mirror of
https://github.com/bringout/oca-crm.git
synced 2026-04-18 01:32:02 +02:00
Fix hr_payroll_clone: AttributeError, add journal/work_type support, use standard wizard
- Fix AttributeError: hr.payslip.run has no company_id field - Change batch name format from MM/YYYY to YYYY-MM (remove 'Payslips' prefix) - Add journal_id field and copy from previous batch - Add work_type_id support (Redovni rad/Regular work) in timesheet generation - Add duplicate check for existing timesheets to prevent duplication - Use standard Odoo hr.payslip.employees wizard for payslip generation - Update version to 16.0.1.1.0 🤖 assisted by claude 🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
parent
47b80c5600
commit
bc314398d6
21 changed files with 297 additions and 337 deletions
|
|
@ -13,60 +13,70 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_count
|
||||
msgid "# Claims"
|
||||
msgstr "# Zahtjeva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__email
|
||||
msgid "# Emails"
|
||||
msgstr "# Mailova"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__nbr_claims
|
||||
msgid "# of Claims"
|
||||
msgstr "# Zahtjeva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
|
||||
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (copy)"
|
||||
msgstr "%s (kopija)"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
|
||||
msgid "Action Description..."
|
||||
msgstr "Opis aktivnosti..."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
|
||||
msgid "Action Needed"
|
||||
msgstr "Potrebna radnja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__type_action
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__type_action
|
||||
msgid "Action Type"
|
||||
msgstr "Vrsta radnje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktivan"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_ids
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Aktivnosti"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||||
msgstr "Opis aktivnosti..."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
|
||||
msgid "Activity State"
|
||||
|
|
@ -77,69 +87,73 @@ msgstr "Status aktivnosti"
|
|||
msgid "Activity Type Icon"
|
||||
msgstr "Ikona tipa aktivnosti"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_aftersale
|
||||
msgid "After Sale"
|
||||
msgstr "Nakon prodaje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_attachment_count
|
||||
msgid "Attachment Count"
|
||||
msgstr "Broj priloga"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
|
||||
msgid "CRM Claim Report"
|
||||
msgstr "Izvještaj CRM potraživanja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Kategorije"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__categ_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__categ_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategorija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_category
|
||||
msgid "Category of claim"
|
||||
msgstr "Kategorija potraživanja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_ids
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
|
||||
msgid "Claim"
|
||||
msgstr "Potraživanje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_category_form
|
||||
msgid "Claim Categories"
|
||||
msgstr "Kategorije potraživanja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__claim_date
|
||||
msgid "Claim Date"
|
||||
msgstr "Datum potraživanja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
|
||||
msgid "Claim Date by Month"
|
||||
msgstr "Datum potraživanja po mjesecima"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
|
||||
msgid "Claim Description"
|
||||
msgstr "Opis potraživanja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
|
||||
msgid "Claim Month"
|
||||
|
|
@ -162,7 +176,6 @@ msgstr "Faze žalbi"
|
|||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__subject
|
||||
msgid "Claim Subject"
|
||||
msgstr "Predmet žalbe"
|
||||
|
||||
|
|
@ -178,14 +191,6 @@ msgstr "Opis žalbe/akcije"
|
|||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_category_claim0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_pivot
|
||||
msgid "Claims"
|
||||
msgstr "Žalbe"
|
||||
|
||||
|
|
@ -226,8 +231,6 @@ msgstr "Zajedničko za sve timove"
|
|||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__company_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Preduzeće"
|
||||
|
||||
|
|
@ -243,7 +246,6 @@ msgstr "Korektivni"
|
|||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__correction
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__correction
|
||||
msgid "Corrective Action"
|
||||
msgstr "Korektivna akcija"
|
||||
|
||||
|
|
@ -259,17 +261,17 @@ msgid ""
|
|||
" claims. Some examples of claims can be: preventive action,\n"
|
||||
" corrective action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create claim categories to better manage and classify your\n"
|
||||
" claims. Some examples of claims can be: preventive action,\n"
|
||||
" corrective action."
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -295,8 +297,6 @@ msgstr "Datumi"
|
|||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_deadline
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_deadline
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
|
||||
msgid "Deadline"
|
||||
msgstr "Rok izvršenja"
|
||||
|
||||
|
|
@ -317,9 +317,6 @@ msgstr "Odredišna e-pošta za e-mail gateway."
|
|||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||
|
||||
|
|
@ -360,7 +357,6 @@ msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
|
|||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Grupiši po"
|
||||
|
||||
|
|
@ -375,18 +371,16 @@ msgid ""
|
|||
"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
|
||||
"them with specific criteria."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
|
||||
"them with specific criteria."
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__2
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__2
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Visoki"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -416,6 +410,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
|
||||
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako označite ovo polje, ova faza će biti predložena po defaultu za svaki "
|
||||
"prodajni tim. Neće dodijeliti ovu fazu postojećim timovima."
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
|
||||
|
|
@ -429,22 +425,16 @@ msgstr "Pratilac"
|
|||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -454,10 +444,11 @@ msgid ""
|
|||
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
|
||||
"stage to the selected sales teams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veza između faza i prodajnih timova. Kada je postavljeno, ovo ograničava "
|
||||
"trenutnu fazu na odabrane prodajne timove."
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__0
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Nizak"
|
||||
|
||||
|
|
@ -533,14 +524,13 @@ msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
|
|||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
|
||||
#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Subject"
|
||||
msgstr "Bez naslova"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__1
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__1
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normalan"
|
||||
|
||||
|
|
@ -576,10 +566,6 @@ msgstr "Prekoračen rok"
|
|||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__partner_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
|
|
@ -600,13 +586,11 @@ msgstr "Preventivno"
|
|||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__prevention
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__prevention
|
||||
msgid "Preventive Action"
|
||||
msgstr "Preventivna akcija"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__priority
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__priority
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioritet"
|
||||
|
||||
|
|
@ -618,6 +602,10 @@ msgid ""
|
|||
" You can send emails with attachments and keep the full history for a claim (emails sent, intervention type and so on).\n"
|
||||
" Claims may automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Record and track your customers' claims.\n"
|
||||
" Claims may be linked to a sales order or a lot.\n"
|
||||
" You can send emails with attachments and keep the full history for a claim (emails sent, intervention type and so on).\n"
|
||||
" Claims may automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
|
||||
|
|
@ -641,13 +629,11 @@ msgstr "Odgovornosti"
|
|||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
|
||||
msgid "Responsible"
|
||||
msgstr "Odgovoran"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_user_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
|
||||
msgid "Responsible User"
|
||||
msgstr "Odgovorni korisnik"
|
||||
|
||||
|
|
@ -657,6 +643,8 @@ msgid ""
|
|||
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
|
||||
"gateway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odgovorni prodajni tim. Definiše odgovornog korisnika i email nalog za mail "
|
||||
"gateway."
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__cause
|
||||
|
|
@ -670,8 +658,6 @@ msgstr "Osnovni uzroci"
|
|||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__team_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__team_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
|
||||
msgid "Sales Team"
|
||||
msgstr "Prodajni tim"
|
||||
|
||||
|
|
@ -702,9 +688,6 @@ msgstr "Riješeno"
|
|||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__stage_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__stage_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Faza"
|
||||
|
||||
|
|
@ -726,6 +709,10 @@ msgid ""
|
|||
"Today: Activity date is today\n"
|
||||
"Planned: Future activities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Status baziran na aktivnostima\n"
|
||||
"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n"
|
||||
"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
|
||||
"Planirano: Buduće aktivnosti."
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__team_id
|
||||
|
|
@ -744,6 +731,8 @@ msgid ""
|
|||
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
|
||||
"addresses with a comma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ove email adrese će biti dodane u CC polje svih dolaznih i odlaznih emailova"
|
||||
" za ovaj zapis prije slanja. Odvojite više email adresa zarezom"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_fault
|
||||
|
|
@ -752,7 +741,6 @@ msgstr "Odgovoran za problem"
|
|||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tip"
|
||||
|
||||
|
|
@ -808,3 +796,6 @@ msgid ""
|
|||
" claim entered in the system. The stages define all the steps\n"
|
||||
" required for the resolution of a claim."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can create claim stages to categorize the status of every\n"
|
||||
" claim entered in the system. The stages define all the steps\n"
|
||||
" required for the resolution of a claim."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,16 +13,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim_code
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_claim_code.model_crm_claim
|
||||
msgid "Claim"
|
||||
msgstr "Potraživanje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim_code
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_code.field_crm_claim__code
|
||||
msgid "Claim Number"
|
||||
msgstr "Broj zahtjeva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim_code
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:crm_claim_code.constraint_crm_claim_crm_claim_unique_code
|
||||
msgid "The code must be unique!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,86 +13,97 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim_type
|
||||
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim_type.stage_claim10
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr "Prihvaćeno"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_type.field_crm_claim_type__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktivan"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim_type
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_claim_type.model_crm_claim
|
||||
msgid "Claim"
|
||||
msgstr "Zahtjev"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim_type
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_claim_type.model_crm_claim_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_type.field_crm_claim__claim_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_type.field_crm_claim_stage__claim_type
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim_type.crm_stage_claim_type_search
|
||||
msgid "Claim Type"
|
||||
msgstr "Vrsta zahtjeva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim_type
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_type.crm_claim_type_act
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim_type.menu_crm_claim_type_act
|
||||
msgid "Claim Types"
|
||||
msgstr "Tip zahtjeva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim_type.field_crm_claim__claim_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim_type.field_crm_claim_stage__claim_type
|
||||
msgid "Claim classification"
|
||||
msgstr "Klasifikacija zahtjeva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim_type
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_claim_type.model_crm_claim_stage
|
||||
msgid "Claim stages"
|
||||
msgstr "Faze zahtjeva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim_type
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim_type.crm_claim_type_form
|
||||
msgid "Claim type"
|
||||
msgstr "Tip zahtjeva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_type.field_crm_claim_stage__claim_common
|
||||
msgid "Common to All Claim Types"
|
||||
msgstr "Zajedničko svim tipovima zahtjeva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_type.field_crm_claim_type__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_type.field_crm_claim_type__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim_type
|
||||
#: model:crm.claim.type,name:crm_claim_type.crm_claim_type_customer
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Kupac"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_type.field_crm_claim_type__description
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_type.field_crm_claim_type__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikaži naziv"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim_type
|
||||
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim_type.stage_claim11
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Završeno"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim_type
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim_type.crm_stage_claim_type_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
|
|
@ -109,42 +120,52 @@ msgid ""
|
|||
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
|
||||
"claim type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako označite ovo polje, ova faza će biti predložena po defaultu na svakom "
|
||||
"tipu žalbe."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_type.field_crm_claim_type____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_type.field_crm_claim_type__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_type.field_crm_claim_type__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_type.field_crm_claim_type__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim_type
|
||||
#: model:crm.claim.type,name:crm_claim_type.crm_claim_type_other
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Ostalo"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim_type
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim_type.crm_stage_claim_type_search
|
||||
msgid "Search Stages"
|
||||
msgstr "Pretraži faze"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_type.field_crm_claim__stage_id
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Faza"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_claim_type
|
||||
#: model:crm.claim.type,name:crm_claim_type.crm_claim_type_supplier
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -55,7 +55,6 @@ msgstr "Glavni izuzetak"
|
|||
|
||||
#. module: crm_exception
|
||||
#: model:exception.rule,description:crm_exception.crm_excep_no_partner
|
||||
#: model:exception.rule,name:crm_exception.crm_excep_no_partner
|
||||
msgid "No Customer"
|
||||
msgstr "Nema kupca"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,11 +15,10 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: crm_industry
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_industry.crm_lead_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_industry.view_crm_case_leads_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_industry.view_crm_case_opportunities_filter
|
||||
msgid "Industry"
|
||||
msgstr "Industrija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_industry
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_industry.model_crm_lead
|
||||
msgid "Lead/Opportunity"
|
||||
|
|
@ -30,14 +29,17 @@ msgstr "Potencijal/Prilika"
|
|||
msgid "Main Industry"
|
||||
msgstr "Glavna industrija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_industry
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_industry.field_crm_lead__secondary_industry_ids
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary Industries"
|
||||
msgstr "Sekundarni sektor"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_industry
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/crm_industry/models/crm_lead.py:0
|
||||
#: code:addons/crm_industry/models/crm_lead.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The secondary industries must be different from the main industry."
|
||||
msgstr "Sekundarni sektor mora biti različiti od primarnog sektora."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -23,6 +23,7 @@ msgstr " "
|
|||
msgid "Lead Number"
|
||||
msgstr "Broj potencijalnog klijenta"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_lead_code
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_lead_code.model_crm_lead
|
||||
msgid "Lead/Opportunity"
|
||||
|
|
@ -30,8 +31,7 @@ msgstr "Potencijalni klijent"
|
|||
|
||||
#. module: crm_lead_code
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/crm_lead_code/models/crm_lead.py:0
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:crm_lead_code.constraint_crm_lead_crm_lead_unique_code
|
||||
#: code:addons/crm_lead_code/models/crm_lead.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The code must be unique!"
|
||||
msgstr "Šifra mora biti jedinstvena!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,31 +13,37 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_lead_firstname
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_firstname.crm_lead_view_form
|
||||
msgid "Contact Name"
|
||||
msgstr "Ime kontakta"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_lead_firstname
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_firstname.field_crm_lead__contact_name
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_lead_firstname
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_firstname.crm_lead_view_form
|
||||
msgid "Firstname"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_lead_firstname
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_firstname.field_crm_lead__contact_lastname
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "Prezime"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_lead_firstname
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_firstname.crm_lead_view_form
|
||||
msgid "Lastname"
|
||||
msgstr "Prezime"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_lead_firstname
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_lead_firstname.model_crm_lead
|
||||
msgid "Lead/Opportunity"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -35,13 +35,11 @@ msgstr "Kategorija"
|
|||
|
||||
#. module: crm_lead_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__date_closed
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.crm_opportunity_report_view_search
|
||||
msgid "Closed Date"
|
||||
msgstr "Datum zatvaranja"
|
||||
|
||||
#. module: crm_lead_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__company_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.crm_opportunity_report_view_search
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Preduzeće"
|
||||
|
||||
|
|
@ -52,7 +50,6 @@ msgstr "Ime kontakta"
|
|||
|
||||
#. module: crm_lead_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__date_conversion
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.crm_opportunity_report_view_search
|
||||
msgid "Conversion Date"
|
||||
msgstr "Datum prelaska"
|
||||
|
||||
|
|
@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "Datum prelaska iz potencijala u priliku"
|
|||
|
||||
#. module: crm_lead_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__country_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.crm_opportunity_report_view_search
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Država"
|
||||
|
||||
|
|
@ -104,7 +100,6 @@ msgstr "Opis"
|
|||
|
||||
#. module: crm_lead_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_lead_line__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||
|
||||
|
|
@ -120,7 +115,6 @@ msgstr "Očekivani prihod"
|
|||
|
||||
#. module: crm_lead_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_lead_line__expected_revenue
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.view_tree_lead_line
|
||||
msgid "Expected revenue"
|
||||
msgstr "Očekivani prihod"
|
||||
|
||||
|
|
@ -136,13 +130,11 @@ msgstr "Grupiši po"
|
|||
|
||||
#. module: crm_lead_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_lead_line__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: crm_lead_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_lead_line____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -158,8 +150,6 @@ msgstr "Zadnje ažurirano"
|
|||
|
||||
#. module: crm_lead_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_lead_line__lead_id
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_lead_product.selection__crm_product_report__type__lead
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.crm_opportunity_report_view_search
|
||||
msgid "Lead"
|
||||
msgstr "Potencijal"
|
||||
|
||||
|
|
@ -175,7 +165,6 @@ msgstr "Naziv potencijalnog klijenta"
|
|||
|
||||
#. module: crm_lead_product
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_lead_product.model_crm_lead
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__lead_id
|
||||
msgid "Lead/Opportunity"
|
||||
msgstr "Potencijal/Prilika"
|
||||
|
||||
|
|
@ -191,7 +180,6 @@ msgstr "Izgubljeno"
|
|||
|
||||
#. module: crm_lead_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__lost_reason
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.crm_opportunity_report_view_search
|
||||
msgid "Lost Reason"
|
||||
msgstr "Razlog gubljenja"
|
||||
|
||||
|
|
@ -217,7 +205,6 @@ msgstr "Analiza prilika"
|
|||
|
||||
#. module: crm_lead_product
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_lead_product.selection__crm_product_report__type__opportunity
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.crm_opportunity_report_view_search
|
||||
msgid "Opportunity"
|
||||
msgstr "Prilika"
|
||||
|
||||
|
|
@ -228,7 +215,6 @@ msgstr "Partner/Kupac"
|
|||
|
||||
#. module: crm_lead_product
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.crm_opportunity_report_view_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.crm_opportunity_report_view_pivot
|
||||
msgid "Pipeline Analysis"
|
||||
msgstr "Analiza mogućnosti"
|
||||
|
||||
|
|
@ -241,6 +227,11 @@ msgid ""
|
|||
"mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the\n"
|
||||
"teams of the sales pipeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pipeline Analysis gives you an instant access to\n"
|
||||
"your opportunities with information such as the expected revenue, planned cost,\n"
|
||||
"missed deadlines or the number of interactions per opportunity. This report is\n"
|
||||
"mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the\n"
|
||||
"teams of the sales pipeline."
|
||||
|
||||
#. module: crm_lead_product
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_lead_product.crm_product_report_action
|
||||
|
|
@ -259,13 +250,11 @@ msgstr "Planirani prihod"
|
|||
|
||||
#. module: crm_lead_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_lead_line__planned_revenue
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.view_tree_lead_line
|
||||
msgid "Planned revenue"
|
||||
msgstr "Planirani prihod"
|
||||
|
||||
#. module: crm_lead_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_lead_line__price_unit
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.view_tree_lead_line
|
||||
msgid "Price Unit"
|
||||
msgstr "Jedinica cijene"
|
||||
|
||||
|
|
@ -276,7 +265,6 @@ msgstr "Vjerovatnoća"
|
|||
|
||||
#. module: crm_lead_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_lead_line__product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__product_id
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Artikal"
|
||||
|
||||
|
|
@ -287,13 +275,11 @@ msgstr "Kategorija proizvoda"
|
|||
|
||||
#. module: crm_lead_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_lead_line__product_qty
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__product_qty
|
||||
msgid "Product Quantity"
|
||||
msgstr "Količina proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: crm_lead_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_lead_line__product_tmpl_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__product_tmpl_id
|
||||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr "Predložak artikla"
|
||||
|
||||
|
|
@ -309,13 +295,11 @@ msgstr "Količina"
|
|||
|
||||
#. module: crm_lead_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__team_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.crm_opportunity_report_view_search
|
||||
msgid "Sales Team"
|
||||
msgstr "Prodajni tim"
|
||||
|
||||
#. module: crm_lead_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__user_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.crm_opportunity_report_view_search
|
||||
msgid "Salesperson"
|
||||
msgstr "Referent prodaje"
|
||||
|
||||
|
|
@ -331,7 +315,6 @@ msgstr "Prikaži samo prilike"
|
|||
|
||||
#. module: crm_lead_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__stage_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.crm_opportunity_report_view_search
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Faza"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,69 +13,79 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_project
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_project.crm_lead_convert2task_view_form
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_lead_to_task
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_to_task.crm_lead_convert2task_view_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
#. module: crm_project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_project.crm_lead_convert2task_action
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_project.crm_lead_convert2task_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_project.crm_lead_view_form
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_lead_to_task
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_lead_to_task.crm_lead_convert2task_action
|
||||
msgid "Convert to Task"
|
||||
msgstr "Pretvori u zadatak"
|
||||
|
||||
#. module: crm_project
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_project.crm_lead_convert2task_view_form
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_lead_to_task
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_to_task.crm_lead_convert2task_view_form
|
||||
msgid "Create Task"
|
||||
msgstr "Kreiraj zadatak"
|
||||
|
||||
#. module: crm_project
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_project.field_crm_lead_convert2task__create_uid
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_lead_to_task
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_to_task.field_crm_lead_convert2task__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
#. module: crm_project
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_project.field_crm_lead_convert2task__create_date
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_lead_to_task
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_to_task.field_crm_lead_convert2task__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
#. module: crm_project
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_project.field_crm_lead_convert2task__display_name
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_lead_to_task
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_to_task.field_crm_lead_convert2task__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||
msgstr "Naziv za prikaz"
|
||||
|
||||
#. module: crm_project
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_project.field_crm_lead_convert2task__id
|
||||
#. module: crm_lead_to_task
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_to_task.field_crm_lead_convert2task__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: crm_project
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_project.field_crm_lead_convert2task____last_update
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_lead_to_task
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_to_task.field_crm_lead_convert2task____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
msgstr "Zadnja izmjena"
|
||||
|
||||
#. module: crm_project
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_project.field_crm_lead_convert2task__write_uid
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_lead_to_task
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_to_task.field_crm_lead_convert2task__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirao"
|
||||
|
||||
#. module: crm_project
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_project.field_crm_lead_convert2task__write_date
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_lead_to_task
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_to_task.field_crm_lead_convert2task__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
#. module: crm_project
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_project.field_crm_lead_convert2task__lead_id
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_lead_to_task
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_to_task.field_crm_lead_convert2task__lead_id
|
||||
msgid "Lead"
|
||||
msgstr "Potencijal"
|
||||
|
||||
#. module: crm_project
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_project.model_crm_lead_convert2task
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_lead_to_task
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_lead_to_task.model_crm_lead_convert2task
|
||||
msgid "Lead convert to Task"
|
||||
msgstr "Priliku pretvori u zadatak"
|
||||
|
||||
#. module: crm_project
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_project.field_crm_lead_convert2task__project_id
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_lead_to_task
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_to_task.field_crm_lead_convert2task__project_id
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Projekat"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,7 +20,11 @@ msgid ""
|
|||
"title=\"By saving this change, the customer vat number will also be "
|
||||
"updated.\" attrs=\"{'invisible': [('partner_vat_update', '=', False)]}\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"fa fa-exclamation-triangle text-warning oe_edit_only\" "
|
||||
"title=\"Spašavanjem ove promjene ažuriraće se i PDV broj kupca.\" "
|
||||
"attrs=\"{'invisible': [('partner_vat_update', '=', False)]}\"/>"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_lead_vat
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_lead_vat.model_crm_lead
|
||||
msgid "Lead/Opportunity"
|
||||
|
|
@ -31,13 +35,15 @@ msgstr "Potencijalni klijent"
|
|||
msgid "Partner VAT will Update"
|
||||
msgstr "PDV partnera će se ažurirati"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_lead_vat
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_vat.field_crm_lead__vat
|
||||
msgid "TIN"
|
||||
msgstr "OIB"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_lead_vat
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:crm_lead_vat.field_crm_lead__vat
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tax Identification Number. The first 2 characters are the country code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OIB. Prva 2 slova su oznaka države."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,21 +13,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_location
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_location.crm_lead_view_form
|
||||
msgid "City completion"
|
||||
msgstr "Završetak grada"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_location
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_location.model_crm_lead
|
||||
msgid "Lead/Opportunity"
|
||||
msgstr "Potencijalni klijent"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_location
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_location.field_crm_lead__location_id
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Lokacija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_location
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:crm_location.field_crm_lead__location_id
|
||||
msgid "Use the city name or the zip code to search the location"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_location_nuts
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_location_nuts.model_crm_lead
|
||||
msgid "Lead/Opportunity"
|
||||
|
|
@ -20,32 +21,20 @@ msgstr "Potencijalni klijent"
|
|||
|
||||
#. module: crm_location_nuts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_location_nuts.field_crm_lead__nuts1_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_location_nuts.crm_case_form_view_leads
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_location_nuts.view_crm_case_leads_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_location_nuts.view_crm_case_opportunities_filter
|
||||
msgid "NUTS L1"
|
||||
msgstr "NUTS L1"
|
||||
|
||||
#. module: crm_location_nuts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_location_nuts.field_crm_lead__nuts2_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_location_nuts.crm_case_form_view_leads
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_location_nuts.view_crm_case_leads_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_location_nuts.view_crm_case_opportunities_filter
|
||||
msgid "NUTS L2"
|
||||
msgstr "NUTS L2"
|
||||
|
||||
#. module: crm_location_nuts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_location_nuts.field_crm_lead__nuts3_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_location_nuts.crm_case_form_view_leads
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_location_nuts.view_crm_case_leads_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_location_nuts.view_crm_case_opportunities_filter
|
||||
msgid "NUTS L3"
|
||||
msgstr "NUTS L3"
|
||||
|
||||
#. module: crm_location_nuts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_location_nuts.field_crm_lead__nuts4_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_location_nuts.crm_case_form_view_leads
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_location_nuts.view_crm_case_leads_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_location_nuts.view_crm_case_opportunities_filter
|
||||
msgid "NUTS L4"
|
||||
msgstr "NUTS L4"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -25,8 +25,6 @@ msgstr "Dodijeljeni kontakt partnera"
|
|||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_partner_assign.view_crm_case_leads_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_partner_assign.view_crm_case_opportunities_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_partner_assign.view_res_partner_filter
|
||||
msgid "Assigned partner"
|
||||
msgstr "Dodjeljeni partner"
|
||||
|
||||
|
|
@ -37,19 +35,16 @@ msgstr "Kontakt"
|
|||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_partner__implemented_partner_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_users__implemented_partner_ids
|
||||
msgid "Implementation References"
|
||||
msgstr "Implementacijska referenca"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_partner__implemented_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_users__implemented_count
|
||||
msgid "Implemented Count"
|
||||
msgstr "Broj implementiranih"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_partner__assigned_partner_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_users__assigned_partner_id
|
||||
msgid "Implemented by"
|
||||
msgstr "Implementirao"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__nbr_cases
|
||||
msgid "# of Cases"
|
||||
|
|
@ -32,6 +33,11 @@ msgid ""
|
|||
" To Opportunity\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span>\n"
|
||||
" Pretvori\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" u priliku\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view
|
||||
|
|
@ -42,6 +48,11 @@ msgid ""
|
|||
" A Meeting\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span>\n"
|
||||
" Zakaži\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" sastanak\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view
|
||||
|
|
@ -52,17 +63,25 @@ msgid ""
|
|||
" Other Call\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span>\n"
|
||||
" Zakaži\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" drugi poziv\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__action
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Akcija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_needaction
|
||||
msgid "Action Needed"
|
||||
msgstr "Akcija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
|
|
@ -73,11 +92,13 @@ msgstr "Aktivan"
|
|||
msgid "Additional Info"
|
||||
msgstr "Dodatni podaci"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__user_id
|
||||
msgid "Assign To"
|
||||
msgstr "Dodijeli"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_attachment_count
|
||||
msgid "Attachment Count"
|
||||
|
|
@ -86,7 +107,8 @@ msgstr "Broj priloga"
|
|||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_res_config_settings__group_show_form_view
|
||||
msgid "By default form is disabled for calls, with this group it is enabled."
|
||||
msgstr "Po defaultu je forma onemogućena za pozive, sa ovom grupom je omogućena."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Po defaultu je forma onemogućena za pozive, sa ovom grupom je omogućena."
|
||||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.res_config_settings_view_form
|
||||
|
|
@ -94,28 +116,33 @@ msgid ""
|
|||
"By default form view is disabled for calls, with this\n"
|
||||
" setting it is enabled for all users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podrazumijevano je form view onemogućen za pozive; ovom postavkom se "
|
||||
"omogućava za sve korisnike."
|
||||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_phonecall.model_calendar_event
|
||||
msgid "Calendar Event"
|
||||
msgstr "Događaj na kalendaru"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__name
|
||||
msgid "Call Summary"
|
||||
msgstr "Sažetak poziva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__name
|
||||
msgid "Call summary"
|
||||
msgstr "Sažetak poziva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_form_view_leads_inherit
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_partners_form_crm_calls_inherit
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Pozivi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
|
||||
msgid "Calls Date by Month"
|
||||
|
|
@ -126,50 +153,57 @@ msgstr "Datumi poziva po mjesecima"
|
|||
msgid "Calls by status"
|
||||
msgstr "Pozivi po statusu"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__campaign_id
|
||||
msgid "Campaign"
|
||||
msgstr "Kampanja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__state__cancel
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__state__cancel
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Otkazano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_crm_case_phonecall-act
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Kategorije"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_phonecall_categ_action
|
||||
msgid "Click to add a new category."
|
||||
msgstr "Kliknite za dodavanje nove kategorije"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_incoming0
|
||||
msgid "Click to log the summary of a phone call."
|
||||
msgstr "Kliknite za bilježenje sažetka telefonskog poziva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_outgoing0
|
||||
msgid "Click to schedule a call"
|
||||
msgstr "Kliknite za zakazivanje poziva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__date_closed
|
||||
msgid "Close Date"
|
||||
msgstr "Datum zatvaranja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__date_closed
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Zatvoreno"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
|
|
@ -178,29 +212,31 @@ msgstr "Organizacija"
|
|||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr "Postavke"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__state__open
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr "POtvrđeno"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_phonecall.model_res_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__contact_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__partner_id
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view
|
||||
msgid "Convert To Opportunity"
|
||||
msgstr "Pretvori u priliku"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_inbound_phone_tree_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_tree_view
|
||||
msgid "Convert to Opportunity"
|
||||
msgstr "Pretvori u priliku"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__create_date
|
||||
msgid "Create Date"
|
||||
|
|
@ -212,89 +248,101 @@ msgid ""
|
|||
"Create specific phone call categories to better define the type of\n"
|
||||
" calls tracked in the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kreirajte posebne kategorije telefonskih poziva kako biste preciznije "
|
||||
"definisali tip poziva evidentiranih u sistemu."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
|
||||
msgid "Creation"
|
||||
msgstr "Kreiranje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__create_date
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
|
||||
msgid "Creation Date"
|
||||
msgstr "Datum kreiranja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
|
||||
msgid "Creation Month"
|
||||
msgstr "Mjesec kreiranja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Korisnik"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__date
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__delay_close
|
||||
msgid "Delay to close"
|
||||
msgstr "Odgodi do zatvaranja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__delay_open
|
||||
msgid "Delay to open"
|
||||
msgstr "Odgodi do otvaranja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__description
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view
|
||||
msgid "Description..."
|
||||
msgstr "Opis ..."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__direction
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Kreiranje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikaži naziv"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__state__draft
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Nacrt"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__duration
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__duration
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Trajanje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__duration
|
||||
msgid "Duration in minutes and seconds."
|
||||
|
|
@ -307,29 +355,30 @@ msgstr "Email"
|
|||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_res_config_settings__group_show_form_view
|
||||
#: model:res.groups,name:crm_phonecall.group_show_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Enable form view for phone calls"
|
||||
msgstr "Omogući forma pogled za telefonske pozive"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr "Prošireni filteri..."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_follower_ids
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr "Pratitelji"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_partner_ids
|
||||
msgid "Followers (Partners)"
|
||||
msgstr "Pratitelji (partneri)"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Grupiraj po"
|
||||
|
||||
|
|
@ -338,23 +387,20 @@ msgstr "Grupiraj po"
|
|||
msgid "Has Message"
|
||||
msgstr "Ima poruku"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__state__done
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__state__done
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
|
||||
msgid "Held"
|
||||
msgstr "Zadržano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__priority__2
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__priority__2
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Visoko"
|
||||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -379,6 +425,8 @@ msgid ""
|
|||
"In order to follow up on the call, you can trigger a request for\n"
|
||||
" another call, a meeting or an opportunity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Radi praćenja poziva možete pokrenuti zahtjev za novi poziv, sastanak ili "
|
||||
"priliku."
|
||||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
|
||||
|
|
@ -395,28 +443,27 @@ msgstr "Pratilac"
|
|||
msgid "Last Action"
|
||||
msgstr "Posljednja akcija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_phonecall.model_crm_lead
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__opportunity_id
|
||||
msgid "Lead/Opportunity"
|
||||
msgstr "Potencijalni klijent"
|
||||
|
||||
|
|
@ -432,13 +479,11 @@ msgstr "Evidentiraj poziv"
|
|||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_incoming0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_crm_case_phone_inbound
|
||||
msgid "Logged Calls"
|
||||
msgstr "Evidentirani pozivi"
|
||||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__priority__0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__priority__0
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Nizak"
|
||||
|
||||
|
|
@ -454,7 +499,6 @@ msgstr "Medijum"
|
|||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_inbound_phone_tree_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_tree_view
|
||||
msgid "Meeting"
|
||||
msgstr "Sastanak"
|
||||
|
||||
|
|
@ -510,7 +554,6 @@ msgstr "Sljedeća akcija"
|
|||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__priority__1
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__priority__1
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normalan"
|
||||
|
||||
|
|
@ -560,6 +603,8 @@ msgid ""
|
|||
"Odoo allows you to easily define all the calls to be done\n"
|
||||
" by your sales team and follow up based on their summary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo vam omogućava da jednostavno definišete sve pozive koje treba da obavi "
|
||||
"vaš prodajni tim i da pratite rezultate na osnovu njihovih sažetaka."
|
||||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_incoming0
|
||||
|
|
@ -568,6 +613,9 @@ msgid ""
|
|||
" history of the communication with a customer or to inform another\n"
|
||||
" team member."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo vam omogućava da evidenturate dolazne pozive u hodu kako biste pratili\n"
|
||||
" historiju komunikacije sa kupcem ili informisali drugog\n"
|
||||
" člana tima."
|
||||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__date_open
|
||||
|
|
@ -591,44 +639,33 @@ msgstr "Odlazni pozivi"
|
|||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__partner_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__partner_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__state__pending
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__state__pending
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Na čekanju"
|
||||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__phone
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__partner_phone
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/crm_phonecall/models/crm_phonecall.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view
|
||||
#: code:addons/crm_phonecall/models/crm_phonecall.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Phone Call"
|
||||
msgstr "Telefonski poziv"
|
||||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_case_categ_phone0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_crm_case_phone
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_crm_config_phonecall
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_calendar_view
|
||||
msgid "Phone Calls"
|
||||
msgstr "Telefonski pozivi"
|
||||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_phonecall_report_action
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_phonecall_report_action_team
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_report_crm_phonecalls_tree
|
||||
msgid "Phone Calls Analysis"
|
||||
msgstr "Analiza telefonskih poziva"
|
||||
|
||||
|
|
@ -639,7 +676,6 @@ msgstr "Telefonski pozivi koji su mi dodijeljeni"
|
|||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_pivot
|
||||
msgid "Phone calls"
|
||||
msgstr "Telefonski pozivi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -651,7 +687,9 @@ msgstr "Telefonski pozivi po korisniku"
|
|||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
|
||||
msgid "Phone calls that are assigned to one of the sale teams I manage"
|
||||
msgstr "Telefonski pozivi koji su dodijeljeni jednom od prodajnih timova kojima upravljam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Telefonski pozivi koji su dodijeljeni jednom od prodajnih timova kojima "
|
||||
"upravljam"
|
||||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
|
||||
|
|
@ -668,9 +706,9 @@ msgstr "Telefonski pozivi koji su u nacrtu i otvorenom stanju"
|
|||
msgid "Phone calls which are in pending state"
|
||||
msgstr "Telefonski pozivi koji su u stanju čekanja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_phonecall.model_crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_calendar_event__phonecall_id
|
||||
msgid "Phonecall"
|
||||
msgstr "Telefonski poziv"
|
||||
|
||||
|
|
@ -679,10 +717,10 @@ msgstr "Telefonski poziv"
|
|||
msgid "Phonecall Categories"
|
||||
msgstr "Kategorije telefonskih poziva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_lead__phonecall_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_res_partner__phonecall_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_res_users__phonecall_count
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phonecall Count"
|
||||
msgstr "Telefonski poziv"
|
||||
|
||||
|
|
@ -691,12 +729,9 @@ msgstr "Telefonski poziv"
|
|||
msgid "Phonecall To Phonecall"
|
||||
msgstr "Telefonski poziv u telefonski poziv"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_lead__phonecall_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_res_partner__phonecall_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_res_users__phonecall_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.res_config_settings_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
|
||||
msgid "Phonecalls"
|
||||
msgstr "Telefonski pozivi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -707,21 +742,16 @@ msgstr "Planirani datum"
|
|||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__priority
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__priority
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioritet"
|
||||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__user_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
|
||||
msgid "Responsible"
|
||||
msgstr "Odgovoran"
|
||||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__team_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__team_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
|
||||
msgid "Sales Team"
|
||||
msgstr "Prodajni tim"
|
||||
|
||||
|
|
@ -742,7 +772,6 @@ msgstr "Zakaži poziv"
|
|||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.phonecall_to_phonecall_act
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_inbound_phone_tree_view
|
||||
msgid "Schedule Other Call"
|
||||
msgstr "Zakaži drugi poziv"
|
||||
|
||||
|
|
@ -758,7 +787,6 @@ msgstr "Zakaži/evidentiraj poziv"
|
|||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_outgoing0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_crm_case_phone_outbound
|
||||
msgid "Scheduled Calls"
|
||||
msgstr "Zakazani pozivi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -789,14 +817,11 @@ msgstr "Status"
|
|||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__state
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__tag_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__tag_ids
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Oznake"
|
||||
|
||||
|
|
@ -812,6 +837,9 @@ msgid ""
|
|||
"When the call is over, the status is set to Held.\n"
|
||||
"If the callis not applicable anymore, the status can be set to Cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Status je postavljen na Potvrđeno, kada je slučaj kreiran.\n"
|
||||
"Kada je poziv završen, status je postavljen na Odrađeno.\n"
|
||||
"Ako poziv više nije primjenjiv, status može biti postavljen na Otkazano."
|
||||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__email_from
|
||||
|
|
@ -824,6 +852,8 @@ msgid ""
|
|||
"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts,"
|
||||
" e.g. Fall_Drive, Christmas_Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo je naziv koji vam pomaže da pratite vaše različite napore kampanje, npr."
|
||||
" Jesenja_Kampanja, Božićni_Specijal"
|
||||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__medium_id
|
||||
|
|
@ -836,6 +866,7 @@ msgid ""
|
|||
"This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name "
|
||||
"of email list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo je izvor linka, npr. pretraživač, druga domena, ili naziv liste emailova"
|
||||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
|
||||
|
|
@ -844,7 +875,6 @@ msgstr "Za uraditi"
|
|||
|
||||
#. module: crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__state__open
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
|
||||
msgid "Todo"
|
||||
msgstr "Za Uraditi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -879,3 +909,5 @@ msgid ""
|
|||
"You can use the import feature to massively import a new list of\n"
|
||||
" prospects to qualify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Možete koristiti funkciju uvoza da masovno uvezete novu listu potencijalnih "
|
||||
"klijenata za kvalifikaciju."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,8 +20,6 @@ msgstr "Otkaži"
|
|||
|
||||
#. module: crm_project_create
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_project_create.crm_create_project_action
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_project_create.crm_create_project_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_project_create.crm_lead_view_form_crm_project_project
|
||||
msgid "Create Project"
|
||||
msgstr "Kreiraj projekt"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -24,6 +24,8 @@ msgid ""
|
|||
"By default this project will be selected to create task from lead / "
|
||||
"opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Po defaultu ovaj projekt će biti odabran da se kreira zadatak iz "
|
||||
"potencijalnog klijenta / prilike"
|
||||
|
||||
#. module: crm_project_task
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_project_task.wizard_crm_create_task_view_form
|
||||
|
|
@ -42,8 +44,6 @@ msgstr "Postavke"
|
|||
|
||||
#. module: crm_project_task
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_project_task.wizard_crm_create_task_action
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_project_task.inherit_crm_lead_view_form_crm_project_task
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_project_task.wizard_crm_create_task_view_form
|
||||
msgid "Create Task"
|
||||
msgstr "Kreiraj zadatak"
|
||||
|
||||
|
|
@ -59,7 +59,6 @@ msgstr "Kreirano"
|
|||
|
||||
#. module: crm_project_task
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_project_task.field_res_company__crm_default_project_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_project_task.field_res_config_settings__crm_default_project_id
|
||||
msgid "Crm Default Project"
|
||||
msgstr "CRM osnovni projekt"
|
||||
|
||||
|
|
@ -105,24 +104,26 @@ msgstr "Potencijal"
|
|||
|
||||
#. module: crm_project_task
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_project_task.model_crm_lead
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_project_task.view_task_form2_inherit_crm_project_task
|
||||
msgid "Lead/Opportunity"
|
||||
msgstr "Potencijal/Prilika"
|
||||
|
||||
#. module: crm_project_task
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/crm_project_task/wizards/crm_create_task.py:0
|
||||
#: code:addons/crm_project_task/wizards/crm_create_task.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Lead/Opportunity not found. Please, create task from lead/opportunity."
|
||||
msgstr "Potencijalni klijent/prilika nije pronađen. Molimo kreirajte zadatak iz potencijalnog klijenta/prilike."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Potencijalni klijent/prilika nije pronađen. Molimo kreirajte zadatak iz "
|
||||
"potencijalnog klijenta/prilike."
|
||||
|
||||
#. module: crm_project_task
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/crm_project_task/wizards/crm_create_task.py:0
|
||||
#: code:addons/crm_project_task/wizards/crm_create_task.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Project not configured in settings, please contact with your administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project not configured in settings, please contact with your administrator."
|
||||
|
||||
#. module: crm_project_task
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_project_task.res_config_settings_view_form
|
||||
|
|
@ -131,18 +132,19 @@ msgstr "Projekti"
|
|||
|
||||
#. module: crm_project_task
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_project_task.model_project_task
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_project_task.field_crm_lead__task_ids
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Zadatak"
|
||||
|
||||
#. module: crm_project_task
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/crm_project_task/wizards/crm_create_task.py:0
|
||||
#: code:addons/crm_project_task/wizards/crm_create_task.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Task <a href=# data-oe-model=project.task data-oe-id=%(task)d>%(name)s</a> "
|
||||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Task <a href=# data-oe-model=project.task data-oe-id=%(task)d>%(name)s</a> "
|
||||
"created."
|
||||
|
||||
#. module: crm_project_task
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_project_task.field_crm_create_task__task_name
|
||||
|
|
@ -151,12 +153,14 @@ msgstr "Naziv zadatka"
|
|||
|
||||
#. module: crm_project_task
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/crm_project_task/wizards/crm_create_task.py:0
|
||||
#: code:addons/crm_project_task/wizards/crm_create_task.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Task created from lead/opportunity <a href=# data-oe-model=crm.lead data-oe-"
|
||||
"id=%(lead)d>%(name)s</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Task created from lead/opportunity <a href=# data-oe-model=crm.lead data-oe-"
|
||||
"id=%(lead)d>%(name)s</a>."
|
||||
|
||||
#. module: crm_project_task
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_project_task.inherit_crm_lead_view_form_crm_project_task
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_needaction
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_needaction
|
||||
msgid "Action Needed"
|
||||
msgstr "Potrebna akcija"
|
||||
|
||||
|
|
@ -61,7 +60,6 @@ msgstr "Dozvoli preplaniranje"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_attachment_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_attachment_count
|
||||
msgid "Attachment Count"
|
||||
msgstr "Broj priloga"
|
||||
|
||||
|
|
@ -77,28 +75,21 @@ msgstr "Po danu"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:crm_salesperson_planner.ir_cron_create_visits_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:crm_salesperson_planner.ir_cron_create_visits
|
||||
msgid "CRM: Create salesperson visits"
|
||||
msgstr "CRM: Kreiraj posjete prodavčara"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_salesperson_planner.model_calendar_event
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__calendar_event_id
|
||||
msgid "Calendar Event"
|
||||
msgstr "Događaj na kalendaru"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_close_reason__close_type__cancel
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_close_wiz_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_create_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit__state__cancel
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__state__cancel
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Otkazan"
|
||||
|
||||
|
|
@ -109,8 +100,6 @@ msgstr "Informacija o zatvaranju"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__close_reason_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_close_reason_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_close_wiz_view_form
|
||||
msgid "Close Reason"
|
||||
msgstr "Razlog zatvaranja"
|
||||
|
||||
|
|
@ -126,16 +115,11 @@ msgstr "Napomene razloga zatvaranja"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_close_reason_action
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_close_wiz_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_salesperson_planner.menu_crm_config_salesperson_planner_close_reason
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_tree_view
|
||||
msgid "Close Reasons"
|
||||
msgstr "Razlozi zatvaranja"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__company_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_filter
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Preduzeće"
|
||||
|
||||
|
|
@ -156,7 +140,6 @@ msgstr "Kreiraj"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_create_action
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_create_view_form
|
||||
msgid "Create Visits"
|
||||
msgstr "Kreiraj posjete"
|
||||
|
||||
|
|
@ -167,19 +150,11 @@ msgstr "Kreirajte i planirajte šablone komercijalnih posjeta"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -190,7 +165,6 @@ msgstr "Šablon planera posjeta prodavčara CRM-a"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__partner_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__partner_ids
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Kupac"
|
||||
|
||||
|
|
@ -201,7 +175,6 @@ msgstr "Datum"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__day
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__month_by__date
|
||||
msgid "Date of month"
|
||||
msgstr "Dan u mjesecu"
|
||||
|
||||
|
|
@ -227,31 +200,21 @@ msgstr "Dani"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__description
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__description
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_form_view
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__state__done
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Gotovo"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit__state__draft
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__state__draft
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "U pripremi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -272,12 +235,14 @@ msgstr "Završni datum"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/calendar_event.py:0
|
||||
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/calendar_event.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Event %(event_name)s is related to salesperson visit %(partner_name)s. "
|
||||
"Cancel it to delete this event.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Event %(event_name)s is related to salesperson visit %(partner_name)s. "
|
||||
"Cancel it to delete this event.\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__byday__1
|
||||
|
|
@ -286,13 +251,11 @@ msgstr "Prvi"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_follower_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_follower_ids
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr "Pratioci"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_partner_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_partner_ids
|
||||
msgid "Followers (Partners)"
|
||||
msgstr "Pratioci (Partneri)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -338,16 +301,11 @@ msgstr "Grupiši po"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__has_message
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__has_message
|
||||
msgid "Has Message"
|
||||
msgstr "Ima poruku"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -363,13 +321,11 @@ msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_needaction
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_needaction
|
||||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_has_error
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_has_error
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
|
||||
|
||||
|
|
@ -385,8 +341,6 @@ msgstr "U Toku"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit__state__incident
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_close_reason__close_type__incident
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view
|
||||
msgid "Incident"
|
||||
msgstr "Incident"
|
||||
|
||||
|
|
@ -397,7 +351,6 @@ msgstr "Interne zabilješke"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_is_follower
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr "Pratilac"
|
||||
|
||||
|
|
@ -408,28 +361,16 @@ msgstr "Zadnji"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -455,7 +396,6 @@ msgstr "Neka se događaj automatski ponavlja u ovim intervalima"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_main_attachment_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_main_attachment_id
|
||||
msgid "Main Attachment"
|
||||
msgstr "Glavna zakačka"
|
||||
|
||||
|
|
@ -466,13 +406,11 @@ msgstr "Ručno kreiraj posjete"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_has_error
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_has_error
|
||||
msgid "Message Delivery error"
|
||||
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_ids
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Poruke"
|
||||
|
||||
|
|
@ -503,7 +441,6 @@ msgstr "Rok za moju aktivnost"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_salesperson_planner.menu_crm_salesperson_planner_my_visits
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_filter
|
||||
msgid "My Visits"
|
||||
msgstr "Moje posjete"
|
||||
|
||||
|
|
@ -544,7 +481,6 @@ msgstr "Obavijesti poslane svim sudionicima kako bi podsjetile na sastanak."
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_needaction_counter
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of Actions"
|
||||
msgstr "Broj akcija"
|
||||
|
||||
|
|
@ -555,25 +491,21 @@ msgstr "Broj posjeta prodajnih osoba"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_res_partner__salesperson_planner_visit_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_res_users__salesperson_planner_visit_count
|
||||
msgid "Number of Salesperson Visits"
|
||||
msgstr "Broj posjeta prodavčara"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_has_error_counter
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of errors"
|
||||
msgstr "Broj grešaka"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_needaction_counter
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||||
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_has_error_counter
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
|
||||
|
||||
|
|
@ -584,15 +516,13 @@ msgstr "Broj ponavljanja"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit_template.py:0
|
||||
#: code:addons/crm_salesperson_planner/tests/test_crm_salesperson_planner_visit.py:0
|
||||
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit_template.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Only one customer is allowed"
|
||||
msgstr "Dozvoljen je samo jedan kupac"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__opportunity_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view
|
||||
msgid "Opportunities"
|
||||
msgstr "Prilike"
|
||||
|
||||
|
|
@ -683,13 +613,11 @@ msgstr "Ponovi x puta"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__require_image
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__require_image
|
||||
msgid "Require Image"
|
||||
msgstr "Zahtijeva sliku"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__reschedule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__reschedule
|
||||
msgid "Reschedule"
|
||||
msgstr "Ponovo zakaži"
|
||||
|
||||
|
|
@ -700,7 +628,6 @@ msgstr "Odgovorni korisnik"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.partner_view_crm_salesperson_planner
|
||||
msgid "Sales Visits"
|
||||
msgstr "Prodajne posjete"
|
||||
|
||||
|
|
@ -711,14 +638,11 @@ msgstr "Razlog zatvaranja planera posjeta prodavčara"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__user_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__user_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_filter
|
||||
msgid "Salesperson"
|
||||
msgstr "Referent prodaje"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_salesperson_planner.menu_crm_config_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_salesperson_planner.menu_salesperson_planner
|
||||
msgid "Salesperson Planner"
|
||||
msgstr "Planer prodavčara"
|
||||
|
||||
|
|
@ -729,7 +653,6 @@ msgstr "Planer posjeta prodavčara"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_calendar_event__salesperson_planner_visit_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_lead_crm_salesperson_planner
|
||||
msgid "Salesperson Visits"
|
||||
msgstr "Posjete prodavčara"
|
||||
|
||||
|
|
@ -765,8 +688,6 @@ msgstr "Pošalji u nacrt"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__sequence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__new_sequence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__sequence
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Sekvenca"
|
||||
|
||||
|
|
@ -792,7 +713,6 @@ msgstr "Status"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__state
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
|
|
@ -804,6 +724,10 @@ msgid ""
|
|||
"Today: Activity date is today\n"
|
||||
"Planned: Future activities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Status baziran na aktivnostima\n"
|
||||
"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n"
|
||||
"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
|
||||
"Planirano: Buduće aktivnosti."
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__stop
|
||||
|
|
@ -842,43 +766,42 @@ msgstr "!"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/crm_salesperson_planner/wizards/crm_salesperson_planner_visit_close_wiz.py:0
|
||||
#: code:addons/crm_salesperson_planner/wizards/crm_salesperson_planner_visit_close_wiz.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The close reason type haven't a function."
|
||||
msgstr "Tip razloga zatvaranja nema funkciju."
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/crm_salesperson_planner/wizards/crm_salesperson_planner_visit_template_create.py:0
|
||||
#: code:addons/crm_salesperson_planner/wizards/crm_salesperson_planner_visit_template_create.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The date can't be earlier than today"
|
||||
msgstr "Datum ne može biti raniji od danas"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py:0
|
||||
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The visit must be in cancelled, incident or visited state"
|
||||
msgstr "Posjeta mora biti u otkazanom, incident ili posjećenom stanju"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py:0
|
||||
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The visit must be in confirmed state"
|
||||
msgstr "Posjeta mora biti u potvrđenom stanju"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py:0
|
||||
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py:0
|
||||
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The visit must be in draft or validated state"
|
||||
msgstr "Posjeta mora biti u nacrtu ili validiranom stanju"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py:0
|
||||
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The visit must be in draft state"
|
||||
msgstr "Posjeta mora biti u stanju nacrta"
|
||||
|
|
@ -940,14 +863,11 @@ msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__until
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_form_view
|
||||
msgid "Until"
|
||||
msgstr "Dok"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__sequence
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__new_sequence
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__sequence
|
||||
msgid "Used to order Visits in the different views"
|
||||
msgstr "Koristi se za sortiranje posjeta u različitim pogledima"
|
||||
|
||||
|
|
@ -973,8 +893,6 @@ msgstr "Broj posjete"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__visit_template_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__visit_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_form_view
|
||||
msgid "Visit Template"
|
||||
msgstr "Šablon posjete"
|
||||
|
||||
|
|
@ -985,7 +903,6 @@ msgstr "Broj šablona posjete"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_salesperson_planner.menu_crm_salesperson_planner_visit_template
|
||||
msgid "Visit Templates"
|
||||
msgstr "Šabloni posjeta"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1001,14 +918,12 @@ msgstr "Posjećeno"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_salesperson_planner.all_crm_salesperson_planner_visit_action
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_salesperson_planner.my_crm_salesperson_planner_visit_action
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_lead__crm_salesperson_planner_visit_ids
|
||||
msgid "Visits"
|
||||
msgstr "Posjeti"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py:0
|
||||
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Visits must be in cancelled state"
|
||||
msgstr "Posjete moraju biti u otkazanom stanju"
|
||||
|
|
@ -1020,13 +935,11 @@ msgstr "Posjete koje su mi dodijeljene"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__website_message_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__website_message_ids
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr "Poruke sa website-a"
|
||||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__website_message_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__website_message_ids
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -30,7 +30,6 @@ msgstr "Broj prodajnih naloga"
|
|||
|
||||
#. module: crm_salesperson_planner_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner_sale.field_crm_salesperson_planner_visit__order_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner_sale.crm_salesperson_planner_visit_sale_form_view
|
||||
msgid "Orders"
|
||||
msgstr "Nalozi"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -24,11 +24,14 @@ msgid ""
|
|||
"<i class=\"fa fa-gear\" role=\"img\" title=\"Switch to stage probability\" "
|
||||
"aria-label=\"Switch to stage probability\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<i class=\"fa fa-gear\" role=\"img\" title=\"Switch to stage probability\" "
|
||||
"aria-label=\"Switch to stage probability\"/>"
|
||||
|
||||
#. module: crm_stage_probability
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_stage_probability.view_crm_lead_stage_probability_update
|
||||
msgid "All the Leads and opportunities on following stages will be updated."
|
||||
msgstr "Svi potencijalni klijenti i prilike u sljedećim fazama će biti ažurirani."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Svi potencijalni klijenti i prilike u sljedećim fazama će biti ažurirani."
|
||||
|
||||
#. module: crm_stage_probability
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_stage_probability.model_crm_stage
|
||||
|
|
@ -52,13 +55,11 @@ msgstr "Automatski promijeni vjerovatnoću"
|
|||
|
||||
#. module: crm_stage_probability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update_line__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
#. module: crm_stage_probability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update_line__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -69,23 +70,24 @@ msgstr "Ažuriranje CRM faze"
|
|||
|
||||
#. module: crm_stage_probability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update_line__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||
|
||||
#. module: crm_stage_probability
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/crm_stage_probability/wizard/crm_lead_stage_probability_update.py:0
|
||||
#: code:addons/crm_stage_probability/wizard/crm_lead_stage_probability_update.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Following stages must be set as 'Change Probability Automatically' in order to update their related leads:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Following stages must be set as 'Change Probability Automatically' in order to update their related leads:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#. module: crm_stage_probability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update_line__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -96,19 +98,16 @@ msgstr "Da li je vjerovatnoća faze"
|
|||
|
||||
#. module: crm_stage_probability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update_line____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
#. module: crm_stage_probability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update_line__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
#. module: crm_stage_probability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update_line__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -125,7 +124,8 @@ msgstr "Masovno ažuriranje vjerovatnoće potencijalnih klijenata"
|
|||
#. module: crm_stage_probability
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_stage_probability.model_crm_lead_stage_probability_update
|
||||
msgid "Mass update of crm lead probability according to stage"
|
||||
msgstr "Masovno ažuriranje vjerovatnoće CRM potencijalnih klijenata prema fazi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Masovno ažuriranje vjerovatnoće CRM potencijalnih klijenata prema fazi"
|
||||
|
||||
#. module: crm_stage_probability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update_line__lead_count
|
||||
|
|
@ -139,7 +139,6 @@ msgstr "Vjerovatnoća"
|
|||
|
||||
#. module: crm_stage_probability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead__stage_probability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_stage__probability
|
||||
msgid "Probability (%)"
|
||||
msgstr "Vjerovatnoća (%)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -149,6 +148,8 @@ msgid ""
|
|||
"Setting this stage will change the probability automatically on the "
|
||||
"opportunity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setting this stage will change the probability automatically on the "
|
||||
"opportunity."
|
||||
|
||||
#. module: crm_stage_probability
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update_line__stage_id
|
||||
|
|
@ -162,11 +163,12 @@ msgstr "Vjerovatnoća treba biti između 0% i 100%!"
|
|||
|
||||
#. module: crm_stage_probability
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:crm_stage_probability.field_crm_lead__stage_probability
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:crm_stage_probability.field_crm_stage__probability
|
||||
msgid ""
|
||||
"This percentage depicts the default/average probability of the Case for this"
|
||||
" stage to be a success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This percentage depicts the default/average probability of the Case for this"
|
||||
" stage to be a success"
|
||||
|
||||
#. module: crm_stage_probability
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_stage_probability.action_crm_lead_stage_probability_update
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -25,14 +25,12 @@ msgstr "Potencijal/Prilika"
|
|||
|
||||
#. module: crm_won_restrict_per_stage
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_won_restrict_per_stage.field_crm_lead__show_won_button
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_won_restrict_per_stage.field_crm_stage__show_won_button
|
||||
msgid "Show Won Button"
|
||||
msgstr "Prikaži dugme Pobjedio"
|
||||
|
||||
#. module: crm_won_restrict_per_stage
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/crm_won_restrict_per_stage/models/crm_lead.py:0
|
||||
#: code:addons/crm_won_restrict_per_stage/models/crm_lead.py:0
|
||||
#: code:addons/crm_won_restrict_per_stage/models/crm_lead.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't change to this stage from the current stage."
|
||||
msgstr "Ne možete promijeniti u ovu fazu iz trenutne faze."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,17 +13,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: marketing_crm_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_crm_partner.field_res_partner__campaign_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_crm_partner.view_res_partner_filter
|
||||
msgid "Campaign"
|
||||
msgstr "Kampanja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: marketing_crm_partner
|
||||
#: model:ir.model,name:marketing_crm_partner.model_res_partner
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: marketing_crm_partner
|
||||
#: model:ir.model,name:marketing_crm_partner.model_crm_lead
|
||||
msgid "Lead/Opportunity"
|
||||
|
|
@ -34,15 +36,15 @@ msgstr "Potencijalni klijent"
|
|||
msgid "Marketing"
|
||||
msgstr "Marketing"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: marketing_crm_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_crm_partner.field_res_partner__medium_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_crm_partner.view_res_partner_filter
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Srednje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: marketing_crm_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_crm_partner.field_res_partner__source_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_crm_partner.view_res_partner_filter
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Izvor"
|
||||
|
||||
|
|
@ -52,6 +54,8 @@ msgid ""
|
|||
"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts,"
|
||||
" e.g. Fall_Drive, Christmas_Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo je naziv koji vam pomaže da pratite vaše različite napore kampanje, npr."
|
||||
" Jesenja_Kampanja, Božićni_Specijal"
|
||||
|
||||
#. module: marketing_crm_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_crm_partner.field_res_partner__medium_id
|
||||
|
|
@ -64,3 +68,4 @@ msgid ""
|
|||
"This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name "
|
||||
"of email list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo je izvor linka, npr. pretraživač, druga domena, ili naziv liste emailova"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue