurring_payments.model_recurring_payment_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form
msgid "Recurring Payment Line"
msgstr "Recurring Plaćanje Line"
@ -256,17 +218,11 @@ msgstr "Recurring Plaćanja"
#. module: om_recurring_payments
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__recurring_period
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__recurring_period
msgid "Recurring Period"
msgstr "Recurring Period"
#. module: om_recurring_payments
#: model:ir.actions.act_window,name:om_recurring_payments.action_account_recurring_template
#: model:ir.model,name:om_recurring_payments.model_account_recurring_template
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__template_id
#: model:ir.ui.menu,name:om_recurring_payments.menu_recurring_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_account_recurring_template_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_template_form
msgid "Recurring Template"
msgstr "Recurring Šablon"
@ -277,7 +233,6 @@ msgstr "Slanje novca"
#. module: om_recurring_payments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_template_form
msgid "Set To Draft"
msgstr "Stavi u pripremu"
@ -288,8 +243,6 @@ msgstr "Početni datum"
#. module: om_recurring_payments
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__state
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__state
#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__state
msgid "Status"
msgstr "Status"
@ -310,7 +263,8 @@ msgstr "Godine"
#. module: om_recurring_payments
#. odoo-python
#: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py:0
#: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py
#, python-format
msgid "You cannot Set to Draft as one of the line is already in done state"
msgstr "You cannot Set to Nacrt as one of the line is already in Završeno state"
msgstr ""
"You cannot Set to Nacrt as one of the line is already in Završeno state"