oca-technical/odoo-bringout-oca-server-tools-auto_backup/auto_backup/i18n/bs.po
Ernad Husremovic f9a32be084 chore: bs translation fix sinkroniz→sinhroniz
🤖 assisted by claude
2026-01-13 17:15:35 +01:00

526 lines
17 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auto_backup
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__folder
msgid "Absolute path for storing the backups"
msgstr "Apsolutna putanja za spremanje backupa"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna radnja"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj priloga"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
msgid "Automated Backups"
msgstr "Atuomatski backup"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
msgstr "Automatski backup baze može biti zadan na sljedeći način:"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
msgid "Backup Failed"
msgstr "Backup nije uspio"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__backup_format
msgid "Backup Format"
msgstr "Format backupa"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model:ir.actions.server,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0_ir_actions_server
msgid "Backup Scheduler"
msgstr "Zakazivanje backupa"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
msgid "Backup Successful"
msgstr "Backup uspio"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
msgid ""
"Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
"autodeletion."
msgstr ""
"Rezervne kopije starije od ovoga će biti automatski obrisane. Postavite 0 da"
" onemogućite automatsko brisanje."
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Basic backup configuration"
msgstr "Osnovne postavke backupa"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.constraint,message:auto_backup.constraint_db_backup_name_unique
msgid "Cannot duplicate a configuration."
msgstr "Nije moguće dupliciranje postavki."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__changeset_change_ids
msgid "Changeset Changes"
msgstr "Izmjene skupa promjena"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__changeset_ids
msgid "Changesets"
msgstr "Skupovi promjena"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__backup_format
msgid "Choose the format for this backup."
msgstr "Odaberite format za ovaj backup."
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__method
msgid "Choose the storage method for this backup."
msgstr "Odaberite metodu pohrane za ovaj backup."
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#. odoo-python
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py
#, python-format
msgid "Cleanup of old database backups failed."
msgstr "Čišćenje starih backup datoteka nije uspjelo."
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#. odoo-python
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py
#, python-format
msgid "Connection Test Failed!"
msgstr "Provjera povezivanja nije uspjela!"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#. odoo-python
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py
#, python-format
msgid "Connection Test Succeeded!"
msgstr "Provjera povezivanja uspješna!"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__count_changesets
msgid "Count Changesets"
msgstr "Broj skupova promjena"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__count_pending_changeset_changes
msgid "Count Pending Changeset Changes"
msgstr "Broj promjena u tijeku skupa promjena"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__count_pending_changesets
msgid "Count Pending Changesets"
msgstr "Broj skupova promjena na čekanju"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
msgid "Database Backup"
msgstr "Backup baze"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#. odoo-python
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py
#, python-format
msgid "Database backup failed."
msgstr "Backup baze nije uspio."
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#. odoo-python
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py
#, python-format
msgid "Database backup succeeded."
msgstr "Backup baze uspješan."
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
msgid "Days To Keep"
msgstr "Čuvati dana"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikaži naziv"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#. odoo-python
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py
#, python-format
msgid ""
"Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
msgstr ""
"Nemojte čuvati backup na vašem poslužitelju među ostalim podacima, jer će se"
" i on backupirati!"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Execute backup"
msgstr "Izvršiti rezervnu kopiju"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
msgid "Execute backup(s)"
msgstr "Izvrši backup(e)"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__folder
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratioci"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
msgstr "Idite na Podešavanja / Tehnički / Automatizacija / Planirane akcije."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Ima poruku"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.constraint,message:auto_backup.constraint_db_backup_days_to_keep_positive
msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
msgstr ""
"Ne mogu ukloniti rezervne kopije iz budućnosti. Pitajte doktora za to."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Pratilac"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__method__local
msgid "Local disk"
msgstr "Lokalni disk"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Glavna zakačka"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__method
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__name
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Broj akcija"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Broj grešaka"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key
msgid ""
"Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
"permissions for that file."
msgstr ""
"Putanja do privatne ključne datoteke. Samo Odoo korisnik treba imati dozvole"
" za čitanje te datoteke."
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key
msgid "Private key location"
msgstr "Lokacija privatnog ključa"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__method__sftp
msgid "Remote SFTP server"
msgstr "Udaljeni SFTP poslužitelj"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
msgid "SFTP Password"
msgstr "SFTP lozinka"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
msgid "SFTP Port"
msgstr "SFTP port"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
msgid "SFTP Server"
msgstr "SFTP server"
# taken from hr.po
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "SFTP Settings"
msgstr "SFTP Postavke"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Greška u slanju SMSa"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
msgstr "Pronađite akciju pod nazivom 'Planer rezervnih kopija'."
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid ""
"Set the scheduler to active and fill in how often you want backups "
"generated."
msgstr ""
"Postavite raspoređivač na aktivan i popunite koliko često želite da se "
"generišu rezervne kopije."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__smart_search
msgid "Smart Search"
msgstr "Pametna pretraga"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__name
msgid "Summary of this backup process"
msgstr "Sažetak ovog procesa rezervne kopije"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Test SFTP Connection"
msgstr "Testiraj SFTP konekciju"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
msgid ""
"The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
msgstr ""
"Ime hosta ili IP adresa vašeg udaljenog servera. Na primjer 192.168.0.1"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__count_pending_changeset_changes
msgid "The number of pending changes of this record"
msgstr "Broj promjena na čekanju ovog zapisa"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__count_pending_changesets
msgid "The number of pending changesets of this record"
msgstr "Broj skupova promjena na čekanju ovog zapisa"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__count_changesets
msgid "The overall number of changesets of this record"
msgstr "Ukupan broj skupova promjena ovog zapisa"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
msgid ""
"The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
"then this is the password to decrypt it."
msgstr ""
"Lozinka za SFTP konekciju. Ako specificirate privatnu ključnu datoteku, onda"
" je ovo lozinka za dekriptovanje."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
msgstr "Port na FTP serveru koji prima SSH/SFTP pozive."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
msgid ""
"The username where the SFTP connection should be made with. This is the user"
" on the external server."
msgstr ""
"Korisničko ime sa kojim treba uspostaviti SFTP konekciju. Ovo je korisnik na"
" eksternom serveru."
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid ""
"Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
"you specify."
msgstr ""
"Koristite SFTP s oprezom! Ovo upisuje datoteke na eksterne servere pod "
"putanjom koju specificirate."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__user_can_see_changeset
msgid "User Can See Changeset"
msgstr "Korisnik može vidjeti skup promjena"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
msgid "Username in the SFTP Server"
msgstr "Korisničko ime na SFTP serveru"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Warning:"
msgstr "Upozorenje:"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Poruke sa website-a"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "john"
msgstr "marko"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_format__dump
msgid "pg_dump custom format (without filestore)"
msgstr "pg_dump prilagođeni format (bez datoteke skladišta)"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "sftp.example.com"
msgstr "sftp.primjer.ba"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_format__zip
msgid "zip (includes filestore)"
msgstr "zip (uključuje datoteke skladišta)"