chore: bs translation updates (sinkronizac→sinhronizac, Create RFQ fix)

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-01-13 16:43:09 +01:00
parent 450d654f95
commit 47b5b43d2d
41 changed files with 337 additions and 414 deletions

View file

@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna akcija"
msgstr "Potrebna radnja"
# taken from hr.po
#. module: analytic
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Vezani partner"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj zakački"
msgstr "Broj priloga"
# taken from hr.po
#. module: analytic
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Prikazani naziv"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratioci"
msgstr "Pratitelji"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_channel_ids
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Pratioci (Kanali)"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__group_id
@ -330,9 +330,7 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Kada je označena, ruta će biti izborna u Inventory tab-u forme proizvoda. "
"Imaće prioritet nad rutom skladišta."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__active
@ -356,25 +354,25 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Je pratilac"
msgstr "Pratilac"
# taken from hr.po
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: analytic
@ -392,7 +390,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
msgstr "Nepročitane poruke"
# taken from hr.po
#. module: analytic
@ -432,11 +430,7 @@ msgstr "Broj poruka koje zahtjevaju neku akciju"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
"Kada je skladište odabrano za ovu rutu, ova ruta treba biti viđena kao "
"defaultna ruta kada proizvodi prolaze kroz ovo skladište. Ovo ponašanje može"
" biti prevazlađeno rutama na proizvodu/kategorijama proizvoda ili "
"preferiranim rutama na nabavci"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_unread_counter
@ -679,7 +673,7 @@ msgstr "Analitički plan"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_precision
msgid "Analytic Precision"
msgstr "Preciznost analitike"
msgstr "Analitička preciznost"
# taken from hr.po
#. module: analytic
@ -711,7 +705,7 @@ msgstr "Primjenjivost"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__category
msgid "Category"
msgstr "Korpa se smatra napuštenom nakon"
msgstr "Kategorija"
# taken from hr.po
#. module: analytic
@ -735,7 +729,7 @@ msgstr "Boja"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Podešavanja konfiguracije"
msgstr "Postavke konfiguracije"
# taken from hr.po
#. module: analytic

View file

@ -9175,7 +9175,7 @@ msgstr "Instalater konfiguracije"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Podešavanja konfiguracije"
msgstr "Postavke konfiguracije"
# taken from hr.po
#. module: base
@ -10623,7 +10623,7 @@ msgstr "Ne prikazuj font awesome marker"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
msgstr "Dovršeno"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor
@ -12502,7 +12502,7 @@ msgstr "Grupa"
#. module: base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
msgstr "Grupiši po..."
# taken from hr.po
#. module: base
@ -13177,7 +13177,7 @@ msgstr "Island"
#. module: base
#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__icon_image
msgid "Icon"
msgstr "Znak"
msgstr "Ikona"
# taken from hr.po
#. module: base
@ -14301,19 +14301,19 @@ msgstr "Laos"
#. module: base
#: model:ir.model.fields,field_description:base.field__unknown____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: base
#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: base
#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: base
@ -14504,7 +14504,7 @@ msgstr "Stavka"
#. module: base
#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__line_ids
msgid "Lines"
msgstr "Retci"
msgstr "Stavke"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
@ -23285,7 +23285,7 @@ msgstr "Akcije prozora"
#. module: base
#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__wizard_id
msgid "Wizard"
msgstr "Čarobnjak"
msgstr "ID čarobnjaka"
# taken from hr.po
#. module: base
@ -398713,7 +398713,7 @@ msgstr "Purchase Reqeust Exception"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_request
msgid "Purchase Request"
msgstr "Purchase Request"
msgstr "Zahtjev za nabavu"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_request_department
@ -399393,7 +399393,7 @@ msgstr "Izvještaji vezani za validaciju po nivoima"
#. module: base
#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__request
msgid "Request"
msgstr "Zahtjev"
msgstr "Datum zahtjeva"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_letsencrypt

View file

@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Kreirano"
#. module: base_address_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:base_address_extended.field_res_city__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv za prikaz"
msgstr "Prikazani naziv"
# taken from hr.po
#. module: base_address_extended
@ -200,19 +200,19 @@ msgstr "ID"
#. module: base_address_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:base_address_extended.field_res_city____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: base_address_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:base_address_extended.field_res_city__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: base_address_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:base_address_extended.field_res_city__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: base_address_extended

View file

@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Posljednja akcija"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: base_automation
@ -357,13 +357,13 @@ msgstr "Posljednje pokretanje"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test__lead_id

View file

@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Izračunaj na osnovu adrese"
#. module: base_geolocalize
#: model:ir.model,name:base_geolocalize.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Podešavanja konfiguracije"
msgstr "Postavke konfiguracije"
# taken from hr.po
#. module: base_geolocalize
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Kreirano"
#. module: base_geolocalize
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_base_geo_provider__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv za prikaz"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: base_geolocalize
#: code:addons/base_geolocalize/models/base_geocoder.py
@ -193,19 +193,19 @@ msgstr "Ključ:"
#. module: base_geolocalize
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_base_geo_provider____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: base_geolocalize
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_base_geo_provider__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: base_geolocalize
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_base_geo_provider__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: base_geolocalize
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form

View file

@ -450,19 +450,19 @@ msgstr ""
#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: base_import

View file

@ -118,19 +118,19 @@ msgstr "Uveženi modul"
#. module: base_import_module
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: base_import_module
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: base_import_module
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: base_import_module

View file

@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Zavisne aplikacije"
#. module: base_install_request
#: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv za prikaz"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: base_install_request
#: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request__id
@ -112,19 +112,19 @@ msgstr "Instaliraj aplikaciju"
#. module: base_install_request
#: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: base_install_request
#: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: base_install_request
#: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: base_install_request

View file

@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Kompanija"
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Podešavanja konfiguracije"
msgstr "Postavke konfiguracije"
# taken from hr.po
#. module: base_setup

View file

@ -108,19 +108,19 @@ msgstr "Cijeli broj"
#. module: base_sparse_field
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sparse_field.field_sparse_fields_test____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: base_sparse_field
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sparse_field.field_sparse_fields_test__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: base_sparse_field
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sparse_field.field_sparse_fields_test__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: base_sparse_field

View file

@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Kompanije"
#. module: base_vat
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Podešavanja konfiguracije"
msgstr "Postavke konfiguracije"
# taken from hr.po
#. module: base_vat

View file

@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "IM Status"
#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: bus
@ -100,13 +100,13 @@ msgstr "Zadnja prijava"
#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: bus

View file

@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Odbačeni"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv za prikaz"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: data_recycle
#: model:ir.actions.act_window,name:data_recycle.action_data_recycle_record
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Uključi arhivirane"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena"
msgstr "Zadnja izmjena na"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__last_notification
@ -164,13 +164,13 @@ msgstr "Poslednje obavještenje"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,help:data_recycle.field_data_recycle_model__notify_user_ids

View file

@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Kompanija"
#. module: digest
#: model:ir.model,name:digest.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Podešavanja konfiguracije"
msgstr "Postavke konfiguracije"
#. module: digest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.res_config_settings_view_form
@ -383,19 +383,19 @@ msgstr "Kpi vrijednost povezanih korisnika resursa"
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__kpi_mail_message_total

View file

@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna akcija"
msgstr "Potrebna radnja"
# taken from hr.po
#. module: event
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj zakački"
msgstr "Broj priloga"
# taken from hr.po
#. module: event
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Building a Full Aplikacija"
#. module: event
#: selection:event.event,state
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazan"
msgstr "Otkazano"
# taken from hr.po
#. module: event
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Obuka material."
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Podešavanja konfiguracije"
msgstr "Postavke konfiguracije"
# taken from hr.po
#. module: event
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
#. module: event
#: selection:event.event,state
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
msgstr "Dovršeno"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratioci"
msgstr "Pratitelji"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_channel_ids
@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Pratioci (Kanali)"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
# taken from hr.po
#. module: event
@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
msgstr "Grupiši po..."
# taken from hr.po
#. module: event
@ -1309,9 +1309,7 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Kada je označena, ruta će biti izborna u Inventory tab-u forme proizvoda. "
"Imaće prioritet nad rutom skladišta."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__state
@ -1369,7 +1367,7 @@ msgstr "Introduction to JQuery"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Je pratilac"
msgstr "Pratilac"
# taken from hr.po
#. module: event
@ -1392,19 +1390,19 @@ msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_confirm____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_confirm__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_confirm__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: event
#: selection:event.event,seats_availability:0
@ -1527,7 +1525,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
msgstr "Nepročitane poruke"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_min
@ -1606,11 +1604,7 @@ msgstr "Broj poruka koje zahtjevaju neku akciju"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
"Kada je skladište odabrano za ovu rutu, ova ruta treba biti viđena kao "
"defaultna ruta kada proizvodi prolaze kroz ovo skladište. Ovo ponašanje može"
" biti prevazlađeno rutama na proizvodu/kategorijama proizvoda ili "
"preferiranim rutama na nabavci"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_unread_counter
@ -3426,7 +3420,7 @@ msgstr "Opis ulaznice koji želite komunikirati vašim kupcima."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Aktivnosti kontrolne kartice"
msgstr "Aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: event
@ -3438,13 +3432,13 @@ msgstr "Aktivnost"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Stanje aktivnosti"
msgstr "Status aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: event
@ -4227,7 +4221,7 @@ msgstr "Važne informacije o ulaznici"
#: code:addons/event/models/event_stage.py
#, python-format
msgid "In Progress"
msgstr "U tijeku"
msgstr "U Toku"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__date_tz
@ -4429,9 +4423,7 @@ msgstr "Naziv"
#. module: event
#: model:event.stage,name:event.event_stage_new
msgid "New"
msgstr ""
"Maksimalno odsustvo dozvoljeno - Odsustva već uzeta - Odsustva čekaju "
"odobravanje"
msgstr "Novi"
# taken from hr.po
#. module: event
@ -4449,13 +4441,13 @@ msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Sažetak sljedećih aktivnosti"
msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Sljedeća aktivnost - tip"
msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action
@ -5574,13 +5566,13 @@ msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Poruke sa web stranice"
msgstr "Nepročitane poruke"
# taken from hr.po
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historija komunikacije sa web stranice"
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
# taken from hr.po
#. module: event

View file

@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "<span>Logo &amp; link na web stranici</span>"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna dodatna radnja"
msgstr "Potrebna radnja"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
@ -108,19 +108,19 @@ msgstr "Aktivno"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Aktivnosti kontrolne kartice"
msgstr "Aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Stanje aktivnosti"
msgstr "Status aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Arhivirano"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Je li dizajniran?"
msgstr "Broj priloga"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Opis"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv za prikaz"
msgstr "Prikazani naziv"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Zlatni štand 3"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
msgstr "Grupiši po..."
# taken from hr.po
#. module: event_booth
@ -374,17 +374,13 @@ msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
"Ovo polje drži sliku korišćenu kao sliku za varijantu proizvoda, ograničenu "
"na 1024x1024px."
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Kada je označena, ruta će biti izborna u Inventory tab-u forme proizvoda. "
"Imaće prioritet nad rutom skladišta."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
# taken from hr.po
#. module: event_booth
@ -425,25 +421,25 @@ msgstr "Je dostupno"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Da li je pratilac"
msgstr "Pratilac"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
@ -491,13 +487,13 @@ msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Sažetak sljedećih aktivnosti"
msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Sljedeća aktivnost - tip"
msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
@ -521,11 +517,7 @@ msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
"Kada je skladište odabrano za ovu rutu, ova ruta treba biti viđena kao "
"defaultna ruta kada proizvodi prolaze kroz ovo skladište. Ovo ponašanje može"
" biti prevazlađeno rutama na proizvodu/kategorijama proizvoda ili "
"preferiranim rutama na nabavci"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_10_event_7
@ -690,13 +682,13 @@ msgstr "VIP štand A5"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Poruke sa web stranice"
msgstr "Nepročitane poruke"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historija komunikacije sa web stranice"
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form

View file

@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Defaultni tip potencijalnog kupca kada se primjenjuje ovo pravilo."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv za prikaz"
msgstr "Prikazani naziv"
# taken from hr.po
#. module: event_crm
@ -232,19 +232,19 @@ msgstr "Ako učesnici ispunjavaju ove uslove"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: event_crm

View file

@ -110,19 +110,19 @@ msgstr "Internet protokol"
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Kreiranje Link Tracker-a bez URL-a nije moguće"
#. module: link_tracker
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
msgstr "Grupiši po..."
#. module: link_tracker
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_form

View file

@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "A trigger with the same code as one of your coupon already exists."
#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna dodatna radnja"
msgstr "Potrebna radnja"
# taken from hr.po
#. module: loyalty
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Prilikom kreiranja"
#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Je li dizajniran?"
msgstr "Broj priloga"
# taken from hr.po
#. module: loyalty
@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Popusti"
#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv za prikaz"
msgstr "Prikazani naziv"
# taken from hr.po
#. module: loyalty
@ -1150,17 +1150,13 @@ msgstr "ID"
#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_card__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
"Ovo polje drži sliku korišćenu kao sliku za varijantu proizvoda, ograničenu "
"na 1024x1024px."
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
# taken from hr.po
#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_card__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Kada je označena, ruta će biti izborna u Inventory tab-u forme proizvoda. "
"Imaće prioritet nad rutom skladišta."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban
@ -1193,7 +1189,7 @@ msgstr "Invalid quantity."
#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Da li je pratilac"
msgstr "Pratilac"
#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__is_global_discount
@ -1220,19 +1216,19 @@ msgstr "Stavke"
#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: loyalty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_mail_view_tree
@ -1386,11 +1382,7 @@ msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
#. module: loyalty
#: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_card__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
"Kada je skladište odabrano za ovu rutu, ova ruta treba biti viđena kao "
"defaultna ruta kada proizvodi prolaze kroz ovo skladište. Ovo ponašanje može"
" biti prevazlađeno rutama na proizvodu/kategorijama proizvoda ili "
"preferiranim rutama na nabavci"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
#. module: loyalty
#: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py

View file

@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Pristupne grupe"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna akcija"
msgstr "Potrebna radnja"
# taken from hr.po
#. module: mail
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml
#, python-format
msgid "Assigned to"
msgstr "Dodjeljeno"
msgstr "Dodijeljeno"
#. module: mail
#: code:addons/mail/models/mail_activity.py
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Zakačka"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj zakački"
msgstr "Broj priloga"
# taken from hr.po
#. module: mail
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Otkazano"
#. module: mail
#: selection:mail.mail,state
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazan"
msgstr "Otkazano"
# taken from hr.po
#. module: mail
@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Mod sastavljanja"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Podešavanja konfiguracije"
msgstr "Postavke konfiguracije"
# taken from hr.po
#. module: mail
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "Naziv dokumenta"
#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml
#, python-format
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
msgstr "Dovršeno"
# taken from hr.po
#. module: mail
@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Prati"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_followers
msgid "Followers"
msgstr "Pratioci"
msgstr "Pratitelji"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_channel_ids
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Pratioci (Kanali)"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
# taken from hr.po
#. module: mail
@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Dijagram"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
msgstr "Grupiši po..."
# taken from hr.po
#. module: mail
@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__icon
msgid "Icon"
msgstr "Znak"
msgstr "Ikona"
# taken from hr.po
#. module: mail
@ -2427,9 +2427,7 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Kada je označena, ruta će biti izborna u Inventory tab-u forme proizvoda. "
"Imaće prioritet nad rutom skladišta."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
# taken from hr.po
#. module: mail
@ -2672,7 +2670,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Je pratilac"
msgstr "Pratilac"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notification
@ -2734,7 +2732,7 @@ msgstr "Jezik"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: mail
@ -2746,13 +2744,13 @@ msgstr "Zadnje viđeno"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: mail
@ -3225,7 +3223,7 @@ msgstr "Id-poruke"
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message
#, python-format
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
msgstr "Nepročitane poruke"
# taken from hr.po
#. module: mail
@ -3720,11 +3718,7 @@ msgstr "Broj poruka koje zahtjevaju neku akciju"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
"Kada je skladište odabrano za ovu rutu, ova ruta treba biti viđena kao "
"defaultna ruta kada proizvodi prolaze kroz ovo skladište. Ovo ponašanje može"
" biti prevazlađeno rutama na proizvodu/kategorijama proizvoda ili "
"preferiranim rutama na nabavci"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_unread_counter
@ -4343,7 +4337,7 @@ msgstr "Pozdrav,"
#: code:addons/mail/static/src/components/call_action_list/call_action_list.xml
#, python-format
msgid "Reject"
msgstr "Odbaci"
msgstr "Odbij"
#. module: mail
#. openerp-web
@ -5203,7 +5197,7 @@ msgstr "Teme raspravljane u grupi..."
# taken from hr.po
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__tracking_value_ids
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids
msgid ""
"Tracked values are stored in a separate model. This field allow to "
"reconstruct the tracking and to generate statistics on the model."
@ -5723,7 +5717,7 @@ msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml
#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml
#, python-format
msgid ""
"You can mark any message as 'starred', and it shows up in this mailbox."
@ -6942,7 +6936,7 @@ msgstr "Aktivnosti moraju biti povezane sa zapisom koji nema unešen res_id."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: mail

View file

@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Odbaci"
#. module: mail_group
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv za prikaz"
msgstr "Prikazani naziv"
# taken from hr.po
#. module: mail_group
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Grupa"
#. module: mail_group
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
msgstr "Grupiši po..."
#. module: mail_group
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
@ -667,19 +667,19 @@ msgstr "Pridruži se"
#. module: mail_group
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: mail_group
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: mail_group
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: mail_group
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Referenca"
#. module: mail_group
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message_reject__action__reject
msgid "Reject"
msgstr "Odbijeno"
msgstr "Odbij"
#. module: mail_group
#: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_message_reject

View file

@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Opis"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv za prikaz"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_search_domain
@ -363,19 +363,19 @@ msgstr "Ključne riječi"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: mail_plugin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth

View file

@ -79,15 +79,13 @@ msgstr "Opis"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv za prikaz"
msgstr "Prikazani naziv"
# taken from hr.po
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__current_onboarding_state__done
msgid "Done"
msgstr ""
"It will Izaberi this Podrazumevano minimum Vrednost Kada you Izaberi this "
"Događaj"
msgstr "Dovršeno"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__done_icon
@ -109,19 +107,19 @@ msgstr "Upravo završeno"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: onboarding

View file

@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "ID baze tvrtke"
#. module: partner_autocomplete
#: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Podešavanja konfiguracije"
msgstr "Postavke konfiguracije"
# taken from hr.po
#. module: partner_autocomplete
@ -188,19 +188,19 @@ msgstr "Je sinkronizirano"
#. module: partner_autocomplete
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: partner_autocomplete
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: partner_autocomplete
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: partner_autocomplete
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__partner_id

View file

@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Primjeni"
# taken from hr.po
#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
msgid ""
"Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't "
"be undone."
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Prikazani naziv"
#. module: payment
#: selection:payment.transaction,state
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
msgstr "Dovršeno"
# taken from hr.po
#. module: payment
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Od"
#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
msgstr "Grupiši po..."
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__is_processed
@ -929,19 +929,19 @@ msgstr "Jezik"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: payment
#: selection:payment.acquirer,save_token:0
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
msgstr "Nepročitane poruke"
# taken from hr.po
#. module: payment

View file

@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_validation_mixin____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_company__phone_international_format
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr " Molimo ispravite broj i pokušajte ponovo."
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna dodatna radnja"
msgstr "Potrebna radnja"
# taken from hr.po
#. module: phone_validation
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj broj telefona sa crne liste?"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Je li dizajniran?"
msgstr "Broj priloga"
# taken from hr.po
#. module: phone_validation
@ -242,23 +242,19 @@ msgstr "Pratitelji (partneri)"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Mešavina za validaciju telefona"
msgstr "Ima poruku"
# taken from hr.po
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
"Ovo polje drži sliku korišćenu kao sliku za varijantu proizvoda, ograničenu "
"na 1024x1024px."
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
# taken from hr.po
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Kada je označena, ruta će biti izborna u Inventory tab-u forme proizvoda. "
"Imaće prioritet nad rutom skladišta."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
# taken from hr.po
#. module: phone_validation
@ -318,19 +314,19 @@ msgstr "Nemoguć broj %s: verovatno neispravan broj cifara"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Da li je pratilac"
msgstr "Pratilac"
# taken from hr.po
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: phone_validation
@ -378,17 +374,13 @@ msgstr "Broj grešaka"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Lokalni brojevi"
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
# taken from hr.po
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
"Kada je skladište odabrano za ovu rutu, ova ruta treba biti viđena kao "
"defaultna ruta kada proizvodi prolaze kroz ovo skladište. Ovo ponašanje može"
" biti prevazlađeno rutama na proizvodu/kategorijama proizvoda ili "
"preferiranim rutama na nabavci"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__number

View file

@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Obriši"
#. module: privacy_lookup
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv za prikaz"
msgstr "Prikazani naziv"
# taken from hr.po
#. module: privacy_lookup
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Detalji izvršavanja"
#. module: privacy_lookup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_line_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
msgstr "Grupiši po..."
#. module: privacy_lookup
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__user_id
@ -108,19 +108,19 @@ msgstr "Obrađuje"
#. module: privacy_lookup
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: privacy_lookup
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: privacy_lookup
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: privacy_lookup
@ -257,4 +257,4 @@ msgstr "Dearhiviran"
#. module: privacy_lookup
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__wizard_id
msgid "Wizard"
msgstr "Čarobnjak"
msgstr "ID čarobnjaka"

View file

@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "<strong>Datum:</strong>"
#. module: purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
msgid "<strong>Description</strong>"
msgstr "<strong>Opis</strong>"
msgstr "<strong>Opis</strong><br/>"
# taken from hr.po
#. module: purchase
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "<strong>Proizvod</strong>"
#. module: purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
msgid "<strong>Qty</strong>"
msgstr "<strong>Kol</strong>"
msgstr "<strong>Količina</strong>"
#. module: purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Upozorenje pristupu"
#. module: purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna akcija"
msgstr "Potrebna radnja"
# taken from hr.po
#. module: purchase
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj zakački"
msgstr "Broj priloga"
# taken from hr.po
#. module: purchase
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Otkaži"
#: code:addons/purchase/controllers/portal.py
#, python-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazan"
msgstr "Otkazano"
# taken from hr.po
#. module: purchase
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Kreiraj email:"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Podešavanja konfiguracije"
msgstr "Postavke konfiguracije"
# taken from hr.po
#. module: purchase
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Prikazani naziv"
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,state
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
msgstr "Dovršeno"
# taken from hr.po
#. module: purchase
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Fiskalna pozicija"
#. module: purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratioci"
msgstr "Pratitelji"
#. module: purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_channel_ids
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Pratioci (Kanali)"
#. module: purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
# taken from hr.po
#. module: purchase
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Bruto težina"
#. module: purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
msgstr "Grupiši po..."
# taken from hr.po
#. module: purchase
@ -767,9 +767,7 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
#. module: purchase
#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Kada je označena, ruta će biti izborna u Inventory tab-u forme proizvoda. "
"Imaće prioritet nad rutom skladišta."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
# taken from hr.po
#. module: purchase
@ -841,7 +839,7 @@ msgstr "Fakturisanje"
#. module: purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Je pratilac"
msgstr "Pratilac"
#. module: purchase
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
@ -852,19 +850,19 @@ msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: purchase
@ -999,7 +997,7 @@ msgstr "Poruka za stavku narudžbenice"
#. module: purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
msgstr "Nepročitane poruke"
# taken from hr.po
#. module: purchase
@ -1122,11 +1120,7 @@ msgstr "Broj poruka koje zahtjevaju neku akciju"
#. module: purchase
#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
"Kada je skladište odabrano za ovu rutu, ova ruta treba biti viđena kao "
"defaultna ruta kada proizvodi prolaze kroz ovo skladište. Ovo ponašanje može"
" biti prevazlađeno rutama na proizvodu/kategorijama proizvoda ili "
"preferiranim rutama na nabavci"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
#. module: purchase
#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_unread_counter
@ -1171,7 +1165,7 @@ msgstr "Stavke naloga"
#. module: purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__name
msgid "Order Reference"
msgstr "Referenca naloga"
msgstr "Referenca zahtjeva"
#. module: purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__state
@ -1313,7 +1307,7 @@ msgstr "Varijante artikala"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_normal_action_puchased
msgid "Products"
msgstr "Artikli"
msgstr "Proizvodi"
#. module: purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__price_standard
@ -1363,7 +1357,7 @@ msgstr "Dodatno vrijeme za nabavku"
#: code:addons/purchase/controllers/portal.py
#, python-format
msgid "Purchase Order"
msgstr "Narudžbenica"
msgstr "Zahtjevi za nabavom"
# taken from hr.po
#. module: purchase
@ -1397,13 +1391,13 @@ msgstr "Fiskalna pozicija nabavne narudžbe"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_history
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Stavka narudžbenice"
msgstr "Stavka zahtjeva za nabavu"
# taken from hr.po
#. module: purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
msgid "Purchase Order Lines"
msgstr "Stavke narudžbenice"
msgstr "Stavke zahtjeva za nabavu"
# taken from hr.po
#. module: purchase
@ -1431,7 +1425,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/purchase/models/analytic_account.py
#, python-format
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Narudžbe dobavljači"
msgstr "Zahtjevi za nabavom"
#. module: purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
@ -1540,7 +1534,7 @@ msgstr "Predračuni"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state
msgid "RFQ"
msgstr "ZZP"
msgstr "ZZP (RFQ)"
# taken from hr.po
#. module: purchase
@ -1930,7 +1924,7 @@ msgstr "Ovo mijenja planirani datum svih linija narudžbe na dati datum"
#. module: purchase
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__to_approve
msgid "To Approve"
msgstr "Za odobriti"
msgstr "Odobriti"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,activity_state:0
@ -2158,13 +2152,13 @@ msgstr "Upozorenja"
#. module: purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Poruke sa website-a"
msgstr "Nepročitane poruke"
# taken from hr.po
#. module: purchase
#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historija komunikacije sa web stranice"
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
#. module: purchase
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_open_invoice
@ -2529,7 +2523,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: purchase
@ -2656,7 +2650,7 @@ msgstr "Primjenjivost analitičkog plana"
#. module: purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__analytic_precision
msgid "Analytic Precision"
msgstr "Preciznost analitike"
msgstr "Analitička preciznost"
# taken from hr.po
#. module: purchase
@ -2755,7 +2749,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_uom_category_id
msgid "Category"
msgstr "Korpa se smatra napuštenom nakon"
msgstr "Kategorija"
# taken from hr.po
#. module: purchase

View file

@ -27,13 +27,13 @@ msgstr "Proizvodnja"
#. module: purchase_mrp
#: model:ir.model,name:purchase_mrp.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Stavka nabavne narudžbe"
msgstr "Stavka zahtjeva za nabavu"
# taken from hr.po
#. module: purchase_mrp
#: model:ir.model,name:purchase_mrp.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Kretanje zalihe"
msgstr "Skladišno kretanje"
# taken from hr.po
#. module: purchase_mrp
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Proizvodni nalog"
#. module: purchase_mrp
#: model:ir.model,name:purchase_mrp.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Nalog za nabavu"
msgstr "Zahtjevi za nabavom"
# taken from hr.po
#. module: purchase_mrp

View file

@ -107,13 +107,13 @@ msgstr "Vrijednosti atributa artikla koje ne kreiraju varijante."
#. module: purchase_product_matrix
#: model:ir.model,name:purchase_product_matrix.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Nabavka"
msgstr "Zahtjevi za nabavom"
# taken from hr.po
#. module: purchase_product_matrix
#: model:ir.model,name:purchase_product_matrix.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Stavka nabavke"
msgstr "Stavka zahtjeva za nabavu"
#. module: purchase_product_matrix
#: model:ir.model.fields,help:purchase_product_matrix.field_purchase_order__grid_product_tmpl_id

View file

@ -35,19 +35,19 @@ msgstr "<strong>Datum</strong>"
#. module: purchase_requisition
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "<strong>Description</strong>"
msgstr "<strong>Opis</strong>"
msgstr "<strong>Opis</strong><br/>"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "<strong>Product UoM</strong>"
msgstr "<strong>JM proizvoda</strong>"
msgstr "<strong>Jedinica mjere</strong>"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "<strong>Qty</strong>"
msgstr "<strong>Kol</strong>"
msgstr "<strong>Količina</strong>"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "<strong>Dobavljač </strong>"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna akcija"
msgstr "Potrebna radnja"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Analitičke oznake"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj zakački"
msgstr "Broj priloga"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Otkaži"
#. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition,state
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazan"
msgstr "Otkazano"
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:116
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Ne kreiraj automatski stavke za ZZP"
#. module: purchase_requisition
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
msgstr "Dovršeno"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__move_dest_id
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratioci"
msgstr "Pratitelji"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_channel_ids
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Pratioci (Kanali)"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
#. module: purchase_requisition
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
msgstr "Grupiši po..."
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id
@ -356,9 +356,7 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Kada je označena, ruta će biti izborna u Inventory tab-u forme proizvoda. "
"Imaće prioritet nad rutom skladišta."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
#. module: purchase_requisition
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
@ -380,31 +378,31 @@ msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Je pratilac"
msgstr "Pratilac"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy
msgid "Lines"
msgstr "Retci"
msgstr "Stavke"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
@ -422,7 +420,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
msgstr "Nepročitane poruke"
#. module: purchase_requisition
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
@ -472,11 +470,7 @@ msgstr "Broj poruka koje zahtjevaju neku akciju"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
"Kada je skladište odabrano za ovu rutu, ova ruta treba biti viđena kao "
"defaultna ruta kada proizvodi prolaze kroz ovo skladište. Ovo ponašanje može"
" biti prevazlađeno rutama na proizvodu/kategorijama proizvoda ili "
"preferiranim rutama na nabavci"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_unread_counter
@ -538,13 +532,13 @@ msgstr "Jedinica mjere proizvoda"
#. module: purchase_requisition
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Products"
msgstr "Artikli"
msgstr "Proizvodi"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids
msgid "Products to Purchase"
msgstr "Proizvodi za nabavku"
msgstr "Proizvodi za nabavu"
#. module: purchase_requisition
#: selection:product.template,purchase_requisition:0
@ -573,19 +567,19 @@ msgstr "Dogovori o nabavi"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Narudžbenica"
msgstr "Zahtjevi za nabavom"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Stavka narudžbenice"
msgstr "Stavka zahtjeva za nabavu"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Narudžbenice"
msgstr "Zahtjevi za nabavom"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
@ -863,13 +857,13 @@ msgstr "Upozorenje za %s"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Poruke sa website-a"
msgstr "Nepročitane poruke"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historija komunikacije sa web stranice"
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:178
@ -937,19 +931,19 @@ msgstr "Aktivno"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Aktivnosti kontrolne kartice"
msgstr "Aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Stanje aktivnosti"
msgstr "Status aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
@ -1009,7 +1003,7 @@ msgstr "Pretraga analitičkih distribucija"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_precision
msgid "Analytic Precision"
msgstr "Preciznost analitike"
msgstr "Analitička preciznost"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
@ -1031,7 +1025,7 @@ msgstr "Otkaži alternative"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
msgid "Category"
msgstr "Korpa se smatra napuštenom nakon"
msgstr "Kategorija"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
@ -1119,11 +1113,7 @@ msgstr "Prilagođeni opis"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
"Kreiraj nacrt narudžbe nabavke: Na osnovu konfiguracije vašeg proizvoda, "
"sistem će kreirati nacrt narudžbe nabavke. Predloži poziv za tender: Ako je "
"instaliran 'purchase_requisition' modul i ova opcija je izabrana, sistem će "
"kreirati nacrt poziva za tender."
msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
#. module: purchase_requisition
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
@ -1237,13 +1227,13 @@ msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Sažetak sljedećih aktivnosti"
msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Sljedeća aktivnost - tip"
msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py
@ -1305,7 +1295,7 @@ msgstr "Grupa nabavke"
#. module: purchase_requisition
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
msgid "Purchase Order Lines"
msgstr "Stavke naloga za nabavu"
msgstr "Stavke zahtjeva za nabavu"
# taken from hr.po
#. module: purchase_requisition
@ -1455,7 +1445,7 @@ msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
#. module: purchase_requisition
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "UoM"
msgstr "Ova napomena će se pojaviti na prodajnim narudžbama i fakturama."
msgstr "JMJ"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__purchase_warn_msg

View file

@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
msgstr "Grupiši po..."
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
@ -149,19 +149,19 @@ msgstr "Slika"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__message_id

View file

@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "<strong>Garancija:</strong>"
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna akcija"
msgstr "Potrebna radnja"
# taken from hr.po
#. module: repair
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Poslije popravka"
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj zakački"
msgstr "Broj priloga"
# taken from hr.po
#. module: repair
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Otkaži nalog za popravak"
#. module: repair
#: selection:repair.line,state
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazan"
msgstr "Otkazano"
#. module: repair
#: code:addons/repair/models/repair.py:244
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Želite li zaista želite kreirati fakturu(e)?"
#. module: repair
#: selection:repair.line,state
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
msgstr "Dovršeno"
# taken from hr.po
#. module: repair
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Nadoknada"
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratioci"
msgstr "Pratitelji"
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Pratioci (Kanali)"
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
# taken from hr.po
#. module: repair
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Buduće aktivnosti"
#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
msgstr "Grupiši po..."
# taken from hr.po
#. module: repair
@ -449,9 +449,7 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Kada je označena, ruta će biti izborna u Inventory tab-u forme proizvoda. "
"Imaće prioritet nad rutom skladišta."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
# taken from hr.po
#. module: repair
@ -541,25 +539,25 @@ msgstr "Adresa za fakturu"
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Je pratilac"
msgstr "Pratilac"
# taken from hr.po
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_cancel__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: repair
@ -595,7 +593,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
msgstr "Nepročitane poruke"
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id
@ -694,11 +692,7 @@ msgstr "Broj poruka koje zahtjevaju neku akciju"
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
"Kada je skladište odabrano za ovu rutu, ova ruta treba biti viđena kao "
"defaultna ruta kada proizvodi prolaze kroz ovo skladište. Ovo ponašanje može"
" biti prevazlađeno rutama na proizvodu/kategorijama proizvoda ili "
"preferiranim rutama na nabavci"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter
@ -1044,7 +1038,7 @@ msgstr ""
#. module: repair
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Kretanje zalihe"
msgstr "Skladišno kretanje"
# taken from hr.po
#. module: repair
@ -1221,13 +1215,13 @@ msgstr "Isticanje garancije"
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Poruke sa website-a"
msgstr "Nepročitane poruke"
# taken from hr.po
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historija komunikacije sa web stranice"
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_cancel_repair
@ -1358,7 +1352,7 @@ msgstr "To može dovesti do nedosljednosti u vašoj zalihi."
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: repair
@ -1387,7 +1381,7 @@ msgstr "Dozvojeni tip preuzimanja"
#. module: repair
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id
msgid "Category"
msgstr "Korpa se smatra napuštenom nakon"
msgstr "Kategorija"
# taken from hr.po
#. module: repair
@ -1769,7 +1763,7 @@ msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
#. module: repair
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
msgid "UoM"
msgstr "Ova napomena će se pojaviti na prodajnim narudžbama i fakturama."
msgstr "JMJ"
# taken from hr.po
#. module: repair

View file

@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Globalne odsutnosti"
#. module: resource
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
msgstr "Grupiši po..."
# taken from hr.po
#. module: resource
@ -216,19 +216,19 @@ msgstr "Neaktivan"
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: resource
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.leaves,time_type:0

View file

@ -112,13 +112,13 @@ msgstr ""
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Narudžbenica"
msgstr "Zahtjevi za nabavom"
# taken from hr.po
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Stavka narudžbenice"
msgstr "Stavka zahtjeva za nabavu"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_form_view_inherit

View file

@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Kompanija"
#. module: snailmail
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Podešavanja konfiguracije"
msgstr "Postavke konfiguracije"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
@ -159,19 +159,19 @@ msgstr "Informacije"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_list

View file

@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_label__quizz_mark
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question_answer__answer_score
msgid ""
"A positive score indicates a correct choice; a negative or null score "
"indicates a wrong answer"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Prihvaćeno"
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna akcija"
msgstr "Potrebna radnja"
# taken from hr.po
#. module: survey
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj zakački"
msgstr "Broj priloga"
# taken from hr.po
#. module: survey
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratioci"
msgstr "Pratitelji"
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_channel_ids
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Pratioci (Kanali)"
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
#. module: survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Od"
#. module: survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
msgstr "Grupiši po..."
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_mail_compose_message__has_error
@ -944,9 +944,7 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Kada je označena, ruta će biti izborna u Inventory tab-u forme proizvoda. "
"Imaće prioritet nad rutom skladišta."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_can_go_back
@ -1007,7 +1005,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Je pratilac"
msgstr "Pratilac"
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_closed
@ -1064,19 +1062,19 @@ msgstr "Oznake"
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_label____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_label__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_label__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__last_displayed_page_id
@ -1239,7 +1237,7 @@ msgstr "Id-poruke"
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
msgstr "Nepročitane poruke"
# taken from hr.po
#. module: survey
@ -1461,11 +1459,7 @@ msgstr "Broj poruka koje zahtjevaju neku akciju"
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
"Kada je skladište odabrano za ovu rutu, ova ruta treba biti viđena kao "
"defaultna ruta kada proizvodi prolaze kroz ovo skladište. Ovo ponašanje može"
" biti prevazlađeno rutama na proizvodu/kategorijama proizvoda ili "
"preferiranim rutama na nabavci"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__tot_sent_survey
@ -2532,13 +2526,13 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Poruke sa website-a"
msgstr "Nepročitane poruke"
# taken from hr.po
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historija komunikacije sa web stranice"
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
#. module: survey
#: model:survey.question,question:survey.feedback_2_7
@ -3432,7 +3426,7 @@ msgstr "Token pristupa treba biti jedinstven"
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: survey
@ -4689,7 +4683,7 @@ msgstr "Nepraktično"
#. module: survey
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__in_progress
msgid "In Progress"
msgstr "U tijeku"
msgstr "U Toku"
#. module: survey
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q5
@ -5186,7 +5180,7 @@ msgstr "Broj fioka"
#. module: survey
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Je li zatvoren"
msgstr "Broj grešaka"
# taken from hr.po
#. module: survey

View file

@ -34,13 +34,13 @@ msgstr "Doprinesi"
#. module: transifex
#: model:ir.model.fields,field_description:transifex.field_transifex_code_translation__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv za prikaz"
msgstr "Prikazani naziv"
# taken from hr.po
#. module: transifex
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:transifex.transifex_code_translation_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
msgstr "Grupiši po..."
#. module: transifex
#: model:ir.model.fields,field_description:transifex.field_transifex_code_translation__id
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Jezik"
#. module: transifex
#: model:ir.model.fields,field_description:transifex.field_transifex_code_translation____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: transifex

View file

@ -63,8 +63,9 @@ msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Konverzija između jedinica mjera može samo da se pojavi ako pripadaju istoj "
"kategoriji. Konverzija se izvršava na osnovu omjera."
"Konverzija jedinica mjere može se vršiti samo za jedinice mjere koje "
"pripadaju istoj kategoriji. Konverzija će se izvršiti temeljem omjera "
"jedinica mjere."
# taken from hr.po
#. module: uom
@ -128,19 +129,19 @@ msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: uom
#: selection:uom.category,measure_type:0
@ -495,7 +496,7 @@ msgstr "Dana"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
msgstr "Grupiši po..."
# taken from hr.po
#. module: uom

View file

@ -117,19 +117,19 @@ msgstr "ID"
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: utm
#: model:utm.source,name:utm.utm_source_mailing
@ -388,9 +388,7 @@ msgstr "Dizajn"
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js
#, python-format
msgid "Done"
msgstr ""
"It will Izaberi this Podrazumevano minimum Vrednost Kada you Izaberi this "
"Događaj"
msgstr "Dovršeno"
# taken from hr.po
#. module: utm
@ -436,7 +434,7 @@ msgstr ""
#. module: utm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
msgstr "Grupiši po..."
# taken from hr.po
#. module: utm
@ -483,9 +481,7 @@ msgstr "Naziv"
#. module: utm
#: model:utm.stage,name:utm.default_utm_stage
msgid "New"
msgstr ""
"Maksimalno odsustvo dozvoljeno - Odsustva već uzeta - Odsustva čekaju "
"odobravanje"
msgstr "Novi"
#. module: utm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_source_action

View file

@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "1 zapis"
# taken from hr.po
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager.js
#: code:addons/web/static/src/webclient/actions/action_service.js
#, python-format
msgid ""
"A popup window has been blocked. You may need to change your browser "
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Arhivirano"
# taken from hr.po
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/kanban/kanban_column.js
#, python-format
msgid ""
"Are you sure that you want to archive all the records from this column?"
@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Zeleno"
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/groupby_menu.js
#, python-format
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
msgstr "Grupiši po..."
#. module: web
#. openerp-web
@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
#. module: web
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_report_layout____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1911,13 +1911,13 @@ msgstr ""
#. module: web
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_report_layout__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: web
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_report_layout__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js
#: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml
#, python-format
msgid ""
"Pie chart cannot mix positive and negative numbers. Try to change your "
@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.xml
#, python-format
msgid ""
"The operation was interrupted. This usually means that the current operation"
@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr "Tip:"
# taken from hr.po
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js
#: code:addons/web/static/src/webclient/actions/action_service.js
#, python-format
msgid ""
"Unable to find Wkhtmltopdf on this system. The report will be shown in html."
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Možda nećete vjerovati,<br />ali aplikacija se zapravo učitava..."
# taken from hr.po
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js
#: code:addons/web/static/src/webclient/actions/action_service.js
#, python-format
msgid ""
"You need to start Odoo with at least two workers to print a pdf version of "
@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js
#: code:addons/web/static/src/webclient/actions/action_service.js
#, python-format
msgid ""
"You should upgrade your version of Wkhtmltopdf to at least 0.12.0 in order "
@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js
#: code:addons/web/static/src/webclient/actions/action_service.js
#, python-format
msgid ""
"Your installation of Wkhtmltopdf seems to be broken. The report will be "