mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-18 04:12:07 +02:00
795 lines
24 KiB
Text
795 lines
24 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * snailmail
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
|
|
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2018
|
|
# Martin Trigaux, 2018
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-10-30 12:25+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:25+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2018\n"
|
|
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
|
|
"Language: bs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:249
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An error occured when sending the document by post.<br>Error: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An unknown error happened. Please contact the support."
|
|
msgstr "Dogodila se nepoznata greška. Molimo kontaktirajte podršku."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_id
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Zakačka"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__duplex
|
|
msgid "Both side"
|
|
msgstr "Obostrano"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_duplex
|
|
msgid "Both sides"
|
|
msgstr "Obostrano"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Otkaži"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: selection:snailmail.letter,state
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Canceled"
|
|
msgstr "Otkazano"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Choose the ink used to print documents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Choose the layout to print documents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_color
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Boja"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Kompanije"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Kompanija"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Postavke konfiguracije"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Kontakt"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Kreirao"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Kreirano"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__res_id
|
|
msgid "Document ID"
|
|
msgstr "ID dokumenta"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: selection:snailmail.letter,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "U pripremi"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/models/snailmail_notification_popover_content_view.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Greška"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__pending
|
|
msgid "In Queue"
|
|
msgstr "U redu čekanja"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__info_msg
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informacije"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zadnja izmjena na"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_list
|
|
msgid "Letters"
|
|
msgstr "Odaberite tintu koja se koristi za štampanje dokumenata"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__model
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Model"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "One or more required fields are empty."
|
|
msgstr "Jedno ili više obaveznih polja je prazno."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__report_template
|
|
msgid "Optional report to print and attach"
|
|
msgstr "Opcioni izvještaj za ispis i email prilog"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:264
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Post letter: an error occured."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Postal Printings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_duplex
|
|
msgid "Print Both sides"
|
|
msgstr "Štampaj obje strane"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_color
|
|
msgid "Print In Color"
|
|
msgstr "Štampaj u koloru"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_ir_qweb_field_contact
|
|
msgid "Qweb Field Contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__partner_id
|
|
msgid "Recipient"
|
|
msgstr "Primalac"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_ir_actions_report
|
|
msgid "Report Action"
|
|
msgstr "Akcija izvještaja"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form
|
|
msgid "Send Now"
|
|
msgstr "Pošalji odmah"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/models/snailmail_notification_popover_content_view.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "Poslano"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter
|
|
msgid "Snailmail Letter"
|
|
msgstr "Snailmail pismo"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.actions.server,name:snailmail.snailmail_print_ir_actions_server
|
|
msgid "Snailmail: process letters queue"
|
|
msgstr "Snailmail: obradi red pisama"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The attachment of the letter could not be sent. Please check its content and"
|
|
" contact the support if the problem persists."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prilog pisma nije mogao biti poslan. Molimo provjerite njegov sadržaj i "
|
|
"kontaktirajte podršku ako se problem nastavi."
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The country of the partner is not covered by Snailmail."
|
|
msgstr "Zemlja partnera nije pokrivena Snailmail uslugom."
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:242
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The document was correctly sent by post.<br>The tracking id is %ssend_id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__user_id
|
|
msgid "User sending the letter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_snailmail_letter__state
|
|
msgid ""
|
|
"When a letter is created, the status is 'Draft'.\n"
|
|
"If the letter is correctly sent, the status goes in 'Sent',\n"
|
|
"If not, it will got in state 'Error' and the error message will be displayed in the field 'Error Message'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You don't have an IAP account registered for this service.<br>Please go to "
|
|
"<a href=%s target=\"new\">iap.odoo.com</a> to claim your free credits."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nemate registriran IAP račun za ovu uslugu.<br>Molimo idite na <a href=%s "
|
|
"target=\"new\">iap.odoo.com</a> kako biste preuzeli svoje besplatne kredite."
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You don't have enough credits to perform this operation.<br>Please go to "
|
|
"your <a href=%s target=\"new\">iap account</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nemate dovoljno kredita za izvršenje ove operacije.<br>Molimo idite na svoj "
|
|
"<a href=%s target=\"new\">IAP račun</a>."
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_cover
|
|
msgid "Add a Cover Page"
|
|
msgstr "Dodaj naslovnu stranicu"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adresa"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/components/notification_group/notification_group.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An error occurred when sending a letter with Snailmail."
|
|
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja pisma putem Snailmail-a."
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An error occurred when sending the document by post.<br>Error: %s"
|
|
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja dokumenta poštom.<br>Greška: %s"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An unknown error occurred. Please contact our"
|
|
msgstr "Dogodila se nepoznata greška. Molimo kontaktirajte našu"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_fname
|
|
msgid "Attachment Filename"
|
|
msgstr "Naziv datoteke priloga"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/models/snailmail_notification_popover_content_view.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Awaiting Dispatch"
|
|
msgstr "Čeka na otpremu"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Buy credits"
|
|
msgstr "Došlo je do greške pri slanju dokumenta poštom.<br>Greška: %s"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__credit_error
|
|
msgid "CREDIT_ERROR"
|
|
msgstr "GREŠKA_KREDITA"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
|
msgid "Cancel Letter"
|
|
msgstr "Otkaži pismo"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel letter"
|
|
msgstr "Otkaži pismo"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
|
msgid "Cancel notification in failure"
|
|
msgstr "Otkaži obavijest u slučaju neuspjeha"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__city
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Grad"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zatvori"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_confirm_view
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Potvrdi"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__country_id
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Država"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__cover
|
|
msgid "Cover Page"
|
|
msgstr "Naslovna stranica"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_datas
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Dokument"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_thread
|
|
msgid "Email Thread"
|
|
msgstr "Nit e-pošte"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__format_error
|
|
msgid "FORMAT_ERROR"
|
|
msgstr "GREŠKA_FORMATA"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed letter"
|
|
msgstr "Neuspjelo pismo"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__failure_type
|
|
msgid "Failure type"
|
|
msgstr "Vrsta greške"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.snailmail_letter_format_error_action
|
|
msgid "Format Error"
|
|
msgstr "Greška u formatu"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter_format_error
|
|
msgid "Format Error Sending a Snailmail Letter"
|
|
msgstr "Greška u formatu prilikom slanja Snailmail pisma"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid recipient name."
|
|
msgstr "Nevažeće ime primaoca."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__letter_ids
|
|
msgid "Letter"
|
|
msgstr "Pismo"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Letter sent by post with Snailmail"
|
|
msgstr "Pismo poslano poštom putem Snailmail-a"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__missing_required_fields
|
|
msgid "MISSING_REQUIRED_FIELDS"
|
|
msgstr "NEDOSTAJU_OBAVEZNA_POLJA"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_message
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Poruka"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_notification
|
|
msgid "Message Notifications"
|
|
msgstr "Obavjesti poruka"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_mail__message_type
|
|
msgid ""
|
|
"Message type: email for email message, notification for system message, "
|
|
"comment for other messages such as user replies"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vrsta poruke: e-mail za e-mail poruke, priopćenja za sistemske poruke, "
|
|
"komentari za druge poruke poput korisničkih odgovora"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_confirm__model_name
|
|
msgid "Model Name"
|
|
msgstr "Naziv modela"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__no_price_available
|
|
msgid "NO_PRICE_AVAILABLE"
|
|
msgstr "CIJENA_NIJE_DOSTUPNA"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not enough credits for Snail Mail"
|
|
msgstr "Odaberite layout za štampanje dokumenata"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__notification_type
|
|
msgid "Notification Type"
|
|
msgstr "Vrsta obavijesti"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__notification_ids
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Obavijesti"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
|
msgid ""
|
|
"Our service cannot read your letter due to its format.<br/>\n"
|
|
" Please modify the format of the template or update your settings\n"
|
|
" to automatically add a blank cover page to all letters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Naša usluga ne može pročitati vaše pismo zbog njegovog formata.<br/>\n"
|
|
" Molimo izmijenite format predloška ili ažurirajte svoje postavke\n"
|
|
" kako biste automatski dodali praznu naslovnu stranicu svim pismima."
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please use an A4 Paper format."
|
|
msgstr "Molimo koristite format papira A4."
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Re-send letter"
|
|
msgstr "Ponovno pošalji pismo"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__reference
|
|
msgid "Related Record"
|
|
msgstr "Povezani zapis"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__user_id
|
|
msgid "Sent by"
|
|
msgstr "Pošaljilac"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Snail Mails are successfully sent"
|
|
msgstr "Snail Mail pisma su uspješno poslana"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/wizard/snailmail_confirm.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Snailmail"
|
|
msgstr "Obična pošta"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_confirm
|
|
msgid "Snailmail Confirm"
|
|
msgstr "Snailmail potvrda"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_confirm_view
|
|
msgid "Snailmail Confirmation"
|
|
msgstr "Snailmail potvrda"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_credit
|
|
msgid "Snailmail Credit Error"
|
|
msgstr "Snailmail greška s kreditom"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/models/notification_group.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Snailmail Failures"
|
|
msgstr "Slanje pisma poštom: došlo je do greške."
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_format
|
|
msgid "Snailmail Format Error"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kada se pismo kreira, status je 'Nacrt'.\n"
|
|
"Ako je pismo uspješno poslano, status prelazi u 'Poslano',\n"
|
|
"Ako nije, prelazi u stanje 'Greška' i poruka greške će se prikazati u polju 'Poruka greške'."
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.action_mail_letters
|
|
msgid "Snailmail Letters"
|
|
msgstr "Snailmail pisma"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_fields
|
|
msgid "Snailmail Missing Required Fields"
|
|
msgstr "Snailmail nedostaju obavezna polja"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_price
|
|
msgid "Snailmail No Price Available"
|
|
msgstr "Snailmail cijena nije dostupna"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__message_id
|
|
msgid "Snailmail Status Message"
|
|
msgstr "Snailmail statusna poruka"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_trial
|
|
msgid "Snailmail Trial Error"
|
|
msgstr "Snailmail greška u probnom periodu"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_error
|
|
msgid "Snailmail Unknown Error"
|
|
msgstr "Snailmail nepoznata greška"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__snailmail_error
|
|
msgid "Snailmail message in error"
|
|
msgstr "Snailmail poruka s greškom"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state_id
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Država/pokrajina"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "Ulica"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
|
msgid "Street 2..."
|
|
msgstr "Poštansko štampanje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
|
msgid "Street..."
|
|
msgstr "Ulica..."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street2
|
|
msgid "Street2"
|
|
msgstr "Ulica2"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__trial_error
|
|
msgid "TRIAL_ERROR"
|
|
msgstr "GREŠKA_PROBNOG_PERIODA"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The address of the recipient is not complete"
|
|
msgstr "Adresa primaoca nije potpuna"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The country to which you want to send the letter is not supported by our "
|
|
"service."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zemlja u koju želite poslati pismo nije podržana od strane naše usluge."
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
|
msgid ""
|
|
"The customer address is not complete. Update the address here and re-send "
|
|
"the letter."
|
|
msgstr ""
|
|
"Adresa kupca nije potpuna. Ažurirajte adresu ovdje i ponovno pošaljite "
|
|
"pismo."
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The document was correctly sent by post.<br>The tracking id is %s"
|
|
msgstr "Dokument je ispravno poslan poštom.<br>ID za praćenje je %s"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The letter could not be sent due to insufficient credits on your IAP "
|
|
"account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pismo nije moglo biti poslano zbog nedovoljno kredita na vašem IAP računu."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__message_type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tip"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__unknown_error
|
|
msgid "UNKNOWN_ERROR"
|
|
msgstr "NEPOZNATA_GREŠKA"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
|
msgid "Update Config and Re-send"
|
|
msgstr "Ažuriraj konfiguraciju i ponovno pošalji"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
|
msgid "Update address and re-send"
|
|
msgstr "Ažuriraj adresu i ponovno pošalji"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter_missing_required_fields
|
|
msgid "Update address of partner"
|
|
msgstr "Ažuriraj adresu partnera"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_snailmail_letter__state
|
|
msgid ""
|
|
"When a letter is created, the status is 'Pending'.\n"
|
|
"If the letter is correctly sent, the status goes in 'Sent',\n"
|
|
"If not, it will got in state 'Error' and the error message will be displayed in the field 'Error Message'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kada se pismo kreira, status je 'Na čekanju'.\n"
|
|
"Ako je pismo ispravno poslano, status prelazi u 'Poslano',\n"
|
|
"Ako ne, preći će u stanje 'Greška' i poruka o grešci će biti prikazana u polju 'Poruka o grešci'."
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_confirm_view
|
|
msgid "You are about to send this"
|
|
msgstr "Spremate se poslati ovo"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You need credits on your IAP account to send a letter."
|
|
msgstr "Potrebni su vam krediti na vašem IAP računu za slanje pisma."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
|
msgid "ZIP"
|
|
msgstr "Poštanski broj"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__zip
|
|
msgid "Zip"
|
|
msgstr "Poštanski broj"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_confirm_view
|
|
msgid "by post. Are you sure you want to continue?"
|
|
msgstr "poštom. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "for further assistance."
|
|
msgstr "za dalju pomoć."
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "support"
|
|
msgstr "podrška"
|