Hide irrelevant fields for Line Item Extraction rules

- Make target_field hidden and not required for line_item rules
- Hide Pattern Matching section for line_item rules
- Hide Data Type and Parsing section for line_item rules
- Hide stop_on_match field for line_item rules
- Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules
- Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern

Version: 16.0.1.0.20

🤖 assisted by claude

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-11-05 23:02:34 +01:00
parent f16e38e259
commit 4c3046d5ae
34 changed files with 965 additions and 817 deletions

View file

@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
# taken from hr.po
#. module: report_qweb_signer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.report_partner_demo_document
msgid "<span>This is a sample report for testing PDF certificates.</span>"
@ -23,6 +24,7 @@ msgstr "<span>Ovo je uzorak izvještaja za testiranje PDF certifikata.</span>"
msgid "<strong>Partner:</strong>"
msgstr "<strong>Partner:</strong>"
# taken from hr.po
#. module: report_qweb_signer
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__allow_only_one
msgid "Allow only one document"
@ -43,26 +45,31 @@ msgstr "Putanja do datoteke certifikata"
msgid "Certificates (PDF signing)"
msgstr "Certifikati (PDF potpisivanje)"
# taken from hr.po
#. module: report_qweb_signer
#: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Poduzeća"
# taken from hr.po
#. module: report_qweb_signer
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__company_id
msgid "Company"
msgstr "Kompanija"
# taken from hr.po
#. module: report_qweb_signer
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
# taken from hr.po
#. module: report_qweb_signer
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
# taken from hr.po
#. module: report_qweb_signer
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__display_name
msgid "Display Name"
@ -94,6 +101,8 @@ msgid ""
"Filename used to store signed document as attachment. Keep empty to not save"
" signed document."
msgstr ""
"Naziv datoteke koji se koristi za spremanje potpisanog dokumenta kao prilog."
" Ostavite prazno da ne biste spremili potpisani dokument."
#. module: report_qweb_signer
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__id
@ -106,22 +115,27 @@ msgid ""
"If True, this certificate can not be useb to sign a PDF from several "
"documents."
msgstr ""
"Ako je Tačno, ovaj certifikat se ne može koristiti za potpisivanje PDF-a iz "
"više dokumenata."
#. module: report_qweb_signer
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_qweb_signer.selection__report_certificate__signing_method__java
msgid "Java"
msgstr "Java"
# taken from hr.po
#. module: report_qweb_signer
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
# taken from hr.po
#. module: report_qweb_signer
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
# taken from hr.po
#. module: report_qweb_signer
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__write_date
msgid "Last Updated on"
@ -142,6 +156,7 @@ msgstr "Model"
msgid "Model where apply this certificate"
msgstr "Model na koji se primjenjuje ovaj certifikat"
# taken from hr.po
#. module: report_qweb_signer
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__name
msgid "Name"
@ -149,7 +164,6 @@ msgstr "Ime"
#. module: report_qweb_signer
#: model:ir.actions.act_window,name:report_qweb_signer.action_report_certificate
#: model:ir.ui.menu,name:report_qweb_signer.menu_report_certificate
msgid "PDF certificates"
msgstr "PDF certifikati"
@ -173,6 +187,7 @@ msgstr "Putanja do datoteke s lozinkom"
msgid "Path to PKCS#12 certificate file"
msgstr "Putanja do datoteke certifikata PKCS#12"
# taken from hr.po
#. module: report_qweb_signer
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__password_file
msgid "Path to certificate password file"
@ -183,13 +198,17 @@ msgstr "Putanja do datoteke za zaporkom certifikata"
msgid "Reason text to include in digital signature."
msgstr "Tekst razloga koji se uključuje u digitalni potpis."
# taken from hr.po
#. module: report_qweb_signer
#: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_ir_actions_report
#, fuzzy
msgid "Report Action"
msgstr "Izvještaj"
# taken from hr.po
#. module: report_qweb_signer
#: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_report_certificate
#, fuzzy
msgid "Report Certificate"
msgstr "report.certificate"
@ -199,7 +218,10 @@ msgid ""
"Reports to sign for the selected model.No report selected means all reports "
"are allowed."
msgstr ""
"Izvještaji za potpisivanje za odabrani model. Ako nijedan izvještaj nije "
"odabran, svi izvještaji su dozvoljeni."
# taken from hr.po
#. module: report_qweb_signer
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__attachment
msgid "Save as attachment"
@ -207,13 +229,16 @@ msgstr "Spremi kao prilog"
#. module: report_qweb_signer
#. odoo-python
#: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:0
#: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py
#, python-format
msgid ""
"Saving signed report (PDF): You do not have enough access rights to save "
"attachments"
msgstr ""
"Spremanje potpisanog izvještaja (PDF): Nemate dovoljno prava pristupa za "
"spremanje priloga"
# taken from hr.po
#. module: report_qweb_signer
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__sequence
msgid "Sequence"
@ -241,20 +266,25 @@ msgstr "Metoda potpisivanja"
#. module: report_qweb_signer
#. odoo-python
#: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:0
#: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py
#, python-format
msgid "Signing report (PDF): Certificate or password file not found"
msgstr "Potpisivanje izvještaja (PDF): Datoteka certifikata ili lozinke nije pronađena"
msgstr ""
"Potpisivanje izvještaja (PDF): Datoteka certifikata ili lozinke nije "
"pronađena"
#. module: report_qweb_signer
#. odoo-python
#: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:0
#: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py
#, python-format
msgid ""
"Signing report (PDF): jPdfSign failed (error code: %(error_code)s). Message:"
" %(message)s. Output: %(output)s"
msgstr ""
"Potpisivanje izvještaja (PDF): jPdfSign nije uspio (kod greške: "
"%(error_code)s). Poruka: %(message)s. Izlaz: %(output)s"
# taken from hr.po
#. module: report_qweb_signer
#: model:ir.actions.report,name:report_qweb_signer.partner_demo_report
msgid "Test PDF certificate"