From 4c3046d5ae34b702a1d45cf05f67721f9dcf8d74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ernad Husremovic Date: Wed, 5 Nov 2025 23:02:34 +0100 Subject: [PATCH] Hide irrelevant fields for Line Item Extraction rules MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit - Make target_field hidden and not required for line_item rules - Hide Pattern Matching section for line_item rules - Hide Data Type and Parsing section for line_item rules - Hide stop_on_match field for line_item rules - Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules - Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern Version: 16.0.1.0.20 🤖 assisted by claude 🤖 assisted by claude --- .../mis_builder/i18n/bs.po | 425 ++++++++---------- .../mis_builder_budget/i18n/bs.po | 125 +----- .../base_report_to_printer/i18n/bs.po | 217 ++++----- .../pingen/i18n/bs.po | 53 ++- .../printer_zpl2/i18n/bs.po | 139 +++--- .../printing_simple_configuration/i18n/bs.po | 20 +- .../remote_report_to_printer/i18n/bs.po | 7 +- .../base_comment_template/i18n/bs.po | 50 ++- .../bi_sql_editor/i18n/bs.po | 99 ++-- .../bi_view_editor/i18n/bs.po | 130 +++--- .../report_async/i18n/bs.po | 57 ++- .../report_context/i18n/bs.po | 2 + .../report_csv/i18n/bs.po | 11 +- .../report_label/i18n/bs.po | 36 +- .../report_py3o/i18n/bs.po | 51 ++- .../report_py3o_fusion_server/i18n/bs.po | 68 +-- .../report_qweb_decimal_place/i18n/bs.po | 5 +- .../report_qweb_encrypt/i18n/bs.po | 10 +- .../report_qweb_field_option/i18n/bs.po | 15 +- .../report_qweb_parameter/i18n/bs.po | 4 +- .../report_qweb_pdf_cover/i18n/bs.po | 34 +- .../report_qweb_pdf_watermark/i18n/bs.po | 9 +- .../report_qweb_signer/i18n/bs.po | 40 +- .../report_substitute/i18n/bs.po | 4 +- .../report_text_format_option/i18n/bs.po | 10 +- .../report_wkhtmltopdf_param/i18n/bs.po | 9 +- .../report_xlsx/i18n/bs.po | 4 + .../report_xlsx_helper/i18n/bs.po | 33 +- .../report_xml/i18n/bs.po | 10 + .../sql_export/i18n/bs.po | 31 +- .../sql_export_delta/i18n/bs.po | 3 + .../sql_export_excel/i18n/bs.po | 14 +- .../sql_export_mail/i18n/bs.po | 24 +- .../sql_request_abstract/i18n/bs.po | 33 +- 34 files changed, 965 insertions(+), 817 deletions(-) diff --git a/odoo-bringout-oca-mis-builder-mis_builder/mis_builder/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-mis-builder-mis_builder/mis_builder/i18n/bs.po index f6937ad..578fb42 100644 --- a/odoo-bringout-oca-mis-builder-mis_builder/mis_builder/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-mis-builder-mis_builder/mis_builder/i18n/bs.po @@ -20,11 +20,13 @@ msgid "" " Context used when adding annotation\n" " " msgstr "" +"\n" +" Kontekst korišćen kada se dodaje napomena\n" +# taken from hr.po #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0 -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopija)" @@ -40,6 +42,13 @@ msgid "" " : variation of the balance of all receivable accounts over\n" " the period." msgstr "" +"\n" +"balp[('user_type_id', '=',\n" +"ref('account.\n" +"data_account_type_receivable').id)][]\n" +"\n" +": varijacija salda svih potraživanja tokom\n" +"perioda." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -49,6 +58,10 @@ msgid "" " \n" " : balance of move lines related to tax grid 56." msgstr "" +"\n" +"balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]\n" +"\n" +": saldo stavki knjiženja vezanih za poreznu mrežu 56." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -60,6 +73,12 @@ msgid "" " : sum of all debits on accounts 55 and journal BNK1 during\n" " the period." msgstr "" +"\n" +"debp[55%][('journal_id.code', '=',\n" +"'BNK1')]\n" +"\n" +": zbir svih dugovanja na računima 55 i dnevniku BNK1 tokom\n" +"perioda." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -67,6 +86,8 @@ msgid "" "AccountingNone : a null value that behaves as 0 in\n" " arithmetic operations." msgstr "" +"AccountingNone : nulta vrijednost koja se ponaša kao 0 u\n" +"aritmetičkim operacijama." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -76,6 +97,10 @@ msgid "" " positive balance, negative balance,\n" " other numerical field." msgstr "" +"bal, crd, deb, \n" +"pbal, nbal, fld : saldo, kredit, debit,\n" +"pozitivan saldo, negativan saldo,\n" +"drugo numeričko polje." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -83,6 +108,8 @@ msgid "" "bal[70] : variation of the balance of account 70 over\n" " the period (it is the same as balp[70]." msgstr "" +"bal[70] : varijacija salda računa 70 tokom\n" +"perioda (isto je kao balp[70]." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -90,6 +117,8 @@ msgid "" "bale[1%] : balance of accounts starting with 1 at\n" " end of period." msgstr "" +"bale[1%] : saldo računa koji počinju s 1 na\n" +"kraju perioda." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -103,6 +132,9 @@ msgid "" " that shows the unallocated profit/loss of previous fiscal\n" " years." msgstr "" +"balu[] : (u za neraspoređeno) je poseban izraz\n" +"koji prikazuje neraspoređenu dobit/gubitak prethodnih fiskalnih\n" +"godina." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -110,6 +142,8 @@ msgid "" "crdp[40%] : sum of all credits on accounts starting\n" " with 40 during the period." msgstr "" +"crdp[40%] : zbir svih kredita na računima koji počinju\n" +"s 40 tokom perioda." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -117,6 +151,8 @@ msgid "" "date_from, date_to : beginning and end date of the\n" " period." msgstr "" +"date_from, date_to : početni i krajnji datum\n" +"perioda." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -124,6 +160,8 @@ msgid "" "datetime, datetime, dateutil : the " "python modules." msgstr "" +"datetime, datetime, dateutil : python" +" moduli." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -131,6 +169,8 @@ msgid "" "p, i, e : respectively variation over the period,\n" " initial balance, ending balance" msgstr "" +"p, i, e : redom varijacija tokom perioda,\n" +"početni saldo, krajnji saldo" #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -138,6 +178,8 @@ msgid "" "pbale[55%] : sum of all ending balances of accounts\n" " starting with 55 whose ending balance is positive." msgstr "" +"pbale[55%] : zbir svih krajnjih salda računa\n" +"koji počinju s 55 čiji je krajnji saldo pozitivan." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -147,30 +189,41 @@ msgid "" " avg : behave as expected, very\n" " similar to the python builtins." msgstr "" +"sum, min,\n" +"max, len,\n" +"avg : ponašaju se kako se očekuje, vrlo\n" +"slično python ugrađenim funkcijama." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.report_mis_report_instance msgid "-" msgstr "-" +# taken from hr.po #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__source_aml_model_id msgid "" "A 'move line like' model, ie having at least debit, credit, date, account_id" " and company_id fields." msgstr "" +"Model sličan 'account move line' modelu, sadrži barem sljedeća polja: debit," +" credit, account_id i company_id." +# taken from hr.po #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report__move_lines_source -#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance__source_aml_model_id msgid "" "A 'move line like' model, ie having at least debit, credit, date, account_id" " and company_id fields. This model is the data source for column Actuals." msgstr "" +"Model sličan 'account move line' modelu, sadrži barem sljedeća polja: debit," +" credit, account_id i company_id. Ovaj model je izvor podataka za kolonu " +"Trenutno ( Actuals)." +# taken from hr.po #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py #, python-format msgid "A date filter is mandatory for this source in column %s." msgstr "Filter po datumu je obavezan za izvor podataka u koloni %s." @@ -178,7 +231,8 @@ msgstr "Filter po datumu je obavezan za izvor podataka u koloni %s." #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_domain msgid "A domain to additionally filter move lines considered in this column." -msgstr "Domen za dodatno filtriranje stavki knjiženja razmatranih u ovoj koloni." +msgstr "" +"Domen za dodatno filtriranje stavki knjiženja razmatranih u ovoj koloni." #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance__analytic_domain @@ -188,12 +242,17 @@ msgid "" "as budgets by account, make sure to use only fields that are available in " "all move line sources." msgstr "" +"Domen za dodatno filtriranje stavki knjiženja razmatranih u ovom izvještaju." +" Oprez: kada koristite različite izvore stavki knjiženja u različitim " +"kolonama, kao što su budžeti po računu, pazite da koristite samo polja " +"dostupna u svim izvorima stavki knjiženja." #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__account_model msgid "Account Model" msgstr "Računovodstveni model" +# taken from hr.po #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi__accumulation_method msgid "Accumulation Method" @@ -201,13 +260,16 @@ msgstr "Kumulativna metoda" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py #, python-format msgid "" "Actual (alternative) models used in columns must have the same account model" " in the Account field and must be the same defined in the report template: " "%s" msgstr "" +"Stvarni (alternativni) modeli koji se koriste u kolonama moraju imati isti " +"model računa u polju Račun i moraju biti isti definirani u šablonu " +"izvještaja: %s" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_instance_period__source__actuals @@ -227,16 +289,19 @@ msgid "" "Sum columns: summation (+/-) of other columns.\n" "Compare to column: compare to other column.\n" msgstr "" +"Stvarni: trenutni podaci, iz računovodstva i drugih upita.\n" +"Stvarni (alternativni): trenutni podaci iz alternativnog izvora (npr. pogled baze podataka koji pruža slične stavke knjiženja).\n" +"Zbroj kolona: sabiranje (+/-) drugih kolona.\n" +"Poredi sa kolonom: poredi sa drugom kolonom.\n" #. module: mis_builder #: model:ir.model,name:mis_builder.model_prorata_read_group_mixin msgid "Adapt model with date_from/date_to for pro-rata temporis read_group" msgstr "Prilagodi model sa date_from/date_to za pro-rata temporis read_group" +# taken from hr.po #. module: mis_builder #: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_action -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form msgid "Add to dashboard" msgstr "Dodaj na nadzornu ploču" @@ -246,12 +311,16 @@ msgid "" "Additionally following variables are available\n" " in the evaluation context:" msgstr "" +"Dodatno su dostupne sljedeće varijable\n" +"u kontekstu ocjene:" +# taken from hr.po #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query__aggregate msgid "Aggregate" msgstr "Zbrajanje" +# taken from hr.po #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_instance__target_move__all msgid "All Entries" @@ -262,6 +331,7 @@ msgstr "Sve stavke" msgid "All Kpi" msgstr "Svi KPI" +# taken from hr.po #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_instance__target_move__posted msgid "All Posted Entries" @@ -282,27 +352,30 @@ msgstr "Dozvoljene kompanije" msgid "Allowed company" msgstr "Dozvoljena kompanija" +# taken from hr.po #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__amount msgid "Amount" msgstr "Iznos" +# taken from hr.po #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_kpi__style_expression msgid "" "An expression that returns a style depending on the KPI value. Such style is" " applied on top of the row style." msgstr "" +"Izraz koji vraća stil zavisno od KPI vrijednosti. Takav stil se primjenjuje " +"nakon stila retka." #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__analytic_domain -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_domain msgid "Analytic Domain" msgstr "Analitički domen" #. module: mis_builder #. odoo-javascript -#: code:addons/mis_builder/static/src/components/mis_report_widget.xml:0 +#: code:addons/mis_builder/static/src/components/mis_report_widget.xml #, python-format msgid "Annotate" msgstr "Zabilježi" @@ -312,26 +385,27 @@ msgstr "Zabilježi" msgid "Annotation Context" msgstr "Kontekst napomene" +# taken from hr.po #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form msgid "Auto expand" msgstr "Automatsko širenje" +# taken from hr.po #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0 -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0 -#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_kpi__accumulation_method__avg -#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_query__aggregate__avg +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py #, python-format msgid "Average" msgstr "Prosjek" +# taken from hr.po #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style__background_color msgid "Background Color" msgstr "Boja pozadine" +# taken from hr.po #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style__background_color_inherit msgid "Background Color Inherit" @@ -352,11 +426,10 @@ msgstr "Osnovni datum" msgid "Bold" msgstr "Podebljano" +# taken from hr.po #. module: mis_builder #. odoo-javascript -#: code:addons/mis_builder/static/src/components/mis_report_widget.esm.js:0 -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.wizard_mis_report_instance_view_form +#: code:addons/mis_builder/static/src/components/mis_report_widget.esm.js #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" @@ -366,6 +439,7 @@ msgstr "Otkaži" msgid "" "Check if you wish to specify several companies to be searched for data." msgstr "" +"Označite ako želite specificirati više kompanija za pretraživanje podataka." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_form @@ -384,14 +458,14 @@ msgstr "Kolona" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py #, python-format msgid "Column %s cannot be compared to itrec." msgstr "Kolona %s se ne može porediti s itrec." #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py #, python-format msgid "Column %s with move lines source must have from/to dates." msgstr "Kolona %s s izvorom stavki knjiženja mora imati datume od/do." @@ -403,14 +477,14 @@ msgstr "Kolone" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/kpimatrix.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/kpimatrix.py #, python-format msgid "Columns %(descr)s and %(base_descr)s are not comparable" msgstr "Kolone %(descr)s i %(base_descr)s nisu uporedive" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py #, python-format msgid "Columns to compare must belong to the same report in %s" msgstr "Kolone za poređenje moraju pripadati istom izvještaju u %s" @@ -445,35 +519,15 @@ msgstr "Metod poređenja" msgid "Comparison Mode" msgstr "Način poređenja" +# taken from hr.po #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_annotation__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_sum__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subreport__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" +# taken from hr.po #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_annotation__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_sum__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subreport__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" @@ -504,10 +558,7 @@ msgstr "Datum od" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0 -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__date_range_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__date_range_id -#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_instance_period__type__date_range +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py #, python-format msgid "Date Range" msgstr "Datumski opseg" @@ -529,17 +580,13 @@ msgstr "Datumi" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0 -#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_instance_period__type__d +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py #, python-format msgid "Day" msgstr "Dan" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__description -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__description -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi__description -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi__description msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -549,11 +596,12 @@ msgid "" "Determines how values of this kpi spanning over a time period are transformed to match the reporting period. Sum: values of shorter period are added, values of longest or partially overlapping periods are adjusted pro-rata temporis.\n" "Average: values of included period are averaged with a pro-rata temporis weight." msgstr "" +"Određuje kako se vrijednosti ovog KPI-ja koje se protežu preko vremenskog perioda transformišu da odgovaraju periodu izvještaja. Zbroj: vrijednosti kraćeg perioda se dodaju, vrijednosti najduljeg ili djelomično preklapajućeg perioda se prilagođavaju pro-rata temporis.\n" +"Prosjek: vrijednosti uključenog perioda se usrednjava sa pro-rata temporis težinom." #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0 -#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_kpi__compare_method__diff +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py #, python-format msgid "Difference" msgstr "Razlika" @@ -568,19 +616,9 @@ msgstr "Onemogući proširavanje detalja računa" msgid "Display Columns Description" msgstr "Prikaz opisa kolona" +# taken from hr.po #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_annotation__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_sum__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subreport__display_name msgid "Display Name" msgstr "Naziv" @@ -614,6 +652,8 @@ msgstr "Nasljeđuj DP" msgid "" "Dummy field that adapts searches on date to searches on date_from/date_to." msgstr "" +"Fiktivno polje koje prilagođava pretrage na datum pretragama na " +"date_from/date_to." #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__duration @@ -628,17 +668,20 @@ msgstr "Efektivne kompanije" #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form msgid "Enter expression here, for example balp[70%]. See also help tab." -msgstr "Unesite izraz ovdje, na primjer balp[70%]. Pogledajte i karticu pomoći." +msgstr "" +"Unesite izraz ovdje, na primjer balp[70%]. Pogledajte i karticu pomoći." #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/aep.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/aep.py #, python-format msgid "" "Error while querying move line source \"%(model_name)s\". This is likely due to a filter or expression referencing a field that does not exist in the model.\n" "\n" "The technical error message is: %(exception)s. " msgstr "" +"Greška prilikom upita izvora stavke knjiženja \"%(model_name)s\". Ovo je vjerovatno zbog filtera ili izraza koji referencira polje koje ne postoji u modelu.\n" +"Tehnička poruka o grešci je: %(exception)s." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -647,24 +690,18 @@ msgstr "Primjeri:" #. module: mis_builder #. odoo-javascript -#: code:addons/mis_builder/static/src/components/mis_report_widget.xml:0 -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_tree -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.wizard_mis_report_instance_view_form +#: code:addons/mis_builder/static/src/components/mis_report_widget.xml #, python-format msgid "Export" msgstr "Izvoz" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi__expression -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression__name -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi__expression_ids msgid "Expression" msgstr "Izraz" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi__expression_ids -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form msgid "Expressions" msgstr "Izrazi" @@ -680,10 +717,12 @@ msgid "" " query results by name (eg kpi1 + kpi2,\n" " kpi2.subkpi1, query1.field1)." msgstr "" +"Izrazi mogu uključivati druge KPI, pod-KPI i\n" +"rezultate upita po imenu (npr. kpi1 + kpi2,\n" +"kpi2.subkpi1, query1.field1)." #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__normalize_factor -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style__divider msgid "Factor" msgstr "Faktor" @@ -714,7 +753,6 @@ msgstr "Pogled pretrage kutije filtera" #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_period_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form msgid "Filters" msgstr "Filteri" @@ -765,8 +803,6 @@ msgstr "Forsira početni datum na 1. januar relevantne godine" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__date_from -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__date_from -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__manual_date_from msgid "From" msgstr "Od" @@ -777,7 +813,7 @@ msgstr "Od (izračunato)" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/report/mis_report_instance_xlsx.py:0 +#: code:addons/mis_builder/report/mis_report_instance_xlsx.py #, python-format msgid "Generated on %(gen_date)s at %(gen_time)s" msgstr "Generirano %(gen_date)s u %(gen_time)s" @@ -809,27 +845,16 @@ msgstr "Nasljeđuj sakrij prazne" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_annotation__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_sum__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subreport__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/aep.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/aep.py #, python-format msgid "" "If currency_id is not provided, all companies must have the same currency." -msgstr "" +msgstr "Ako currency_id nije naveden, sve kompanije moraju imati istu valutu." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_form @@ -848,14 +873,14 @@ msgstr "Nasljeđuj nivo uvlake" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_style.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_style.py #, python-format msgid "Indent level must be greater than or equal to 0" msgstr "Nivo uvlačenja mora biti veći ili jednak 0" #. module: mis_builder #. odoo-javascript -#: code:addons/mis_builder/static/src/components/mis_report_widget.xml:0 +#: code:addons/mis_builder/static/src/components/mis_report_widget.xml #, python-format msgid "Insert note here" msgstr "Unesite bilješku ovdje" @@ -872,7 +897,7 @@ msgstr "KPI" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py #, python-format msgid "" "KPI \"%(kpi)s\" has type %(type)s while a tuple was expected.\n" @@ -882,15 +907,22 @@ msgid "" "or\n" "\t- Changing the KPI to `multi` mode and giving an explicit value for each sub-KPI." msgstr "" +"KPI \"%(kpi)s\" ima tip %(type)s dok se očekivao tuple.\n" +"Ovo se može popraviti ili:\n" +"- Promjenom vrijednosti KPI u tuple dužine %(length)s\n" +"ili\n" +"- Promjenom KPI u `multi` mod i davanjem eksplicitne vrijednosti za svaki pod-KPI." #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py #, python-format msgid "" "KPI \"%(kpi)s\" is valued as a tuple of length %(length)s while a tuple of " "length%(expected_length)s is expected." msgstr "" +"KPI \"%(kpi)s\" je vrednovan kao tuple dužine %(length)s dok se očekuje " +"tuple dužine %(expected_length)s." #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__seq1 @@ -899,14 +931,13 @@ msgstr "Redoslijed KPI" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py #, python-format msgid "KPI name ({}) must be a valid python identifier" msgstr "Naziv KPI ({}) mora biti važeći python identifikator" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__kpi_ids -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form msgid "KPI's" msgstr "KPI-jevi" @@ -917,7 +948,6 @@ msgstr "KPI-jevi ovog izvještaja i pod-izvještaja." #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_annotation__kpi_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression__kpi_id msgid "Kpi" msgstr "KPI" @@ -933,55 +963,21 @@ msgstr "Ležeći PDF" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_annotation____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_sum____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subreport____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" #. module: mis_builder #: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.last_mis_report_instance_view_action -#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.last_wizard_mis_report_instance_view_menu msgid "Last Reports Generated" msgstr "Posljednji generirani izvještaji" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_annotation__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_sum__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subreport__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_annotation__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_sum__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subreport__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" @@ -1017,7 +1013,6 @@ msgstr "Čarobnjak za dodavanje MIS izvještaja na kontrolnu tablu" #. module: mis_builder #: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_instance -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form msgid "MIS Report Instance" msgstr "Instanca MIS izvještaja" @@ -1033,7 +1028,6 @@ msgstr "Zbroj perioda instance MIS izvještaja" #. module: mis_builder #: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_kpi -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form msgid "MIS Report KPI" msgstr "MIS izvještaj KPI" @@ -1054,13 +1048,11 @@ msgstr "Upit MIS izvještaja" #. module: mis_builder #: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_style -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_form msgid "MIS Report Style" msgstr "Stil MIS izvještaja" #. module: mis_builder #: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_style_view_action -#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_style_view_menu msgid "MIS Report Styles" msgstr "Stilovi MIS izvještaja" @@ -1076,7 +1068,6 @@ msgstr "Šablon MIS izvještaja" #. module: mis_builder #: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_view_action -#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_view_menu msgid "MIS Report Templates" msgstr "Šabloni MIS izvještaja" @@ -1092,13 +1083,11 @@ msgstr "MIS izvještaj: prikaži napomene" #. module: mis_builder #: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_conf_menu -#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_finance_menu msgid "MIS Reporting" msgstr "MIS izvještavanje" #. module: mis_builder #: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_instance_view_action -#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_instance_view_menu msgid "MIS Reports" msgstr "MIS izvještaji" @@ -1114,19 +1103,17 @@ msgstr "Instanca MIS izvještaja XLS izvještaj" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0 -#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_query__aggregate__max +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py #, python-format msgid "Max" -msgstr "Max" +msgstr "Maksimum" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0 -#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_query__aggregate__min +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py #, python-format msgid "Min" -msgstr "Min" +msgstr "Minimum" #. module: mis_builder #: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_instance_annotation @@ -1140,21 +1127,18 @@ msgstr "Mod" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__source_aml_model_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query__model_id msgid "Model" msgstr "Model" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0 -#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_instance_period__type__m +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py #, python-format msgid "Month" msgstr "Mjesec" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__move_lines_source -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__source_aml_model_id msgid "Move Lines Source" msgstr "Izvor stavki knjiženja" @@ -1178,17 +1162,9 @@ msgstr "Više" msgid "Multiple companies" msgstr "Više kompanija" +# taken from hr.po #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__name -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__name -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__name -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__name -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi__name -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query__name -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi__name -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subreport__name -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_period_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form msgid "Name" msgstr "Naziv" @@ -1199,24 +1175,20 @@ msgstr "Nema filtera datuma" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py #, python-format msgid "No date filter is allowed for this source in column %s." msgstr "Nije dozvoljen filter datuma za ovaj izvor u koloni %s." #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0 -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0 -#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_kpi__accumulation_method__none -#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_kpi__compare_method__none +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py #, python-format msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ništa" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_style__font_style__normal -#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_style__font_weight__nornal msgid "Normal" msgstr "Normalan" @@ -1237,8 +1209,7 @@ msgstr "Broj perioda" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0 -#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_kpi__type__num +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py #, python-format msgid "Numeric" msgstr "Numerički" @@ -1265,10 +1236,7 @@ msgstr "Roditeljska kolona" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0 -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0 -#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_kpi__compare_method__pct -#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_kpi__type__pct +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py #, python-format msgid "Percentage" msgstr "Postotak" @@ -1300,19 +1268,21 @@ msgstr "Referentni datum" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py #, python-format msgid "Please provide both columns to compare in %s." msgstr "Molimo navedite obje kolone za poređenje u %s." #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py #, python-format msgid "" "Please select a report template and/or save the report before adding " "columns." msgstr "" +"Molimo odaberite šablon izvještaja i/ili spremite izvještaj prije dodavanja " +"kolona." #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style__prefix @@ -1326,37 +1296,31 @@ msgstr "Nasljeđuj prefiks" #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_tree -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.wizard_mis_report_instance_view_form msgid "Preview" msgstr "Pregled" #. module: mis_builder #. odoo-javascript -#: code:addons/mis_builder/static/src/components/mis_report_widget.xml:0 -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_tree -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.wizard_mis_report_instance_view_form +#: code:addons/mis_builder/static/src/components/mis_report_widget.xml #, python-format msgid "Print" msgstr "Ispis" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__query_ids -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form msgid "Queries" msgstr "Upiti" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py #, python-format msgid "Query name ({}) must be valid python identifier" msgstr "Naziv upita ({}) mora biti važeći python identifikator" #. module: mis_builder #. odoo-javascript -#: code:addons/mis_builder/static/src/components/mis_report_widget.xml:0 +#: code:addons/mis_builder/static/src/components/mis_report_widget.xml #, python-format msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" @@ -1368,18 +1332,13 @@ msgstr "Relativan na osnovni datum izvještaja" #. module: mis_builder #. odoo-javascript -#: code:addons/mis_builder/static/src/components/mis_report_widget.esm.js:0 +#: code:addons/mis_builder/static/src/components/mis_report_widget.esm.js #, python-format msgid "Remove" msgstr "Otpis" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__report_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__report_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi__report_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query__report_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi__report_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subreport__report_id msgid "Report" msgstr "Izvještaj" @@ -1396,7 +1355,8 @@ msgstr "Instanca izvještaja" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance__date msgid "Report base date (leave empty to use current date)" -msgstr "Osnovni datum izvještaja (ostaviti prazno da se koristi trenutni datum)" +msgstr "" +"Osnovni datum izvještaja (ostaviti prazno da se koristi trenutni datum)" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style__dp @@ -1410,9 +1370,7 @@ msgstr "Zaokruživanje nasljeđivanja" #. module: mis_builder #. odoo-javascript -#: code:addons/mis_builder/static/src/components/mis_report_widget.esm.js:0 -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.wizard_mis_report_instance_view_form +#: code:addons/mis_builder/static/src/components/mis_report_widget.esm.js #, python-format msgid "Save" msgstr "Spremi" @@ -1420,7 +1378,8 @@ msgstr "Spremi" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance__widget_search_view_id msgid "Search view to customize the filter box in the report widget." -msgstr "Pogled pretrage za prilagođavanje kutije filtera u widget-u izvještaja." +msgstr "" +"Pogled pretrage za prilagođavanje kutije filtera u widget-u izvještaja." #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance__company_ids @@ -1433,19 +1392,17 @@ msgid "" "Select target currency for the report. Required if companies have different " "currencies." msgstr "" +"Izaberite ciljnu valutu za izvještaj. Potrebno ako kompanije imaju različite" +" valute." #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__sequence -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__sequence -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi__sequence -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression__sequence -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sekvenca" #. module: mis_builder #. odoo-javascript -#: code:addons/mis_builder/static/src/components/mis_report_widget.xml:0 +#: code:addons/mis_builder/static/src/components/mis_report_widget.xml #, python-format msgid "Settings" msgstr "Postavke" @@ -1456,6 +1413,8 @@ msgid "" "Should not include the same report more than once as sub report of a given " "report" msgstr "" +"Ne smije uključiti isti izvještaj više od jednom kao pod-izvještaj datog " +"izvještaja" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__widget_show_pivot_date @@ -1494,22 +1453,18 @@ msgstr "Potpis" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__source -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_period_view_form msgid "Source" msgstr "Izvor" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0 -#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_kpi__type__str +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py #, python-format msgid "String" msgstr "Tekst" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__style_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi__style_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_form msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -1570,14 +1525,13 @@ msgstr "Redoslijed pod-KPI" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py #, python-format msgid "Sub-KPI name ({}) must be a valid python identifier" msgstr "Naziv pod-KPI-ja ({}) mora biti važeći python identifikator" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_annotation__subkpi_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression__subkpi_id msgid "Subkpi" msgstr "Pod-KPI" @@ -1588,14 +1542,14 @@ msgstr "Pod-izvještaj" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_subreport.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_subreport.py #, python-format msgid "Subreport loop detected" msgstr "Otkrivena petlja pod-izvještaja" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_subreport.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_subreport.py #, python-format msgid "Subreport name ({}) must be a valid python identifier" msgstr "Naziv pod-izvještaja ({}) mora biti važeći python identifikator" @@ -1617,10 +1571,7 @@ msgstr "Nasljeđuj sufiks" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0 -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0 -#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_kpi__accumulation_method__sum -#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_query__aggregate__sum +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py #, python-format msgid "Sum" msgstr "Zbroj" @@ -1632,18 +1583,21 @@ msgstr "Zbroji detalje računa" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/kpimatrix.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/kpimatrix.py #, python-format msgid "" "Sum cannot be computed in column {} because the columns to sum have no " "common subkpis" msgstr "" +"Zbir se ne može izračunati u koloni {} jer kolone za zbir nemaju zajedničke " +"pod-kpi-jeve" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_instance_period__source__sumcol msgid "Sum columns" msgstr "Zbroj kolone" +# taken from hr.po #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__target_move msgid "Target Moves" @@ -1651,7 +1605,6 @@ msgstr "Ciljane stavke" #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_tree msgid "Template" msgstr "Prijedlog" @@ -1677,6 +1630,9 @@ msgid "" " account code (eg 70%, etc), or a domain over accounts\n" " (eg [('code', 'like', '60%')])." msgstr "" +"Birač računa je izraz poput izraza na\n" +"kodu računa (npr. 70%, itd.), ili domena nad računima\n" +"(npr. [('code', 'like', '60%')])." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -1684,6 +1640,8 @@ msgid "" "The journal items domain is an Odoo domain filter on\n" " journal items." msgstr "" +"Domena stavki dnevnika je Odoo domenski filter na\n" +"stavkama dnevnika." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -1692,11 +1650,12 @@ msgid "" " to compute accounting data: {bal|crd|deb|pbal|nbal|fld}{pieu}(.fieldname)[account\n" " selector][journal items domain]." msgstr "" +"Sljedeći posebni elementi su prepoznati u izrazima\n" +"za izračunavanje računovodstvenih podataka: {bal|crd|deb|pbal|nbal|fld}{pieu}(.fieldname)[account\n" +"selector][journal items domain]." #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__date_to -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__date_to -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__manual_date_to msgid "To" msgstr "Za" @@ -1707,21 +1666,21 @@ msgstr "Do (izračunato)" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_kpi_data.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/mis_kpi_data.py #, python-format msgid "Unexpected accumulation method %(method)s for %(name)s." msgstr "Neočekivana metoda akumulacije %(method)s za %(name)s." #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py #, python-format msgid "Unexpected value %s for target_move." msgstr "Neočekivana vrijednost %s za target_move." #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/prorata_read_group_mixin.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/prorata_read_group_mixin.py #, python-format msgid "Unsupported operator %s for searching on date" msgstr "Nepodržan operator %s za pretraživanje po datumu" @@ -1738,7 +1697,6 @@ msgstr "Korisnik može čitati napomenu" #. module: mis_builder #: model:ir.actions.server,name:mis_builder.ir_cron_vacuum_temp_reports_ir_actions_server -#: model:ir.cron,cron_name:mis_builder.ir_cron_vacuum_temp_reports msgid "Vacuum temporary reports" msgstr "Vakuum privremeni izvještaji" @@ -1759,8 +1717,7 @@ msgstr "Vidljivost" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0 -#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_instance_period__type__w +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py #, python-format msgid "Week" msgstr "Sedmica" @@ -1768,7 +1725,7 @@ msgstr "Sedmica" #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form msgid "Widget" -msgstr "Widget" +msgstr "Vidžet" #. module: mis_builder #: model:ir.model.constraint,message:mis_builder.constraint_mis_report_instance_period_duration @@ -1782,8 +1739,7 @@ msgstr "Pogrešan faktor normalizacije, mora biti pozitivan!" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0 -#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_instance_period__type__y +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py #, python-format msgid "Year" msgstr "Godina" @@ -1795,43 +1751,42 @@ msgstr "Od početka godine" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py #, python-format msgid "You cannot sum period %s with itself." msgstr "Ne možete sabrati period %s sa samim sobom." #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance_annotation.py:0 -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance_annotation.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance_annotation.py #, python-format msgid "You do not have the rights to edit annotations" msgstr "Nemate prava za uređivanje bilješki" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/aep.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/aep.py #, python-format msgid "`%(field)s` cannot have a field name in expression %(expr)s" msgstr "`%(field)s` ne može imati naziv polja u izrazu %(expr)s" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/aep.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/aep.py #, python-format msgid "`fld` can only be used with mode `p` (variation) in expression %s" msgstr "`fld` se može koristiti samo s modom `p` (varijacija) u izrazu %s" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/aep.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/aep.py #, python-format msgid "`fld` must have a field name in exression %s" msgstr "`fld` mora imati naziv polja u izrazu %s" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py #, python-format msgid "from %(date_from)s to %(date_to)s" msgstr "od %(date_from)s do %(date_to)s" @@ -1846,15 +1801,15 @@ msgstr "veliko" msgid "medium" msgstr "srednje" +# taken from hr.po #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.wizard_mis_report_instance_view_form msgid "or" msgstr "ili" #. module: mis_builder #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_style.py:0 +#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_style.py #, python-format msgid "pp" msgstr "pp" @@ -1875,6 +1830,8 @@ msgid "" "when fld is used : a field name specifier\n" " must be provided (e.g. fldp.quantity" msgstr "" +"kada se koristi fld: specifikator naziva polja\n" +"mora biti naveden (npr. fldp.quantity" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_style__font_size__x-large diff --git a/odoo-bringout-oca-mis-builder-mis_builder_budget/mis_builder_budget/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-mis-builder-mis_builder_budget/mis_builder_budget/i18n/bs.po index e72c495..9e9a289 100644 --- a/odoo-bringout-oca-mis-builder-mis_builder_budget/mis_builder_budget/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-mis-builder-mis_builder_budget/mis_builder_budget/i18n/bs.po @@ -20,28 +20,28 @@ msgstr "#Tehničko polje: Kompanija budžeta" #. module: mis_builder_budget #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder_budget/models/mis_budget_item_abstract.py:0 +#: code:addons/mis_builder_budget/models/mis_budget_item_abstract.py #, python-format msgid "%(rec_name)s is not within budget %(budget_name)s date range." msgstr "%(rec_name)s nije u okviru datumskog raspona budžeta %(budget_name)s." #. module: mis_builder_budget #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder_budget/models/mis_budget_item_abstract.py:0 +#: code:addons/mis_builder_budget/models/mis_budget_item_abstract.py #, python-format msgid "%(rec_name)s overlaps %(res_name)s in budget %(budget_name)s" msgstr "%(rec_name)s se preklapa sa %(res_name)s u budžetu %(budget_name)s" #. module: mis_builder_budget #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder_budget/models/mis_budget_abstract.py:0 +#: code:addons/mis_builder_budget/models/mis_budget_abstract.py #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopija)" #. module: mis_builder_budget #. odoo-python -#: code:addons/mis_builder_budget/models/mis_budget_item_abstract.py:0 +#: code:addons/mis_builder_budget/models/mis_budget_item_abstract.py #, python-format msgid "%s start date must not be after end date" msgstr "%s početni datum ne smije biti nakon završnog datuma" @@ -53,14 +53,11 @@ msgstr "Konto" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Potrebna akcija" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__active -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__active msgid "Active" msgstr "Aktivan" @@ -72,6 +69,10 @@ msgid "" "Sum columns: summation (+/-) of other columns.\n" "Compare to column: compare to other column.\n" msgstr "" +"Stvarni: trenutni podaci, iz računovodstva i drugih upita.\n" +"Stvarni (alternativni): trenutni podaci iz alternativnog izvora (npr. pogled baze podataka koji pruža slične stavke knjiženja).\n" +"Zbroj kolona: sabiranje (+/-) drugih kolona.\n" +"Poredi sa kolonom: poredi sa drugom kolonom.\n" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__allow_items_overlap @@ -100,16 +101,11 @@ msgstr "Preciznost analitike" #. module: mis_builder_budget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_budget.mis_budget_by_account_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_budget.mis_budget_by_account_search_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_budget.mis_budget_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_budget.mis_budget_search_view msgid "Archived" msgstr "Arhivirano" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_attachment_count -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_attachment_count -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Broj priloga" @@ -120,22 +116,16 @@ msgstr "Saldo" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item__budget_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__budget_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item_abstract__budget_id msgid "Budget" msgstr "Budžet" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item__budget_date_from -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__budget_date_from -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item_abstract__budget_date_from msgid "Budget Date From" msgstr "Datum budžeta od" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item__budget_date_to -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__budget_date_to -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item_abstract__budget_date_to msgid "Budget Date To" msgstr "Datum budžeta do" @@ -151,7 +141,6 @@ msgstr "Budžet po KPI" #. module: mis_builder_budget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_budget.mis_budget_by_account_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_budget.mis_budget_form_view msgid "Budget items" msgstr "Stavke budžeta" @@ -162,23 +151,16 @@ msgstr "Budžetabilan" #. module: mis_builder_budget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_budget.mis_budget_by_account_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_budget.mis_budget_form_view msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_budget.selection__mis_budget__state__cancelled -#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_budget.selection__mis_budget_abstract__state__cancelled -#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_budget.selection__mis_budget_by_account__state__cancelled msgid "Cancelled" msgstr "Otkazan" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__company_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__company_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__company_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item__company_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__company_id msgid "Company" msgstr "Preduzeće" @@ -189,30 +171,21 @@ msgstr "Valuta preduzeća" #. module: mis_builder_budget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_budget.mis_budget_by_account_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_budget.mis_budget_form_view msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_budget.selection__mis_budget__state__confirmed -#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_budget.selection__mis_budget_abstract__state__confirmed -#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_budget.selection__mis_budget_by_account__state__confirmed msgid "Confirmed" msgstr "Potvrđeno" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" @@ -228,11 +201,6 @@ msgstr "Datum" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__date_range_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__date_range_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__date_range_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item__date_range_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__date_range_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item_abstract__date_range_id msgid "Date range" msgstr "Raspon datuma" @@ -243,23 +211,16 @@ msgstr "Duguje" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__description -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__description -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__description msgid "Description" msgstr "Opis" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_budget.selection__mis_budget__state__draft -#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_budget.selection__mis_budget_abstract__state__draft -#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_budget.selection__mis_budget_by_account__state__draft msgid "Draft" msgstr "U pripremi" @@ -268,50 +229,36 @@ msgstr "U pripremi" msgid "" "Dummy field that adapts searches on date to searches on date_from/date_to." msgstr "" +"Fiktivno polje koje prilagođava pretrage na datum pretragama na " +"date_from/date_to." #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Pratioci" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Pratioci (Partneri)" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__date_from -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__date_from -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__date_from -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item__date_from -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__date_from -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item_abstract__date_from msgid "From" msgstr "Od" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__has_message -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__has_message -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__has_message msgid "Has Message" msgstr "Ima poruku" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item__id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" @@ -322,21 +269,16 @@ msgstr "Ako je označeno, preklapanje između stavki budžeta je dozvoljeno" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_has_error -#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_has_error -#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Pratilac" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__item_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__item_ids msgid "Item" msgstr "Stavka" @@ -357,25 +299,16 @@ msgstr "Opis" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" @@ -411,25 +344,21 @@ msgstr "Stavke MIS budžeta (po računima)" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model,name:mis_builder_budget.model_mis_budget_by_account -#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_budget.selection__mis_report_instance_period__source__mis_budget_by_account msgid "MIS Budget by Account" msgstr "MIS budžet po računu" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model,name:mis_builder_budget.model_mis_budget -#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_budget.selection__mis_report_instance_period__source__mis_budget msgid "MIS Budget by KPI" msgstr "MIS budžet po KPI" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder_budget.mis_budget_act_window -#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder_budget.mis_budget_menu msgid "MIS Budgets (by KPIs)" msgstr "MIS budžeti (po KPI-jevima)" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder_budget.mis_budget_by_account_act_window -#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder_budget.mis_budget_by_account_menu msgid "MIS Budgets (by accounts)" msgstr "MIS budžeti (po računima)" @@ -455,70 +384,51 @@ msgstr "Izraz MIS izvještaja KPI" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__report_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__report_id msgid "MIS Report Template" msgstr "Template MIS izvještaja" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_main_attachment_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_main_attachment_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Glavna zakačka" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_has_error -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_has_error -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Greška pri isporuci poruke" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_ids msgid "Messages" msgstr "Poruke" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__name -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__name -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__name -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__name msgid "Name" msgstr "Naziv:" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Broj akcija" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_has_error_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_has_error_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Broj grešaka" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_has_error_counter -#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_has_error_counter -#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: mis_builder_budget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_budget.mis_budget_by_account_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_budget.mis_budget_form_view msgid "Set draft" msgstr "Postavi nacrt" @@ -529,8 +439,6 @@ msgstr "Izvor" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__state -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__state -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__state msgid "State" msgstr "Status" @@ -541,11 +449,6 @@ msgstr "Redoslijed pod-KPI" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__date_to -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__date_to -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__date_to -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item__date_to -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__date_to -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item_abstract__date_to msgid "To" msgstr "Za" @@ -556,15 +459,11 @@ msgstr "Pomoćno polje da istakne iznos u valuti" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__website_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__website_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Poruke sa website-a" #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget__website_message_ids -#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__website_message_ids -#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Povijest komunikacije Web stranice" @@ -574,9 +473,13 @@ msgid "" "Wrong credit or debit value in budget item! Credit and debit should be " "positive." msgstr "" +"Pogrešna vrijednost duguje ili potražuje u stavci budžeta! Duguje i " +"potražuje trebaju biti pozitivni." #. module: mis_builder_budget #: model:ir.model.constraint,message:mis_builder_budget.constraint_mis_budget_by_account_item_credit_debit1 msgid "" "Wrong credit or debit value in budget item! Credit or debit should be zero." msgstr "" +"Pogrešna vrijednost duguje ili potražuje u stavci budžeta! Duguje ili " +"potražuje treba biti nula." diff --git a/odoo-bringout-oca-report-print-send-base_report_to_printer/base_report_to_printer/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-report-print-send-base_report_to_printer/base_report_to_printer/i18n/bs.po index bbd889a..9af8ec9 100644 --- a/odoo-bringout-oca-report-print-send-base_report_to_printer/base_report_to_printer/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-report-print-send-base_report_to_printer/base_report_to_printer/i18n/bs.po @@ -13,33 +13,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__aborted msgid "Aborted" msgstr "Otkazano" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__aborted-by-system msgid "Aborted by the system" msgstr "Otkazano od sistema" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__action msgid "Action" msgstr "Akcija" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__printing_action_ids msgid "Actions" msgstr "Akcije" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__active -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__active -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__active msgid "Active" msgstr "Aktivno" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__address msgid "Address" @@ -70,11 +74,13 @@ msgstr "Prilog" msgid "Attachments to print" msgstr "Prilozi za štampanje" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__available msgid "Available" msgstr "Dostuno" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-transforming msgid "Being transformed into a different format" @@ -85,48 +91,55 @@ msgstr "U tijeku pretvorba u drugi format" msgid "CUPS filter crashed" msgstr "CUPS filter je prekrao" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_id_cups msgid "CUPS id for this job." msgstr "CUPS ID zadatka" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-restartable msgid "Can be restarted" msgstr "Može biti ponovno pokrenuto" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_job_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.wizard_print_attachment_form msgid "Cancel" msgstr "Odustani" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Cancel all running jobs" msgstr "Otkaži sve pokrenute zadatke" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__canceled msgid "Canceled" msgstr "Otkazano" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-canceled-at-device msgid "Cancelled at the device" msgstr "Otkazano na uređaju" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-canceled-by-operator msgid "Cancelled by the printer operator" msgstr "Otkazano od operatera printera" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-canceled-by-user msgid "Cancelled by the user" msgstr "Otkazano od korisnika" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__processing-to-stop-point msgid "Cancelled, but printing already processed pages" @@ -137,21 +150,25 @@ msgstr "Otkazano, ali ispisuje već obrađene stranice" msgid "Company" msgstr "Preduzeće" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__completed msgid "Completed" msgstr "Završeno" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-completed-successfully msgid "Completed successfully" msgstr "Uspješno završeno" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-completed-with-errors msgid "Completed with some errors" msgstr "Završeno sa nekim greškama" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-completed-with-warnings msgid "Completed with some warnings" @@ -162,6 +179,7 @@ msgstr "Završeno sa nekim upozorenjima" msgid "Completion Date" msgstr "Datum dovršetka" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__unsupported-compression msgid "Compressed using an unknown algorithm" @@ -174,34 +192,20 @@ msgstr "Kopije" #. module: base_report_to_printer #. odoo-javascript -#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js:0 +#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js #, python-format msgid "Could not sent to printer!" msgstr "Ne mogu poslati na štampač!" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" @@ -210,31 +214,37 @@ msgstr "Kreirano" msgid "Creation Date" msgstr "Datum kreiranja" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_state msgid "Current state of the job." msgstr "Trenutni status zadatka" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-interpreting msgid "Currently being interpreted" msgstr "Trenutno se interpretira" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-outgoing msgid "Currently being sent to the printer" msgstr "Trenutno se šalje na pisač" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-hold-until-specified msgid "Currently held" msgstr "Trenutno je zadržano" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-printing msgid "Currently printing" msgstr "Trenutno se ispisuje" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_completed msgid "Date and time of completion for this job." @@ -245,11 +255,13 @@ msgstr "Datum i vrijeme završetka ovog zadatka" msgid "Date and time of creation of this job." msgstr "Datum i vrijeme kreiranja ovog posla." +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_processing msgid "Date and time of process for this job." msgstr "Datum i vrijeme obrade ovog zadatka." +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__default msgid "Default" @@ -260,9 +272,9 @@ msgstr "Zadano" msgid "Default Behaviour" msgstr "Defaultno ponašanje" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__printing_printer_id -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_res_users__printing_printer_id msgid "Default Printer" msgstr "Zadani pisač" @@ -271,24 +283,19 @@ msgstr "Zadani pisač" msgid "Default Printer Paper Source" msgstr "Defaultni izvor papira štampača" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Disable" msgstr "Onemogući" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__display_name msgid "Display Name" msgstr "Naziv" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Enable" @@ -304,16 +311,19 @@ msgstr "Politika šifrovanja" msgid "Encryption Policy to connect to the server. Empty by default." msgstr "Politika šifrovanja za povezivanje na server. Prazno po defaultu." +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__error msgid "Error" msgstr "Greška" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__compression-error msgid "Error in the compressed data" msgstr "Greška u kompresiranim podacima" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__document-format-error msgid "Error in the document" @@ -321,18 +331,22 @@ msgstr "Greška u dokumentu" #. module: base_report_to_printer #. odoo-python -#: code:addons/base_report_to_printer/models/printing_server.py:0 +#: code:addons/base_report_to_printer/models/printing_server.py #, python-format msgid "" "Failed to connect to the CUPS server on %(address)s:%(port)s. Check that the" " CUPS server is running and that you can reach it from the Odoo server." msgstr "" +"Neuspješno povezivanje na CUPS server na %(address)s:%(port)s. Provjerite da" +" li CUPS server radi i da mu možete pristupiti sa Odoo servera." +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-incoming msgid "Files are currently being received" msgstr "Datoteke se trenutno preuzimaju" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__submission-interrupted msgid "Files were not received in full" @@ -340,13 +354,16 @@ msgstr "Datoteke nisu u potpunosti preuzete" #. module: base_report_to_printer #. odoo-python -#: code:addons/base_report_to_printer/wizards/print_attachment_report.py:0 +#: code:addons/base_report_to_printer/wizards/print_attachment_report.py #, python-format msgid "" "Following attachments could not be printed:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"Sljedeći prilozi nisu mogli biti odštampani:\n" +"\n" +"%s" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__3 @@ -368,6 +385,7 @@ msgstr "HTTP_ENCRYPT_NEVER" msgid "HTTP_ENCRYPT_REQUIRED" msgstr "HTTP_ENCRYPT_REQUIRED" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__service-off-line msgid "Held because the printer is offline" @@ -375,22 +393,16 @@ msgstr "Zadržano jer je printer ugašen" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__id -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__id -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__id -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__id -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__id -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__id -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__id -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__id -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__id msgid "ID" msgstr "ID" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__address msgid "IP address or hostname of the server" msgstr "IP adresa ili naziv poslužitelja" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__active msgid "If checked, this server is useable." @@ -398,76 +410,60 @@ msgstr "Ako je označeno, poslužitelj se može koristiti" #. module: base_report_to_printer #. odoo-javascript -#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js:0 +#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js #, python-format msgid "Issue on" msgstr "Problem na" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_job_view_form msgid "Job" msgstr "Zadatak" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_id_cups msgid "Job ID" msgstr "ID Zadatka" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__name msgid "Job name." msgstr "Naziv zadatka" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__job_ids -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Jobs" msgstr "Zadaci" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_printer__job_ids msgid "Jobs printed on this printer." msgstr "Zadaci ispisani na ovom pisaču" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje modificirano" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažuriranje" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__printer_ids msgid "List of printers available on this server." @@ -478,6 +474,7 @@ msgstr "Popis pisača dostupnih na ovom poslužitelju." msgid "Location" msgstr "Lokacija" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_media_progress msgid "Media Progress" @@ -490,41 +487,42 @@ msgstr "Model" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__multi_thread -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__multi_thread msgid "Multi Thread" msgstr "Više niti" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__name -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__name -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__name -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__name -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__name msgid "Name" msgstr "Naziv" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__name msgid "Name of the server." msgstr "Naziv ovog poslužitelja." +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-data-insufficient msgid "No data has been received" msgstr "Nema zaprimljenih podataka" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #. odoo-python -#: code:addons/base_report_to_printer/models/ir_actions_report.py:0 +#: code:addons/base_report_to_printer/models/ir_actions_report.py #, python-format msgid "No printer configured to print this report." msgstr "Nijedan pisač nije postavljen za ispis ovog izvještaja." +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__none msgid "No reason" msgstr "Nema razloga" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard msgid "Ok" @@ -532,7 +530,6 @@ msgstr "U redu" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__printer_tray_id -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__printer_tray_id msgid "Paper Source" msgstr "Izvor papira" @@ -561,6 +558,7 @@ msgstr "Na čekanju" msgid "Pending Held" msgstr "Na čekanju zadržan" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_media_progress msgid "Percentage of progress for this job." @@ -571,16 +569,16 @@ msgstr "Postotak napredka za ovaj zadatak" msgid "Port" msgstr "Port" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__port msgid "Port of the server." msgstr "Port na poslužitelju" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #. odoo-javascript -#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js:0 -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.act_report_xml_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.wizard_print_attachment_form +#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js #, python-format msgid "Print" msgstr "Ispis" @@ -597,10 +595,10 @@ msgstr "Linija štampanja priloga" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.action_wizard_print_attachment -#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.menu_action_wizard_print_attachment msgid "Print Attachments" msgstr "Štampaj priloge" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_action msgid "Print Job Action" @@ -616,12 +614,9 @@ msgstr "Štampaj test stranicu" msgid "Print attachments" msgstr "Štampaj priloge" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_printer -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__printer_id -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__printer_id -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__printer_id -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__printer_id msgid "Printer" msgstr "Pisač" @@ -630,11 +625,13 @@ msgstr "Pisač" msgid "Printer Tray" msgstr "Ladica štampača" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__printer-stopped msgid "Printer is stopped" msgstr "Pisač je zaustavljen" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-queued-for-marker msgid "Printer needs ink/marker/toner" @@ -645,6 +642,7 @@ msgstr "Pisač treba tintu/marker/toner" msgid "Printer state reason set to 'stopped-partly'" msgstr "Razlog statusa štampača postavljen na 'stopped-partly'" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__printer_id msgid "Printer used for this job." @@ -655,31 +653,31 @@ msgstr "Pisač korišten za ovaj zadatak." msgid "Printer used to print the attachments." msgstr "Štampač korišćen za štampanje priloga." +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_printer_menu -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_form msgid "Printers" msgstr "Pisači" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__printer_ids msgid "Printers List" msgstr "Popis pisača" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__printing -#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_menu -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.view_users_form msgid "Printing" msgstr "Ispis" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_manager msgid "Printing / Print Manager" msgstr "Ispis / Upravitelj ispisa" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_user msgid "Printing / Print User" @@ -690,26 +688,31 @@ msgstr "Ispis / Korisnik ispisa" msgid "Printing Action" msgstr "Akcija štampanja" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_job msgid "Printing Job" msgstr "Zadatak za ispis" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_printer_update_wizard msgid "Printing Printer Update Wizard" msgstr "Čarobnja za ažuriranje pisača" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_report_xml_action msgid "Printing Report Printing Actions" msgstr "Akcije ispisa izvještaja na pisač" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_server msgid "Printing server" msgstr "Poslužitelj za ispis" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__processing msgid "Processing" @@ -720,6 +723,7 @@ msgstr "Obrada" msgid "Processing Date" msgstr "Datum obrade" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__processing_stopped msgid "Processing Stopped" @@ -735,26 +739,32 @@ msgstr "Na čekanju na izlaznom uređaju" msgid "Queued for printing" msgstr "Na čekanju za štampanje" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_state_reason msgid "Reason for the current job state." msgstr "Razlog trenutnog statusa zadatka." +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__report_id msgid "Report" msgstr "Izvještaj" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_ir_actions_report +#, fuzzy msgid "Report Action" msgstr "Radnje ispisa izvještaja" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_report_xml_action_view_form msgid "Report Printing Actions" msgstr "Radnje ispisa izvještaja" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_report_xml_action_menu msgid "Reports" @@ -770,55 +780,61 @@ msgstr "Naziv resursa" msgid "Resources not available to print the job" msgstr "Resursi nisu dostupni za štampanje posla" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__server_id -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__server_id msgid "Server" msgstr "Poslužitelj" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__server-error msgid "Server Error" msgstr "Greška poslužitelja" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_printer__server_id msgid "Server used to access this printer." msgstr "Poslužitelj korišten za pristup ovom pisaču." +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__server_id msgid "Server which hosts this job." msgstr "Poslužitelj koji odrađuje ovaj zadatak" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.printing_server_action -#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_server_menu -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_search msgid "Servers" msgstr "Poslužitelji" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Set Default" msgstr "Postavi zadano" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.printing_printer_action msgid "Show Printers" msgstr "Prikaži pisače" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.act_report_xml_view msgid "Specific actions per user" msgstr "Specifične radnje po korisniku" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_state msgid "State" msgstr "Stanje" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_state_reason msgid "State Reason" @@ -836,22 +852,23 @@ msgstr "Poruka statusa" #. module: base_report_to_printer #. odoo-javascript -#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js:0 +#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js #, python-format msgid "Successfully sent to printer!" msgstr "Uspješno poslano na štampač!" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__system_name -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__system_name msgid "System Name" msgstr "Sistemsko ime" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__document-access-error msgid "The URI cannot be accessed" msgstr "URI nije moguće dohvatiti" +# taken from hr.po #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.constraint,message:base_report_to_printer.constraint_printing_job_job_id_cups_unique msgid "The id of the job must be unique per server !" @@ -859,7 +876,7 @@ msgstr "ID zadatka mora biti jedinstven po poslužitelju!" #. module: base_report_to_printer #. odoo-javascript -#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js:0 +#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js #, python-format msgid "The report" msgstr "Izvještaj" @@ -875,10 +892,12 @@ msgid "" "This process will create all missing printers from the current CUPS " "server.\"" msgstr "" +"Ovaj proces će kreirati sve nedostajuće štampače sa trenutnog CUPS " +"servera.\"" #. module: base_report_to_printer #. odoo-python -#: code:addons/base_report_to_printer/models/ir_actions_report.py:0 +#: code:addons/base_report_to_printer/models/ir_actions_report.py #, python-format msgid "This report type (%s) is not supported by direct printing!" msgstr "Ovaj tip izvještaja (%s) nije podržan od direktnog štampanja!" @@ -910,7 +929,6 @@ msgstr "Neoznačeno ako je posao uklonjen iz CUPS-a." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__unknown -#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__unknown msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" @@ -936,21 +954,16 @@ msgstr "Ažuriraj štampače" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.actions.server,name:base_report_to_printer.ir_cron_update_printers_ir_actions_server -#: model:ir.cron,cron_name:base_report_to_printer.ir_cron_update_printers msgid "Update Printers Jobs" msgstr "Ažuriraj poslove štampača" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.action_printer_update_wizard -#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.menu_printer_update_wizard -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard msgid "Update Printers from CUPS" msgstr "Ažuriraj štampače iz CUPS-a" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_res_users -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__user_id -#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__user msgid "User" msgstr "Korisnik" @@ -966,14 +979,14 @@ msgstr "ID čarobnjaka" #. module: base_report_to_printer #. odoo-javascript -#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js:0 +#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js #, python-format msgid "couldn't be printed. Click on the button below to download it" msgstr "se nije mogao štampati. Kliknite na dugme ispod da ga preuzmete" #. module: base_report_to_printer #. odoo-python -#: code:addons/base_report_to_printer/wizards/print_attachment_report.py:0 +#: code:addons/base_report_to_printer/wizards/print_attachment_report.py #, python-format msgid "{name} ({copies} copies)" msgstr "{name} ({copies} kopija)" diff --git a/odoo-bringout-oca-report-print-send-pingen/pingen/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-report-print-send-pingen/pingen/i18n/bs.po index 7f9d5ba..046832d 100644 --- a/odoo-bringout-oca-report-print-send-pingen/pingen/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-report-print-send-pingen/pingen/i18n/bs.po @@ -30,7 +30,6 @@ msgstr "Prikačeno na" #. module: pingen #: model:ir.model,name:pingen.model_ir_attachment -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Attachment" msgstr "Prilog" @@ -46,7 +45,6 @@ msgstr "Automatsko slanje" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__canceled -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search msgid "Canceled" msgstr "Otkazano" @@ -82,21 +80,24 @@ msgstr "Greška konekcije" #. module: pingen #. odoo-python -#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:0 +#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py #, python-format msgid "Connection Error when asking for sending the document %s to Pingen" -msgstr "Uvek kodiraj brojeve telefona koristeći međunarodni format. Inače brojevi koji potiču iz zemlje kompanije su nacionalno formatirani. Međunarodni brojevi uvek koriste međunarodni format." +msgstr "" +"Uvek kodiraj brojeve telefona koristeći međunarodni format. Inače brojevi " +"koji potiču iz zemlje kompanije su nacionalno formatirani. Međunarodni " +"brojevi uvek koriste međunarodni format." #. module: pingen #. odoo-python -#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:0 +#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py #, python-format msgid "Connection Error when pushing document %s to Pingen" msgstr "Greška konekcije prilikom slanja dokumenta %s na Pingen" #. module: pingen #. odoo-python -#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:0 +#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py #, python-format msgid "Connection Error when updating the status of Document %s from Pingen" msgstr "Greška konekcije prilikom ažuriranja statusa dokumenta %s sa Pingen" @@ -188,34 +189,40 @@ msgstr "Poruka greške" #. module: pingen #. odoo-python -#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:0 +#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py #, python-format msgid "" "Error when asking Pingen to send the document %(name): \n" "%(exc)" msgstr "" +"Greška prilikom zahtjeva od Pingen da pošalje dokument %(name): \n" +"%(exc)" #. module: pingen #. odoo-python -#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:0 +#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py #, python-format msgid "" "Error when pushing the document %(name) to Pingen:\n" "%(exc)" msgstr "" +"Greška prilikom slanja dokumenta %(name) na Pingen:\n" +"%(exc)" #. module: pingen #. odoo-python -#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:0 +#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py #, python-format msgid "" "Error when updating the status of Document %(name) from Pingen: \n" "%(exc)" msgstr "" +"Greška prilikom ažuriranja statusa dokumenta %(name) sa Pingen: \n" +"%(exc)" #. module: pingen #. odoo-python -#: code:addons/pingen/models/ir_attachment.py:0 +#: code:addons/pingen/models/ir_attachment.py #, python-format msgid "Error. The attachment %s is already pushed to pingen.com." msgstr "Greška. Prilog %s je već poslan na pingen.com." @@ -272,7 +279,6 @@ msgstr "Širina slike" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__sendcenter -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search msgid "In Sendcenter" msgstr "U centru za slanje" @@ -338,7 +344,6 @@ msgstr "Parsirana adresa" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__pending -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search msgid "Pending" msgstr "Na čekanju" @@ -369,21 +374,16 @@ msgstr "Pingen Clientid" #. module: pingen #: model:ir.actions.act_window,name:pingen.act_attachment_to_pingen_document -#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_ir_attachment__pingen_document_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__pingen_document_ids -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Pingen Document" msgstr "Pingen dokument" #. module: pingen #: model:ir.actions.act_window,name:pingen.action_pingen_document -#: model:ir.ui.menu,name:pingen.menu_pingen_document msgid "Pingen Documents" msgstr "Pingen dokumenti" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__pingen_error -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search msgid "Pingen Error" msgstr "Pingen greška" @@ -399,7 +399,6 @@ msgstr "Pingen Ssl provjera" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_res_company__pingen_staging -#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_res_config_settings__pingen_staging msgid "Pingen Staging" msgstr "Pingen testno okruženje" @@ -465,7 +464,6 @@ msgstr "Pošalji na pingen.com" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__pushed -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search msgid "Pushed" msgstr "Poslano" @@ -491,19 +489,16 @@ msgstr "Naziv resursa" #. module: pingen #: model:ir.actions.server,name:pingen.ir_cron_push_pingen_ir_actions_server -#: model:ir.cron,cron_name:pingen.ir_cron_push_pingen msgid "Run Pingen Document Push" msgstr "Pokreni slanje Pingen dokumenta" #. module: pingen #: model:ir.actions.server,name:pingen.ir_cron_update_pingen_ir_actions_server -#: model:ir.cron,cron_name:pingen.ir_cron_update_pingen msgid "Run Pingen Document Update" msgstr "Pokreni ažuriranje Pingen dokumenta" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_ir_attachment__send_to_pingen -#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__send_to_pingen msgid "Send to Pingen.com" msgstr "Pošalji na Pingen.com" @@ -514,7 +509,6 @@ msgstr "Centar za slanje" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__sent -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search msgid "Sent" msgstr "Poslano" @@ -535,7 +529,7 @@ msgstr "Pohranjeni naziv datoteke" #. module: pingen #. odoo-python -#: code:addons/pingen/models/ir_attachment.py:0 +#: code:addons/pingen/models/ir_attachment.py #, python-format msgid "The type of attachment %s is not handled" msgstr "Tip priloga %s se ne obrađuje" @@ -552,17 +546,18 @@ msgstr "Nedostavljivo" #. module: pingen #. odoo-python -#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:0 +#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py #, python-format msgid "" "Unexpected Error when pushing the document %(name) to Pingen:\n" "%(exc)" msgstr "" +"Neočekivana greška prilikom slanja dokumenta %(name) na Pingen:\n" +"%(exc)" #. module: pingen #. odoo-python -#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:0 -#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:0 +#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py #, python-format msgid "Unexpected Error when updating the status of Document %s" msgstr "Neočekivana greška prilikom ažuriranja statusa dokumenta %s" @@ -575,7 +570,7 @@ msgstr "Ažuriraj informacije pisma" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__url msgid "Url" -msgstr "Url" +msgstr "URL" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,help:pingen.field_pingen_document__type @@ -583,6 +578,8 @@ msgid "" "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " "link to your file." msgstr "" +"Možete ili učitati datoteku sa vašeg računara ili kopirati/zalijepiti " +"internet link ka vašoj datoteci." #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__atpost_economy diff --git a/odoo-bringout-oca-report-print-send-printer_zpl2/printer_zpl2/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-report-print-send-printer_zpl2/printer_zpl2/i18n/bs.po index 81f9e88..5114023 100644 --- a/odoo-bringout-oca-report-print-send-printer_zpl2/printer_zpl2/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-report-print-send-printer_zpl2/printer_zpl2/i18n/bs.po @@ -53,8 +53,10 @@ msgstr "26x13" msgid "28x15" msgstr "28x15" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form +#, fuzzy msgid "2D Barcode Arguments" msgstr "Format barkoda" @@ -99,10 +101,11 @@ msgid "" "Another label to include into this one as a component. This allows to define" " reusable labels parts." msgstr "" +"Druga naljepnica koja se uključuje u ovu kao komponenta. Ovo omogućava " +"definiranje višekratno upotrebljivih dijelova naljepnica." #. module: printer_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_search msgid "Archived" msgstr "Arhivirano" @@ -116,6 +119,7 @@ msgstr "Autofill Data" msgid "Bar Width Ratio" msgstr "Bar Width Ratio" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form msgid "Barcode Format" @@ -124,34 +128,42 @@ msgstr "Format barkoda" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__model msgid "Barcode model, used by some barcode types like QR Code." -msgstr "Model bar koda, koristi se za neke tipove bar kodova kao što je QR kod." +msgstr "" +"Model bar koda, koristi se za neke tipove bar kodova kao što je QR kod." +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields.selection,name:printer_zpl2.selection__printing_label_zpl2_component__color__b msgid "Black" msgstr "Crno" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_lines +#, fuzzy msgid "Block Lines" msgstr "Blok linije" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_spaces +#, fuzzy msgid "Block Spaces" msgstr "Blok razmaci" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_width +#, fuzzy msgid "Block Width" msgstr "Širina bloka" #. module: printer_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_wizard_import_zpl2_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_wizard_print_product_label_form msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields.selection,name:printer_zpl2.selection__printing_label_zpl2_component__block_justify__c msgid "Center" @@ -162,8 +174,10 @@ msgstr "Centrirano" msgid "Change 'data' with dictionary of the object information." msgstr "Change 'data' with dictionary of the object information." +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__check_digits +#, fuzzy msgid "Check Digits" msgstr "Provjeri znamenke" @@ -171,7 +185,7 @@ msgstr "Provjeri znamenke" #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__interpretation_line_above msgid "" "Check if you want the interpretation line to be printed above the barcode." -msgstr "" +msgstr "Označite ako želite da se linija za očitavanje štampa iznad bar koda." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__interpretation_line @@ -198,6 +212,7 @@ msgstr "Označite ovo polje za ponavljanje ove komponente na naljepnici." msgid "Choose how the text will be justified in the block." msgstr "Choose how the text will be justified in the block." +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields.selection,name:printer_zpl2.selection__printing_label_zpl2_component__component_type__circle msgid "Circle" @@ -223,18 +238,22 @@ msgstr "Kod 39" msgid "Code 49" msgstr "Kod 49" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__color msgid "Color" msgstr "Boja" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__color msgid "Color of the line to draw." msgstr "Boja linije na ispisu." +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__columns_count +#, fuzzy msgid "Columns Count" msgstr "Broj kolona" @@ -248,28 +267,21 @@ msgstr "Komponente" msgid "Components which will be printed on the label." msgstr "Components which will be printed on the label." +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label_line__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label_line__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__data -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__data -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -279,7 +291,10 @@ msgid "" "Data to print on this component. Resource values can be inserted with " "%(object.field_name)s." msgstr "" +"Data to Štampaj on this component. Resource Vrijednosti can be inserted with" +" %(object.field_name)s." +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields.selection,name:printer_zpl2.selection__printing_label_zpl2_component__font__0 msgid "Default" @@ -290,6 +305,7 @@ msgstr "Zadano" msgid "Delete existing components" msgstr "Obriši existing components" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__description msgid "Description" @@ -300,17 +316,16 @@ msgstr "Opis" msgid "Diagonal Line" msgstr "Dijagonalna linija" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__diagonal_orientation +#, fuzzy msgid "Diagonal Orientation" msgstr "Orjentacija" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label_line__display_name msgid "Display Name" msgstr "Naziv" @@ -351,15 +366,13 @@ msgstr "Error correction for some barcode types like QR Šifra." #. module: printer_zpl2 #. odoo-python -#: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py:0 -#: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py:0 +#: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py #, python-format msgid "Error with Labelary API. %s" msgstr "Error with Labelary API. %s" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__extra -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form msgid "Extra" msgstr "Ekstra" @@ -383,13 +396,16 @@ msgstr "Format" msgid "Graphic" msgstr "Grafika" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__height msgid "Height" msgstr "Visina" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__labelary_height +#, fuzzy msgid "Height in mm" msgstr "Visina" @@ -399,6 +415,7 @@ msgid "" "Height of the printed component. For a text component, height of a single " "character." msgstr "" +"Visina štampane komponente. Za tekstualnu komponentu, visina jednog znaka." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields.selection,name:printer_zpl2.selection__printing_label_zpl2_component__error_correction__l @@ -412,10 +429,6 @@ msgstr "Visok nivo pouzdanosti" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__id -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__id -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__id -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__id -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label_line__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -423,13 +436,14 @@ msgstr "ID" #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__reverse_print msgid "" "If checked, the data will be printed in the inverse color of the background." -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno, podaci će biti štampani u inverznoj boji pozadine." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__in_block msgid "" "If checked, the data will be restrected in a defined block on the label." msgstr "" +"Ako je označeno, podaci će biti ograničeni na definisan blok na naljepnici." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__graphic_image @@ -448,14 +462,13 @@ msgstr "Uvoz" #. module: printer_zpl2 #. odoo-python -#: code:addons/printer_zpl2/wizard/wizard_import_zpl2.py:0 +#: code:addons/printer_zpl2/wizard/wizard_import_zpl2.py #, python-format msgid "Import %s" msgstr "Import %s" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model,name:printer_zpl2.model_wizard_import_zpl2 -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form msgid "Import ZPL2" msgstr "Import ZPL2" @@ -479,25 +492,27 @@ msgstr "Interpretation Line" msgid "Interpretation Line Above" msgstr "Interpretation Line Above" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields.selection,name:printer_zpl2.selection__printing_label_zpl2_component__orientation__i msgid "Inverted" msgstr "Invezno" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields.selection,name:printer_zpl2.selection__printing_label_zpl2_component__block_justify__j msgid "Justified" msgstr "Poravnato" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_justify msgid "Justify" msgstr "Poravnaj" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__label_id -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__label_id -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__label_id msgid "Label" msgstr "Labela" @@ -531,43 +546,38 @@ msgstr "Naljepnica za štampanje." msgid "Label using this component." msgstr "Naljepnica koja koristi ovu komponentu." +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label_line____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje modificirano" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label_line__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label_line__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažuriranje" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields.selection,name:printer_zpl2.selection__printing_label_zpl2_component__block_justify__l msgid "Left" msgstr "Ljevo" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields.selection,name:printer_zpl2.selection__printing_label_zpl2_component__diagonal_orientation__l +#, fuzzy msgid "Left (\\)" msgstr "Ljevo" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_left_margin msgid "Left Margin" @@ -630,8 +640,6 @@ msgstr "Mode Štampaj" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__model_id -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__model -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__active_model_id msgid "Model" msgstr "Model" @@ -655,9 +663,9 @@ msgstr "Module Width" msgid "Module width for the barcode." msgstr "Širina modula za bar kod." +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__name -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__name msgid "Name" msgstr "Naziv" @@ -666,6 +674,7 @@ msgstr "Naziv" msgid "Name of the component." msgstr "Naziv komponente." +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields.selection,name:printer_zpl2.selection__printing_label_zpl2_component__orientation__n msgid "Normal" @@ -677,6 +686,8 @@ msgid "" "Note : It is an emulation from http://labelary.com/, the result on printer " "can be different." msgstr "" +"Note : It is an emulation from http://labelary.com/, the result on printer " +"can be different." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__columns_count @@ -688,6 +699,7 @@ msgstr "Broj of data columns to encode." msgid "Number of elements to skip when reading a list of elements." msgstr "Broj elemenata za preskakanje prilikom čitanja liste elemenata." +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__rows_count msgid "Number of rows to encode." @@ -708,30 +720,32 @@ msgstr "Only Proizvod barcode data" msgid "Order used to print the elements." msgstr "Redoslijed koji se koristi za štampanje elemenata." +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__orientation msgid "Orientation" msgstr "Orjentacija" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__orientation msgid "Orientation of the barcode." msgstr "Orjentacija barkoda." +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__diagonal_orientation +#, fuzzy msgid "Orientation of the diagonal line." msgstr "Orjentacija barkoda." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__origin_x -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__origin_x msgid "Origin X" msgstr "Origin X" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__origin_y -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__origin_y msgid "Origin Y" msgstr "Origin Y" @@ -767,10 +781,7 @@ msgstr "PDF417" #. module: printer_zpl2 #. odoo-python -#: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:printer_zpl2.action_wizard_print_record_label_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_wizard_import_zpl2_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_wizard_print_product_label_form +#: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py #, python-format msgid "Print Label" msgstr "Ispiši naljepnicu" @@ -785,30 +796,35 @@ msgstr "Štampaj Record Label" msgid "Print Record Label Line" msgstr "Štampaj Record Label Line" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form +#, fuzzy msgid "Print Test" msgstr "Pisač" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__labelary_dpmm +#, fuzzy msgid "Print density" msgstr "Pisač" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_wizard_print_product_label_form +#, fuzzy msgid "Print label" msgstr "Pisač" +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__printer_id -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__printer_id msgid "Printer" msgstr "Pisač" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__data -#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__printer_id msgid "Printer used to print the labels." msgstr "Štampač koji se koristi za štampanje naljepnica." @@ -922,8 +938,10 @@ msgstr "Zaokruživanje" msgid "Rounding of the printed rectangle corners." msgstr "Zaobljenost uglova štampanog pravougaonika." +# taken from hr.po #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__rows_count +#, fuzzy msgid "Rows Count" msgstr "Broj kolona" @@ -949,7 +967,6 @@ msgstr "Standardni nivo" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__sublabel_id -#: model:ir.model.fields.selection,name:printer_zpl2.selection__printing_label_zpl2_component__component_type__sublabel msgid "Sublabel" msgstr "Sublabel" @@ -984,10 +1001,12 @@ msgid "" "This field holds a static image to print. If not set, the data field is " "evaluated." msgstr "" +"Ovo polje sadrži statičnu sliku za štampanje. Ako nije postavljeno, polje sa" +" podacima se vrjednuje." #. module: printer_zpl2 #. odoo-python -#: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py:0 +#: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py #, python-format msgid "This label cannot be used on {model}" msgstr "This label cannot be used on {model}" @@ -1024,7 +1043,6 @@ msgstr "Bijela" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__width -#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__width msgid "Width" msgstr "Širina" @@ -1049,30 +1067,31 @@ msgid "" "Width of the printed component. For a text component, width of a single " "character." msgstr "" +"Širina štampane komponente. Za tekstualnu komponentu, širina jednog znaka." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__repeat_offset_x msgid "" "X coordinate offset between each occurence of this component on the label." msgstr "" +"Pomak X koordinate između svakog pojavljivanja ove komponente na naljepnici." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__repeat_offset_y msgid "" "Y coordinate offset between each occurence of this component on the label." msgstr "" +"Pomak Y koordinate između svakog pojavljivanja ove komponente na naljepnici." #. module: printer_zpl2 #. odoo-python -#: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py:0 +#: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py #, python-format msgid "You can not create recursive labels." msgstr "You can not Kreiraj recursive labels." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model,name:printer_zpl2.model_printing_label_zpl2 -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_search msgid "ZPL II Label" msgstr "ZPL II Label" @@ -1083,12 +1102,10 @@ msgstr "ZPL II Label Component" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.actions.act_window,name:printer_zpl2.act_open_printing_label_zpl2_view -#: model:ir.ui.menu,name:printer_zpl2.menu_printing_label_zpl2 msgid "ZPL II Labels" msgstr "ZPL II Labels" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields.selection,name:printer_zpl2.selection__printing_label_zpl2_component__component_type__zpl2_raw -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_wizard_import_zpl2_form msgid "ZPL2" msgstr "ZPL2" diff --git a/odoo-bringout-oca-report-print-send-printing_simple_configuration/printing_simple_configuration/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-report-print-send-printing_simple_configuration/printing_simple_configuration/i18n/bs.po index 3eba94a..f3fabec 100644 --- a/odoo-bringout-oca-report-print-send-printing_simple_configuration/printing_simple_configuration/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-report-print-send-printing_simple_configuration/printing_simple_configuration/i18n/bs.po @@ -30,7 +30,6 @@ msgstr "Broj priloga" #. module: printing_simple_configuration #: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_print_config__comment -#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_printer__comment msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -41,7 +40,6 @@ msgstr "Kompanije" #. module: printing_simple_configuration #: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_print_config__company_id -#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_printer__company_id msgid "Company" msgstr "Preduzeće" @@ -52,20 +50,20 @@ msgstr "Konfiguracija" #. module: printing_simple_configuration #: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_print_config__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_printer__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: printing_simple_configuration #: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_print_config__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_printer__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" #. module: printing_simple_configuration #: model:ir.model.fields,help:printing_simple_configuration.field_printer__usage msgid "Developers may use this to guess adapted printers for their workflows" -msgstr "Programeri mogu koristiti ovo da pretpostave prilagođene štampače za njihove radne procese" +msgstr "" +"Programeri mogu koristiti ovo da pretpostave prilagođene štampače za njihove" +" radne procese" #. module: printing_simple_configuration #: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_printer__display_name @@ -77,6 +75,8 @@ msgstr "Prikazani naziv" msgid "" "Ensure all informations here match with your own network configuration." msgstr "" +"Osigurajte da se sve informacije ovdje poklapaju s vašom mrežnom " +"konfiguracijom." #. module: printing_simple_configuration #: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_print_config__message_follower_ids @@ -95,7 +95,6 @@ msgstr "Ima poruku" #. module: printing_simple_configuration #: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_print_config__id -#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_printer__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -121,19 +120,16 @@ msgstr "Pratilac" #. module: printing_simple_configuration #: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_print_config____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_printer____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" #. module: printing_simple_configuration #: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_print_config__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_printer__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" #. module: printing_simple_configuration #: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_print_config__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_printer__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" @@ -149,6 +145,9 @@ msgid "" "In some case, erp project may be imply minimal config as module data\n" "with some fields might updated within the interface" msgstr "" +"Učini neka polja samo za čitanje u pogledima ako je postavljena na Tačno.\n" +"U nekim slučajevima, ERP projekat može imati minimalnu konfiguraciju kao module podatke\n" +"s nekim poljima koja se mogu ažurirati kroz interfejs" #. module: printing_simple_configuration #: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_print_config__message_has_error @@ -162,7 +161,6 @@ msgstr "Poruke" #. module: printing_simple_configuration #: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_print_config__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_printer__name msgid "Name" msgstr "Naziv:" @@ -223,7 +221,7 @@ msgstr "Jednostavna konfiguracija štampanja" #. module: printing_simple_configuration #. odoo-python -#: code:addons/printing_simple_configuration/models/printer.py:0 +#: code:addons/printing_simple_configuration/models/printer.py #, python-format msgid "There is no printer accessible to you in the company %s" msgstr "Nema štampača dostupnih vama u kompaniji %s" diff --git a/odoo-bringout-oca-report-print-send-remote_report_to_printer/remote_report_to_printer/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-report-print-send-remote_report_to_printer/remote_report_to_printer/i18n/bs.po index 48c3609..7c2e364 100644 --- a/odoo-bringout-oca-report-print-send-remote_report_to_printer/remote_report_to_printer/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-report-print-send-remote_report_to_printer/remote_report_to_printer/i18n/bs.po @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: remote_report_to_printer #. odoo-python -#: code:addons/remote_report_to_printer/models/res_remote_printer.py:0 +#: code:addons/remote_report_to_printer/models/res_remote_printer.py #, python-format msgid "Only one default printer is allowed" msgstr "Identifikator ocijenjenog objekta" @@ -72,7 +72,6 @@ msgstr "Akcija ispisa zadatka" #. module: remote_report_to_printer #: model:ir.model,name:remote_report_to_printer.model_printing_printer -#: model:ir.model.fields,field_description:remote_report_to_printer.field_res_remote_printer__printer_id msgid "Printer" msgstr "Pisač" @@ -98,8 +97,6 @@ msgstr "Udaljeni" #. module: remote_report_to_printer #: model:ir.model,name:remote_report_to_printer.model_res_remote_printer -#: model:ir.model.fields,field_description:remote_report_to_printer.field_res_remote__remote_printer_ids -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:remote_report_to_printer.res_remote_printer_form msgid "Remote Printer" msgstr "Udaljeni štampač" @@ -110,8 +107,6 @@ msgstr "Udaljeni koji može koristiti ovaj štampač." #. module: remote_report_to_printer #: model:ir.model,name:remote_report_to_printer.model_res_remote -#: model:ir.model.fields,field_description:remote_report_to_printer.field_printing_printer__printer_remote_ids -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:remote_report_to_printer.printing_printer_form_view msgid "Remotes" msgstr "Udaljeni" diff --git a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-base_comment_template/base_comment_template/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-base_comment_template/base_comment_template/i18n/bs.po index 2ddfed5..cb92e70 100644 --- a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-base_comment_template/base_comment_template/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-base_comment_template/base_comment_template/i18n/bs.po @@ -19,7 +19,10 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Dragi ,\n" +"

\n" +" Vaš zahtjevano izvještaj, , je dostupan za \n" +" preuzimanje\n" +" .\n" +"

\n" +" Ugodan dan!
\n" +" --
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" #. module: report_async #: model:ir.model,name:report_async.model_ir_actions_act_window @@ -63,7 +95,7 @@ msgstr "Dozvoli asinhrono" #. module: report_async #. odoo-python -#: code:addons/report_async/models/report_async.py:0 +#: code:addons/report_async/models/report_async.py #, python-format msgid "Background process not allowed." msgstr "Pozadinski proces nije dozvoljen." @@ -75,19 +107,16 @@ msgstr "Otkaži" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" @@ -128,7 +157,6 @@ msgstr "Datoteka" #. module: report_async #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_tree msgid "Files" msgstr "Datoteke" @@ -139,7 +167,6 @@ msgstr "Grupe" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__id -#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -165,7 +192,6 @@ msgstr "Zadaci" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" @@ -176,13 +202,11 @@ msgstr "Greška zadnjeg pokrenutog posla" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" @@ -222,6 +246,8 @@ msgid "" "Only user in selected groups can use this report.If left blank, everyone can" " use" msgstr "" +"Samo korisnici u odabranim grupama mogu koristiti ovaj izvještaj. Ako je " +"ostavljeno prazno, svi mogu koristiti" #. module: report_async #: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__pending @@ -255,8 +281,6 @@ msgstr "Asinhroni izvještaj: Novi izvještaj dostupan" #. module: report_async #: model:ir.actions.act_window,name:report_async.action_report_async -#: model:ir.ui.menu,name:report_async.menu_report_async -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_search msgid "Report Center" msgstr "Centar izvještaja" @@ -277,13 +301,11 @@ msgstr "Izvještaji" #. module: report_async #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_tree msgid "Run Background" msgstr "Pokreni u pozadini" #. module: report_async #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_tree msgid "Run Now" msgstr "Pokreni sad" @@ -308,6 +330,8 @@ msgid "" "The last running job was failed.\n" " Please contact your system administrator." msgstr "" +"Zadnji pokrenuti posao nije uspješan.\n" +" Molimo kontaktirajte vašeg sistem administratora." #. module: report_async #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form @@ -315,6 +339,8 @@ msgid "" "The last running job was succeed.\n" " You can check the result in Files" msgstr "" +"Zadnji pokrenuti posao je uspješan.\n" +" Možete provjeriti rezultat u Datoteke" #. module: report_async #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form @@ -323,6 +349,9 @@ msgid "" " job, and will be available at\n" " Files" msgstr "" +"Izvještaj će se pokretati pomoću \n" +" posla, i biće dostupan u\n" +" Datoteke" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__allow_async @@ -330,6 +359,8 @@ msgid "" "This is not automatic field, please check if you want to allow this report " "in background process" msgstr "" +"Ovo nije automatsko polje, molimo označite ako želite dozvoliti ovaj " +"izvještaj u pozadinskom procesu" #. module: report_async #: model:mail.template,subject:report_async.async_report_delivery diff --git a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_context/report_context/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_context/report_context/i18n/bs.po index 7d51f47..c3e71ab 100644 --- a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_context/report_context/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_context/report_context/i18n/bs.po @@ -23,6 +23,8 @@ msgstr "Vrijednost konteksta" msgid "" "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})" msgstr "" +"Riječnik (dictionary) konteksta kao Python izraz, početna vrijednost je " +"prazno (Zadano: {})" #. module: report_context #: model:ir.model,name:report_context.model_ir_actions_report diff --git a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_csv/report_csv/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_csv/report_csv/i18n/bs.po index 38d1921..85360f7 100644 --- a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_csv/report_csv/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_csv/report_csv/i18n/bs.po @@ -31,11 +31,12 @@ msgstr "Kodna stranica:" #. module: report_csv #: model:ir.model.fields,help:report_csv.field_ir_actions_report__encoding msgid "Encoding to be applied to the generated CSV file. e.g. cp932" -msgstr "Kodiranje koje će se primijeniti na generisanu CSV datoteku. npr. cp932" +msgstr "" +"Kodiranje koje će se primijeniti na generisanu CSV datoteku. npr. cp932" #. module: report_csv #. odoo-python -#: code:addons/report_csv/report/report_csv.py:0 +#: code:addons/report_csv/report/report_csv.py #, python-format msgid "Failed to encode the data with the encoding set in the report." msgstr "Neuspjeh kodiranja podataka s kodiranjem postavljenim u izvještaju." @@ -46,6 +47,8 @@ msgid "" "If nothing is selected, CSV export will fail with an error message when " "there is a character that fail to be encoded." msgstr "" +"Ako ništa nije odabrano, CSV izvoz će neuspjeti s porukom greške kad postoji" +" karakter koji se ne može kodirati." #. module: report_csv #: model:ir.model.fields.selection,name:report_csv.selection__ir_actions_report__encode_error_handling__ignore @@ -85,6 +88,10 @@ msgid "" "browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and " "downloaded by the user." msgstr "" +"Tip izvještaja koji će biti renderovan, svaki ima svoj metod renderiranja. " +"HTML znači da će se izvještaj otvoriti direktno u vašem pregledniku, PDF " +"znači da će se izvještaj renderovati koristeći Wkhtmltopdf i korisnik će ga " +"preuzeti." #. module: report_csv #: model:ir.model.fields.selection,name:report_csv.selection__ir_actions_report__report_type__csv diff --git a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_label/report_label/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_label/report_label/i18n/bs.po index 8b90287..0dfb747 100644 --- a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_label/report_label/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_label/report_label/i18n/bs.po @@ -15,8 +15,6 @@ msgstr "" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_base_automation__state -#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_ir_actions_server__state -#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_ir_cron__state msgid "Action To Do" msgstr "Akcija za uraditi" @@ -32,29 +30,21 @@ msgstr "Otkaži" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__id -#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__id -#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -120,10 +110,6 @@ msgstr "Gornja podloga labele (mm)" #. module: report_label #: model:ir.model,name:report_label.model_report_paperformat_label -#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_base_automation__label_paperformat_id -#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_ir_actions_server__label_paperformat_id -#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_ir_cron__label_paperformat_id -#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__label_paperformat_id msgid "Label Paper Format" msgstr "Format papira labele" @@ -134,9 +120,6 @@ msgstr "Formati papira labele" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_base_automation__label_template_view_id -#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_ir_actions_server__label_template_view_id -#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_ir_cron__label_template_view_id -#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__label_template_view_id msgid "Label QWeb Template" msgstr "QWeb template labele" @@ -162,22 +145,16 @@ msgstr "Konfiguracija formata papira labele" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" @@ -298,8 +275,6 @@ msgstr "Postavke" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,help:report_label.field_base_automation__label_template_view_id -#: model:ir.model.fields,help:report_label.field_ir_actions_server__label_template_view_id -#: model:ir.model.fields,help:report_label.field_ir_cron__label_template_view_id msgid "The QWeb template key to render the labels" msgstr "QWeb template ključ za renderovanje labela" @@ -310,8 +285,6 @@ msgstr "Vrh (mm)" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,help:report_label.field_base_automation__state -#: model:ir.model.fields,help:report_label.field_ir_actions_server__state -#: model:ir.model.fields,help:report_label.field_ir_cron__state msgid "" "Type of server action. The following values are available:\n" "- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n" @@ -323,6 +296,15 @@ msgid "" "- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n" "- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)" msgstr "" +"Tip serverske akcije. Dostupne su sljedeće vrijednosti:\n" +"- 'Izvršiti Python kod': blok python koda koji će biti izvršen\n" +"- 'Kreirati novi zapis': kreirati novi zapis sa novim vrijednostima\n" +"- 'Ažurirati zapis': ažurirati vrijednosti zapisa\n" +"- 'Izvršiti nekoliko akcija': definirati akciju koja pokreće nekoliko drugih serverskih akcija\n" +"- 'Poslati e-poštu': objaviti poruku, bilješku ili poslati e-poštu (Diskusija)\n" +"- 'Dodati pratioce': dodati pratioce u zapis (Diskusija)\n" +"- 'Kreirati sljedeću aktivnost': kreirati aktivnost (Diskusija)\n" +"- 'Poslati SMS poruku': poslati SMS, evidentirati ih na dokumentima (SMS)" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__wizard_id diff --git a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_py3o/report_py3o/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_py3o/report_py3o/i18n/bs.po index 5e40656..c2e8b3e 100644 --- a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_py3o/report_py3o/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_py3o/report_py3o/i18n/bs.po @@ -15,26 +15,26 @@ msgstr "" #. module: report_py3o #. odoo-python -#: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report.py:0 +#: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report.py #, python-format msgid "(Native)" msgstr "(Nativno)" +# taken from hr.po #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" +# taken from hr.po #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" +# taken from hr.po #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikaži naziv" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Rezerva" #. module: report_py3o #. odoo-python -#: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report.py:0 +#: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report.py #, python-format msgid "Field 'Output Format' is required for Py3O report" msgstr "Polje 'Izlazni format' je obavezno za Py3O izvještaj" @@ -62,7 +62,6 @@ msgstr "Grupiši po" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__id -#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -72,6 +71,8 @@ msgid "" "If the user does not provide a template this will be used it should be a " "relative path to root of YOUR module or an absolute path on your server." msgstr "" +"If the Korisnik does not provide a Šablon this will be used it should be a " +"relative path to root of YOUR module or an absolute path on your server." #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_multi_in_one @@ -81,9 +82,15 @@ msgid "" " option, Odoo will generate instead a single report for the selected " "records." msgstr "" +"Ako pokrenete izvještaj nad više zapisa, Odoo će podrazumijevano generisati " +"ZIP datoteku koja sadrži onoliko datoteka koliko je zapisa odabrano. Ako " +"uključite ovu opciju, Odoo će umjesto toga generisati jedan zajednički " +"izvještaj za odabrane zapise." +# taken from hr.po #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__ir_actions_report_id +#, fuzzy msgid "Ir Actions Report" msgstr "ir.actions.report.xml" @@ -97,27 +104,26 @@ msgstr "Je Py3O nativni format" msgid "Is Py3O Report Not Available" msgstr "Py3O izvještaj nije dostupan" +# taken from hr.po #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" +# taken from hr.po #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" +# taken from hr.po #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__py3o_template_data -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_report_view msgid "LibreOffice Template" msgstr "Template datoteka" @@ -128,10 +134,12 @@ msgstr "Tip datoteke LibreOffice template-a" #. module: report_py3o #. odoo-python -#: code:addons/report_py3o/models/py3o_report.py:0 +#: code:addons/report_py3o/models/py3o_report.py #, python-format msgid "Libreoffice runtime not available. Please contact your administrator." -msgstr "Libreoffice runtime nije dostupan. Molimo kontaktirajte vašeg administratora." +msgstr "" +"Libreoffice runtime nije dostupan. Molimo kontaktirajte vašeg " +"administratora." #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__module @@ -148,6 +156,7 @@ msgstr "Poruka da Py3O izvještaj nije dostupan" msgid "Multiple Records in a Single Report" msgstr "Više zapisa u jednom izvještaju" +# taken from hr.po #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__name msgid "Name" @@ -155,7 +164,7 @@ msgstr "Ime" #. module: report_py3o #. odoo-python -#: code:addons/report_py3o/models/py3o_report.py:0 +#: code:addons/report_py3o/models/py3o_report.py #, python-format msgid "No template found. Aborting." msgstr "Template nije pronađen. Prekidam." @@ -212,7 +221,6 @@ msgstr "Py3o izvještaji" #. module: report_py3o #: model:ir.actions.act_window,name:report_py3o.py3o_template_configuration_action -#: model:ir.ui.menu,name:report_py3o.py3o_template_configuration_menu msgid "Py3o Templates" msgstr "Py3o template-i" @@ -221,8 +229,10 @@ msgstr "Py3o template-i" msgid "Py3o template" msgstr "Py3o template" +# taken from hr.po #. module: report_py3o #: model:ir.model,name:report_py3o.model_ir_actions_report +#, fuzzy msgid "Report Action" msgstr "Izvještaj" @@ -231,8 +241,10 @@ msgstr "Izvještaj" msgid "Report Py30" msgstr "Izvještaj Py30" +# taken from hr.po #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__report_type +#, fuzzy msgid "Report Type" msgstr "Izvještaj" @@ -248,7 +260,7 @@ msgstr "The implementer module that provides this Izvještaj" #. module: report_py3o #. odoo-python -#: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report.py:0 +#: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report.py #, python-format msgid "" "The libreoffice runtime is required to genereate the py3o report '%s' but is" @@ -257,6 +269,11 @@ msgid "" "you can provide the full path to the runtime by setting the key " "'py3o.conversion_command' into the configuration parameters." msgstr "" +"Libreoffice runtime je potreban za generiranje py3o izvještaja '%s' ali nije" +" pronađen u bin putanji. Morate instalirati libreoffice runtime na serveru. " +"Ako je runtime već instaliran i nije pronađen od strane Odoo-a, možete " +"pružiti punu putanju do runtime-a postavljanjem ključa " +"'py3o.conversion_command' u konfiguracijskim parametrima." #. module: report_py3o #: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_ir_actions_report__report_type @@ -266,6 +283,10 @@ msgid "" "browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and " "downloaded by the user." msgstr "" +"Tip izvještaja koji će biti renderovan, svaki ima svoj metod renderiranja. " +"HTML znači da će se izvještaj otvoriti direktno u vašem pregledniku, PDF " +"znači da će se izvještaj renderovati koristeći Wkhtmltopdf i korisnik će ga " +"preuzeti." #. module: report_py3o #: model:ir.actions.report,print_report_name:report_py3o.res_users_report_py3o diff --git a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_py3o_fusion_server/report_py3o_fusion_server/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_py3o_fusion_server/report_py3o_fusion_server/i18n/bs.po index d553390..c85c968 100644 --- a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_py3o_fusion_server/report_py3o_fusion_server/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_py3o_fusion_server/report_py3o_fusion_server/i18n/bs.po @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "75 DPI" #. module: report_py3o_fusion_server #. odoo-python -#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/ir_actions_report.py:0 +#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/ir_actions_report.py #, python-format msgid "" "A fusion server or a libreoffice runtime are required to genereate the py3o " @@ -53,6 +53,10 @@ msgid "" " by Odoo, you can provide the full path to the runtime by setting the key " "'py3o.conversion_command' into the configuration parameters." msgstr "" +"Za generisanje py3o izvještaja '%s' potreban je Fusion server ili " +"LibreOffice runtime. Ako je LibreOffice runtime već instaliran, a Odoo ga ne" +" pronalazi, možete navesti punu putanju do runtime-a postavljanjem ključa " +"'py3o.conversion_command' u parametrima konfiguracije." #. module: report_py3o_fusion_server #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_server__is_active @@ -119,33 +123,32 @@ msgstr "Continuous Facing" msgid "Convert Document References to PDF Targets" msgstr "Convert Document References to PDF Targets" +# taken from hr.po #. module: report_py3o_fusion_server #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options__pdf_form +#, fuzzy msgid "Create PDF Form" msgstr "Kreirano" +# taken from hr.po #. module: report_py3o_fusion_server #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_server__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" +# taken from hr.po #. module: report_py3o_fusion_server #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_server__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" #. module: report_py3o_fusion_server #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options__cross_doc_link_action -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o_fusion_server.py3o_pdf_options_form msgid "Cross-document Links" msgstr "Cross-document Links" #. module: report_py3o_fusion_server #: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o_fusion_server.selection__py3o_pdf_options__cross_doc_link_action__0 -#: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o_fusion_server.selection__py3o_pdf_options__magnification__0 -#: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o_fusion_server.selection__py3o_pdf_options__page_layout__0 msgid "Default" msgstr "Zadano" @@ -164,9 +167,9 @@ msgstr "Onemogući" msgid "Display Document Title" msgstr "Prikaži Document Title" +# taken from hr.po #. module: report_py3o_fusion_server #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_server__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikaži naziv" @@ -257,7 +260,7 @@ msgstr "Fusion Server" #. module: report_py3o_fusion_server #. odoo-python -#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/py3o_report.py:0 +#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/py3o_report.py #, python-format msgid "Fusion server error %s" msgstr "Fusion server error %s" @@ -299,7 +302,6 @@ msgstr "High Resolution" #. module: report_py3o_fusion_server #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options__id -#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_server__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -309,6 +311,8 @@ msgid "" "If you enable this option, you will not be able to password-protect the " "document or apply other security settings." msgstr "" +"If you enable this option, you will not be able to password-protect the " +"document or apply other security Postavke." #. module: report_py3o_fusion_server #: model:ir.model.fields,help:report_py3o_fusion_server.field_py3o_server__url @@ -316,6 +320,8 @@ msgid "" "If your Py3o Fusion server is on the same machine and runs on the default " "port, the URL is http://localhost:8765/form" msgstr "" +"If your Py3o Fusion server is on the Isti machine and runs on the default " +"port, the URL is http://localhost:8765/form" #. module: report_py3o_fusion_server #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o_fusion_server.py3o_pdf_options_form @@ -352,21 +358,21 @@ msgstr "Inserting, Deleting and Rotating Pages" msgid "JPEG Compression" msgstr "JPEG Compression" +# taken from hr.po #. module: report_py3o_fusion_server #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_server____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" +# taken from hr.po #. module: report_py3o_fusion_server #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_server__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" +# taken from hr.po #. module: report_py3o_fusion_server #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_server__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" @@ -392,7 +398,6 @@ msgstr "Low Resolution (150 dpi)" #. module: report_py3o_fusion_server #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options__magnification -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o_fusion_server.py3o_pdf_options_form msgid "Magnification" msgstr "Magnification" @@ -407,10 +412,11 @@ msgid "" "Native formats will be processed without a server. You must use this mode if" " you call methods on your model into the template." msgstr "" +"Native formats will be Obrađeno without a server. You Mora use this mode if " +"you call methods on your model into the Šablon." #. module: report_py3o_fusion_server #: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o_fusion_server.selection__py3o_pdf_options__changes__0 -#: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o_fusion_server.selection__py3o_pdf_options__printing__0 msgid "Not Permitted" msgstr "Not Permitted" @@ -436,7 +442,6 @@ msgstr "PDF" #. module: report_py3o_fusion_server #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_ir_actions_report__pdf_options_id -#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_server__pdf_options_id msgid "PDF Options" msgstr "PDF Options" @@ -446,6 +451,8 @@ msgid "" "PDF options can be set per Py3o Server but also per report. If both are " "defined, the options on the report are used." msgstr "" +"PDF options can be set per Py3o Server but also per Izvještaj. If both are " +"defined, the options on the Izvještaj are used." #. module: report_py3o_fusion_server #: model:ir.model.fields,help:report_py3o_fusion_server.field_ir_actions_report__pdf_options_id @@ -453,6 +460,8 @@ msgid "" "PDF options can be set per report, but also per Py3o Server. If both are " "defined, the options on the report are used." msgstr "" +"PDF options can be set per Izvještaj, but also per Py3o Server. If both are " +"defined, the options on the Izvještaj are used." #. module: report_py3o_fusion_server #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options__page_layout @@ -466,14 +475,13 @@ msgstr "Page Only" #. module: report_py3o_fusion_server #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options__initial_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o_fusion_server.py3o_pdf_options_form msgid "Panes" -msgstr "Panes" +msgstr "Paneli" #. module: report_py3o_fusion_server #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options__permission_password msgid "Permission Password" -msgstr "Permission Password" +msgstr "Lozinka za dozvolu" #. module: report_py3o_fusion_server #: model:ir.model.fields,help:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options__zoom @@ -492,13 +500,11 @@ msgstr "Py3o Fusion Server URL" #. module: report_py3o_fusion_server #: model:ir.actions.act_window,name:report_py3o_fusion_server.py3o_pdf_options_action -#: model:ir.ui.menu,name:report_py3o_fusion_server.py3o_pdf_options_menu msgid "Py3o PDF Export Options" msgstr "Py3o PDF Export Options" #. module: report_py3o_fusion_server #: model:ir.actions.act_window,name:report_py3o_fusion_server.py3o_server_configuration_action -#: model:ir.ui.menu,name:report_py3o_fusion_server.py3o_server_configuration_menu msgid "Py3o Servers" msgstr "Py3o Servers" @@ -559,29 +565,35 @@ msgstr "Tagged PDF (add document structure)" #. module: report_py3o_fusion_server #. odoo-python -#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/py3o_pdf_options.py:0 +#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/py3o_pdf_options.py #, python-format msgid "" "The PDF/A option is not compatible with 'Cross-document Links' = 'Open with " "PDF Reader Application'." msgstr "" +"The PDF/A option is not compatible with 'Cross-document Links' = 'Otvoreno " +"with PDF Reader Application'." #. module: report_py3o_fusion_server #. odoo-python -#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/py3o_pdf_options.py:0 +#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/py3o_pdf_options.py #, python-format msgid "" "The initial page parameter must be strictly positive (current value: %d)" msgstr "" +"The initial page parameter Mora be strictly positive (current Vrijednost: " +"%d)" #. module: report_py3o_fusion_server #. odoo-python -#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/py3o_pdf_options.py:0 +#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/py3o_pdf_options.py #, python-format msgid "" "The parameter Image JPEG Quality must be between 1 %% and 100 %% (current " "value: %s %%)" msgstr "" +"The parameter Image JPEG Kvalitet Mora be between 1 %% and 100 %% (current " +"Vrijednost: %s %%)" #. module: report_py3o_fusion_server #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o_fusion_server.py3o_pdf_options_form @@ -589,14 +601,18 @@ msgid "" "The security settings are incompatible with the PDF/A-1a option in " "the General tab." msgstr "" +"The security Postavke are incompatible with the PDF/A-1a option in " +"the General tab." #. module: report_py3o_fusion_server #. odoo-python -#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/py3o_pdf_options.py:0 +#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/py3o_pdf_options.py #, python-format msgid "" "The value of the zoom factor must be between 50 and 1600 (current value: %d)" msgstr "" +"The Vrijednost of the zoom factor Mora be between 50 and 1600 (current " +"Vrijednost: %d)" #. module: report_py3o_fusion_server #: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o_fusion_server.selection__py3o_pdf_options__initial_view__2 @@ -640,12 +656,14 @@ msgstr "XML" #. module: report_py3o_fusion_server #. odoo-python -#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/ir_actions_report.py:0 +#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/ir_actions_report.py #, python-format msgid "" "You can not use remote fusion without Fusion server. Please specify a Fusion" " Server" msgstr "" +"You can not use remote fusion without Fusion server. Please specify a Fusion" +" Server" #. module: report_py3o_fusion_server #: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o_fusion_server.selection__py3o_pdf_options__magnification__4 diff --git a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_decimal_place/report_qweb_decimal_place/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_decimal_place/report_qweb_decimal_place/i18n/bs.po index 94bcc20..ac613dc 100644 --- a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_decimal_place/report_qweb_decimal_place/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_decimal_place/report_qweb_decimal_place/i18n/bs.po @@ -24,6 +24,8 @@ msgid "" "Apply this decimal place to the unit price field of relevant PDF reports " "where appropriate customization is done." msgstr "" +"Apply this decimal place to the unit Cijena field of relevant PDF Izvještaji" +" where appropriate customization is Završeno." #. module: report_qweb_decimal_place #: model:ir.model,name:report_qweb_decimal_place.model_res_currency @@ -33,7 +35,8 @@ msgstr "Valuta" #. module: report_qweb_decimal_place #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_decimal_place.field_res_currency__price_decimal_places msgid "Define decimal places for the unit price field of relevant PDF reports" -msgstr "Define decimal places for the unit Cijena field of relevant PDF Izvještaji" +msgstr "" +"Define decimal places for the unit Cijena field of relevant PDF Izvještaji" #. module: report_qweb_decimal_place #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_decimal_place.field_res_currency__price_decimal_places diff --git a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_encrypt/report_qweb_encrypt/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_encrypt/report_qweb_encrypt/i18n/bs.po index 8960269..612225d 100644 --- a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_encrypt/report_qweb_encrypt/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_encrypt/report_qweb_encrypt/i18n/bs.po @@ -19,6 +19,8 @@ msgid "" "* Manual Input Password: allow user to key in password on the fly. This option available only on document print action.\n" "* Auto Generated Password: system will auto encrypt password when PDF created, based on provided python syntax." msgstr "" +"* Ručni unos lozinke: omogućava korisniku da unese lozinku u hodu. Ova opcija je dostupna samo prilikom štampe dokumenta.\n" +"* Automatski generisana lozinka: sistem će automatski šifrovati lozinku kada se kreira PDF, na osnovu zadate Python sintakse." #. module: report_qweb_encrypt #: model:ir.model.fields.selection,name:report_qweb_encrypt.selection__ir_actions_report__encrypt__auto @@ -27,7 +29,7 @@ msgstr "Auto Generated Password" #. module: report_qweb_encrypt #. odoo-javascript -#: code:addons/report_qweb_encrypt/static/src/report/encrypt_dialog.xml:0 +#: code:addons/report_qweb_encrypt/static/src/report/encrypt_dialog.xml #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" @@ -49,7 +51,7 @@ msgstr "Manual Input Password" #. module: report_qweb_encrypt #. odoo-javascript -#: code:addons/report_qweb_encrypt/static/src/report/encrypt_dialog.xml:0 +#: code:addons/report_qweb_encrypt/static/src/report/encrypt_dialog.xml #, python-format msgid "Ok" msgstr "Uredu" @@ -61,12 +63,14 @@ msgstr "Python Šifra syntax to gnerate password." #. module: report_qweb_encrypt #. odoo-python -#: code:addons/report_qweb_encrypt/models/ir_actions_report.py:0 +#: code:addons/report_qweb_encrypt/models/ir_actions_report.py #, python-format msgid "" "Python code used for encryption password is invalid.\n" "%s" msgstr "" +"Python Šifra used for encryption password is invalid.\n" +"%s" #. module: report_qweb_encrypt #: model:ir.model,name:report_qweb_encrypt.model_ir_actions_report diff --git a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_field_option/report_qweb_field_option/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_field_option/report_qweb_field_option/i18n/bs.po index 741de80..f58a2a6 100644 --- a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_field_option/report_qweb_field_option/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_field_option/report_qweb_field_option/i18n/bs.po @@ -21,6 +21,10 @@ msgid "" "{'widget': 'monetary'}\n" "{'widget': 'contact', 'fields': ['name', 'phone']}" msgstr "" +"A string representation of a dictionary to specify field formatting options. Examples:\n" +"{'widget': 'Datum'}\n" +"{'widget': 'monetary'}\n" +"{'widget': 'contact', 'fields': ['Naziv', 'phone']}" #. module: report_qweb_field_option #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_field_option.field_qweb_field_options__company_id @@ -50,7 +54,7 @@ msgstr "Currency Field" #. module: report_qweb_field_option #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_field_option.field_qweb_field_options__digits msgid "Digits" -msgstr "Digits" +msgstr "Znamenke" #. module: report_qweb_field_option #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_field_option.field_qweb_field_options__display_name @@ -84,12 +88,14 @@ msgstr "ID" #. module: report_qweb_field_option #. odoo-python -#: code:addons/report_qweb_field_option/models/qweb_field_options.py:0 +#: code:addons/report_qweb_field_option/models/qweb_field_options.py #, python-format msgid "" "Invalid string for the Options field: %(field_options)s.\n" "Error: %(error)s" msgstr "" +"Invalid string for the Options field: %(field_options)s.\n" +"Error: %(error)s" #. module: report_qweb_field_option #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_field_option.field_qweb_field_options____last_update @@ -108,7 +114,6 @@ msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: report_qweb_field_option #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_field_option.field_qweb_field_options__res_model_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_field_option.view_qweb_field_options_searh msgid "Model" msgstr "Model" @@ -124,7 +129,7 @@ msgstr "Opcije" #. module: report_qweb_field_option #. odoo-python -#: code:addons/report_qweb_field_option/models/qweb_field_options.py:0 +#: code:addons/report_qweb_field_option/models/qweb_field_options.py #, python-format msgid "Options must be a dictionary, but got %s" msgstr "Options Mora be a dictionary, but got %s" @@ -136,8 +141,6 @@ msgstr "Qweb" #. module: report_qweb_field_option #: model:ir.actions.act_window,name:report_qweb_field_option.action_qweb_field_options_view -#: model:ir.model,name:report_qweb_field_option.model_qweb_field_options -#: model:ir.ui.menu,name:report_qweb_field_option.menu_qweb_field_options msgid "Qweb Field Options" msgstr "Qweb Field Options" diff --git a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_parameter/report_qweb_parameter/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_parameter/report_qweb_parameter/i18n/bs.po index d0b3ca2..b31e624 100644 --- a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_parameter/report_qweb_parameter/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_parameter/report_qweb_parameter/i18n/bs.po @@ -20,14 +20,14 @@ msgstr "Length Izvještaj" #. module: report_qweb_parameter #. odoo-python -#: code:addons/report_qweb_parameter/models/ir_qweb.py:0 +#: code:addons/report_qweb_parameter/models/ir_qweb.py #, python-format msgid "Length cannot be less than %s" msgstr "Length cannot be less than %s" #. module: report_qweb_parameter #. odoo-python -#: code:addons/report_qweb_parameter/models/ir_qweb.py:0 +#: code:addons/report_qweb_parameter/models/ir_qweb.py #, python-format msgid "Length cannot be more than %s" msgstr "Length cannot be more than %s" diff --git a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_pdf_cover/report_qweb_pdf_cover/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_pdf_cover/report_qweb_pdf_cover/i18n/bs.po index 7b5e2d3..11be7ef 100644 --- a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_pdf_cover/report_qweb_pdf_cover/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_pdf_cover/report_qweb_pdf_cover/i18n/bs.po @@ -20,14 +20,14 @@ msgstr "PDF zadnje korice" #. module: report_qweb_pdf_cover #. odoo-python -#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py:0 +#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py #, python-format msgid "Failed to load back cover: %s" msgstr "Neuspješno to load back cover: %s" #. module: report_qweb_pdf_cover #. odoo-python -#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py:0 +#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py #, python-format msgid "Failed to load front cover: %s" msgstr "Neuspješno to load front cover: %s" @@ -39,14 +39,14 @@ msgstr "PDF prednje korice" #. module: report_qweb_pdf_cover #. odoo-python -#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py:0 +#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py #, python-format msgid "No usable back cover found." msgstr "No usable back cover found." #. module: report_qweb_pdf_cover #. odoo-python -#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py:0 +#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py #, python-format msgid "No usable front cover found." msgstr "No usable front cover found." @@ -69,12 +69,16 @@ msgstr "Akcija izvještaja" #. module: report_qweb_pdf_cover #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_pdf_cover.field_ir_actions_report__back_cover_pdf msgid "Upload an PDF file to use as a back cover on this report." -msgstr "Učitajte PDF datoteku koju ćete koristiti kao zadnju koricu na ovom izvještaju." +msgstr "" +"Učitajte PDF datoteku koju ćete koristiti kao zadnju koricu na ovom " +"izvještaju." #. module: report_qweb_pdf_cover #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_pdf_cover.field_ir_actions_report__front_cover_pdf msgid "Upload an PDF file to use as a front cover on this report." -msgstr "Učitajte PDF datoteku koju ćete koristiti kao prednju koricu na ovom izvještaju." +msgstr "" +"Učitajte PDF datoteku koju ćete koristiti kao prednju koricu na ovom " +"izvještaju." #. module: report_qweb_pdf_cover #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_pdf_cover.field_ir_actions_report__use_back_cover @@ -103,6 +107,9 @@ msgid "" " last page of the report. This is useful to include some information of the " "report in the back cover." msgstr "" +"Kada je postavljeno, zadnja korica izvještaja će se preklapati sa sadržajem " +"posljednje stranice izvještaja. Ovo je korisno za uključivanje nekih " +"informacija iz izvještaja na zadnju koricu." #. module: report_qweb_pdf_cover #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_pdf_cover.field_ir_actions_report__front_cover_overlap @@ -111,35 +118,42 @@ msgid "" "the first page of the report. This is useful to include some information of " "the report in the front cover." msgstr "" +"Kada je postavljeno, prednja korica izvještaja će se preklapati sa sadržajem" +" prve stranice izvještaja. Ovo je korisno za uključivanje nekih informacija " +"iz izvještaja na prednju koricu." #. module: report_qweb_pdf_cover #. odoo-python -#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py:0 +#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py #, python-format msgid "" "Your back cover PDF contains more than one page, all but the first one will " "be ignored." msgstr "" +"Your back cover PDF contains more than one page, all but the first one will " +"be ignored." #. module: report_qweb_pdf_cover #. odoo-python -#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py:0 +#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py #, python-format msgid "Your back cover PDF does not contain any pages." msgstr "Your back cover PDF does not contain any pages." #. module: report_qweb_pdf_cover #. odoo-python -#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py:0 +#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py #, python-format msgid "" "Your front cover PDF contains more than one page, all but the first one will" " be ignored." msgstr "" +"Vaš PDF prednje korice sadrži više od jedne stranice, sve osim prve će biti " +"zanemarene." #. module: report_qweb_pdf_cover #. odoo-python -#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py:0 +#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py #, python-format msgid "Your front cover PDF does not contain any pages." msgstr "Vaš PDF prednje korice ne sadrži nijednu stranicu." diff --git a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_pdf_watermark/report_qweb_pdf_watermark/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_pdf_watermark/report_qweb_pdf_watermark/i18n/bs.po index 045f7b2..4d0e2a0 100644 --- a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_pdf_watermark/report_qweb_pdf_watermark/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_pdf_watermark/report_qweb_pdf_watermark/i18n/bs.po @@ -19,6 +19,8 @@ msgid "" "An expression yielding the base64 encoded data to be used as watermark. \n" "You have access to variables `env` and `docs`" msgstr "" +"Izraz koji daje base64 kodirane podatke koji će se koristiti kao vodeni žig. \n" +"Imate pristup varijablama `env` i `docs`" #. module: report_qweb_pdf_watermark #: model:ir.model,name:report_qweb_pdf_watermark.model_res_company @@ -36,11 +38,15 @@ msgid "" "Upload an pdf file to use as an Company watermark. You need to activate the " "setting 'use company watermark' on the reports where you want to use it." msgstr "" +"Učitajte PDF datoteku koju ćete koristiti kao vodeni žig kompanije. Morate " +"aktivirati postavku 'koristi vodeni žig kompanije' na izvještajima na kojima" +" ga želite koristiti." #. module: report_qweb_pdf_watermark #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_pdf_watermark.field_ir_actions_report__pdf_watermark msgid "Upload an pdf file to use as an watermark on this report." -msgstr "Učitajte PDF datoteku koju ćete koristiti kao vodeni žig na ovom izvještaju." +msgstr "" +"Učitajte PDF datoteku koju ćete koristiti kao vodeni žig na ovom izvještaju." #. module: report_qweb_pdf_watermark #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_pdf_watermark.field_ir_actions_report__use_company_watermark @@ -54,7 +60,6 @@ msgstr "Koristite PDF vodeni žig definisan globalno u postavkama kompanije." #. module: report_qweb_pdf_watermark #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_pdf_watermark.field_ir_actions_report__pdf_watermark -#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_pdf_watermark.field_res_company__pdf_watermark msgid "Watermark" msgstr "Vodeni žig" diff --git a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_signer/report_qweb_signer/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_signer/report_qweb_signer/i18n/bs.po index 2df2163..20325e8 100644 --- a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_signer/report_qweb_signer/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_qweb_signer/report_qweb_signer/i18n/bs.po @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" +# taken from hr.po #. module: report_qweb_signer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.report_partner_demo_document msgid "This is a sample report for testing PDF certificates." @@ -23,6 +24,7 @@ msgstr "Ovo je uzorak izvještaja za testiranje PDF certifikata." msgid "Partner:" msgstr "Partner:" +# taken from hr.po #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__allow_only_one msgid "Allow only one document" @@ -43,26 +45,31 @@ msgstr "Putanja do datoteke certifikata" msgid "Certificates (PDF signing)" msgstr "Certifikati (PDF potpisivanje)" +# taken from hr.po #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Poduzeća" +# taken from hr.po #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__company_id msgid "Company" msgstr "Kompanija" +# taken from hr.po #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" +# taken from hr.po #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" +# taken from hr.po #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__display_name msgid "Display Name" @@ -94,6 +101,8 @@ msgid "" "Filename used to store signed document as attachment. Keep empty to not save" " signed document." msgstr "" +"Naziv datoteke koji se koristi za spremanje potpisanog dokumenta kao prilog." +" Ostavite prazno da ne biste spremili potpisani dokument." #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__id @@ -106,22 +115,27 @@ msgid "" "If True, this certificate can not be useb to sign a PDF from several " "documents." msgstr "" +"Ako je Tačno, ovaj certifikat se ne može koristiti za potpisivanje PDF-a iz " +"više dokumenata." #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields.selection,name:report_qweb_signer.selection__report_certificate__signing_method__java msgid "Java" msgstr "Java" +# taken from hr.po #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" +# taken from hr.po #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" +# taken from hr.po #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__write_date msgid "Last Updated on" @@ -142,6 +156,7 @@ msgstr "Model" msgid "Model where apply this certificate" msgstr "Model na koji se primjenjuje ovaj certifikat" +# taken from hr.po #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__name msgid "Name" @@ -149,7 +164,6 @@ msgstr "Ime" #. module: report_qweb_signer #: model:ir.actions.act_window,name:report_qweb_signer.action_report_certificate -#: model:ir.ui.menu,name:report_qweb_signer.menu_report_certificate msgid "PDF certificates" msgstr "PDF certifikati" @@ -173,6 +187,7 @@ msgstr "Putanja do datoteke s lozinkom" msgid "Path to PKCS#12 certificate file" msgstr "Putanja do datoteke certifikata PKCS#12" +# taken from hr.po #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__password_file msgid "Path to certificate password file" @@ -183,13 +198,17 @@ msgstr "Putanja do datoteke za zaporkom certifikata" msgid "Reason text to include in digital signature." msgstr "Tekst razloga koji se uključuje u digitalni potpis." +# taken from hr.po #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_ir_actions_report +#, fuzzy msgid "Report Action" msgstr "Izvještaj" +# taken from hr.po #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_report_certificate +#, fuzzy msgid "Report Certificate" msgstr "report.certificate" @@ -199,7 +218,10 @@ msgid "" "Reports to sign for the selected model.No report selected means all reports " "are allowed." msgstr "" +"Izvještaji za potpisivanje za odabrani model. Ako nijedan izvještaj nije " +"odabran, svi izvještaji su dozvoljeni." +# taken from hr.po #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__attachment msgid "Save as attachment" @@ -207,13 +229,16 @@ msgstr "Spremi kao prilog" #. module: report_qweb_signer #. odoo-python -#: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:0 +#: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py #, python-format msgid "" "Saving signed report (PDF): You do not have enough access rights to save " "attachments" msgstr "" +"Spremanje potpisanog izvještaja (PDF): Nemate dovoljno prava pristupa za " +"spremanje priloga" +# taken from hr.po #. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__sequence msgid "Sequence" @@ -241,20 +266,25 @@ msgstr "Metoda potpisivanja" #. module: report_qweb_signer #. odoo-python -#: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:0 +#: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py #, python-format msgid "Signing report (PDF): Certificate or password file not found" -msgstr "Potpisivanje izvještaja (PDF): Datoteka certifikata ili lozinke nije pronađena" +msgstr "" +"Potpisivanje izvještaja (PDF): Datoteka certifikata ili lozinke nije " +"pronađena" #. module: report_qweb_signer #. odoo-python -#: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:0 +#: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py #, python-format msgid "" "Signing report (PDF): jPdfSign failed (error code: %(error_code)s). Message:" " %(message)s. Output: %(output)s" msgstr "" +"Potpisivanje izvještaja (PDF): jPdfSign nije uspio (kod greške: " +"%(error_code)s). Poruka: %(message)s. Izlaz: %(output)s" +# taken from hr.po #. module: report_qweb_signer #: model:ir.actions.report,name:report_qweb_signer.partner_demo_report msgid "Test PDF certificate" diff --git a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_substitute/report_substitute/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_substitute/report_substitute/i18n/bs.po index 6c9edb2..869b81e 100644 --- a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_substitute/report_substitute/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_substitute/report_substitute/i18n/bs.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgstr "Naziv modela" #. module: report_substitute #: model:ir.model,name:report_substitute.model_ir_actions_report -#: model:ir.model.fields,field_description:report_substitute.field_ir_actions_report_substitution_rule__action_report_id msgid "Report Action" msgstr "Akcija izvještaja" @@ -111,13 +110,12 @@ msgstr "Akcija izvještaja o zamjeni" #. module: report_substitute #: model:ir.model.fields,field_description:report_substitute.field_ir_actions_report__action_report_substitution_rule_ids -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_substitute.ir_actions_report_form_view msgid "Substitution Rules" msgstr "Pravila zamjene" #. module: report_substitute #. odoo-python -#: code:addons/report_substitute/models/ir_actions_report_substitution_rule.py:0 +#: code:addons/report_substitute/models/ir_actions_report_substitution_rule.py #, python-format msgid "Substitution infinite loop detected" msgstr "Otkrivena je beskonačna petlja supstitucije" diff --git a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_text_format_option/report_text_format_option/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_text_format_option/report_text_format_option/i18n/bs.po index 29ba07f..cc65db4 100644 --- a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_text_format_option/report_text_format_option/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_text_format_option/report_text_format_option/i18n/bs.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "CR (\\\\r)" #. module: report_text_format_option #: model:ir.model.fields.selection,name:report_text_format_option.selection__ir_actions_report__line_ending__crlf msgid "CRLF (\\r\\n)" -msgstr "" +msgstr "CRLF (\\r\\n)" #. module: report_text_format_option #: model:ir.actions.report,name:report_text_format_option.action_report_demo @@ -31,7 +31,9 @@ msgstr "Demo tekstualni izvještaj" #. module: report_text_format_option #: model:ir.model.fields,help:report_text_format_option.field_ir_actions_report__text_encoding msgid "Encoding to be applied to the generated Text file. e.g. cp932" -msgstr "Kodiranje koje će se primijeniti na generiranu tekstualnu datoteku. npr. cp932" +msgstr "" +"Kodiranje koje će se primijeniti na generiranu tekstualnu datoteku. npr. " +"cp932" #. module: report_text_format_option #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_text_format_option.demo_report_template @@ -44,6 +46,8 @@ msgid "" "If nothing is selected, text export will fail with an error message when " "there is a character that fail to be encoded." msgstr "" +"Ako ništa nije odabrano, izvoz teksta neće uspjeti s porukom o grešci kada " +"postoji znak koji se ne može kodirati." #. module: report_text_format_option #: model:ir.model.fields.selection,name:report_text_format_option.selection__ir_actions_report__text_encode_error_handling__ignore @@ -71,6 +75,8 @@ msgid "" "Select the type of line ending in case the report needs to be output with " "other line ending than 'LF'." msgstr "" +"Odaberite vrstu završetka reda ako izvještaj treba biti generisan sa " +"završetkom reda drugačijim od 'LF'." #. module: report_text_format_option #: model:ir.model.fields,field_description:report_text_format_option.field_ir_actions_report__text_encode_error_handling diff --git a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_wkhtmltopdf_param/report_wkhtmltopdf_param/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_wkhtmltopdf_param/report_wkhtmltopdf_param/i18n/bs.po index 7a9f1d0..06c1f8d 100644 --- a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_wkhtmltopdf_param/report_wkhtmltopdf_param/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_wkhtmltopdf_param/report_wkhtmltopdf_param/i18n/bs.po @@ -13,11 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" +# taken from hr.po #. module: report_wkhtmltopdf_param #: model:ir.model.fields,field_description:report_wkhtmltopdf_param.field_report_paperformat_parameter__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" +# taken from hr.po #. module: report_wkhtmltopdf_param #: model:ir.model.fields,field_description:report_wkhtmltopdf_param.field_report_paperformat_parameter__create_date msgid "Created on" @@ -33,6 +35,7 @@ msgstr "Prilagođeni parametri" msgid "Custom Parameters passed forward as wkhtmltopdf command arguments" msgstr "Prilagođeni parametri proslijeđeni kao argumenti komande wkhtmltopdf" +# taken from hr.po #. module: report_wkhtmltopdf_param #: model:ir.model.fields,field_description:report_wkhtmltopdf_param.field_report_paperformat_parameter__display_name msgid "Display Name" @@ -40,7 +43,7 @@ msgstr "Prikaži naziv" #. module: report_wkhtmltopdf_param #. odoo-python -#: code:addons/report_wkhtmltopdf_param/models/report_paperformat.py:0 +#: code:addons/report_wkhtmltopdf_param/models/report_paperformat.py #, python-format msgid "Failed to create a PDF using the provided parameters." msgstr "Kreiranje PDF-a nije uspjelo koristeći navedene parametre." @@ -50,21 +53,25 @@ msgstr "Kreiranje PDF-a nije uspjelo koristeći navedene parametre." msgid "ID" msgstr "ID" +# taken from hr.po #. module: report_wkhtmltopdf_param #: model:ir.model.fields,field_description:report_wkhtmltopdf_param.field_report_paperformat_parameter____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" +# taken from hr.po #. module: report_wkhtmltopdf_param #: model:ir.model.fields,field_description:report_wkhtmltopdf_param.field_report_paperformat_parameter__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" +# taken from hr.po #. module: report_wkhtmltopdf_param #: model:ir.model.fields,field_description:report_wkhtmltopdf_param.field_report_paperformat_parameter__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" +# taken from hr.po #. module: report_wkhtmltopdf_param #: model:ir.model.fields,field_description:report_wkhtmltopdf_param.field_report_paperformat_parameter__name msgid "Name" diff --git a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_xlsx/report_xlsx/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_xlsx/report_xlsx/i18n/bs.po index a60f6c9..cb680b3 100644 --- a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_xlsx/report_xlsx/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_xlsx/report_xlsx/i18n/bs.po @@ -46,6 +46,10 @@ msgid "" "browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and " "downloaded by the user." msgstr "" +"Tip izvještaja koji će biti renderovan, svaki ima svoj metod renderiranja. " +"HTML znači da će se izvještaj otvoriti direktno u vašem pregledniku, PDF " +"znači da će se izvještaj renderovati koristeći Wkhtmltopdf i korisnik će ga " +"preuzeti." #. module: report_xlsx #: model:ir.model.fields.selection,name:report_xlsx.selection__ir_actions_report__report_type__xlsx diff --git a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_xlsx_helper/report_xlsx_helper/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_xlsx_helper/report_xlsx_helper/i18n/bs.po index 5d28348..dcf71f3 100644 --- a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_xlsx_helper/report_xlsx_helper/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_xlsx_helper/report_xlsx_helper/i18n/bs.po @@ -15,23 +15,25 @@ msgstr "" #. module: report_xlsx_helper #. odoo-python -#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py:0 +#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py #, python-format msgid "" "%(__name__)s, _write_line : programming error detected while processing " "col_specs_section %(col_specs_section)s, column %(col)s" msgstr "" +"%(__name__)s, _write_line : otkrivena programerska greška prilikom obrade " +"col_specs_section %(col_specs_section)s, kolona %(col)s" #. module: report_xlsx_helper #. odoo-python -#: code:addons/report_xlsx_helper/models/ir_actions_report.py:0 +#: code:addons/report_xlsx_helper/models/ir_actions_report.py #, python-format msgid "%s model was not found" msgstr "%s model nije pronađen" #. module: report_xlsx_helper #. odoo-python -#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py:0 +#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py #, python-format msgid ", cellvalue %s" msgstr ", vrijednost ćelije %s" @@ -43,53 +45,68 @@ msgstr "Apstraktni XLSX izvještaj" #. module: report_xlsx_helper #. odoo-python -#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py:0 +#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py #, python-format msgid "" "Programming Error:\n" "\n" "Excel Sheet name '%(name)s' contains unsupported special characters: '%(special_chars)s'." msgstr "" +"Programerska greška:\n" +"\n" +"Naziv Excel radnog lista '%(name)s' sadrži nepodržane specijalne znakove: '%(special_chars)s'." #. module: report_xlsx_helper #. odoo-python -#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py:0 +#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py #, python-format msgid "" "Programming Error:\n" "\n" "Excel Sheet name '%(name)s' should not exceed %(max_chars)s characters." msgstr "" +"Programerska greška:\n" +"\n" +"Naziv Excel radnog lista '%(name)s' ne smije prelaziti %(max_chars)s znakova." #. module: report_xlsx_helper #. odoo-python -#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py:0 +#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py #, python-format msgid "" "Programming Error:\n" "\n" "The '%s' column is not defined in the worksheet column specifications." msgstr "" +"Programerska greška:\n" +"\n" +"Kolona '%s' nije definirana u specifikacijama kolona radnog lista." #. module: report_xlsx_helper #. odoo-python -#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py:0 +#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py #, python-format msgid "" "Programming Error:\n" "\n" "The '%s' column is not defined the worksheet column specifications." msgstr "" +"Programerska greška:\n" +"\n" +"Kolona '%s' nije definirana u specifikacijama kolona radnog lista." #. module: report_xlsx_helper #. odoo-python -#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py:0 +#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py #, python-format msgid "" "Programming Error:\n" "\n" "The 'title' parameter is mandatory when calling the '_write_ws_title' method." msgstr "" +"Programerska greška:\n" +"\n" +"Parametar 'title' je obavezan prilikom pozivanja metode '_write_ws_title'." #. module: report_xlsx_helper #: model:ir.model,name:report_xlsx_helper.model_ir_actions_report diff --git a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_xml/report_xml/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_xml/report_xml/i18n/bs.po index d484fae..5b7b39b 100644 --- a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_xml/report_xml/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-report_xml/report_xml/i18n/bs.po @@ -24,6 +24,8 @@ msgid "" "Add `` at the start of final report " "file." msgstr "" +"Dodajte `` na početak finalne " +"datoteke izvještaja." #. module: report_xml #: model:ir.actions.report,name:report_xml.demo_xml_report @@ -36,6 +38,8 @@ msgid "" "Encoding for XML reports. If nothing is selected, then UTF-8 will be " "applied." msgstr "" +"Kodiranje za XML izvještaje. Ako ništa nije odabrano, primijenit će se " +"UTF-8." #. module: report_xml #: model:ir.model.fields,help:report_xml.field_ir_actions_report__xml_extension @@ -48,6 +52,8 @@ msgid "" "File with XSD Schema for checking content of result report. Can be empty if " "validation is not required." msgstr "" +"Datoteka sa XSD shemom za provjeru sadržaja rezultata izvještaja. Može biti " +"prazna ako validacija nije potrebna." #. module: report_xml #: model:ir.model,name:report_xml.model_ir_actions_report @@ -67,6 +73,10 @@ msgid "" "browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and " "downloaded by the user." msgstr "" +"Tip izvještaja koji će biti renderovan, svaki ima svoj metod renderiranja. " +"HTML znači da će se izvještaj otvoriti direktno u vašem pregledniku, PDF " +"znači da će se izvještaj renderovati koristeći Wkhtmltopdf i korisnik će ga " +"preuzeti." #. module: report_xml #: model:ir.model.fields.selection,name:report_xml.selection__ir_actions_report__xml_encoding__utf-8 diff --git a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-sql_export/sql_export/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-sql_export/sql_export/i18n/bs.po index 307bbd7..a32451b 100644 --- a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-sql_export/sql_export/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-sql_export/sql_export/i18n/bs.po @@ -43,6 +43,7 @@ msgstr "Broj priloga" msgid "CSV" msgstr "CSV" +# taken from hr.po #. module: sql_export #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export.sql_file_wizard_view_form msgid "Cancel" @@ -63,15 +64,15 @@ msgstr "Konfiguriši svojstva" msgid "Copy Options" msgstr "Opcije kopiranja" +# taken from hr.po #. module: sql_export #: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" +# taken from hr.po #. module: sql_export #: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" @@ -80,9 +81,9 @@ msgstr "Kreirano" msgid "Csv File" msgstr "CSV datoteka" +# taken from hr.po #. module: sql_export #: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikaži naziv" @@ -93,10 +94,10 @@ msgstr "Kodna stranica:" #. module: sql_export #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export.sql_export_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export.sql_export_view_tree msgid "Execute Query" msgstr "Izvršiti upit" +# taken from hr.po #. module: sql_export #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export.sql_file_wizard_view_form msgid "Export" @@ -139,7 +140,6 @@ msgstr "Ima poruku" #. module: sql_export #: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__id -#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -159,6 +159,8 @@ msgid "" "In case of use of properties in the query, use this syntax : %(Property String)s.
\n" " Example : SELECT id FROM sale_order WHERE create_date > %(Start Date)s" msgstr "" +"U slučaju korištenja svojstava u upitu, koristite ovaj sintaks: %(Svojstvo String)s.
\n" +" Primjer: SELECT id FROM sale_order WHERE create_date > %(Datum početka)s" #. module: sql_export #: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__message_is_follower @@ -175,21 +177,21 @@ msgstr "Zadrži generisanu datoteku" msgid "Last Execution Date" msgstr "Datum poslednjeg izvršavanja" +# taken from hr.po #. module: sql_export #: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" +# taken from hr.po #. module: sql_export #: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" +# taken from hr.po #. module: sql_export #: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" @@ -213,6 +215,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke" msgid "Messages" msgstr "Poruke" +# taken from hr.po #. module: sql_export #: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__name msgid "Name" @@ -245,7 +248,7 @@ msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: sql_export #. odoo-python -#: code:addons/sql_export/wizard/wizard_file.py:0 +#: code:addons/sql_export/wizard/wizard_file.py #, python-format msgid "Please enter a values for the following properties : %s" msgstr "Molimo unesite vrijednosti za sljedeća svojstva: %s" @@ -277,10 +280,10 @@ msgstr "SQL izvoz" #. module: sql_export #: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard__sql_export_id -#: model:ir.ui.menu,name:sql_export.sql_export_menu_view msgid "Sql Export" msgstr "SQL izvoz" +# taken from hr.po #. module: sql_export #: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__state msgid "State" @@ -293,6 +296,9 @@ msgid "" " * 'Draft': Not tested\n" " * 'SQL Valid': SQL Request has been checked and is valid" msgstr "" +"Stanje zahtjeva:\n" +" * 'Nacrt': Nije testirano\n" +" * 'SQL valjan': SQL zahtjev je provjeren i valjan" #. module: sql_export #: model:ir.model.fields,help:sql_export.field_sql_export__has_group_changed @@ -300,6 +306,8 @@ msgid "" "Technical fields, used in modules that depends on this one to know if groups" " has changed, and that according access should be updated." msgstr "" +"Tehnička polja, koriste se u modulima koji zavise od ovog da znaju je li " +"grupa promijenjena, i da li treba ažurirati odgovarajući pristup." #. module: sql_export #: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__use_properties @@ -312,6 +320,8 @@ msgid "" "You can't use the following words: DELETE, DROP, CREATE, INSERT, ALTER, " "TRUNCATE, EXECUTE, UPDATE." msgstr "" +"Ne možete koristiti sljedeće riječi: DELETE, DROP, CREATE, INSERT, ALTER, " +"TRUNCATE, EXECUTE, UPDATE." #. module: sql_export #: model:ir.model.fields.selection,name:sql_export.selection__sql_export__encoding__big5 @@ -338,6 +348,7 @@ msgstr "latin1" msgid "latin2" msgstr "latin2" +# taken from hr.po #. module: sql_export #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export.sql_file_wizard_view_form msgid "or" diff --git a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-sql_export_delta/sql_export_delta/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-sql_export_delta/sql_export_delta/i18n/bs.po index 8f86b57..82c0458 100644 --- a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-sql_export_delta/sql_export_delta/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-sql_export_delta/sql_export_delta/i18n/bs.po @@ -35,3 +35,6 @@ msgid "" "the database, but the file generated will only contain rows not existing in " "the n-1st export" msgstr "" +"Sa ovim označenim, pun rezultat upita će biti sačuvan kao tabela u bazi " +"podataka, ali generisana datoteka će sadržavati samo redove koji ne postoje " +"u n-1 izvozu" diff --git a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-sql_export_excel/sql_export_excel/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-sql_export_excel/sql_export_excel/i18n/bs.po index 0d95adb..3c12738 100644 --- a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-sql_export_excel/sql_export_excel/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-sql_export_excel/sql_export_excel/i18n/bs.po @@ -44,6 +44,8 @@ msgid "" "If you configure an excel file (in xlsx format) here, the result of the query will be injected in it.\n" "It is usefull to feed data in a excel file pre-configured with calculation" msgstr "" +"Ako konfigurirate excel datoteku (u xlsx formatu) ovdje, rezultat upita će biti ubačen u nju.\n" +"Korisno je za unošenje podataka u excel datoteku predkonfiguriranu sa kalkulacijama" #. module: sql_export_excel #: model:ir.model.fields,help:sql_export_excel.field_sql_export__col_position @@ -66,6 +68,8 @@ msgid "" "Indicate the sheet's position of the excel template where the result of the " "sql query should be injected." msgstr "" +"Navedite poziciju lista excel predloška gdje treba ubaciti rezultat SQL " +"upita." #. module: sql_export_excel #: model:ir.model.fields,field_description:sql_export_excel.field_sql_export__row_position @@ -84,30 +88,32 @@ msgstr "Pozicija lista" #. module: sql_export_excel #. odoo-python -#: code:addons/sql_export_excel/models/sql_export.py:0 +#: code:addons/sql_export_excel/models/sql_export.py #, python-format msgid "" "The Excel Template file contains less than %s sheets Please, adjust the " "Sheet Position parameter." msgstr "" +"Excel predložak datoteka sadrži manje od %s listova. Molimo prilagodite " +"parametar pozicije lista." #. module: sql_export_excel #. odoo-python -#: code:addons/sql_export_excel/models/sql_export.py:0 +#: code:addons/sql_export_excel/models/sql_export.py #, python-format msgid "The column position can't be less than 1." msgstr "Pozicija kolone ne može biti manja od 1." #. module: sql_export_excel #. odoo-python -#: code:addons/sql_export_excel/models/sql_export.py:0 +#: code:addons/sql_export_excel/models/sql_export.py #, python-format msgid "The row position can't be less than 1." msgstr "Pozicija reda ne može biti manja od 1." #. module: sql_export_excel #. odoo-python -#: code:addons/sql_export_excel/models/sql_export.py:0 +#: code:addons/sql_export_excel/models/sql_export.py #, python-format msgid "The sheet position can't be less than 1." msgstr "Pozicija lista ne može biti manja od 1." diff --git a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-sql_export_mail/sql_export_mail/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-sql_export_mail/sql_export_mail/i18n/bs.po index 8c28ff4..2157c16 100644 --- a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-sql_export_mail/sql_export_mail/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-sql_export_mail/sql_export_mail/i18n/bs.po @@ -23,15 +23,22 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"
\n" +"\n" +"

Izvještaj ćete pronaći kao prilog emaila.

\n" +"\n" +"
\n" #. module: sql_export_mail #. odoo-python -#: code:addons/sql_export_mail/models/sql_export.py:0 +#: code:addons/sql_export_mail/models/sql_export.py #, python-format msgid "" "A query that uses the company_id or user_id parameter cannot be directly " "sent to a partner." msgstr "" +"Upit koji koristi company_id ili user_id parametar ne može biti direktno " +"poslan partneru." #. module: sql_export_mail #: model:ir.model.fields,help:sql_export_mail.field_sql_export__mail_partner_ids @@ -39,6 +46,8 @@ msgid "" "Add the partners who wants to receive the report by e-mail. You need to link" " the sql query with a cron to send a mail automatically" msgstr "" +"Dodajte partnere koji žele primiti izvještaj emailom. Morate povezati SQL " +"upit sa cronom da automatski pošaljete email" #. module: sql_export_mail #: model:ir.model.fields,help:sql_export_mail.field_sql_export__mail_user_ids @@ -46,6 +55,8 @@ msgid "" "Add the users who want to receive the report by e-mail. You need to link the" " sql query with a cron to send mail automatically" msgstr "" +"Dodajte korisnike koji žele primiti izvještaj emailom. Morate povezati SQL " +"upit sa cronom da automatski pošaljete email" #. module: sql_export_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export_mail.sql_export_mail_view_form @@ -54,7 +65,6 @@ msgstr "Kreiraj Cron" #. module: sql_export_mail #: model:ir.model.fields,field_description:sql_export_mail.field_sql_export__cron_ids -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export_mail.sql_export_mail_view_form msgid "Crons" msgstr "Cronovi" @@ -65,17 +75,19 @@ msgstr "Datoteka nije prazna" #. module: sql_export_mail #. odoo-python -#: code:addons/sql_export_mail/models/sql_export.py:0 +#: code:addons/sql_export_mail/models/sql_export.py #, python-format msgid "" "It is not possible to execute and send a query automatically by mail if " "there are parameters to fill" msgstr "" +"Nije moguće izvršiti i poslati upit automatski emailom ako ima parametara za" +" popunjavanje" #. module: sql_export_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export_mail.sql_export_mail_view_form msgid "Mail" -msgstr "Mail" +msgstr "Email" #. module: sql_export_mail #: model:ir.model.fields,field_description:sql_export_mail.field_sql_export__mail_condition @@ -89,7 +101,7 @@ msgstr "Email partner" #. module: sql_export_mail #. odoo-python -#: code:addons/sql_export_mail/models/sql_export.py:0 +#: code:addons/sql_export_mail/models/sql_export.py #, python-format msgid "Missing email address for partner(s): %(names)s" msgstr "Nedostaju email adrese za partnera(e): %(names)s" @@ -111,7 +123,7 @@ msgstr "SQL izvoz" #. module: sql_export_mail #. odoo-python -#: code:addons/sql_export_mail/models/sql_export.py:0 +#: code:addons/sql_export_mail/models/sql_export.py #, python-format msgid "The user does not have any e-mail address." msgstr "Korisnik nema email adresu." diff --git a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-sql_request_abstract/sql_request_abstract/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-sql_request_abstract/sql_request_abstract/i18n/bs.po index c7ff21d..6e4cce8 100644 --- a/odoo-bringout-oca-reporting-engine-sql_request_abstract/sql_request_abstract/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-reporting-engine-sql_request_abstract/sql_request_abstract/i18n/bs.po @@ -20,13 +20,11 @@ msgstr "Potrebna akcija" #. module: sql_request_abstract #: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__group_ids -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_request_abstract.view_sql_request_mixin_form msgid "Allowed Groups" msgstr "Dozvoljene grupe" #. module: sql_request_abstract #: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__user_ids -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_request_abstract.view_sql_request_mixin_form msgid "Allowed Users" msgstr "Dozvoljeni korisnici" @@ -35,10 +33,9 @@ msgstr "Dozvoljeni korisnici" msgid "Attachment Count" msgstr "Broj priloga" +# taken from hr.po #. module: sql_request_abstract #: model:ir.model.fields.selection,name:sql_request_abstract.selection__bi_sql_view__state__draft -#: model:ir.model.fields.selection,name:sql_request_abstract.selection__sql_export__state__draft -#: model:ir.model.fields.selection,name:sql_request_abstract.selection__sql_request_mixin__state__draft msgid "Draft" msgstr "U pripremi" @@ -79,7 +76,7 @@ msgstr "Pratilac" #. module: sql_request_abstract #. odoo-python -#: code:addons/sql_request_abstract/models/sql_request_mixin.py:0 +#: code:addons/sql_request_abstract/models/sql_request_mixin.py #, python-format msgid "It is not allowed to execute a not checked request." msgstr "Nije dozvoljeno izvršiti neprovjereni zahtjev." @@ -96,12 +93,14 @@ msgstr "Upravitelj" #. module: sql_request_abstract #. odoo-python -#: code:addons/sql_request_abstract/models/sql_request_mixin.py:0 +#: code:addons/sql_request_abstract/models/sql_request_mixin.py #, python-format msgid "" "Materialized View requires PostgreSQL 9.3 or greater but PostgreSQL %s is " "currently installed." msgstr "" +"Materijalizirani pogled zahtijeva PostgreSQL 9.3 ili noviji, ali PostgreSQL " +"%s je trenutno instaliran." #. module: sql_request_abstract #: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__message_has_error @@ -113,6 +112,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke" msgid "Messages" msgstr "Poruke" +# taken from hr.po #. module: sql_request_abstract #: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__name msgid "Name" @@ -120,7 +120,6 @@ msgstr "Ime" #. module: sql_request_abstract #: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__note -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_request_abstract.view_sql_request_mixin_form msgid "Note" msgstr "Zabilješka" @@ -176,8 +175,6 @@ msgstr "SQL postavke" #. module: sql_request_abstract #: model:ir.model.fields.selection,name:sql_request_abstract.selection__bi_sql_view__state__sql_valid -#: model:ir.model.fields.selection,name:sql_request_abstract.selection__sql_export__state__sql_valid -#: model:ir.model.fields.selection,name:sql_request_abstract.selection__sql_request_mixin__state__sql_valid msgid "SQL Valid" msgstr "SQL valjan" @@ -191,6 +188,7 @@ msgstr "Sigurnost" msgid "Set to Draft" msgstr "Postavi u pripremu" +# taken from hr.po #. module: sql_request_abstract #: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__state msgid "State" @@ -203,6 +201,9 @@ msgid "" " * 'Draft': Not tested\n" " * 'SQL Valid': SQL Request has been checked and is valid" msgstr "" +"Stanje zahtjeva:\n" +" * 'Nacrt': Nije testirano\n" +" * 'SQL valjan': SQL zahtjev je provjeren i valjan" #. module: sql_request_abstract #: model:ir.model.fields,help:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__has_group_changed @@ -210,31 +211,37 @@ msgid "" "Technical fields, used in modules that depends on this one to know if groups" " has changed, and that according access should be updated." msgstr "" +"Tehnička polja, koriste se u modulima koji zavise od ovog da znaju je li " +"grupa promijenjena, i da li treba ažurirati odgovarajući pristup." #. module: sql_request_abstract #. odoo-python -#: code:addons/sql_request_abstract/models/sql_request_mixin.py:0 +#: code:addons/sql_request_abstract/models/sql_request_mixin.py #, python-format msgid "" "The SQL query is not valid:\n" "\n" " %s" msgstr "" +"SQL upit nije valjan:\n" +"\n" +" %s" #. module: sql_request_abstract #. odoo-python -#: code:addons/sql_request_abstract/models/sql_request_mixin.py:0 +#: code:addons/sql_request_abstract/models/sql_request_mixin.py #, python-format msgid "The query is not allowed because it contains unsafe word '%s'" msgstr "Upit nije dozvoljen jer sadrži nebezbjednu riječ '%s'" #. module: sql_request_abstract #. odoo-python -#: code:addons/sql_request_abstract/models/sql_request_mixin.py:0 +#: code:addons/sql_request_abstract/models/sql_request_mixin.py #, python-format msgid "Unimplemented mode : '%s'" msgstr "Neimplementiran način rada: '%s'" +# taken from hr.po #. module: sql_request_abstract #: model:res.groups,name:sql_request_abstract.group_sql_request_user msgid "User" @@ -251,3 +258,5 @@ msgid "" "You can't use the following words: DELETE, DROP, CREATE, INSERT, ALTER, " "TRUNCATE, EXECUTE, UPDATE." msgstr "" +"Ne možete koristiti sljedeće riječi: DELETE, DROP, CREATE, INSERT, ALTER, " +"TRUNCATE, EXECUTE, UPDATE."