mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-18 01:52:00 +02:00
497 lines
16 KiB
Text
497 lines
16 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * phone_validation
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2018
|
|
# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
|
|
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:18+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:18+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2018\n"
|
|
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
|
|
"Language: bs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: selection:res.company,phone_international_format:0
|
|
msgid "Add international prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_company__phone_international_format
|
|
msgid ""
|
|
"Always encode phone numbers using international format. Otherwise numbers "
|
|
"coming from the company's country are nationaly formatted. International "
|
|
"numbers are always using international format."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Kompanije"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_validation_mixin__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_validation_mixin__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:23
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Impossible number %s: probably invalid number of digits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:25
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid number %s: probably incorrect prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_validation_mixin____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_company__phone_international_format
|
|
msgid "Local Numbers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: selection:res.company,phone_international_format:0
|
|
msgid "No prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_validation_mixin
|
|
msgid "Phone Validation Mixin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:44
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to format %s:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to parse %s:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid " Please correct the number and try again."
|
|
msgstr " Molimo ispravite broj i pokušajte ponovo."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Potrebna dodatna radnja"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktivno"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action
|
|
msgid "Add a phone number in the blacklist"
|
|
msgstr "Dodaj broj telefona na crnu listu"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Arhivirano"
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to unblacklist this Phone Number?"
|
|
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj broj telefona sa crne liste?"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Je li dizajniran?"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
|
|
msgid "Blacklist"
|
|
msgstr "Crna lista"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree
|
|
msgid "Blacklist Date"
|
|
msgstr "Dodaj međunarodni prefiks"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__mobile_blacklisted
|
|
msgid "Blacklisted Phone Is Mobile"
|
|
msgstr "Brojevi na crnoj listi su mobilni"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:phone_validation.phone_blacklist_action
|
|
msgid "Blacklisted Phone Numbers"
|
|
msgstr "Brojevi na crnoj listi"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted
|
|
msgid "Blacklisted Phone is Phone"
|
|
msgstr "Brojevi na crnoj listi su telefonski"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action
|
|
msgid "Blacklisted phone numbers won't receive SMS Mailings anymore."
|
|
msgstr "Brojevi na crnoj listi više neće primati SMS poruke"
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: code:addons/phone_validation/models/res_users.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Blocked by deletion of portal account %(portal_user_name)s by %(user_name)s "
|
|
"(#%(user_id)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Blokirano brisanjem portala računa %(portal_user_name)s od strane "
|
|
"%(user_name)s (#%(user_id)s)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Potvrdi"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Kontakt"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Kreirao"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Kreirano"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Odbaci"
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized
|
|
msgid ""
|
|
"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and "
|
|
"comparisons."
|
|
msgstr ""
|
|
"Polje koje se koristi za pohranu sanitiziranog telefonskog broja. Pomaže "
|
|
"ubrzati pretraživanja i usporedbe."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Pratitelji"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Pratitelji (partneri)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Mešavina za validaciju telefona"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ovo polje drži sliku korišćenu kao sliku za varijantu proizvoda, ograničenu "
|
|
"na 1024x1024px."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kada je označena, ruta će biti izborna u Inventory tab-u forme proizvoda. "
|
|
"Imaće prioritet nad rutom skladišta."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted
|
|
msgid ""
|
|
"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive"
|
|
" mass mailing sms anymore, from any list"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ako je telefonski broj na crnoj listi, kontakt više neće primati SMS poruke "
|
|
"iz masovnih kampanja, s bilo kojeg popisa."
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Impossible number %s: probably invalid number of digits."
|
|
msgstr "Nemoguć broj %s: vjerojatno neispravan broj cifara."
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__mobile_blacklisted
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps "
|
|
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
|
|
"mobile and phone field in a model."
|
|
msgstr ""
|
|
"Označava status članstva.\n"
|
|
"-Nečlan: Član koji nije podnio zahtjev za članstvo.\n"
|
|
"-Otkazani član: Član koji je otkazao svoje članstvo.\n"
|
|
"-Stari član: Član čiji je datum članstva istekao.\n"
|
|
"-Član na čekanju: Član koji je podnio zahtjev za članstvo i čija će se faktura kreirati.\n"
|
|
"-Fakturirani član: Član čija je faktura kreirana.\n"
|
|
"-Plaćeni član: Član koji je platio iznos članarine."
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps "
|
|
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
|
|
"mobile and phone field in a model."
|
|
msgstr ""
|
|
"Označava je li sanitizirani telefonski broj na crnoj listi telefonski broj. "
|
|
"Pomaže razlikovati koji je broj na crnoj listi kada u modelu postoje i polje"
|
|
" za mobilni i polje za telefon."
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid number %s: probably incorrect prefix."
|
|
msgstr "Neispravan broj %s: vjerojatno netačan prefiks."
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid primary phone field on model %s"
|
|
msgstr "Nemoguć broj %s: verovatno neispravan broj cifara"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Da li je pratilac"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zadnje ažurirao"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Glavna zakačka"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Nepročitane poruke"
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing definition of phone fields."
|
|
msgstr "Nedostaje definicija polja telefona."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:phone_validation.constraint_phone_blacklist_unique_number
|
|
msgid "Number already exists"
|
|
msgstr "Broj već postoji"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Broj akcija"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Broj grešaka"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "Lokalni brojevi"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kada je skladište odabrano za ovu rutu, ova ruta treba biti viđena kao "
|
|
"defaultna ruta kada proizvodi prolaze kroz ovo skladište. Ovo ponašanje može"
|
|
" biti prevazlađeno rutama na proizvodu/kategorijama proizvoda ili "
|
|
"preferiranim rutama na nabavci"
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__number
|
|
msgid "Number should be E164 formatted"
|
|
msgstr "Broj treba biti formatiran kao E164"
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:phone_validation.phone_menu_main
|
|
msgid "Phone / SMS"
|
|
msgstr "Telefon / SMS"
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist
|
|
msgid "Phone Blacklist"
|
|
msgstr "Crna lista telefona"
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_mail_thread_phone
|
|
msgid "Phone Blacklist Mixin"
|
|
msgstr "Mješavina crne liste telefona"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted
|
|
msgid "Phone Blacklisted"
|
|
msgstr "Telefon je stavljen na crnu listu"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__number
|
|
msgid "Phone Number"
|
|
msgstr "Broj telefona"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_mobile_search
|
|
msgid "Phone/Mobile"
|
|
msgstr "Teb/Mob"
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter at least 3 characters when searching a Phone/Mobile number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Molimo unesite najmanje 3 karaktera prilikom pretrage broja "
|
|
"telefona/mobilnog."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__reason
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Razlog"
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist_remove
|
|
msgid "Remove phone from blacklist"
|
|
msgstr "Ukloni telefon sa crne liste"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized
|
|
msgid "Sanitized Number"
|
|
msgstr "Sanirani broj"
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to parse %(phone)s: %(error)s"
|
|
msgstr "Nije moguće parsirati %(phone)s: %(error)s"
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
|
|
msgid "Unblacklist"
|
|
msgstr "Ukloni sa crne liste"
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unblacklisting Reason: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nije moguće formatirati %s:\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_users
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Vaša registracija za ${object.event_id.name}"
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You do not have the access right to unblacklist phone numbers. Please "
|
|
"contact your administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nemate pravo pristupa za uklanjanje brojeva telefona sa crne liste. Molimo "
|
|
"kontaktirajte vašeg administratora."
|
|
|
|
#. module: phone_validation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
|
|
msgid "phone_blacklist_removal"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nije moguće parsirati %s:\n"
|
|
"%s"
|