diff --git a/odoo-bringout-oca-crm-crm_claim/crm_claim/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-crm-crm_claim/crm_claim/i18n/bs.po
index 2102037..e717bed 100644
--- a/odoo-bringout-oca-crm-crm_claim/crm_claim/i18n/bs.po
+++ b/odoo-bringout-oca-crm-crm_claim/crm_claim/i18n/bs.po
@@ -13,60 +13,70 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_count
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_count
msgid "# Claims"
msgstr "# Zahtjeva"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__email
msgid "# Emails"
msgstr "# Mailova"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__nbr_claims
msgid "# of Claims"
msgstr "# Zahtjeva"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim
#. odoo-python
-#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
+#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (kopija)"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Action Description..."
msgstr "Opis aktivnosti..."
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna radnja"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__type_action
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__type_action
msgid "Action Type"
msgstr "Vrsta radnje"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Aktivnosti"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_exception_decoration
+#, fuzzy
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Opis aktivnosti..."
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_state
msgid "Activity State"
@@ -77,69 +87,73 @@ msgstr "Status aktivnosti"
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Ikona tipa aktivnosti"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_aftersale
msgid "After Sale"
msgstr "Nakon prodaje"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj priloga"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
msgid "CRM Claim Report"
msgstr "Izvještaj CRM potraživanja"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__categ_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__categ_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_category
msgid "Category of claim"
msgstr "Kategorija potraživanja"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_partner__claim_ids
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_res_users__claim_ids
-#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim"
msgstr "Potraživanje"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_claim_category_form
msgid "Claim Categories"
msgstr "Kategorije potraživanja"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__claim_date
msgid "Claim Date"
msgstr "Datum potraživanja"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Date by Month"
msgstr "Datum potraživanja po mjesecima"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Description"
msgstr "Opis potraživanja"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Month"
@@ -162,7 +176,6 @@ msgstr "Faze žalbi"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__name
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__subject
msgid "Claim Subject"
msgstr "Predmet žalbe"
@@ -178,14 +191,6 @@ msgstr "Opis žalbe/akcije"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_category_claim0
-#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
-#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_graph
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_pivot
msgid "Claims"
msgstr "Žalbe"
@@ -226,8 +231,6 @@ msgstr "Zajedničko za sve timove"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__company_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__company_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Company"
msgstr "Preduzeće"
@@ -243,7 +246,6 @@ msgstr "Korektivni"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__correction
-#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__correction
msgid "Corrective Action"
msgstr "Korektivna akcija"
@@ -259,17 +261,17 @@ msgid ""
" claims. Some examples of claims can be: preventive action,\n"
" corrective action."
msgstr ""
+"Create claim categories to better manage and classify your\n"
+" claims. Some examples of claims can be: preventive action,\n"
+" corrective action."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__create_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__create_date
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
@@ -295,8 +297,6 @@ msgstr "Datumi"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__date_deadline
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__date_deadline
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Deadline"
msgstr "Rok izvršenja"
@@ -317,9 +317,6 @@ msgstr "Odredišna e-pošta za e-mail gateway."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
@@ -360,7 +357,6 @@ msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
@@ -375,18 +371,16 @@ msgid ""
"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
"them with specific criteria."
msgstr ""
+"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
+"them with specific criteria."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__2
-#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__2
msgid "High"
msgstr "Visoki"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -416,6 +410,8 @@ msgid ""
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
msgstr ""
+"Ako označite ovo polje, ova faza će biti predložena po defaultu za svaki "
+"prodajni tim. Neće dodijeliti ovu fazu postojećim timovima."
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
@@ -429,22 +425,16 @@ msgstr "Pratilac"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__write_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__write_date
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
@@ -454,10 +444,11 @@ msgid ""
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
"stage to the selected sales teams."
msgstr ""
+"Veza između faza i prodajnih timova. Kada je postavljeno, ovo ograničava "
+"trenutnu fazu na odabrane prodajne timove."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__0
-#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__0
msgid "Low"
msgstr "Nizak"
@@ -533,14 +524,13 @@ msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
#. module: crm_claim
#. odoo-python
-#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py:0
+#: code:addons/crm_claim/models/crm_claim.py
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr "Bez naslova"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__priority__1
-#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__priority__1
msgid "Normal"
msgstr "Normalan"
@@ -576,10 +566,6 @@ msgstr "Prekoračen rok"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__partner_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__partner_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_form_view
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
@@ -600,13 +586,11 @@ msgstr "Preventivno"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim__type_action__prevention
-#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_claim.selection__crm_claim_report__type_action__prevention
msgid "Preventive Action"
msgstr "Preventivna akcija"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__priority
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__priority
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
@@ -618,6 +602,10 @@ msgid ""
" You can send emails with attachments and keep the full history for a claim (emails sent, intervention type and so on).\n"
" Claims may automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
msgstr ""
+"Record and track your customers' claims.\n"
+" Claims may be linked to a sales order or a lot.\n"
+" You can send emails with attachments and keep the full history for a claim (emails sent, intervention type and so on).\n"
+" Claims may automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
@@ -641,13 +629,11 @@ msgstr "Odgovornosti"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoran"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__activity_user_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible User"
msgstr "Odgovorni korisnik"
@@ -657,6 +643,8 @@ msgid ""
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
msgstr ""
+"Odgovorni prodajni tim. Definiše odgovornog korisnika i email nalog za mail "
+"gateway."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__cause
@@ -670,8 +658,6 @@ msgstr "Osnovni uzroci"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__team_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category__team_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Sales Team"
msgstr "Prodajni tim"
@@ -702,9 +688,6 @@ msgstr "Riješeno"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__stage_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__stage_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Stage"
msgstr "Faza"
@@ -726,6 +709,10 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
+"Status baziran na aktivnostima\n"
+"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n"
+"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
+"Planirano: Buduće aktivnosti."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report__team_id
@@ -744,6 +731,8 @@ msgid ""
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
+"Ove email adrese će biti dodane u CC polje svih dolaznih i odlaznih emailova"
+" za ovaj zapis prije slanja. Odvojite više email adresa zarezom"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim__user_fault
@@ -752,7 +741,6 @@ msgstr "Odgovoran za problem"
#. module: crm_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -808,3 +796,6 @@ msgid ""
" claim entered in the system. The stages define all the steps\n"
" required for the resolution of a claim."
msgstr ""
+"You can create claim stages to categorize the status of every\n"
+" claim entered in the system. The stages define all the steps\n"
+" required for the resolution of a claim."
diff --git a/odoo-bringout-oca-crm-crm_claim_code/crm_claim_code/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-crm-crm_claim_code/crm_claim_code/i18n/bs.po
index 688ef21..e4d1614 100644
--- a/odoo-bringout-oca-crm-crm_claim_code/crm_claim_code/i18n/bs.po
+++ b/odoo-bringout-oca-crm-crm_claim_code/crm_claim_code/i18n/bs.po
@@ -13,16 +13,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model,name:crm_claim_code.model_crm_claim
msgid "Claim"
msgstr "Potraživanje"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_code.field_crm_claim__code
msgid "Claim Number"
msgstr "Broj zahtjeva"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim_code
#: model:ir.model.constraint,message:crm_claim_code.constraint_crm_claim_crm_claim_unique_code
msgid "The code must be unique!"
diff --git a/odoo-bringout-oca-crm-crm_claim_type/crm_claim_type/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-crm-crm_claim_type/crm_claim_type/i18n/bs.po
index 31cfc8a..f1dbf89 100644
--- a/odoo-bringout-oca-crm-crm_claim_type/crm_claim_type/i18n/bs.po
+++ b/odoo-bringout-oca-crm-crm_claim_type/crm_claim_type/i18n/bs.po
@@ -13,86 +13,97 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim_type
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim_type.stage_claim10
msgid "Accepted"
msgstr "Prihvaćeno"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim_type
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_type.field_crm_claim_type__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim_type
#: model:ir.model,name:crm_claim_type.model_crm_claim
msgid "Claim"
msgstr "Zahtjev"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim_type
#: model:ir.model,name:crm_claim_type.model_crm_claim_type
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_type.field_crm_claim__claim_type
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_type.field_crm_claim_stage__claim_type
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim_type.crm_stage_claim_type_search
msgid "Claim Type"
msgstr "Vrsta zahtjeva"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim_type
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_type.crm_claim_type_act
-#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim_type.menu_crm_claim_type_act
msgid "Claim Types"
msgstr "Tip zahtjeva"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim_type
#: model:ir.model.fields,help:crm_claim_type.field_crm_claim__claim_type
-#: model:ir.model.fields,help:crm_claim_type.field_crm_claim_stage__claim_type
msgid "Claim classification"
msgstr "Klasifikacija zahtjeva"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim_type
#: model:ir.model,name:crm_claim_type.model_crm_claim_stage
msgid "Claim stages"
msgstr "Faze zahtjeva"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim_type.crm_claim_type_form
msgid "Claim type"
msgstr "Tip zahtjeva"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim_type
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_type.field_crm_claim_stage__claim_common
msgid "Common to All Claim Types"
msgstr "Zajedničko svim tipovima zahtjeva"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim_type
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_type.field_crm_claim_type__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim_type
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_type.field_crm_claim_type__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim_type
#: model:crm.claim.type,name:crm_claim_type.crm_claim_type_customer
msgid "Customer"
msgstr "Kupac"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim_type
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_type.field_crm_claim_type__description
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim_type
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_type.field_crm_claim_type__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikaži naziv"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim_type
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim_type.stage_claim11
msgid "Done"
msgstr "Završeno"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim_type.crm_stage_claim_type_search
msgid "Group By"
@@ -109,42 +120,52 @@ msgid ""
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
"claim type."
msgstr ""
+"Ako označite ovo polje, ova faza će biti predložena po defaultu na svakom "
+"tipu žalbe."
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim_type
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_type.field_crm_claim_type____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim_type
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_type.field_crm_claim_type__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim_type
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_type.field_crm_claim_type__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim_type
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_type.field_crm_claim_type__name
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim_type
#: model:crm.claim.type,name:crm_claim_type.crm_claim_type_other
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_claim_type.crm_stage_claim_type_search
msgid "Search Stages"
msgstr "Pretraži faze"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim_type
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_type.field_crm_claim__stage_id
msgid "Stage"
msgstr "Faza"
+# taken from hr.po
#. module: crm_claim_type
#: model:crm.claim.type,name:crm_claim_type.crm_claim_type_supplier
msgid "Supplier"
diff --git a/odoo-bringout-oca-crm-crm_exception/crm_exception/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-crm-crm_exception/crm_exception/i18n/bs.po
index efe4594..dd34899 100644
--- a/odoo-bringout-oca-crm-crm_exception/crm_exception/i18n/bs.po
+++ b/odoo-bringout-oca-crm-crm_exception/crm_exception/i18n/bs.po
@@ -55,7 +55,6 @@ msgstr "Glavni izuzetak"
#. module: crm_exception
#: model:exception.rule,description:crm_exception.crm_excep_no_partner
-#: model:exception.rule,name:crm_exception.crm_excep_no_partner
msgid "No Customer"
msgstr "Nema kupca"
diff --git a/odoo-bringout-oca-crm-crm_industry/crm_industry/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-crm-crm_industry/crm_industry/i18n/bs.po
index b78c8c0..2ecfc84 100644
--- a/odoo-bringout-oca-crm-crm_industry/crm_industry/i18n/bs.po
+++ b/odoo-bringout-oca-crm-crm_industry/crm_industry/i18n/bs.po
@@ -15,11 +15,10 @@ msgstr ""
#. module: crm_industry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_industry.crm_lead_view_form
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_industry.view_crm_case_leads_filter
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_industry.view_crm_case_opportunities_filter
msgid "Industry"
msgstr "Industrija"
+# taken from hr.po
#. module: crm_industry
#: model:ir.model,name:crm_industry.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
@@ -30,14 +29,17 @@ msgstr "Potencijal/Prilika"
msgid "Main Industry"
msgstr "Glavna industrija"
+# taken from hr.po
#. module: crm_industry
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_industry.field_crm_lead__secondary_industry_ids
+#, fuzzy
msgid "Secondary Industries"
msgstr "Sekundarni sektor"
+# taken from hr.po
#. module: crm_industry
#. odoo-python
-#: code:addons/crm_industry/models/crm_lead.py:0
+#: code:addons/crm_industry/models/crm_lead.py
#, python-format
msgid "The secondary industries must be different from the main industry."
msgstr "Sekundarni sektor mora biti različiti od primarnog sektora."
diff --git a/odoo-bringout-oca-crm-crm_lead_code/crm_lead_code/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-crm-crm_lead_code/crm_lead_code/i18n/bs.po
index 753b970..74cf0ad 100644
--- a/odoo-bringout-oca-crm-crm_lead_code/crm_lead_code/i18n/bs.po
+++ b/odoo-bringout-oca-crm-crm_lead_code/crm_lead_code/i18n/bs.po
@@ -23,6 +23,7 @@ msgstr " "
msgid "Lead Number"
msgstr "Broj potencijalnog klijenta"
+# taken from hr.po
#. module: crm_lead_code
#: model:ir.model,name:crm_lead_code.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
@@ -30,8 +31,7 @@ msgstr "Potencijalni klijent"
#. module: crm_lead_code
#. odoo-python
-#: code:addons/crm_lead_code/models/crm_lead.py:0
-#: model:ir.model.constraint,message:crm_lead_code.constraint_crm_lead_crm_lead_unique_code
+#: code:addons/crm_lead_code/models/crm_lead.py
#, python-format
msgid "The code must be unique!"
msgstr "Šifra mora biti jedinstvena!"
diff --git a/odoo-bringout-oca-crm-crm_lead_firstname/crm_lead_firstname/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-crm-crm_lead_firstname/crm_lead_firstname/i18n/bs.po
index 29628d6..5906cc2 100644
--- a/odoo-bringout-oca-crm-crm_lead_firstname/crm_lead_firstname/i18n/bs.po
+++ b/odoo-bringout-oca-crm-crm_lead_firstname/crm_lead_firstname/i18n/bs.po
@@ -13,31 +13,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
+# taken from hr.po
#. module: crm_lead_firstname
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_firstname.crm_lead_view_form
msgid "Contact Name"
msgstr "Ime kontakta"
+# taken from hr.po
#. module: crm_lead_firstname
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_firstname.field_crm_lead__contact_name
msgid "First name"
msgstr "Ime"
+# taken from hr.po
#. module: crm_lead_firstname
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_firstname.crm_lead_view_form
msgid "Firstname"
msgstr "Ime"
+# taken from hr.po
#. module: crm_lead_firstname
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_firstname.field_crm_lead__contact_lastname
msgid "Last name"
msgstr "Prezime"
+# taken from hr.po
#. module: crm_lead_firstname
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_firstname.crm_lead_view_form
msgid "Lastname"
msgstr "Prezime"
+# taken from hr.po
#. module: crm_lead_firstname
#: model:ir.model,name:crm_lead_firstname.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
diff --git a/odoo-bringout-oca-crm-crm_lead_product/crm_lead_product/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-crm-crm_lead_product/crm_lead_product/i18n/bs.po
index 41c4d24..0969c77 100644
--- a/odoo-bringout-oca-crm-crm_lead_product/crm_lead_product/i18n/bs.po
+++ b/odoo-bringout-oca-crm-crm_lead_product/crm_lead_product/i18n/bs.po
@@ -35,13 +35,11 @@ msgstr "Kategorija"
#. module: crm_lead_product
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__date_closed
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.crm_opportunity_report_view_search
msgid "Closed Date"
msgstr "Datum zatvaranja"
#. module: crm_lead_product
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__company_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.crm_opportunity_report_view_search
msgid "Company"
msgstr "Preduzeće"
@@ -52,7 +50,6 @@ msgstr "Ime kontakta"
#. module: crm_lead_product
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__date_conversion
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.crm_opportunity_report_view_search
msgid "Conversion Date"
msgstr "Datum prelaska"
@@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "Datum prelaska iz potencijala u priliku"
#. module: crm_lead_product
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__country_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.crm_opportunity_report_view_search
msgid "Country"
msgstr "Država"
@@ -104,7 +100,6 @@ msgstr "Opis"
#. module: crm_lead_product
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_lead_line__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
@@ -120,7 +115,6 @@ msgstr "Očekivani prihod"
#. module: crm_lead_product
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_lead_line__expected_revenue
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.view_tree_lead_line
msgid "Expected revenue"
msgstr "Očekivani prihod"
@@ -136,13 +130,11 @@ msgstr "Grupiši po"
#. module: crm_lead_product
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_lead_line__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: crm_lead_product
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_lead_line____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
@@ -158,8 +150,6 @@ msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: crm_lead_product
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_lead_line__lead_id
-#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_lead_product.selection__crm_product_report__type__lead
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.crm_opportunity_report_view_search
msgid "Lead"
msgstr "Potencijal"
@@ -175,7 +165,6 @@ msgstr "Naziv potencijalnog klijenta"
#. module: crm_lead_product
#: model:ir.model,name:crm_lead_product.model_crm_lead
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__lead_id
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Potencijal/Prilika"
@@ -191,7 +180,6 @@ msgstr "Izgubljeno"
#. module: crm_lead_product
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__lost_reason
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.crm_opportunity_report_view_search
msgid "Lost Reason"
msgstr "Razlog gubljenja"
@@ -217,7 +205,6 @@ msgstr "Analiza prilika"
#. module: crm_lead_product
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_lead_product.selection__crm_product_report__type__opportunity
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.crm_opportunity_report_view_search
msgid "Opportunity"
msgstr "Prilika"
@@ -228,7 +215,6 @@ msgstr "Partner/Kupac"
#. module: crm_lead_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.crm_opportunity_report_view_graph
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.crm_opportunity_report_view_pivot
msgid "Pipeline Analysis"
msgstr "Analiza mogućnosti"
@@ -241,6 +227,11 @@ msgid ""
"mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the\n"
"teams of the sales pipeline."
msgstr ""
+"Pipeline Analysis gives you an instant access to\n"
+"your opportunities with information such as the expected revenue, planned cost,\n"
+"missed deadlines or the number of interactions per opportunity. This report is\n"
+"mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the\n"
+"teams of the sales pipeline."
#. module: crm_lead_product
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_lead_product.crm_product_report_action
@@ -259,13 +250,11 @@ msgstr "Planirani prihod"
#. module: crm_lead_product
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_lead_line__planned_revenue
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.view_tree_lead_line
msgid "Planned revenue"
msgstr "Planirani prihod"
#. module: crm_lead_product
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_lead_line__price_unit
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.view_tree_lead_line
msgid "Price Unit"
msgstr "Jedinica cijene"
@@ -276,7 +265,6 @@ msgstr "Vjerovatnoća"
#. module: crm_lead_product
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_lead_line__product_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__product_id
msgid "Product"
msgstr "Artikal"
@@ -287,13 +275,11 @@ msgstr "Kategorija proizvoda"
#. module: crm_lead_product
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_lead_line__product_qty
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__product_qty
msgid "Product Quantity"
msgstr "Količina proizvoda"
#. module: crm_lead_product
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_lead_line__product_tmpl_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__product_tmpl_id
msgid "Product Template"
msgstr "Predložak artikla"
@@ -309,13 +295,11 @@ msgstr "Količina"
#. module: crm_lead_product
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__team_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.crm_opportunity_report_view_search
msgid "Sales Team"
msgstr "Prodajni tim"
#. module: crm_lead_product
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__user_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.crm_opportunity_report_view_search
msgid "Salesperson"
msgstr "Referent prodaje"
@@ -331,7 +315,6 @@ msgstr "Prikaži samo prilike"
#. module: crm_lead_product
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_product.field_crm_product_report__stage_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_product.crm_opportunity_report_view_search
msgid "Stage"
msgstr "Faza"
diff --git a/odoo-bringout-oca-crm-crm_lead_to_task/crm_lead_to_task/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-crm-crm_lead_to_task/crm_lead_to_task/i18n/bs.po
index 8be3abe..d11c240 100644
--- a/odoo-bringout-oca-crm-crm_lead_to_task/crm_lead_to_task/i18n/bs.po
+++ b/odoo-bringout-oca-crm-crm_lead_to_task/crm_lead_to_task/i18n/bs.po
@@ -13,69 +13,79 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
-#. module: crm_project
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_project.crm_lead_convert2task_view_form
+# taken from hr.po
+#. module: crm_lead_to_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_to_task.crm_lead_convert2task_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
-#. module: crm_project
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm_project.crm_lead_convert2task_action
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_project.crm_lead_convert2task_view_form
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_project.crm_lead_view_form
+# taken from hr.po
+#. module: crm_lead_to_task
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_lead_to_task.crm_lead_convert2task_action
msgid "Convert to Task"
msgstr "Pretvori u zadatak"
-#. module: crm_project
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_project.crm_lead_convert2task_view_form
+# taken from hr.po
+#. module: crm_lead_to_task
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_lead_to_task.crm_lead_convert2task_view_form
msgid "Create Task"
msgstr "Kreiraj zadatak"
-#. module: crm_project
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_project.field_crm_lead_convert2task__create_uid
+# taken from hr.po
+#. module: crm_lead_to_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_to_task.field_crm_lead_convert2task__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
-#. module: crm_project
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_project.field_crm_lead_convert2task__create_date
+# taken from hr.po
+#. module: crm_lead_to_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_to_task.field_crm_lead_convert2task__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
-#. module: crm_project
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_project.field_crm_lead_convert2task__display_name
+# taken from hr.po
+#. module: crm_lead_to_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_to_task.field_crm_lead_convert2task__display_name
msgid "Display Name"
-msgstr "Prikazani naziv"
+msgstr "Naziv za prikaz"
-#. module: crm_project
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_project.field_crm_lead_convert2task__id
+#. module: crm_lead_to_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_to_task.field_crm_lead_convert2task__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#. module: crm_project
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_project.field_crm_lead_convert2task____last_update
+# taken from hr.po
+#. module: crm_lead_to_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_to_task.field_crm_lead_convert2task____last_update
msgid "Last Modified on"
-msgstr "Zadnje mijenjano"
+msgstr "Zadnja izmjena"
-#. module: crm_project
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_project.field_crm_lead_convert2task__write_uid
+# taken from hr.po
+#. module: crm_lead_to_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_to_task.field_crm_lead_convert2task__write_uid
msgid "Last Updated by"
-msgstr "Zadnji ažurirao"
+msgstr "Zadnje ažurirao"
-#. module: crm_project
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_project.field_crm_lead_convert2task__write_date
+# taken from hr.po
+#. module: crm_lead_to_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_to_task.field_crm_lead_convert2task__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
-#. module: crm_project
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_project.field_crm_lead_convert2task__lead_id
+# taken from hr.po
+#. module: crm_lead_to_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_to_task.field_crm_lead_convert2task__lead_id
msgid "Lead"
msgstr "Potencijal"
-#. module: crm_project
-#: model:ir.model,name:crm_project.model_crm_lead_convert2task
+# taken from hr.po
+#. module: crm_lead_to_task
+#: model:ir.model,name:crm_lead_to_task.model_crm_lead_convert2task
msgid "Lead convert to Task"
msgstr "Priliku pretvori u zadatak"
-#. module: crm_project
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_project.field_crm_lead_convert2task__project_id
+# taken from hr.po
+#. module: crm_lead_to_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_to_task.field_crm_lead_convert2task__project_id
msgid "Project"
msgstr "Projekat"
diff --git a/odoo-bringout-oca-crm-crm_lead_vat/crm_lead_vat/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-crm-crm_lead_vat/crm_lead_vat/i18n/bs.po
index ea97b1d..c28223d 100644
--- a/odoo-bringout-oca-crm-crm_lead_vat/crm_lead_vat/i18n/bs.po
+++ b/odoo-bringout-oca-crm-crm_lead_vat/crm_lead_vat/i18n/bs.po
@@ -20,7 +20,11 @@ msgid ""
"title=\"By saving this change, the customer vat number will also be "
"updated.\" attrs=\"{'invisible': [('partner_vat_update', '=', False)]}\"/>"
msgstr ""
+""
+# taken from hr.po
#. module: crm_lead_vat
#: model:ir.model,name:crm_lead_vat.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
@@ -31,13 +35,15 @@ msgstr "Potencijalni klijent"
msgid "Partner VAT will Update"
msgstr "PDV partnera će se ažurirati"
+# taken from hr.po
#. module: crm_lead_vat
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_lead_vat.field_crm_lead__vat
msgid "TIN"
msgstr "OIB"
+# taken from hr.po
#. module: crm_lead_vat
#: model:ir.model.fields,help:crm_lead_vat.field_crm_lead__vat
msgid ""
"Tax Identification Number. The first 2 characters are the country code."
-msgstr ""
+msgstr "OIB. Prva 2 slova su oznaka države."
diff --git a/odoo-bringout-oca-crm-crm_location/crm_location/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-crm-crm_location/crm_location/i18n/bs.po
index cf69d1a..cd0e7bf 100644
--- a/odoo-bringout-oca-crm-crm_location/crm_location/i18n/bs.po
+++ b/odoo-bringout-oca-crm-crm_location/crm_location/i18n/bs.po
@@ -13,21 +13,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
+# taken from hr.po
#. module: crm_location
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_location.crm_lead_view_form
msgid "City completion"
msgstr "Završetak grada"
+# taken from hr.po
#. module: crm_location
#: model:ir.model,name:crm_location.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Potencijalni klijent"
+# taken from hr.po
#. module: crm_location
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_location.field_crm_lead__location_id
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
+# taken from hr.po
#. module: crm_location
#: model:ir.model.fields,help:crm_location.field_crm_lead__location_id
msgid "Use the city name or the zip code to search the location"
diff --git a/odoo-bringout-oca-crm-crm_location_nuts/crm_location_nuts/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-crm-crm_location_nuts/crm_location_nuts/i18n/bs.po
index 60d37a7..d1da4fb 100644
--- a/odoo-bringout-oca-crm-crm_location_nuts/crm_location_nuts/i18n/bs.po
+++ b/odoo-bringout-oca-crm-crm_location_nuts/crm_location_nuts/i18n/bs.po
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
+# taken from hr.po
#. module: crm_location_nuts
#: model:ir.model,name:crm_location_nuts.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
@@ -20,32 +21,20 @@ msgstr "Potencijalni klijent"
#. module: crm_location_nuts
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_location_nuts.field_crm_lead__nuts1_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_location_nuts.crm_case_form_view_leads
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_location_nuts.view_crm_case_leads_filter
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_location_nuts.view_crm_case_opportunities_filter
msgid "NUTS L1"
msgstr "NUTS L1"
#. module: crm_location_nuts
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_location_nuts.field_crm_lead__nuts2_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_location_nuts.crm_case_form_view_leads
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_location_nuts.view_crm_case_leads_filter
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_location_nuts.view_crm_case_opportunities_filter
msgid "NUTS L2"
msgstr "NUTS L2"
#. module: crm_location_nuts
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_location_nuts.field_crm_lead__nuts3_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_location_nuts.crm_case_form_view_leads
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_location_nuts.view_crm_case_leads_filter
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_location_nuts.view_crm_case_opportunities_filter
msgid "NUTS L3"
msgstr "NUTS L3"
#. module: crm_location_nuts
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_location_nuts.field_crm_lead__nuts4_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_location_nuts.crm_case_form_view_leads
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_location_nuts.view_crm_case_leads_filter
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_location_nuts.view_crm_case_opportunities_filter
msgid "NUTS L4"
msgstr "NUTS L4"
diff --git a/odoo-bringout-oca-crm-crm_partner_assign/crm_partner_assign/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-crm-crm_partner_assign/crm_partner_assign/i18n/bs.po
index a4b050e..5a33fa4 100644
--- a/odoo-bringout-oca-crm-crm_partner_assign/crm_partner_assign/i18n/bs.po
+++ b/odoo-bringout-oca-crm-crm_partner_assign/crm_partner_assign/i18n/bs.po
@@ -25,8 +25,6 @@ msgstr "Dodijeljeni kontakt partnera"
#. module: crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_partner_assign.view_crm_case_leads_filter
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_partner_assign.view_crm_case_opportunities_filter
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_partner_assign.view_res_partner_filter
msgid "Assigned partner"
msgstr "Dodjeljeni partner"
@@ -37,19 +35,16 @@ msgstr "Kontakt"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_partner__implemented_partner_ids
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_users__implemented_partner_ids
msgid "Implementation References"
msgstr "Implementacijska referenca"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_partner__implemented_count
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_users__implemented_count
msgid "Implemented Count"
msgstr "Broj implementiranih"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_partner__assigned_partner_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_users__assigned_partner_id
msgid "Implemented by"
msgstr "Implementirao"
diff --git a/odoo-bringout-oca-crm-crm_phonecall/crm_phonecall/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-crm-crm_phonecall/crm_phonecall/i18n/bs.po
index f0b1445..210c947 100644
--- a/odoo-bringout-oca-crm-crm_phonecall/crm_phonecall/i18n/bs.po
+++ b/odoo-bringout-oca-crm-crm_phonecall/crm_phonecall/i18n/bs.po
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__nbr_cases
msgid "# of Cases"
@@ -32,6 +33,11 @@ msgid ""
" To Opportunity\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Pretvori\n"
+"
\n"
+" u priliku\n"
+" "
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view
@@ -42,6 +48,11 @@ msgid ""
" A Meeting\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Zakaži\n"
+"
\n"
+" sastanak\n"
+" "
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view
@@ -52,17 +63,25 @@ msgid ""
" Other Call\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Zakaži\n"
+"
\n"
+" drugi poziv\n"
+" "
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__action
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Akcija"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__active
msgid "Active"
@@ -73,11 +92,13 @@ msgstr "Aktivan"
msgid "Additional Info"
msgstr "Dodatni podaci"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__user_id
msgid "Assign To"
msgstr "Dodijeli"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
@@ -86,7 +107,8 @@ msgstr "Broj priloga"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_res_config_settings__group_show_form_view
msgid "By default form is disabled for calls, with this group it is enabled."
-msgstr "Po defaultu je forma onemogućena za pozive, sa ovom grupom je omogućena."
+msgstr ""
+"Po defaultu je forma onemogućena za pozive, sa ovom grupom je omogućena."
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.res_config_settings_view_form
@@ -94,28 +116,33 @@ msgid ""
"By default form view is disabled for calls, with this\n"
" setting it is enabled for all users."
msgstr ""
+"Podrazumijevano je form view onemogućen za pozive; ovom postavkom se "
+"omogućava za sve korisnike."
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model,name:crm_phonecall.model_calendar_event
msgid "Calendar Event"
msgstr "Događaj na kalendaru"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__name
msgid "Call Summary"
msgstr "Sažetak poziva"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__name
msgid "Call summary"
msgstr "Sažetak poziva"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_form_view_leads_inherit
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_partners_form_crm_calls_inherit
msgid "Calls"
msgstr "Pozivi"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "Calls Date by Month"
@@ -126,50 +153,57 @@ msgstr "Datumi poziva po mjesecima"
msgid "Calls by status"
msgstr "Pozivi po statusu"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__campaign_id
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanja"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__state__cancel
-#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__state__cancel
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_crm_case_phonecall-act
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_phonecall_categ_action
msgid "Click to add a new category."
msgstr "Kliknite za dodavanje nove kategorije"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_incoming0
msgid "Click to log the summary of a phone call."
msgstr "Kliknite za bilježenje sažetka telefonskog poziva"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_outgoing0
msgid "Click to schedule a call"
msgstr "Kliknite za zakazivanje poziva"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__date_closed
msgid "Close Date"
msgstr "Datum zatvaranja"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__date_closed
msgid "Closed"
msgstr "Zatvoreno"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__company_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__company_id
msgid "Company"
msgstr "Organizacija"
@@ -178,29 +212,31 @@ msgstr "Organizacija"
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__state__open
msgid "Confirmed"
msgstr "POtvrđeno"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model,name:crm_phonecall.model_res_partner
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__contact_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__partner_id
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view
msgid "Convert To Opportunity"
msgstr "Pretvori u priliku"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_inbound_phone_tree_view
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_tree_view
msgid "Convert to Opportunity"
msgstr "Pretvori u priliku"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__create_date
msgid "Create Date"
@@ -212,89 +248,101 @@ msgid ""
"Create specific phone call categories to better define the type of\n"
" calls tracked in the system."
msgstr ""
+"Kreirajte posebne kategorije telefonskih poziva kako biste preciznije "
+"definisali tip poziva evidentiranih u sistemu."
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__create_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "Creation"
msgstr "Kreiranje"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__create_date
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "Creation Date"
msgstr "Datum kreiranja"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Creation Month"
msgstr "Mjesec kreiranja"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Customer"
msgstr "Korisnik"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__date
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__date
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__delay_close
msgid "Delay to close"
msgstr "Odgodi do zatvaranja"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__delay_open
msgid "Delay to open"
msgstr "Odgodi do otvaranja"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__description
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view
msgid "Description..."
msgstr "Opis ..."
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__direction
+#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Kreiranje"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikaži naziv"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__state__draft
msgid "Draft"
msgstr "Nacrt"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__duration
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__duration
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__duration
msgid "Duration in minutes and seconds."
@@ -307,29 +355,30 @@ msgstr "Email"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_res_config_settings__group_show_form_view
-#: model:res.groups,name:crm_phonecall.group_show_form_view
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.res_config_settings_view_form
msgid "Enable form view for phone calls"
msgstr "Omogući forma pogled za telefonske pozive"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Prošireni filteri..."
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratitelji"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Group By"
msgstr "Grupiraj po"
@@ -338,23 +387,20 @@ msgstr "Grupiraj po"
msgid "Has Message"
msgstr "Ima poruku"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__state__done
-#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__state__done
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Held"
msgstr "Zadržano"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__priority__2
-#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__priority__2
msgid "High"
msgstr "Visoko"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -379,6 +425,8 @@ msgid ""
"In order to follow up on the call, you can trigger a request for\n"
" another call, a meeting or an opportunity."
msgstr ""
+"Radi praćenja poziva možete pokrenuti zahtjev za novi poziv, sastanak ili "
+"priliku."
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
@@ -395,28 +443,27 @@ msgstr "Pratilac"
msgid "Last Action"
msgstr "Posljednja akcija"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__write_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__write_date
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model,name:crm_phonecall.model_crm_lead
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__opportunity_id
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Potencijalni klijent"
@@ -432,13 +479,11 @@ msgstr "Evidentiraj poziv"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_incoming0
-#: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_crm_case_phone_inbound
msgid "Logged Calls"
msgstr "Evidentirani pozivi"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__priority__0
-#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__priority__0
msgid "Low"
msgstr "Nizak"
@@ -454,7 +499,6 @@ msgstr "Medijum"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_inbound_phone_tree_view
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_tree_view
msgid "Meeting"
msgstr "Sastanak"
@@ -510,7 +554,6 @@ msgstr "Sljedeća akcija"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__priority__1
-#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__priority__1
msgid "Normal"
msgstr "Normalan"
@@ -560,6 +603,8 @@ msgid ""
"Odoo allows you to easily define all the calls to be done\n"
" by your sales team and follow up based on their summary."
msgstr ""
+"Odoo vam omogućava da jednostavno definišete sve pozive koje treba da obavi "
+"vaš prodajni tim i da pratite rezultate na osnovu njihovih sažetaka."
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_incoming0
@@ -568,6 +613,9 @@ msgid ""
" history of the communication with a customer or to inform another\n"
" team member."
msgstr ""
+"Odoo vam omogućava da evidenturate dolazne pozive u hodu kako biste pratili\n"
+" historiju komunikacije sa kupcem ili informisali drugog\n"
+" člana tima."
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__date_open
@@ -591,44 +639,33 @@ msgstr "Odlazni pozivi"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__partner_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__partner_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__state__pending
-#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__state__pending
msgid "Pending"
msgstr "Na čekanju"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__phone
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__partner_phone
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. module: crm_phonecall
#. odoo-python
-#: code:addons/crm_phonecall/models/crm_phonecall.py:0
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view
+#: code:addons/crm_phonecall/models/crm_phonecall.py
#, python-format
msgid "Phone Call"
msgstr "Telefonski poziv"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_case_categ_phone0
-#: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_crm_case_phone
-#: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_crm_config_phonecall
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_calendar_view
msgid "Phone Calls"
msgstr "Telefonski pozivi"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_phonecall_report_action
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_phonecall_report_action_team
-#: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_report_crm_phonecalls_tree
msgid "Phone Calls Analysis"
msgstr "Analiza telefonskih poziva"
@@ -639,7 +676,6 @@ msgstr "Telefonski pozivi koji su mi dodijeljeni"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_graph
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_pivot
msgid "Phone calls"
msgstr "Telefonski pozivi"
@@ -651,7 +687,9 @@ msgstr "Telefonski pozivi po korisniku"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Phone calls that are assigned to one of the sale teams I manage"
-msgstr "Telefonski pozivi koji su dodijeljeni jednom od prodajnih timova kojima upravljam"
+msgstr ""
+"Telefonski pozivi koji su dodijeljeni jednom od prodajnih timova kojima "
+"upravljam"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
@@ -668,9 +706,9 @@ msgstr "Telefonski pozivi koji su u nacrtu i otvorenom stanju"
msgid "Phone calls which are in pending state"
msgstr "Telefonski pozivi koji su u stanju čekanja"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model,name:crm_phonecall.model_crm_phonecall
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_calendar_event__phonecall_id
msgid "Phonecall"
msgstr "Telefonski poziv"
@@ -679,10 +717,10 @@ msgstr "Telefonski poziv"
msgid "Phonecall Categories"
msgstr "Kategorije telefonskih poziva"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_lead__phonecall_count
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_res_partner__phonecall_count
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_res_users__phonecall_count
+#, fuzzy
msgid "Phonecall Count"
msgstr "Telefonski poziv"
@@ -691,12 +729,9 @@ msgstr "Telefonski poziv"
msgid "Phonecall To Phonecall"
msgstr "Telefonski poziv u telefonski poziv"
+# taken from hr.po
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_lead__phonecall_ids
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_res_partner__phonecall_ids
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_res_users__phonecall_ids
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.res_config_settings_view_form
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "Phonecalls"
msgstr "Telefonski pozivi"
@@ -707,21 +742,16 @@ msgstr "Planirani datum"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__priority
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__priority
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__user_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoran"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__team_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__team_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Sales Team"
msgstr "Prodajni tim"
@@ -742,7 +772,6 @@ msgstr "Zakaži poziv"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.phonecall_to_phonecall_act
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_inbound_phone_tree_view
msgid "Schedule Other Call"
msgstr "Zakaži drugi poziv"
@@ -758,7 +787,6 @@ msgstr "Zakaži/evidentiraj poziv"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_outgoing0
-#: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_crm_case_phone_outbound
msgid "Scheduled Calls"
msgstr "Zakazani pozivi"
@@ -789,14 +817,11 @@ msgstr "Status"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__state
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__state
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__tag_ids
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
@@ -812,6 +837,9 @@ msgid ""
"When the call is over, the status is set to Held.\n"
"If the callis not applicable anymore, the status can be set to Cancelled."
msgstr ""
+"Status je postavljen na Potvrđeno, kada je slučaj kreiran.\n"
+"Kada je poziv završen, status je postavljen na Odrađeno.\n"
+"Ako poziv više nije primjenjiv, status može biti postavljen na Otkazano."
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__email_from
@@ -824,6 +852,8 @@ msgid ""
"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts,"
" e.g. Fall_Drive, Christmas_Special"
msgstr ""
+"Ovo je naziv koji vam pomaže da pratite vaše različite napore kampanje, npr."
+" Jesenja_Kampanja, Božićni_Specijal"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__medium_id
@@ -836,6 +866,7 @@ msgid ""
"This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name "
"of email list"
msgstr ""
+"Ovo je izvor linka, npr. pretraživač, druga domena, ili naziv liste emailova"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
@@ -844,7 +875,6 @@ msgstr "Za uraditi"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__state__open
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Todo"
msgstr "Za Uraditi"
@@ -879,3 +909,5 @@ msgid ""
"You can use the import feature to massively import a new list of\n"
" prospects to qualify."
msgstr ""
+"Možete koristiti funkciju uvoza da masovno uvezete novu listu potencijalnih "
+"klijenata za kvalifikaciju."
diff --git a/odoo-bringout-oca-crm-crm_project_create/crm_project_create/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-crm-crm_project_create/crm_project_create/i18n/bs.po
index 97e9022..440a150 100644
--- a/odoo-bringout-oca-crm-crm_project_create/crm_project_create/i18n/bs.po
+++ b/odoo-bringout-oca-crm-crm_project_create/crm_project_create/i18n/bs.po
@@ -20,8 +20,6 @@ msgstr "Otkaži"
#. module: crm_project_create
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_project_create.crm_create_project_action
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_project_create.crm_create_project_view_form
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_project_create.crm_lead_view_form_crm_project_project
msgid "Create Project"
msgstr "Kreiraj projekt"
diff --git a/odoo-bringout-oca-crm-crm_project_task/crm_project_task/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-crm-crm_project_task/crm_project_task/i18n/bs.po
index 33341e6..f2c4469 100644
--- a/odoo-bringout-oca-crm-crm_project_task/crm_project_task/i18n/bs.po
+++ b/odoo-bringout-oca-crm-crm_project_task/crm_project_task/i18n/bs.po
@@ -24,6 +24,8 @@ msgid ""
"By default this project will be selected to create task from lead / "
"opportunity"
msgstr ""
+"Po defaultu ovaj projekt će biti odabran da se kreira zadatak iz "
+"potencijalnog klijenta / prilike"
#. module: crm_project_task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_project_task.wizard_crm_create_task_view_form
@@ -42,8 +44,6 @@ msgstr "Postavke"
#. module: crm_project_task
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_project_task.wizard_crm_create_task_action
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_project_task.inherit_crm_lead_view_form_crm_project_task
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_project_task.wizard_crm_create_task_view_form
msgid "Create Task"
msgstr "Kreiraj zadatak"
@@ -59,7 +59,6 @@ msgstr "Kreirano"
#. module: crm_project_task
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_project_task.field_res_company__crm_default_project_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_project_task.field_res_config_settings__crm_default_project_id
msgid "Crm Default Project"
msgstr "CRM osnovni projekt"
@@ -105,24 +104,26 @@ msgstr "Potencijal"
#. module: crm_project_task
#: model:ir.model,name:crm_project_task.model_crm_lead
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_project_task.view_task_form2_inherit_crm_project_task
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Potencijal/Prilika"
#. module: crm_project_task
#. odoo-python
-#: code:addons/crm_project_task/wizards/crm_create_task.py:0
+#: code:addons/crm_project_task/wizards/crm_create_task.py
#, python-format
msgid "Lead/Opportunity not found. Please, create task from lead/opportunity."
-msgstr "Potencijalni klijent/prilika nije pronađen. Molimo kreirajte zadatak iz potencijalnog klijenta/prilike."
+msgstr ""
+"Potencijalni klijent/prilika nije pronađen. Molimo kreirajte zadatak iz "
+"potencijalnog klijenta/prilike."
#. module: crm_project_task
#. odoo-python
-#: code:addons/crm_project_task/wizards/crm_create_task.py:0
+#: code:addons/crm_project_task/wizards/crm_create_task.py
#, python-format
msgid ""
"Project not configured in settings, please contact with your administrator."
msgstr ""
+"Project not configured in settings, please contact with your administrator."
#. module: crm_project_task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_project_task.res_config_settings_view_form
@@ -131,18 +132,19 @@ msgstr "Projekti"
#. module: crm_project_task
#: model:ir.model,name:crm_project_task.model_project_task
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_project_task.field_crm_lead__task_ids
msgid "Task"
msgstr "Zadatak"
#. module: crm_project_task
#. odoo-python
-#: code:addons/crm_project_task/wizards/crm_create_task.py:0
+#: code:addons/crm_project_task/wizards/crm_create_task.py
#, python-format
msgid ""
"Task %(name)s "
"created."
msgstr ""
+"Task %(name)s "
+"created."
#. module: crm_project_task
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_project_task.field_crm_create_task__task_name
@@ -151,12 +153,14 @@ msgstr "Naziv zadatka"
#. module: crm_project_task
#. odoo-python
-#: code:addons/crm_project_task/wizards/crm_create_task.py:0
+#: code:addons/crm_project_task/wizards/crm_create_task.py
#, python-format
msgid ""
"Task created from lead/opportunity %(name)s."
msgstr ""
+"Task created from lead/opportunity %(name)s."
#. module: crm_project_task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_project_task.inherit_crm_lead_view_form_crm_project_task
diff --git a/odoo-bringout-oca-crm-crm_salesperson_planner/crm_salesperson_planner/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-crm-crm_salesperson_planner/crm_salesperson_planner/i18n/bs.po
index 6d87b69..8a7fe8b 100644
--- a/odoo-bringout-oca-crm-crm_salesperson_planner/crm_salesperson_planner/i18n/bs.po
+++ b/odoo-bringout-oca-crm-crm_salesperson_planner/crm_salesperson_planner/i18n/bs.po
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_needaction
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna akcija"
@@ -61,7 +60,6 @@ msgstr "Dozvoli preplaniranje"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_attachment_count
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj priloga"
@@ -77,28 +75,21 @@ msgstr "Po danu"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.actions.server,name:crm_salesperson_planner.ir_cron_create_visits_ir_actions_server
-#: model:ir.cron,cron_name:crm_salesperson_planner.ir_cron_create_visits
msgid "CRM: Create salesperson visits"
msgstr "CRM: Kreiraj posjete prodavčara"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model,name:crm_salesperson_planner.model_calendar_event
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__calendar_event_id
msgid "Calendar Event"
msgstr "Događaj na kalendaru"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_close_reason__close_type__cancel
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_close_wiz_view_form
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_create_view_form
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit__state__cancel
-#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__state__cancel
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazan"
@@ -109,8 +100,6 @@ msgstr "Informacija o zatvaranju"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__close_reason_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_close_reason_form_view
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_close_wiz_view_form
msgid "Close Reason"
msgstr "Razlog zatvaranja"
@@ -126,16 +115,11 @@ msgstr "Napomene razloga zatvaranja"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_close_reason_action
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_close_wiz_action
-#: model:ir.ui.menu,name:crm_salesperson_planner.menu_crm_config_salesperson_planner_close_reason
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_tree_view
msgid "Close Reasons"
msgstr "Razlozi zatvaranja"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__company_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__company_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_filter
msgid "Company"
msgstr "Preduzeće"
@@ -156,7 +140,6 @@ msgstr "Kreiraj"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_create_action
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_create_view_form
msgid "Create Visits"
msgstr "Kreiraj posjete"
@@ -167,19 +150,11 @@ msgstr "Kreirajte i planirajte šablone komercijalnih posjeta"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__create_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__create_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__create_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__create_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__create_date
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__create_date
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__create_date
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__create_date
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
@@ -190,7 +165,6 @@ msgstr "Šablon planera posjeta prodavčara CRM-a"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__partner_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__partner_ids
msgid "Customer"
msgstr "Kupac"
@@ -201,7 +175,6 @@ msgstr "Datum"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__day
-#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__month_by__date
msgid "Date of month"
msgstr "Dan u mjesecu"
@@ -227,31 +200,21 @@ msgstr "Dani"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__description
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__name
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__description
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_form_view
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__state__done
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit__state__draft
-#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__state__draft
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view
msgid "Draft"
msgstr "U pripremi"
@@ -272,12 +235,14 @@ msgstr "Završni datum"
#. module: crm_salesperson_planner
#. odoo-python
-#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/calendar_event.py:0
+#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/calendar_event.py
#, python-format
msgid ""
"Event %(event_name)s is related to salesperson visit %(partner_name)s. "
"Cancel it to delete this event.\n"
msgstr ""
+"Event %(event_name)s is related to salesperson visit %(partner_name)s. "
+"Cancel it to delete this event.\n"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__byday__1
@@ -286,13 +251,11 @@ msgstr "Prvi"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_follower_ids
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratioci"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_partner_ids
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
@@ -338,16 +301,11 @@ msgstr "Grupiši po"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__has_message
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Ima poruku"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -363,13 +321,11 @@ msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_needaction
-#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_has_error
-#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
@@ -385,8 +341,6 @@ msgstr "U Toku"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit__state__incident
-#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_close_reason__close_type__incident
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view
msgid "Incident"
msgstr "Incident"
@@ -397,7 +351,6 @@ msgstr "Interne zabilješke"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_is_follower
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Pratilac"
@@ -408,28 +361,16 @@ msgstr "Zadnji"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__write_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__write_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__write_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__write_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__write_date
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__write_date
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__write_date
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__write_date
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
@@ -455,7 +396,6 @@ msgstr "Neka se događaj automatski ponavlja u ovim intervalima"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_main_attachment_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Glavna zakačka"
@@ -466,13 +406,11 @@ msgstr "Ručno kreiraj posjete"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_has_error
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_ids
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
@@ -503,7 +441,6 @@ msgstr "Rok za moju aktivnost"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.ui.menu,name:crm_salesperson_planner.menu_crm_salesperson_planner_my_visits
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_filter
msgid "My Visits"
msgstr "Moje posjete"
@@ -544,7 +481,6 @@ msgstr "Obavijesti poslane svim sudionicima kako bi podsjetile na sastanak."
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_needaction_counter
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Broj akcija"
@@ -555,25 +491,21 @@ msgstr "Broj posjeta prodajnih osoba"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_res_partner__salesperson_planner_visit_count
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_res_users__salesperson_planner_visit_count
msgid "Number of Salesperson Visits"
msgstr "Broj posjeta prodavčara"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_has_error_counter
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Broj grešaka"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_needaction_counter
-#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_has_error_counter
-#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
@@ -584,15 +516,13 @@ msgstr "Broj ponavljanja"
#. module: crm_salesperson_planner
#. odoo-python
-#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit_template.py:0
-#: code:addons/crm_salesperson_planner/tests/test_crm_salesperson_planner_visit.py:0
+#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit_template.py
#, python-format
msgid "Only one customer is allowed"
msgstr "Dozvoljen je samo jedan kupac"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__opportunity_ids
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view
msgid "Opportunities"
msgstr "Prilike"
@@ -683,13 +613,11 @@ msgstr "Ponovi x puta"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__require_image
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__require_image
msgid "Require Image"
msgstr "Zahtijeva sliku"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__reschedule
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__reschedule
msgid "Reschedule"
msgstr "Ponovo zakaži"
@@ -700,7 +628,6 @@ msgstr "Odgovorni korisnik"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_form_view
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.partner_view_crm_salesperson_planner
msgid "Sales Visits"
msgstr "Prodajne posjete"
@@ -711,14 +638,11 @@ msgstr "Razlog zatvaranja planera posjeta prodavčara"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__user_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__user_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_filter
msgid "Salesperson"
msgstr "Referent prodaje"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.ui.menu,name:crm_salesperson_planner.menu_crm_config_salesperson_planner
-#: model:ir.ui.menu,name:crm_salesperson_planner.menu_salesperson_planner
msgid "Salesperson Planner"
msgstr "Planer prodavčara"
@@ -729,7 +653,6 @@ msgstr "Planer posjeta prodavčara"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_calendar_event__salesperson_planner_visit_ids
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_lead_crm_salesperson_planner
msgid "Salesperson Visits"
msgstr "Posjete prodavčara"
@@ -765,8 +688,6 @@ msgstr "Pošalji u nacrt"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__sequence
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__new_sequence
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvenca"
@@ -792,7 +713,6 @@ msgstr "Status"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__state
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__state
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -804,6 +724,10 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
+"Status baziran na aktivnostima\n"
+"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n"
+"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
+"Planirano: Buduće aktivnosti."
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__stop
@@ -842,43 +766,42 @@ msgstr "!"
#. module: crm_salesperson_planner
#. odoo-python
-#: code:addons/crm_salesperson_planner/wizards/crm_salesperson_planner_visit_close_wiz.py:0
+#: code:addons/crm_salesperson_planner/wizards/crm_salesperson_planner_visit_close_wiz.py
#, python-format
msgid "The close reason type haven't a function."
msgstr "Tip razloga zatvaranja nema funkciju."
#. module: crm_salesperson_planner
#. odoo-python
-#: code:addons/crm_salesperson_planner/wizards/crm_salesperson_planner_visit_template_create.py:0
+#: code:addons/crm_salesperson_planner/wizards/crm_salesperson_planner_visit_template_create.py
#, python-format
msgid "The date can't be earlier than today"
msgstr "Datum ne može biti raniji od danas"
#. module: crm_salesperson_planner
#. odoo-python
-#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py:0
+#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py
#, python-format
msgid "The visit must be in cancelled, incident or visited state"
msgstr "Posjeta mora biti u otkazanom, incident ili posjećenom stanju"
#. module: crm_salesperson_planner
#. odoo-python
-#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py:0
+#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py
#, python-format
msgid "The visit must be in confirmed state"
msgstr "Posjeta mora biti u potvrđenom stanju"
#. module: crm_salesperson_planner
#. odoo-python
-#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py:0
-#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py:0
+#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py
#, python-format
msgid "The visit must be in draft or validated state"
msgstr "Posjeta mora biti u nacrtu ili validiranom stanju"
#. module: crm_salesperson_planner
#. odoo-python
-#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py:0
+#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py
#, python-format
msgid "The visit must be in draft state"
msgstr "Posjeta mora biti u stanju nacrta"
@@ -940,14 +863,11 @@ msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__until
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_form_view
msgid "Until"
msgstr "Dok"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__sequence
-#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__new_sequence
-#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__sequence
msgid "Used to order Visits in the different views"
msgstr "Koristi se za sortiranje posjeta u različitim pogledima"
@@ -973,8 +893,6 @@ msgstr "Broj posjete"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__visit_template_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__visit_ids
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_form_view
msgid "Visit Template"
msgstr "Šablon posjete"
@@ -985,7 +903,6 @@ msgstr "Broj šablona posjete"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_action
-#: model:ir.ui.menu,name:crm_salesperson_planner.menu_crm_salesperson_planner_visit_template
msgid "Visit Templates"
msgstr "Šabloni posjeta"
@@ -1001,14 +918,12 @@ msgstr "Posjećeno"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_salesperson_planner.all_crm_salesperson_planner_visit_action
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm_salesperson_planner.my_crm_salesperson_planner_visit_action
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_lead__crm_salesperson_planner_visit_ids
msgid "Visits"
msgstr "Posjeti"
#. module: crm_salesperson_planner
#. odoo-python
-#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py:0
+#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py
#, python-format
msgid "Visits must be in cancelled state"
msgstr "Posjete moraju biti u otkazanom stanju"
@@ -1020,13 +935,11 @@ msgstr "Posjete koje su mi dodijeljene"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__website_message_ids
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Poruke sa website-a"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__website_message_ids
-#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
diff --git a/odoo-bringout-oca-crm-crm_salesperson_planner_sale/crm_salesperson_planner_sale/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-crm-crm_salesperson_planner_sale/crm_salesperson_planner_sale/i18n/bs.po
index c1108b1..c4449b5 100644
--- a/odoo-bringout-oca-crm-crm_salesperson_planner_sale/crm_salesperson_planner_sale/i18n/bs.po
+++ b/odoo-bringout-oca-crm-crm_salesperson_planner_sale/crm_salesperson_planner_sale/i18n/bs.po
@@ -30,7 +30,6 @@ msgstr "Broj prodajnih naloga"
#. module: crm_salesperson_planner_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner_sale.field_crm_salesperson_planner_visit__order_ids
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner_sale.crm_salesperson_planner_visit_sale_form_view
msgid "Orders"
msgstr "Nalozi"
diff --git a/odoo-bringout-oca-crm-crm_stage_probability/crm_stage_probability/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-crm-crm_stage_probability/crm_stage_probability/i18n/bs.po
index 3cb8877..603bb16 100644
--- a/odoo-bringout-oca-crm-crm_stage_probability/crm_stage_probability/i18n/bs.po
+++ b/odoo-bringout-oca-crm-crm_stage_probability/crm_stage_probability/i18n/bs.po
@@ -24,11 +24,14 @@ msgid ""
""
msgstr ""
+""
#. module: crm_stage_probability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_stage_probability.view_crm_lead_stage_probability_update
msgid "All the Leads and opportunities on following stages will be updated."
-msgstr "Svi potencijalni klijenti i prilike u sljedećim fazama će biti ažurirani."
+msgstr ""
+"Svi potencijalni klijenti i prilike u sljedećim fazama će biti ažurirani."
#. module: crm_stage_probability
#: model:ir.model,name:crm_stage_probability.model_crm_stage
@@ -52,13 +55,11 @@ msgstr "Automatski promijeni vjerovatnoću"
#. module: crm_stage_probability
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update__create_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: crm_stage_probability
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update__create_date
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
@@ -69,23 +70,24 @@ msgstr "Ažuriranje CRM faze"
#. module: crm_stage_probability
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: crm_stage_probability
#. odoo-python
-#: code:addons/crm_stage_probability/wizard/crm_lead_stage_probability_update.py:0
+#: code:addons/crm_stage_probability/wizard/crm_lead_stage_probability_update.py
#, python-format
msgid ""
"Following stages must be set as 'Change Probability Automatically' in order to update their related leads:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Following stages must be set as 'Change Probability Automatically' in order to update their related leads:\n"
+"\n"
+"%s"
#. module: crm_stage_probability
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -96,19 +98,16 @@ msgstr "Da li je vjerovatnoća faze"
#. module: crm_stage_probability
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: crm_stage_probability
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update__write_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: crm_stage_probability
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update__write_date
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
@@ -125,7 +124,8 @@ msgstr "Masovno ažuriranje vjerovatnoće potencijalnih klijenata"
#. module: crm_stage_probability
#: model:ir.model,name:crm_stage_probability.model_crm_lead_stage_probability_update
msgid "Mass update of crm lead probability according to stage"
-msgstr "Masovno ažuriranje vjerovatnoće CRM potencijalnih klijenata prema fazi"
+msgstr ""
+"Masovno ažuriranje vjerovatnoće CRM potencijalnih klijenata prema fazi"
#. module: crm_stage_probability
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update_line__lead_count
@@ -139,7 +139,6 @@ msgstr "Vjerovatnoća"
#. module: crm_stage_probability
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead__stage_probability
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_stage__probability
msgid "Probability (%)"
msgstr "Vjerovatnoća (%)"
@@ -149,6 +148,8 @@ msgid ""
"Setting this stage will change the probability automatically on the "
"opportunity."
msgstr ""
+"Setting this stage will change the probability automatically on the "
+"opportunity."
#. module: crm_stage_probability
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_stage_probability.field_crm_lead_stage_probability_update_line__stage_id
@@ -162,11 +163,12 @@ msgstr "Vjerovatnoća treba biti između 0% i 100%!"
#. module: crm_stage_probability
#: model:ir.model.fields,help:crm_stage_probability.field_crm_lead__stage_probability
-#: model:ir.model.fields,help:crm_stage_probability.field_crm_stage__probability
msgid ""
"This percentage depicts the default/average probability of the Case for this"
" stage to be a success"
msgstr ""
+"This percentage depicts the default/average probability of the Case for this"
+" stage to be a success"
#. module: crm_stage_probability
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_stage_probability.action_crm_lead_stage_probability_update
diff --git a/odoo-bringout-oca-crm-crm_won_restrict_per_stage/crm_won_restrict_per_stage/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-crm-crm_won_restrict_per_stage/crm_won_restrict_per_stage/i18n/bs.po
index d9abf15..61c537f 100644
--- a/odoo-bringout-oca-crm-crm_won_restrict_per_stage/crm_won_restrict_per_stage/i18n/bs.po
+++ b/odoo-bringout-oca-crm-crm_won_restrict_per_stage/crm_won_restrict_per_stage/i18n/bs.po
@@ -25,14 +25,12 @@ msgstr "Potencijal/Prilika"
#. module: crm_won_restrict_per_stage
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_won_restrict_per_stage.field_crm_lead__show_won_button
-#: model:ir.model.fields,field_description:crm_won_restrict_per_stage.field_crm_stage__show_won_button
msgid "Show Won Button"
msgstr "Prikaži dugme Pobjedio"
#. module: crm_won_restrict_per_stage
#. odoo-python
-#: code:addons/crm_won_restrict_per_stage/models/crm_lead.py:0
-#: code:addons/crm_won_restrict_per_stage/models/crm_lead.py:0
+#: code:addons/crm_won_restrict_per_stage/models/crm_lead.py
#, python-format
msgid "You can't change to this stage from the current stage."
msgstr "Ne možete promijeniti u ovu fazu iz trenutne faze."
diff --git a/odoo-bringout-oca-crm-marketing_crm_partner/marketing_crm_partner/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-crm-marketing_crm_partner/marketing_crm_partner/i18n/bs.po
index 1826c8f..0623687 100644
--- a/odoo-bringout-oca-crm-marketing_crm_partner/marketing_crm_partner/i18n/bs.po
+++ b/odoo-bringout-oca-crm-marketing_crm_partner/marketing_crm_partner/i18n/bs.po
@@ -13,17 +13,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
+# taken from hr.po
#. module: marketing_crm_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_crm_partner.field_res_partner__campaign_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_crm_partner.view_res_partner_filter
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanja"
+# taken from hr.po
#. module: marketing_crm_partner
#: model:ir.model,name:marketing_crm_partner.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
+# taken from hr.po
#. module: marketing_crm_partner
#: model:ir.model,name:marketing_crm_partner.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
@@ -34,15 +36,15 @@ msgstr "Potencijalni klijent"
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
+# taken from hr.po
#. module: marketing_crm_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_crm_partner.field_res_partner__medium_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_crm_partner.view_res_partner_filter
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
+# taken from hr.po
#. module: marketing_crm_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_crm_partner.field_res_partner__source_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_crm_partner.view_res_partner_filter
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
@@ -52,6 +54,8 @@ msgid ""
"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts,"
" e.g. Fall_Drive, Christmas_Special"
msgstr ""
+"Ovo je naziv koji vam pomaže da pratite vaše različite napore kampanje, npr."
+" Jesenja_Kampanja, Božićni_Specijal"
#. module: marketing_crm_partner
#: model:ir.model.fields,help:marketing_crm_partner.field_res_partner__medium_id
@@ -64,3 +68,4 @@ msgid ""
"This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name "
"of email list"
msgstr ""
+"Ovo je izvor linka, npr. pretraživač, druga domena, ili naziv liste emailova"