chore: bs translation fix sinkroniz→sinhroniz

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-01-13 17:15:34 +01:00
parent 47b5b43d2d
commit f3805b3ec3
41 changed files with 404 additions and 327 deletions

View file

@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_validation_mixin____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_company__phone_international_format
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr " Molimo ispravite broj i pokušajte ponovo."
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna radnja"
msgstr "Potrebna dodatna radnja"
# taken from hr.po
#. module: phone_validation
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj broj telefona sa crne liste?"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj priloga"
msgstr "Je li dizajniran?"
# taken from hr.po
#. module: phone_validation
@ -242,19 +242,23 @@ msgstr "Pratitelji (partneri)"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Ima poruku"
msgstr "Mešavina za validaciju telefona"
# taken from hr.po
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
msgstr ""
"Ovo polje drži sliku korišćenu kao sliku za varijantu proizvoda, ograničenu "
"na 1024x1024px."
# taken from hr.po
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
msgstr ""
"Kada je označena, ruta će biti izborna u Inventory tab-u forme proizvoda. "
"Imaće prioritet nad rutom skladišta."
# taken from hr.po
#. module: phone_validation
@ -314,19 +318,19 @@ msgstr "Nemoguć broj %s: verovatno neispravan broj cifara"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Pratilac"
msgstr "Da li je pratilac"
# taken from hr.po
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
msgstr "Zadnje ažurirao"
# taken from hr.po
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
msgstr "Zadnje ažurirano"
# taken from hr.po
#. module: phone_validation
@ -374,13 +378,17 @@ msgstr "Broj grešaka"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
msgstr "Lokalni brojevi"
# taken from hr.po
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
msgstr ""
"Kada je skladište odabrano za ovu rutu, ova ruta treba biti viđena kao "
"defaultna ruta kada proizvodi prolaze kroz ovo skladište. Ovo ponašanje može"
" biti prevazlađeno rutama na proizvodu/kategorijama proizvoda ili "
"preferiranim rutama na nabavci"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__number