chore: bs translation fix sinkroniz→sinhroniz

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-01-13 17:15:34 +01:00
parent 47b5b43d2d
commit f3805b3ec3
41 changed files with 404 additions and 327 deletions

View file

@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "<strong>Garancija:</strong>"
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna radnja"
msgstr "Potrebna akcija"
# taken from hr.po
#. module: repair
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Poslije popravka"
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj priloga"
msgstr "Broj zakački"
# taken from hr.po
#. module: repair
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Otkaži nalog za popravak"
#. module: repair
#: selection:repair.line,state
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
msgstr "Otkazan"
#. module: repair
#: code:addons/repair/models/repair.py:244
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Želite li zaista želite kreirati fakturu(e)?"
#. module: repair
#: selection:repair.line,state
msgid "Done"
msgstr "Dovršeno"
msgstr "Gotovo"
# taken from hr.po
#. module: repair
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Nadoknada"
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratitelji"
msgstr "Pratioci"
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Pratioci (Kanali)"
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
# taken from hr.po
#. module: repair
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Buduće aktivnosti"
#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po..."
msgstr "Grupiši po"
# taken from hr.po
#. module: repair
@ -449,7 +449,9 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
msgstr ""
"Kada je označena, ruta će biti izborna u Inventory tab-u forme proizvoda. "
"Imaće prioritet nad rutom skladišta."
# taken from hr.po
#. module: repair
@ -539,25 +541,25 @@ msgstr "Adresa za fakturu"
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Pratilac"
msgstr "Je pratilac"
# taken from hr.po
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na"
msgstr "Zadnje mijenjano"
# taken from hr.po
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
msgstr "Zadnji ažurirao"
# taken from hr.po
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
msgstr "Zadnje ažurirano"
# taken from hr.po
#. module: repair
@ -593,7 +595,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Nepročitane poruke"
msgstr "Poruke"
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id
@ -692,7 +694,11 @@ msgstr "Broj poruka koje zahtjevaju neku akciju"
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
msgstr ""
"Kada je skladište odabrano za ovu rutu, ova ruta treba biti viđena kao "
"defaultna ruta kada proizvodi prolaze kroz ovo skladište. Ovo ponašanje može"
" biti prevazlađeno rutama na proizvodu/kategorijama proizvoda ili "
"preferiranim rutama na nabavci"
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter
@ -1038,7 +1044,7 @@ msgstr ""
#. module: repair
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Skladišno kretanje"
msgstr "Kretanje zalihe"
# taken from hr.po
#. module: repair
@ -1215,13 +1221,13 @@ msgstr "Isticanje garancije"
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Nepročitane poruke"
msgstr "Poruke sa website-a"
# taken from hr.po
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
msgstr "Historija komunikacije sa web stranice"
#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair
@ -1352,7 +1358,7 @@ msgstr "To može dovesti do nedosljednosti u vašoj zalihi."
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: repair
@ -1381,7 +1387,7 @@ msgstr "Dozvojeni tip preuzimanja"
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgstr "Korpa se smatra napuštenom nakon"
# taken from hr.po
#. module: repair
@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "UoM"
msgstr "JMJ"
msgstr "Ova napomena će se pojaviti na prodajnim narudžbama i fakturama."
# taken from hr.po
#. module: repair