chore: bs translation fix sinkroniz→sinhroniz

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-01-13 17:15:35 +01:00
parent 4d7f32a794
commit 10ae0c9343
5 changed files with 82 additions and 75 deletions

View file

@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Dopuna klime"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna radnja"
msgstr "Potrebna akcija"
# taken from hr.po
#. module: fleet
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Aktivnosti"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: fleet
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Podrška"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj priloga"
msgstr "Dnevnici dodele"
# taken from hr.po
#. module: fleet
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Obračun primitka u naravi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgstr "Odustani"
# taken from hr.po
#. module: fleet
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Kompanija"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke konfiguracije"
msgstr "Postavke"
# taken from hr.po
#. module: fleet
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Prikazani naziv"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__done
msgid "Done"
msgstr "Dovršeno"
msgstr "Riješeno"
# taken from hr.po
#. module: fleet
@ -961,19 +961,19 @@ msgstr "Vozni park: Kreiraj troškove ugovora na osnovu učestalosti troškova"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratitelji"
msgstr "Pratioci"
# taken from hr.po
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
# taken from hr.po
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
msgstr "Datum kada je vozilo registrovano"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__frame_size
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Benzin"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po..."
msgstr "Grupiši po"
# taken from hr.po
#. module: fleet
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Zamjnea brtve na usisnoj grani"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Pratilac"
msgstr "Je pratilac"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Stanje poslednjeg ugovora"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na"
msgstr "Zadnje mijenjano"
# taken from hr.po
#. module: fleet
@ -1214,13 +1214,13 @@ msgstr "Zadnja kilometraža"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
msgstr "Zadnji ažurirao"
# taken from hr.po
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
msgstr "Zadnje ažurirano"
# taken from hr.po
#. module: fleet
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Nepročitane poruke"
msgstr "Poruke"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_id
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
msgstr "Datum registracije"
# taken from hr.po
#. module: fleet
@ -1530,7 +1530,10 @@ msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
msgstr ""
"Logo marke srednje veličine. Automatski se menja veličina na 128x128px "
"sliku, sa očuvanim odnosom stranica. Koristite ovo polje u form pogledima "
"ili nekim kanban pogledima."
# taken from hr.po
#. module: fleet

View file

@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Akcija"
#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna radnja"
msgstr "Potrebna akcija"
# taken from hr.po
#. module: gamification
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj priloga"
msgstr "Broj zakački"
# taken from hr.po
#. module: gamification
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: model:ir.model.fields.selection,name:gamification.selection__gamification_challenge__state__done
msgid "Done"
msgstr "Dovršeno"
msgstr "Gotovo"
# taken from hr.po
#. module: gamification
@ -1410,13 +1410,13 @@ msgstr "Domena filtera"
#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratitelji"
msgstr "Pratioci"
# taken from hr.po
#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
# taken from hr.po
#. module: gamification
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Dodjeljivanje"
#. module: gamification
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_search_view
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po..."
msgstr "Grupiši po"
#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge__report_message_group_id
@ -1729,7 +1729,8 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
msgstr ""
"Korisnici koji su uspešno završili ove ciljeve će automatski dobiti bedž."
# taken from hr.po
#. module: gamification
@ -1824,7 +1825,7 @@ msgstr "Pozovi nove korisnike"
#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Pratilac"
msgstr "Je pratilac"
#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_res_users__karma
@ -1841,7 +1842,7 @@ msgstr "Promjene karme"
#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na"
msgstr "Zadnje mijenjano"
# taken from hr.po
#. module: gamification
@ -1859,13 +1860,13 @@ msgstr "Zadnja promjena"
#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
msgstr "Zadnji ažurirao"
# taken from hr.po
#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: gamification
#: model:ir.model.fields.selection,name:gamification.selection__gamification_challenge__visibility_mode__ranking
@ -1887,7 +1888,7 @@ msgstr "Lista linija"
#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge__line_ids
msgid "Lines"
msgstr "Stavke"
msgstr "Retci"
# taken from hr.po
#. module: gamification
@ -1916,7 +1917,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Nepročitane poruke"
msgstr "Poruke"
#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition__model_id
@ -2103,7 +2104,7 @@ msgstr "Broj grešaka"
#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
msgstr "Ovo polje čuva sliku korišćenu za bedž, ograničenu na 256x256"
# taken from hr.po
#. module: gamification
@ -3101,7 +3102,10 @@ msgstr "Prati promjene karme"
#. module: gamification
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.gamification_karma_tracking_view_form
msgid "Tracking"
msgstr "Praćenje"
msgstr ""
"Konfiguracija modela za definiciju %s izgleda neispravna, molimo proverite je.\n"
"\n"
"%s nije sačuvan"
#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_tracking__tracking_date

View file

@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "prijepodne"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna radnja"
msgstr "Potrebna dodatna radnja"
# taken from hr.po
#. module: lunch
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Aktivnosti"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: lunch
@ -586,13 +586,13 @@ msgstr "Po korisniku"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgstr "Po narudžbi"
# taken from hr.po
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__cancelled
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
msgstr "Otkazan"
#. module: lunch
#. odoo-python
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Kompanija"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke konfiguracije"
msgstr "Postavke"
# taken from hr.po
#. module: lunch
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Pratitelji"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
msgstr "Pratitelji (Partneri)"
# taken from hr.po
#. module: lunch
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Gauda sir"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po..."
msgstr "Osećam se srećno"
#. module: lunch
#: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_club
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju."
# taken from hr.po
#. module: lunch
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Je omiljeno"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Pratilac"
msgstr "Je pratitelj"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_new
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Posljednja lokacija za ručak"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__last_order_date
@ -1150,13 +1150,13 @@ msgstr "Datum posljednje narudžbe"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
msgstr "Zadnji ažurirao"
# taken from hr.po
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
msgstr "Zadnje ažurirano"
# taken from hr.po
#. module: lunch
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Ručak: Naruči obroke"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Glavna zakačka"
msgstr "Glavni prilog"
# taken from hr.po
#. module: lunch
@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Nepročitane poruke"
msgstr "Poruke"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__moment
@ -1472,13 +1472,13 @@ msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
msgstr "Krajnji rok slijedeće aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
msgstr "Sažetak sljedeće aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: lunch
@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Proizvod više nije dostupan."
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action
msgid "Products"
msgstr "Proizvodi"
msgstr "Artikli"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_form
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Stablo proizvoda"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__quantity
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
msgstr "Prethodna narudžba"
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
#. module: lunch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
msgid "Reset"
msgstr "Poništi"
msgstr "Proizvodi od ovog dobavljača mogu biti naručeni u ovom trenutku."
# taken from hr.po
#. module: lunch
@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "Odgovoran"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Odgovorni korisnik"
msgstr "Odgovorna osoba"
#. module: lunch
#: model:lunch.product,name:lunch.product_chirashi
@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "Status"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__state
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgstr "Widget prethodne narudžbe"
# taken from hr.po
#. module: lunch
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Tuna, majoneza"
#. module: lunch
#: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
msgstr "Može biti narudžba ili plaćanje"
# taken from hr.po
#. module: lunch

View file

@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Acer Laptop"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna radnja"
msgstr "Potrebna akcija"
# taken from hr.po
#. module: maintenance
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Aktivnosti"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: maintenance
@ -245,13 +245,13 @@ msgstr "Datum dodjeljivanja"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
msgid "Assigned to"
msgstr "Dodijeljeno"
msgstr "Dodjeljen"
# taken from hr.po
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj priloga"
msgstr "Broj zakački"
# taken from hr.po
#. module: maintenance
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Komentari"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__company_id
msgid "Company"
msgstr "Kompanija"
msgstr "Preduzeće"
# taken from hr.po
#. module: maintenance
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Prikazani naziv"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "Done"
msgstr "Dovršeno"
msgstr "Gotovo"
# taken from hr.po
#. module: maintenance
@ -551,13 +551,13 @@ msgstr "Prati proces zahtjeva i komuniciraj sa učesnicima."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratitelji"
msgstr "Pratioci"
# taken from hr.po
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
# taken from hr.po
#. module: maintenance
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Interne bilješke"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Pratilac"
msgstr "Je pratilac"
# taken from hr.po
#. module: maintenance
@ -688,19 +688,19 @@ msgstr "Kanban status"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na"
msgstr "Zadnje mijenjano"
# taken from hr.po
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
msgstr "Zadnji ažurirao"
# taken from hr.po
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
msgstr "Zadnje ažurirano"
# taken from hr.po
#. module: maintenance
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Nepročitane poruke"
msgstr "Poruke"
# taken from hr.po
#. module: maintenance
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Izvještavanje"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__request_ids
msgid "Request"
msgstr "Datum zahtjeva"
msgstr "Zahtjev"
# taken from hr.po
#. module: maintenance
@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Unassigned"
msgstr "Nedodjeljeno"
msgstr "Nedodjeljen"
# taken from hr.po
#. module: maintenance

View file

@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Kupi članstvo"
#. module: membership
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_membership_invoice_view
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgstr "Svi članovi"
# taken from hr.po
#. module: membership
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Otkazani član"
#. module: membership
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgstr "Svi ne-članovi"
# taken from hr.po
#. module: membership
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Od"
#. module: membership
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po..."
msgstr "Grupiši po"
# taken from hr.po
#. module: membership
@ -383,19 +383,19 @@ msgstr "Stavka dnevnika"
#. module: membership
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na"
msgstr "Zadnje mijenjano"
# taken from hr.po
#. module: membership
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
msgstr "Zadnji ažurirao"
# taken from hr.po
#. module: membership
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
msgstr "Zadnje ažurirano"
# taken from hr.po
#. module: membership