mirror of
https://github.com/bringout/oca-report.git
synced 2026-04-18 00:02:02 +02:00
Hide irrelevant fields for Line Item Extraction rules
- Make target_field hidden and not required for line_item rules - Hide Pattern Matching section for line_item rules - Hide Data Type and Parsing section for line_item rules - Hide stop_on_match field for line_item rules - Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules - Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern Version: 16.0.1.0.20 🤖 assisted by claude 🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
parent
f16e38e259
commit
4c3046d5ae
34 changed files with 965 additions and 817 deletions
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -20,28 +20,28 @@ msgstr "#Tehničko polje: Kompanija budžeta"
|
|||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mis_builder_budget/models/mis_budget_item_abstract.py:0
|
||||
#: code:addons/mis_builder_budget/models/mis_budget_item_abstract.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(rec_name)s is not within budget %(budget_name)s date range."
|
||||
msgstr "%(rec_name)s nije u okviru datumskog raspona budžeta %(budget_name)s."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mis_builder_budget/models/mis_budget_item_abstract.py:0
|
||||
#: code:addons/mis_builder_budget/models/mis_budget_item_abstract.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(rec_name)s overlaps %(res_name)s in budget %(budget_name)s"
|
||||
msgstr "%(rec_name)s se preklapa sa %(res_name)s u budžetu %(budget_name)s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mis_builder_budget/models/mis_budget_abstract.py:0
|
||||
#: code:addons/mis_builder_budget/models/mis_budget_abstract.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (copy)"
|
||||
msgstr "%s (kopija)"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mis_builder_budget/models/mis_budget_item_abstract.py:0
|
||||
#: code:addons/mis_builder_budget/models/mis_budget_item_abstract.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s start date must not be after end date"
|
||||
msgstr "%s početni datum ne smije biti nakon završnog datuma"
|
||||
|
|
@ -53,14 +53,11 @@ msgstr "Konto"
|
|||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_needaction
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_needaction
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_needaction
|
||||
msgid "Action Needed"
|
||||
msgstr "Potrebna akcija"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktivan"
|
||||
|
||||
|
|
@ -72,6 +69,10 @@ msgid ""
|
|||
"Sum columns: summation (+/-) of other columns.\n"
|
||||
"Compare to column: compare to other column.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stvarni: trenutni podaci, iz računovodstva i drugih upita.\n"
|
||||
"Stvarni (alternativni): trenutni podaci iz alternativnog izvora (npr. pogled baze podataka koji pruža slične stavke knjiženja).\n"
|
||||
"Zbroj kolona: sabiranje (+/-) drugih kolona.\n"
|
||||
"Poredi sa kolonom: poredi sa drugom kolonom.\n"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__allow_items_overlap
|
||||
|
|
@ -100,16 +101,11 @@ msgstr "Preciznost analitike"
|
|||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_budget.mis_budget_by_account_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_budget.mis_budget_by_account_search_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_budget.mis_budget_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_budget.mis_budget_search_view
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr "Arhivirano"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_attachment_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_attachment_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_attachment_count
|
||||
msgid "Attachment Count"
|
||||
msgstr "Broj priloga"
|
||||
|
||||
|
|
@ -120,22 +116,16 @@ msgstr "Saldo"
|
|||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item__budget_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__budget_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item_abstract__budget_id
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr "Budžet"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item__budget_date_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__budget_date_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item_abstract__budget_date_from
|
||||
msgid "Budget Date From"
|
||||
msgstr "Datum budžeta od"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item__budget_date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__budget_date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item_abstract__budget_date_to
|
||||
msgid "Budget Date To"
|
||||
msgstr "Datum budžeta do"
|
||||
|
||||
|
|
@ -151,7 +141,6 @@ msgstr "Budžet po KPI"
|
|||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_budget.mis_budget_by_account_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_budget.mis_budget_form_view
|
||||
msgid "Budget items"
|
||||
msgstr "Stavke budžeta"
|
||||
|
||||
|
|
@ -162,23 +151,16 @@ msgstr "Budžetabilan"
|
|||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_budget.mis_budget_by_account_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_budget.mis_budget_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_budget.selection__mis_budget__state__cancelled
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_budget.selection__mis_budget_abstract__state__cancelled
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_budget.selection__mis_budget_by_account__state__cancelled
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Otkazan"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Preduzeće"
|
||||
|
||||
|
|
@ -189,30 +171,21 @@ msgstr "Valuta preduzeća"
|
|||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_budget.mis_budget_by_account_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_budget.mis_budget_form_view
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potvrdi"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_budget.selection__mis_budget__state__confirmed
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_budget.selection__mis_budget_abstract__state__confirmed
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_budget.selection__mis_budget_by_account__state__confirmed
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr "Potvrđeno"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -228,11 +201,6 @@ msgstr "Datum"
|
|||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__date_range_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__date_range_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__date_range_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item__date_range_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__date_range_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item_abstract__date_range_id
|
||||
msgid "Date range"
|
||||
msgstr "Raspon datuma"
|
||||
|
||||
|
|
@ -243,23 +211,16 @@ msgstr "Duguje"
|
|||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__description
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__description
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__description
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_budget.selection__mis_budget__state__draft
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_budget.selection__mis_budget_abstract__state__draft
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_budget.selection__mis_budget_by_account__state__draft
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "U pripremi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -268,50 +229,36 @@ msgstr "U pripremi"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Dummy field that adapts searches on date to searches on date_from/date_to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fiktivno polje koje prilagođava pretrage na datum pretragama na "
|
||||
"date_from/date_to."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_follower_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_follower_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_follower_ids
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr "Pratioci"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_partner_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_partner_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_partner_ids
|
||||
msgid "Followers (Partners)"
|
||||
msgstr "Pratioci (Partneri)"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__date_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__date_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__date_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item__date_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__date_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item_abstract__date_from
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Od"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__has_message
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__has_message
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__has_message
|
||||
msgid "Has Message"
|
||||
msgstr "Ima poruku"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_needaction
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_needaction
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_needaction
|
||||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
|
||||
|
||||
|
|
@ -322,21 +269,16 @@ msgstr "Ako je označeno, preklapanje između stavki budžeta je dozvoljeno"
|
|||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_has_error
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_has_error
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_has_error
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_is_follower
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_is_follower
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr "Pratilac"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__item_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__item_ids
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr "Stavka"
|
||||
|
||||
|
|
@ -357,25 +299,16 @@ msgstr "Opis"
|
|||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -411,25 +344,21 @@ msgstr "Stavke MIS budžeta (po računima)"
|
|||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model,name:mis_builder_budget.model_mis_budget_by_account
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_budget.selection__mis_report_instance_period__source__mis_budget_by_account
|
||||
msgid "MIS Budget by Account"
|
||||
msgstr "MIS budžet po računu"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model,name:mis_builder_budget.model_mis_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_budget.selection__mis_report_instance_period__source__mis_budget
|
||||
msgid "MIS Budget by KPI"
|
||||
msgstr "MIS budžet po KPI"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder_budget.mis_budget_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder_budget.mis_budget_menu
|
||||
msgid "MIS Budgets (by KPIs)"
|
||||
msgstr "MIS budžeti (po KPI-jevima)"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder_budget.mis_budget_by_account_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder_budget.mis_budget_by_account_menu
|
||||
msgid "MIS Budgets (by accounts)"
|
||||
msgstr "MIS budžeti (po računima)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -455,70 +384,51 @@ msgstr "Izraz MIS izvještaja KPI"
|
|||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__report_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__report_id
|
||||
msgid "MIS Report Template"
|
||||
msgstr "Template MIS izvještaja"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_main_attachment_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_main_attachment_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_main_attachment_id
|
||||
msgid "Main Attachment"
|
||||
msgstr "Glavna zakačka"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_has_error
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_has_error
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_has_error
|
||||
msgid "Message Delivery error"
|
||||
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_ids
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Poruke"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv:"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_needaction_counter
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_needaction_counter
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of Actions"
|
||||
msgstr "Broj akcija"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_has_error_counter
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_has_error_counter
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of errors"
|
||||
msgstr "Broj grešaka"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_needaction_counter
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_needaction_counter
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||||
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget__message_has_error_counter
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__message_has_error_counter
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_budget.mis_budget_by_account_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_budget.mis_budget_form_view
|
||||
msgid "Set draft"
|
||||
msgstr "Postavi nacrt"
|
||||
|
||||
|
|
@ -529,8 +439,6 @@ msgstr "Izvor"
|
|||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__state
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
|
|
@ -541,11 +449,6 @@ msgstr "Redoslijed pod-KPI"
|
|||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account_item__date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item__date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_item_abstract__date_to
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Za"
|
||||
|
||||
|
|
@ -556,15 +459,11 @@ msgstr "Pomoćno polje da istakne iznos u valuti"
|
|||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget__website_message_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__website_message_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__website_message_ids
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr "Poruke sa website-a"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget__website_message_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget_abstract__website_message_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_budget.field_mis_budget_by_account__website_message_ids
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
|
||||
|
||||
|
|
@ -574,9 +473,13 @@ msgid ""
|
|||
"Wrong credit or debit value in budget item! Credit and debit should be "
|
||||
"positive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pogrešna vrijednost duguje ili potražuje u stavci budžeta! Duguje i "
|
||||
"potražuje trebaju biti pozitivni."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_budget
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:mis_builder_budget.constraint_mis_budget_by_account_item_credit_debit1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrong credit or debit value in budget item! Credit or debit should be zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pogrešna vrijednost duguje ili potražuje u stavci budžeta! Duguje ili "
|
||||
"potražuje treba biti nula."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,33 +13,37 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__aborted
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Otkazano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__aborted-by-system
|
||||
msgid "Aborted by the system"
|
||||
msgstr "Otkazano od sistema"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__action
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Akcija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__printing_action_ids
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Akcije"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktivno"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__address
|
||||
msgid "Address"
|
||||
|
|
@ -70,11 +74,13 @@ msgstr "Prilog"
|
|||
msgid "Attachments to print"
|
||||
msgstr "Prilozi za štampanje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__available
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Dostuno"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-transforming
|
||||
msgid "Being transformed into a different format"
|
||||
|
|
@ -85,48 +91,55 @@ msgstr "U tijeku pretvorba u drugi format"
|
|||
msgid "CUPS filter crashed"
|
||||
msgstr "CUPS filter je prekrao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_id_cups
|
||||
msgid "CUPS id for this job."
|
||||
msgstr "CUPS ID zadatka"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-restartable
|
||||
msgid "Can be restarted"
|
||||
msgstr "Može biti ponovno pokrenuto"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_job_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.wizard_print_attachment_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
|
||||
msgid "Cancel all running jobs"
|
||||
msgstr "Otkaži sve pokrenute zadatke"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__canceled
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "Otkazano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-canceled-at-device
|
||||
msgid "Cancelled at the device"
|
||||
msgstr "Otkazano na uređaju"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-canceled-by-operator
|
||||
msgid "Cancelled by the printer operator"
|
||||
msgstr "Otkazano od operatera printera"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-canceled-by-user
|
||||
msgid "Cancelled by the user"
|
||||
msgstr "Otkazano od korisnika"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__processing-to-stop-point
|
||||
msgid "Cancelled, but printing already processed pages"
|
||||
|
|
@ -137,21 +150,25 @@ msgstr "Otkazano, ali ispisuje već obrađene stranice"
|
|||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Preduzeće"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__completed
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr "Završeno"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-completed-successfully
|
||||
msgid "Completed successfully"
|
||||
msgstr "Uspješno završeno"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-completed-with-errors
|
||||
msgid "Completed with some errors"
|
||||
msgstr "Završeno sa nekim greškama"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-completed-with-warnings
|
||||
msgid "Completed with some warnings"
|
||||
|
|
@ -162,6 +179,7 @@ msgstr "Završeno sa nekim upozorenjima"
|
|||
msgid "Completion Date"
|
||||
msgstr "Datum dovršetka"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__unsupported-compression
|
||||
msgid "Compressed using an unknown algorithm"
|
||||
|
|
@ -174,34 +192,20 @@ msgstr "Kopije"
|
|||
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js:0
|
||||
#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not sent to printer!"
|
||||
msgstr "Ne mogu poslati na štampač!"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -210,31 +214,37 @@ msgstr "Kreirano"
|
|||
msgid "Creation Date"
|
||||
msgstr "Datum kreiranja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_state
|
||||
msgid "Current state of the job."
|
||||
msgstr "Trenutni status zadatka"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-interpreting
|
||||
msgid "Currently being interpreted"
|
||||
msgstr "Trenutno se interpretira"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-outgoing
|
||||
msgid "Currently being sent to the printer"
|
||||
msgstr "Trenutno se šalje na pisač"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-hold-until-specified
|
||||
msgid "Currently held"
|
||||
msgstr "Trenutno je zadržano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-printing
|
||||
msgid "Currently printing"
|
||||
msgstr "Trenutno se ispisuje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_completed
|
||||
msgid "Date and time of completion for this job."
|
||||
|
|
@ -245,11 +255,13 @@ msgstr "Datum i vrijeme završetka ovog zadatka"
|
|||
msgid "Date and time of creation of this job."
|
||||
msgstr "Datum i vrijeme kreiranja ovog posla."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_processing
|
||||
msgid "Date and time of process for this job."
|
||||
msgstr "Datum i vrijeme obrade ovog zadatka."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__default
|
||||
msgid "Default"
|
||||
|
|
@ -260,9 +272,9 @@ msgstr "Zadano"
|
|||
msgid "Default Behaviour"
|
||||
msgstr "Defaultno ponašanje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__printing_printer_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_res_users__printing_printer_id
|
||||
msgid "Default Printer"
|
||||
msgstr "Zadani pisač"
|
||||
|
||||
|
|
@ -271,24 +283,19 @@ msgstr "Zadani pisač"
|
|||
msgid "Default Printer Paper Source"
|
||||
msgstr "Defaultni izvor papira štampača"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Onemogući"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
|
|
@ -304,16 +311,19 @@ msgstr "Politika šifrovanja"
|
|||
msgid "Encryption Policy to connect to the server. Empty by default."
|
||||
msgstr "Politika šifrovanja za povezivanje na server. Prazno po defaultu."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__error
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Greška"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__compression-error
|
||||
msgid "Error in the compressed data"
|
||||
msgstr "Greška u kompresiranim podacima"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__document-format-error
|
||||
msgid "Error in the document"
|
||||
|
|
@ -321,18 +331,22 @@ msgstr "Greška u dokumentu"
|
|||
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_report_to_printer/models/printing_server.py:0
|
||||
#: code:addons/base_report_to_printer/models/printing_server.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to the CUPS server on %(address)s:%(port)s. Check that the"
|
||||
" CUPS server is running and that you can reach it from the Odoo server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neuspješno povezivanje na CUPS server na %(address)s:%(port)s. Provjerite da"
|
||||
" li CUPS server radi i da mu možete pristupiti sa Odoo servera."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-incoming
|
||||
msgid "Files are currently being received"
|
||||
msgstr "Datoteke se trenutno preuzimaju"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__submission-interrupted
|
||||
msgid "Files were not received in full"
|
||||
|
|
@ -340,13 +354,16 @@ msgstr "Datoteke nisu u potpunosti preuzete"
|
|||
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_report_to_printer/wizards/print_attachment_report.py:0
|
||||
#: code:addons/base_report_to_printer/wizards/print_attachment_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Following attachments could not be printed:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sljedeći prilozi nisu mogli biti odštampani:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__3
|
||||
|
|
@ -368,6 +385,7 @@ msgstr "HTTP_ENCRYPT_NEVER"
|
|||
msgid "HTTP_ENCRYPT_REQUIRED"
|
||||
msgstr "HTTP_ENCRYPT_REQUIRED"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__service-off-line
|
||||
msgid "Held because the printer is offline"
|
||||
|
|
@ -375,22 +393,16 @@ msgstr "Zadržano jer je printer ugašen"
|
|||
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__address
|
||||
msgid "IP address or hostname of the server"
|
||||
msgstr "IP adresa ili naziv poslužitelja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__active
|
||||
msgid "If checked, this server is useable."
|
||||
|
|
@ -398,76 +410,60 @@ msgstr "Ako je označeno, poslužitelj se može koristiti"
|
|||
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js:0
|
||||
#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Issue on"
|
||||
msgstr "Problem na"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_job_view_form
|
||||
msgid "Job"
|
||||
msgstr "Zadatak"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_id_cups
|
||||
msgid "Job ID"
|
||||
msgstr "ID Zadatka"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__name
|
||||
msgid "Job name."
|
||||
msgstr "Naziv zadatka"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__job_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
|
||||
msgid "Jobs"
|
||||
msgstr "Zadaci"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_printer__job_ids
|
||||
msgid "Jobs printed on this printer."
|
||||
msgstr "Zadaci ispisani na ovom pisaču"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje modificirano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažuriranje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__printer_ids
|
||||
msgid "List of printers available on this server."
|
||||
|
|
@ -478,6 +474,7 @@ msgstr "Popis pisača dostupnih na ovom poslužitelju."
|
|||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Lokacija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_media_progress
|
||||
msgid "Media Progress"
|
||||
|
|
@ -490,41 +487,42 @@ msgstr "Model"
|
|||
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__multi_thread
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__multi_thread
|
||||
msgid "Multi Thread"
|
||||
msgstr "Više niti"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__name
|
||||
msgid "Name of the server."
|
||||
msgstr "Naziv ovog poslužitelja."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-data-insufficient
|
||||
msgid "No data has been received"
|
||||
msgstr "Nema zaprimljenih podataka"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_report_to_printer/models/ir_actions_report.py:0
|
||||
#: code:addons/base_report_to_printer/models/ir_actions_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No printer configured to print this report."
|
||||
msgstr "Nijedan pisač nije postavljen za ispis ovog izvještaja."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__none
|
||||
msgid "No reason"
|
||||
msgstr "Nema razloga"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
|
|
@ -532,7 +530,6 @@ msgstr "U redu"
|
|||
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__printer_tray_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__printer_tray_id
|
||||
msgid "Paper Source"
|
||||
msgstr "Izvor papira"
|
||||
|
||||
|
|
@ -561,6 +558,7 @@ msgstr "Na čekanju"
|
|||
msgid "Pending Held"
|
||||
msgstr "Na čekanju zadržan"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_media_progress
|
||||
msgid "Percentage of progress for this job."
|
||||
|
|
@ -571,16 +569,16 @@ msgstr "Postotak napredka za ovaj zadatak"
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__port
|
||||
msgid "Port of the server."
|
||||
msgstr "Port na poslužitelju"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.act_report_xml_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.wizard_print_attachment_form
|
||||
#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Ispis"
|
||||
|
|
@ -597,10 +595,10 @@ msgstr "Linija štampanja priloga"
|
|||
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.action_wizard_print_attachment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.menu_action_wizard_print_attachment
|
||||
msgid "Print Attachments"
|
||||
msgstr "Štampaj priloge"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_action
|
||||
msgid "Print Job Action"
|
||||
|
|
@ -616,12 +614,9 @@ msgstr "Štampaj test stranicu"
|
|||
msgid "Print attachments"
|
||||
msgstr "Štampaj priloge"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__printer_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__printer_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__printer_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__printer_id
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Pisač"
|
||||
|
||||
|
|
@ -630,11 +625,13 @@ msgstr "Pisač"
|
|||
msgid "Printer Tray"
|
||||
msgstr "Ladica štampača"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__printer-stopped
|
||||
msgid "Printer is stopped"
|
||||
msgstr "Pisač je zaustavljen"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-queued-for-marker
|
||||
msgid "Printer needs ink/marker/toner"
|
||||
|
|
@ -645,6 +642,7 @@ msgstr "Pisač treba tintu/marker/toner"
|
|||
msgid "Printer state reason set to 'stopped-partly'"
|
||||
msgstr "Razlog statusa štampača postavljen na 'stopped-partly'"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__printer_id
|
||||
msgid "Printer used for this job."
|
||||
|
|
@ -655,31 +653,31 @@ msgstr "Pisač korišten za ovaj zadatak."
|
|||
msgid "Printer used to print the attachments."
|
||||
msgstr "Štampač korišćen za štampanje priloga."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_printer_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_form
|
||||
msgid "Printers"
|
||||
msgstr "Pisači"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__printer_ids
|
||||
msgid "Printers List"
|
||||
msgstr "Popis pisača"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__printing
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.view_users_form
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "Ispis"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_manager
|
||||
msgid "Printing / Print Manager"
|
||||
msgstr "Ispis / Upravitelj ispisa"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_user
|
||||
msgid "Printing / Print User"
|
||||
|
|
@ -690,26 +688,31 @@ msgstr "Ispis / Korisnik ispisa"
|
|||
msgid "Printing Action"
|
||||
msgstr "Akcija štampanja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_job
|
||||
msgid "Printing Job"
|
||||
msgstr "Zadatak za ispis"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_printer_update_wizard
|
||||
msgid "Printing Printer Update Wizard"
|
||||
msgstr "Čarobnja za ažuriranje pisača"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_report_xml_action
|
||||
msgid "Printing Report Printing Actions"
|
||||
msgstr "Akcije ispisa izvještaja na pisač"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_server
|
||||
msgid "Printing server"
|
||||
msgstr "Poslužitelj za ispis"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__processing
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
|
|
@ -720,6 +723,7 @@ msgstr "Obrada"
|
|||
msgid "Processing Date"
|
||||
msgstr "Datum obrade"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__processing_stopped
|
||||
msgid "Processing Stopped"
|
||||
|
|
@ -735,26 +739,32 @@ msgstr "Na čekanju na izlaznom uređaju"
|
|||
msgid "Queued for printing"
|
||||
msgstr "Na čekanju za štampanje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_state_reason
|
||||
msgid "Reason for the current job state."
|
||||
msgstr "Razlog trenutnog statusa zadatka."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__report_id
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Izvještaj"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_ir_actions_report
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Report Action"
|
||||
msgstr "Radnje ispisa izvještaja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_report_xml_action_view_form
|
||||
msgid "Report Printing Actions"
|
||||
msgstr "Radnje ispisa izvještaja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_report_xml_action_menu
|
||||
msgid "Reports"
|
||||
|
|
@ -770,55 +780,61 @@ msgstr "Naziv resursa"
|
|||
msgid "Resources not available to print the job"
|
||||
msgstr "Resursi nisu dostupni za štampanje posla"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__server_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__server_id
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Poslužitelj"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__server-error
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Greška poslužitelja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_printer__server_id
|
||||
msgid "Server used to access this printer."
|
||||
msgstr "Poslužitelj korišten za pristup ovom pisaču."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__server_id
|
||||
msgid "Server which hosts this job."
|
||||
msgstr "Poslužitelj koji odrađuje ovaj zadatak"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.printing_server_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_server_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_search
|
||||
msgid "Servers"
|
||||
msgstr "Poslužitelji"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
|
||||
msgid "Set Default"
|
||||
msgstr "Postavi zadano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.printing_printer_action
|
||||
msgid "Show Printers"
|
||||
msgstr "Prikaži pisače"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.act_report_xml_view
|
||||
msgid "Specific actions per user"
|
||||
msgstr "Specifične radnje po korisniku"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_state
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stanje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_state_reason
|
||||
msgid "State Reason"
|
||||
|
|
@ -836,22 +852,23 @@ msgstr "Poruka statusa"
|
|||
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js:0
|
||||
#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully sent to printer!"
|
||||
msgstr "Uspješno poslano na štampač!"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__system_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__system_name
|
||||
msgid "System Name"
|
||||
msgstr "Sistemsko ime"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__document-access-error
|
||||
msgid "The URI cannot be accessed"
|
||||
msgstr "URI nije moguće dohvatiti"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:base_report_to_printer.constraint_printing_job_job_id_cups_unique
|
||||
msgid "The id of the job must be unique per server !"
|
||||
|
|
@ -859,7 +876,7 @@ msgstr "ID zadatka mora biti jedinstven po poslužitelju!"
|
|||
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js:0
|
||||
#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The report"
|
||||
msgstr "Izvještaj"
|
||||
|
|
@ -875,10 +892,12 @@ msgid ""
|
|||
"This process will create all missing printers from the current CUPS "
|
||||
"server.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj proces će kreirati sve nedostajuće štampače sa trenutnog CUPS "
|
||||
"servera.\""
|
||||
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_report_to_printer/models/ir_actions_report.py:0
|
||||
#: code:addons/base_report_to_printer/models/ir_actions_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This report type (%s) is not supported by direct printing!"
|
||||
msgstr "Ovaj tip izvještaja (%s) nije podržan od direktnog štampanja!"
|
||||
|
|
@ -910,7 +929,6 @@ msgstr "Neoznačeno ako je posao uklonjen iz CUPS-a."
|
|||
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__unknown
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__unknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nepoznat"
|
||||
|
||||
|
|
@ -936,21 +954,16 @@ msgstr "Ažuriraj štampače"
|
|||
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:base_report_to_printer.ir_cron_update_printers_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:base_report_to_printer.ir_cron_update_printers
|
||||
msgid "Update Printers Jobs"
|
||||
msgstr "Ažuriraj poslove štampača"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.action_printer_update_wizard
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.menu_printer_update_wizard
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard
|
||||
msgid "Update Printers from CUPS"
|
||||
msgstr "Ažuriraj štampače iz CUPS-a"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_res_users
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__user_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__user
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Korisnik"
|
||||
|
||||
|
|
@ -966,14 +979,14 @@ msgstr "ID čarobnjaka"
|
|||
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js:0
|
||||
#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "couldn't be printed. Click on the button below to download it"
|
||||
msgstr "se nije mogao štampati. Kliknite na dugme ispod da ga preuzmete"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_to_printer
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_report_to_printer/wizards/print_attachment_report.py:0
|
||||
#: code:addons/base_report_to_printer/wizards/print_attachment_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "{name} ({copies} copies)"
|
||||
msgstr "{name} ({copies} kopija)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -30,7 +30,6 @@ msgstr "Prikačeno na"
|
|||
|
||||
#. module: pingen
|
||||
#: model:ir.model,name:pingen.model_ir_attachment
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form
|
||||
msgid "Attachment"
|
||||
msgstr "Prilog"
|
||||
|
||||
|
|
@ -46,7 +45,6 @@ msgstr "Automatsko slanje"
|
|||
|
||||
#. module: pingen
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__canceled
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "Otkazano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -82,21 +80,24 @@ msgstr "Greška konekcije"
|
|||
|
||||
#. module: pingen
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:0
|
||||
#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Connection Error when asking for sending the document %s to Pingen"
|
||||
msgstr "Uvek kodiraj brojeve telefona koristeći međunarodni format. Inače brojevi koji potiču iz zemlje kompanije su nacionalno formatirani. Međunarodni brojevi uvek koriste međunarodni format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uvek kodiraj brojeve telefona koristeći međunarodni format. Inače brojevi "
|
||||
"koji potiču iz zemlje kompanije su nacionalno formatirani. Međunarodni "
|
||||
"brojevi uvek koriste međunarodni format."
|
||||
|
||||
#. module: pingen
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:0
|
||||
#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Connection Error when pushing document %s to Pingen"
|
||||
msgstr "Greška konekcije prilikom slanja dokumenta %s na Pingen"
|
||||
|
||||
#. module: pingen
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:0
|
||||
#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Connection Error when updating the status of Document %s from Pingen"
|
||||
msgstr "Greška konekcije prilikom ažuriranja statusa dokumenta %s sa Pingen"
|
||||
|
|
@ -188,34 +189,40 @@ msgstr "Poruka greške"
|
|||
|
||||
#. module: pingen
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:0
|
||||
#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error when asking Pingen to send the document %(name): \n"
|
||||
"%(exc)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Greška prilikom zahtjeva od Pingen da pošalje dokument %(name): \n"
|
||||
"%(exc)"
|
||||
|
||||
#. module: pingen
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:0
|
||||
#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error when pushing the document %(name) to Pingen:\n"
|
||||
"%(exc)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Greška prilikom slanja dokumenta %(name) na Pingen:\n"
|
||||
"%(exc)"
|
||||
|
||||
#. module: pingen
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:0
|
||||
#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error when updating the status of Document %(name) from Pingen: \n"
|
||||
"%(exc)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Greška prilikom ažuriranja statusa dokumenta %(name) sa Pingen: \n"
|
||||
"%(exc)"
|
||||
|
||||
#. module: pingen
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/pingen/models/ir_attachment.py:0
|
||||
#: code:addons/pingen/models/ir_attachment.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error. The attachment %s is already pushed to pingen.com."
|
||||
msgstr "Greška. Prilog %s je već poslan na pingen.com."
|
||||
|
|
@ -272,7 +279,6 @@ msgstr "Širina slike"
|
|||
|
||||
#. module: pingen
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__sendcenter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search
|
||||
msgid "In Sendcenter"
|
||||
msgstr "U centru za slanje"
|
||||
|
||||
|
|
@ -338,7 +344,6 @@ msgstr "Parsirana adresa"
|
|||
|
||||
#. module: pingen
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__pending
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Na čekanju"
|
||||
|
||||
|
|
@ -369,21 +374,16 @@ msgstr "Pingen Clientid"
|
|||
|
||||
#. module: pingen
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:pingen.act_attachment_to_pingen_document
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_ir_attachment__pingen_document_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__pingen_document_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form
|
||||
msgid "Pingen Document"
|
||||
msgstr "Pingen dokument"
|
||||
|
||||
#. module: pingen
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:pingen.action_pingen_document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:pingen.menu_pingen_document
|
||||
msgid "Pingen Documents"
|
||||
msgstr "Pingen dokumenti"
|
||||
|
||||
#. module: pingen
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__pingen_error
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search
|
||||
msgid "Pingen Error"
|
||||
msgstr "Pingen greška"
|
||||
|
||||
|
|
@ -399,7 +399,6 @@ msgstr "Pingen Ssl provjera"
|
|||
|
||||
#. module: pingen
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_res_company__pingen_staging
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_res_config_settings__pingen_staging
|
||||
msgid "Pingen Staging"
|
||||
msgstr "Pingen testno okruženje"
|
||||
|
||||
|
|
@ -465,7 +464,6 @@ msgstr "Pošalji na pingen.com"
|
|||
|
||||
#. module: pingen
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__pushed
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search
|
||||
msgid "Pushed"
|
||||
msgstr "Poslano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -491,19 +489,16 @@ msgstr "Naziv resursa"
|
|||
|
||||
#. module: pingen
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:pingen.ir_cron_push_pingen_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:pingen.ir_cron_push_pingen
|
||||
msgid "Run Pingen Document Push"
|
||||
msgstr "Pokreni slanje Pingen dokumenta"
|
||||
|
||||
#. module: pingen
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:pingen.ir_cron_update_pingen_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:pingen.ir_cron_update_pingen
|
||||
msgid "Run Pingen Document Update"
|
||||
msgstr "Pokreni ažuriranje Pingen dokumenta"
|
||||
|
||||
#. module: pingen
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_ir_attachment__send_to_pingen
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__send_to_pingen
|
||||
msgid "Send to Pingen.com"
|
||||
msgstr "Pošalji na Pingen.com"
|
||||
|
||||
|
|
@ -514,7 +509,6 @@ msgstr "Centar za slanje"
|
|||
|
||||
#. module: pingen
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__sent
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search
|
||||
msgid "Sent"
|
||||
msgstr "Poslano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -535,7 +529,7 @@ msgstr "Pohranjeni naziv datoteke"
|
|||
|
||||
#. module: pingen
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/pingen/models/ir_attachment.py:0
|
||||
#: code:addons/pingen/models/ir_attachment.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The type of attachment %s is not handled"
|
||||
msgstr "Tip priloga %s se ne obrađuje"
|
||||
|
|
@ -552,17 +546,18 @@ msgstr "Nedostavljivo"
|
|||
|
||||
#. module: pingen
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:0
|
||||
#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected Error when pushing the document %(name) to Pingen:\n"
|
||||
"%(exc)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neočekivana greška prilikom slanja dokumenta %(name) na Pingen:\n"
|
||||
"%(exc)"
|
||||
|
||||
#. module: pingen
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:0
|
||||
#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:0
|
||||
#: code:addons/pingen/models/pingen_document.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unexpected Error when updating the status of Document %s"
|
||||
msgstr "Neočekivana greška prilikom ažuriranja statusa dokumenta %s"
|
||||
|
|
@ -575,7 +570,7 @@ msgstr "Ažuriraj informacije pisma"
|
|||
#. module: pingen
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__url
|
||||
msgid "Url"
|
||||
msgstr "Url"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#. module: pingen
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:pingen.field_pingen_document__type
|
||||
|
|
@ -583,6 +578,8 @@ msgid ""
|
|||
"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
|
||||
"link to your file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Možete ili učitati datoteku sa vašeg računara ili kopirati/zalijepiti "
|
||||
"internet link ka vašoj datoteci."
|
||||
|
||||
#. module: pingen
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__atpost_economy
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -53,8 +53,10 @@ msgstr "26x13"
|
|||
msgid "28x15"
|
||||
msgstr "28x15"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D Barcode Arguments"
|
||||
msgstr "Format barkoda"
|
||||
|
||||
|
|
@ -99,10 +101,11 @@ msgid ""
|
|||
"Another label to include into this one as a component. This allows to define"
|
||||
" reusable labels parts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Druga naljepnica koja se uključuje u ovu kao komponenta. Ovo omogućava "
|
||||
"definiranje višekratno upotrebljivih dijelova naljepnica."
|
||||
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_search
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr "Arhivirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -116,6 +119,7 @@ msgstr "Autofill Data"
|
|||
msgid "Bar Width Ratio"
|
||||
msgstr "Bar Width Ratio"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form
|
||||
msgid "Barcode Format"
|
||||
|
|
@ -124,34 +128,42 @@ msgstr "Format barkoda"
|
|||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__model
|
||||
msgid "Barcode model, used by some barcode types like QR Code."
|
||||
msgstr "Model bar koda, koristi se za neke tipove bar kodova kao što je QR kod."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Model bar koda, koristi se za neke tipove bar kodova kao što je QR kod."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:printer_zpl2.selection__printing_label_zpl2_component__color__b
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Crno"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_lines
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block Lines"
|
||||
msgstr "Blok linije"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_spaces
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block Spaces"
|
||||
msgstr "Blok razmaci"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_width
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block Width"
|
||||
msgstr "Širina bloka"
|
||||
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_wizard_import_zpl2_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_wizard_print_product_label_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:printer_zpl2.selection__printing_label_zpl2_component__block_justify__c
|
||||
msgid "Center"
|
||||
|
|
@ -162,8 +174,10 @@ msgstr "Centrirano"
|
|||
msgid "Change 'data' with dictionary of the object information."
|
||||
msgstr "Change 'data' with dictionary of the object information."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__check_digits
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check Digits"
|
||||
msgstr "Provjeri znamenke"
|
||||
|
||||
|
|
@ -171,7 +185,7 @@ msgstr "Provjeri znamenke"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__interpretation_line_above
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if you want the interpretation line to be printed above the barcode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Označite ako želite da se linija za očitavanje štampa iznad bar koda."
|
||||
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__interpretation_line
|
||||
|
|
@ -198,6 +212,7 @@ msgstr "Označite ovo polje za ponavljanje ove komponente na naljepnici."
|
|||
msgid "Choose how the text will be justified in the block."
|
||||
msgstr "Choose how the text will be justified in the block."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:printer_zpl2.selection__printing_label_zpl2_component__component_type__circle
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
|
|
@ -223,18 +238,22 @@ msgstr "Kod 39"
|
|||
msgid "Code 49"
|
||||
msgstr "Kod 49"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__color
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Boja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__color
|
||||
msgid "Color of the line to draw."
|
||||
msgstr "Boja linije na ispisu."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__columns_count
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Columns Count"
|
||||
msgstr "Broj kolona"
|
||||
|
||||
|
|
@ -248,28 +267,21 @@ msgstr "Komponente"
|
|||
msgid "Components which will be printed on the label."
|
||||
msgstr "Components which will be printed on the label."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label_line__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label_line__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__data
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__data
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Podaci"
|
||||
|
||||
|
|
@ -279,7 +291,10 @@ msgid ""
|
|||
"Data to print on this component. Resource values can be inserted with "
|
||||
"%(object.field_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Data to Štampaj on this component. Resource Vrijednosti can be inserted with"
|
||||
" %(object.field_name)s."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:printer_zpl2.selection__printing_label_zpl2_component__font__0
|
||||
msgid "Default"
|
||||
|
|
@ -290,6 +305,7 @@ msgstr "Zadano"
|
|||
msgid "Delete existing components"
|
||||
msgstr "Obriši existing components"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__description
|
||||
msgid "Description"
|
||||
|
|
@ -300,17 +316,16 @@ msgstr "Opis"
|
|||
msgid "Diagonal Line"
|
||||
msgstr "Dijagonalna linija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__diagonal_orientation
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Diagonal Orientation"
|
||||
msgstr "Orjentacija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label_line__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
|
|
@ -351,15 +366,13 @@ msgstr "Error correction for some barcode types like QR Šifra."
|
|||
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py:0
|
||||
#: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py:0
|
||||
#: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error with Labelary API. %s"
|
||||
msgstr "Error with Labelary API. %s"
|
||||
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__extra
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Ekstra"
|
||||
|
||||
|
|
@ -383,13 +396,16 @@ msgstr "Format"
|
|||
msgid "Graphic"
|
||||
msgstr "Grafika"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__height
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Visina"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__labelary_height
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height in mm"
|
||||
msgstr "Visina"
|
||||
|
||||
|
|
@ -399,6 +415,7 @@ msgid ""
|
|||
"Height of the printed component. For a text component, height of a single "
|
||||
"character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visina štampane komponente. Za tekstualnu komponentu, visina jednog znaka."
|
||||
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:printer_zpl2.selection__printing_label_zpl2_component__error_correction__l
|
||||
|
|
@ -412,10 +429,6 @@ msgstr "Visok nivo pouzdanosti"
|
|||
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label_line__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -423,13 +436,14 @@ msgstr "ID"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__reverse_print
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the data will be printed in the inverse color of the background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ako je označeno, podaci će biti štampani u inverznoj boji pozadine."
|
||||
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__in_block
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the data will be restrected in a defined block on the label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je označeno, podaci će biti ograničeni na definisan blok na naljepnici."
|
||||
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__graphic_image
|
||||
|
|
@ -448,14 +462,13 @@ msgstr "Uvoz"
|
|||
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/printer_zpl2/wizard/wizard_import_zpl2.py:0
|
||||
#: code:addons/printer_zpl2/wizard/wizard_import_zpl2.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Import %s"
|
||||
msgstr "Import %s"
|
||||
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model,name:printer_zpl2.model_wizard_import_zpl2
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form
|
||||
msgid "Import ZPL2"
|
||||
msgstr "Import ZPL2"
|
||||
|
||||
|
|
@ -479,25 +492,27 @@ msgstr "Interpretation Line"
|
|||
msgid "Interpretation Line Above"
|
||||
msgstr "Interpretation Line Above"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:printer_zpl2.selection__printing_label_zpl2_component__orientation__i
|
||||
msgid "Inverted"
|
||||
msgstr "Invezno"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:printer_zpl2.selection__printing_label_zpl2_component__block_justify__j
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Poravnato"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_justify
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "Poravnaj"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__label_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__label_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__label_id
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Labela"
|
||||
|
||||
|
|
@ -531,43 +546,38 @@ msgstr "Naljepnica za štampanje."
|
|||
msgid "Label using this component."
|
||||
msgstr "Naljepnica koja koristi ovu komponentu."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label_line____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje modificirano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label_line__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label_line__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažuriranje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:printer_zpl2.selection__printing_label_zpl2_component__block_justify__l
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Ljevo"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:printer_zpl2.selection__printing_label_zpl2_component__diagonal_orientation__l
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left (\\)"
|
||||
msgstr "Ljevo"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_left_margin
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
|
|
@ -630,8 +640,6 @@ msgstr "Mode Štampaj"
|
|||
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__model_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__model
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__active_model_id
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
|
|
@ -655,9 +663,9 @@ msgstr "Module Width"
|
|||
msgid "Module width for the barcode."
|
||||
msgstr "Širina modula za bar kod."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
|
|
@ -666,6 +674,7 @@ msgstr "Naziv"
|
|||
msgid "Name of the component."
|
||||
msgstr "Naziv komponente."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:printer_zpl2.selection__printing_label_zpl2_component__orientation__n
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
|
|
@ -677,6 +686,8 @@ msgid ""
|
|||
"Note : It is an emulation from http://labelary.com/, the result on printer "
|
||||
"can be different."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Note : It is an emulation from http://labelary.com/, the result on printer "
|
||||
"can be different."
|
||||
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__columns_count
|
||||
|
|
@ -688,6 +699,7 @@ msgstr "Broj of data columns to encode."
|
|||
msgid "Number of elements to skip when reading a list of elements."
|
||||
msgstr "Broj elemenata za preskakanje prilikom čitanja liste elemenata."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__rows_count
|
||||
msgid "Number of rows to encode."
|
||||
|
|
@ -708,30 +720,32 @@ msgstr "Only Proizvod barcode data"
|
|||
msgid "Order used to print the elements."
|
||||
msgstr "Redoslijed koji se koristi za štampanje elemenata."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__orientation
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orjentacija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__orientation
|
||||
msgid "Orientation of the barcode."
|
||||
msgstr "Orjentacija barkoda."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__diagonal_orientation
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orientation of the diagonal line."
|
||||
msgstr "Orjentacija barkoda."
|
||||
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__origin_x
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__origin_x
|
||||
msgid "Origin X"
|
||||
msgstr "Origin X"
|
||||
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__origin_y
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__origin_y
|
||||
msgid "Origin Y"
|
||||
msgstr "Origin Y"
|
||||
|
||||
|
|
@ -767,10 +781,7 @@ msgstr "PDF417"
|
|||
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:printer_zpl2.action_wizard_print_record_label_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_wizard_import_zpl2_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_wizard_print_product_label_form
|
||||
#: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print Label"
|
||||
msgstr "Ispiši naljepnicu"
|
||||
|
|
@ -785,30 +796,35 @@ msgstr "Štampaj Record Label"
|
|||
msgid "Print Record Label Line"
|
||||
msgstr "Štampaj Record Label Line"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print Test"
|
||||
msgstr "Pisač"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__labelary_dpmm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print density"
|
||||
msgstr "Pisač"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_wizard_print_product_label_form
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print label"
|
||||
msgstr "Pisač"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__printer_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__printer_id
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Pisač"
|
||||
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__data
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__printer_id
|
||||
msgid "Printer used to print the labels."
|
||||
msgstr "Štampač koji se koristi za štampanje naljepnica."
|
||||
|
||||
|
|
@ -922,8 +938,10 @@ msgstr "Zaokruživanje"
|
|||
msgid "Rounding of the printed rectangle corners."
|
||||
msgstr "Zaobljenost uglova štampanog pravougaonika."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__rows_count
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rows Count"
|
||||
msgstr "Broj kolona"
|
||||
|
||||
|
|
@ -949,7 +967,6 @@ msgstr "Standardni nivo"
|
|||
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__sublabel_id
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:printer_zpl2.selection__printing_label_zpl2_component__component_type__sublabel
|
||||
msgid "Sublabel"
|
||||
msgstr "Sublabel"
|
||||
|
||||
|
|
@ -984,10 +1001,12 @@ msgid ""
|
|||
"This field holds a static image to print. If not set, the data field is "
|
||||
"evaluated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo polje sadrži statičnu sliku za štampanje. Ako nije postavljeno, polje sa"
|
||||
" podacima se vrjednuje."
|
||||
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py:0
|
||||
#: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This label cannot be used on {model}"
|
||||
msgstr "This label cannot be used on {model}"
|
||||
|
|
@ -1024,7 +1043,6 @@ msgstr "Bijela"
|
|||
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__width
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__width
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Širina"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1049,30 +1067,31 @@ msgid ""
|
|||
"Width of the printed component. For a text component, width of a single "
|
||||
"character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Širina štampane komponente. Za tekstualnu komponentu, širina jednog znaka."
|
||||
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__repeat_offset_x
|
||||
msgid ""
|
||||
"X coordinate offset between each occurence of this component on the label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pomak X koordinate između svakog pojavljivanja ove komponente na naljepnici."
|
||||
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__repeat_offset_y
|
||||
msgid ""
|
||||
"Y coordinate offset between each occurence of this component on the label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pomak Y koordinate između svakog pojavljivanja ove komponente na naljepnici."
|
||||
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py:0
|
||||
#: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can not create recursive labels."
|
||||
msgstr "You can not Kreiraj recursive labels."
|
||||
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model,name:printer_zpl2.model_printing_label_zpl2
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_search
|
||||
msgid "ZPL II Label"
|
||||
msgstr "ZPL II Label"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1083,12 +1102,10 @@ msgstr "ZPL II Label Component"
|
|||
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:printer_zpl2.act_open_printing_label_zpl2_view
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:printer_zpl2.menu_printing_label_zpl2
|
||||
msgid "ZPL II Labels"
|
||||
msgstr "ZPL II Labels"
|
||||
|
||||
#. module: printer_zpl2
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:printer_zpl2.selection__printing_label_zpl2_component__component_type__zpl2_raw
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_wizard_import_zpl2_form
|
||||
msgid "ZPL2"
|
||||
msgstr "ZPL2"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -30,7 +30,6 @@ msgstr "Broj priloga"
|
|||
|
||||
#. module: printing_simple_configuration
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_print_config__comment
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_printer__comment
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -41,7 +40,6 @@ msgstr "Kompanije"
|
|||
|
||||
#. module: printing_simple_configuration
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_print_config__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_printer__company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Preduzeće"
|
||||
|
||||
|
|
@ -52,20 +50,20 @@ msgstr "Konfiguracija"
|
|||
|
||||
#. module: printing_simple_configuration
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_print_config__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_printer__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
#. module: printing_simple_configuration
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_print_config__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_printer__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
#. module: printing_simple_configuration
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:printing_simple_configuration.field_printer__usage
|
||||
msgid "Developers may use this to guess adapted printers for their workflows"
|
||||
msgstr "Programeri mogu koristiti ovo da pretpostave prilagođene štampače za njihove radne procese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Programeri mogu koristiti ovo da pretpostave prilagođene štampače za njihove"
|
||||
" radne procese"
|
||||
|
||||
#. module: printing_simple_configuration
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_printer__display_name
|
||||
|
|
@ -77,6 +75,8 @@ msgstr "Prikazani naziv"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Ensure all informations here match with your own network configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Osigurajte da se sve informacije ovdje poklapaju s vašom mrežnom "
|
||||
"konfiguracijom."
|
||||
|
||||
#. module: printing_simple_configuration
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_print_config__message_follower_ids
|
||||
|
|
@ -95,7 +95,6 @@ msgstr "Ima poruku"
|
|||
|
||||
#. module: printing_simple_configuration
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_print_config__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_printer__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -121,19 +120,16 @@ msgstr "Pratilac"
|
|||
|
||||
#. module: printing_simple_configuration
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_print_config____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_printer____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
#. module: printing_simple_configuration
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_print_config__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_printer__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
#. module: printing_simple_configuration
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_print_config__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_printer__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -149,6 +145,9 @@ msgid ""
|
|||
"In some case, erp project may be imply minimal config as module data\n"
|
||||
"with some fields might updated within the interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Učini neka polja samo za čitanje u pogledima ako je postavljena na Tačno.\n"
|
||||
"U nekim slučajevima, ERP projekat može imati minimalnu konfiguraciju kao module podatke\n"
|
||||
"s nekim poljima koja se mogu ažurirati kroz interfejs"
|
||||
|
||||
#. module: printing_simple_configuration
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_print_config__message_has_error
|
||||
|
|
@ -162,7 +161,6 @@ msgstr "Poruke"
|
|||
|
||||
#. module: printing_simple_configuration
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_print_config__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:printing_simple_configuration.field_printer__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -223,7 +221,7 @@ msgstr "Jednostavna konfiguracija štampanja"
|
|||
|
||||
#. module: printing_simple_configuration
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/printing_simple_configuration/models/printer.py:0
|
||||
#: code:addons/printing_simple_configuration/models/printer.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no printer accessible to you in the company %s"
|
||||
msgstr "Nema štampača dostupnih vama u kompaniji %s"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Zadnje ažurirano"
|
|||
|
||||
#. module: remote_report_to_printer
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/remote_report_to_printer/models/res_remote_printer.py:0
|
||||
#: code:addons/remote_report_to_printer/models/res_remote_printer.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Only one default printer is allowed"
|
||||
msgstr "Identifikator ocijenjenog objekta"
|
||||
|
|
@ -72,7 +72,6 @@ msgstr "Akcija ispisa zadatka"
|
|||
|
||||
#. module: remote_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model,name:remote_report_to_printer.model_printing_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:remote_report_to_printer.field_res_remote_printer__printer_id
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Pisač"
|
||||
|
||||
|
|
@ -98,8 +97,6 @@ msgstr "Udaljeni"
|
|||
|
||||
#. module: remote_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model,name:remote_report_to_printer.model_res_remote_printer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:remote_report_to_printer.field_res_remote__remote_printer_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:remote_report_to_printer.res_remote_printer_form
|
||||
msgid "Remote Printer"
|
||||
msgstr "Udaljeni štampač"
|
||||
|
||||
|
|
@ -110,8 +107,6 @@ msgstr "Udaljeni koji može koristiti ovaj štampač."
|
|||
|
||||
#. module: remote_report_to_printer
|
||||
#: model:ir.model,name:remote_report_to_printer.model_res_remote
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:remote_report_to_printer.field_printing_printer__printer_remote_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:remote_report_to_printer.printing_printer_form_view
|
||||
msgid "Remotes"
|
||||
msgstr "Udaljeni"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -19,7 +19,10 @@ msgid ""
|
|||
"<span class=\"text-warning\" attrs=\"{'invisible': [('no_record', '=', False)]}\">No records\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"text-warning\" attrs=\"{'invisible': [('no_record', '=', False)]}\">Nema zapisa\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_comment_template
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
|
|
@ -75,6 +78,7 @@ msgstr "Odaberite motor:"
|
|||
msgid "Choose an example"
|
||||
msgstr "Odaberite neki primjer"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_comment_template
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_base_comment_template_form
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
|
|
@ -82,18 +86,12 @@ msgstr "Komentar"
|
|||
|
||||
#. module: base_comment_template
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_comment_template__comment_template_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_ir_model__is_comment_template
|
||||
msgid "Comment Template"
|
||||
msgstr "Predložak komentara"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_comment_template
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_comment_template.action_base_comment_template
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_res_partner__base_comment_template_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_res_users__base_comment_template_ids
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_comment_template.reports_base_comment_template_menuitem
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_base_comment_template_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_base_comment_template_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_partner_form
|
||||
msgid "Comment Templates"
|
||||
msgstr "Predlošci komentara"
|
||||
|
||||
|
|
@ -102,25 +100,27 @@ msgstr "Predlošci komentara"
|
|||
msgid "Comments Template"
|
||||
msgstr "Šablon komentara"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_comment_template
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Tvrtka"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_comment_template
|
||||
#: model:ir.model,name:base_comment_template.model_res_partner
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_comment_template
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template_preview__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_comment_template
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template_preview__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -129,9 +129,9 @@ msgstr "Kreirano"
|
|||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Napusti"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_comment_template
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template_preview__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikaži naziv"
|
||||
|
||||
|
|
@ -152,13 +152,11 @@ msgstr "Globalni šablon"
|
|||
|
||||
#. module: base_comment_template
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template_preview__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: base_comment_template
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__model_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template_preview__model_ids
|
||||
msgid "IR Model"
|
||||
msgstr "IR model"
|
||||
|
||||
|
|
@ -168,6 +166,8 @@ msgid ""
|
|||
"If set, the comment template will be available only for the selected "
|
||||
"company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je postavljeno, predložak komentara će biti dostupan samo za odabranu "
|
||||
"kompaniju."
|
||||
|
||||
#. module: base_comment_template
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__partner_ids
|
||||
|
|
@ -175,6 +175,8 @@ msgid ""
|
|||
"If set, the comment template will be available only for the selected "
|
||||
"partner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je postavljeno, predložak komentara će biti dostupan samo za odabranog "
|
||||
"partnera."
|
||||
|
||||
#. module: base_comment_template
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_comment_template.selection__base_comment_template__engine__inline_template
|
||||
|
|
@ -186,21 +188,21 @@ msgstr "Inline šablon"
|
|||
msgid "Inline template"
|
||||
msgstr "Inline šablon"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_comment_template
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template_preview____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_comment_template
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template_preview__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_comment_template
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template_preview__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -211,14 +213,12 @@ msgstr "Model"
|
|||
|
||||
#. module: base_comment_template
|
||||
#: model:ir.model,name:base_comment_template.model_ir_model
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__models
|
||||
msgid "Models"
|
||||
msgstr "Modeli"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_comment_template
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__name
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_base_comment_template_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_partner_form
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
|
|
@ -237,6 +237,7 @@ msgstr "Nema zapisa"
|
|||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_comment_template
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__position
|
||||
msgid "Position on document"
|
||||
|
|
@ -254,7 +255,6 @@ msgstr "Pregled"
|
|||
|
||||
#. module: base_comment_template
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_comment_template.selection__base_comment_template__engine__qweb
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_comment_template.selection__base_comment_template_preview__engine__qweb
|
||||
msgid "QWeb"
|
||||
msgstr "QWeb"
|
||||
|
||||
|
|
@ -280,14 +280,13 @@ msgstr "Sekvenca"
|
|||
|
||||
#. module: base_comment_template
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_comment_template/models/base_comment_template.py:0
|
||||
#: code:addons/base_comment_template/models/base_comment_template.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some model (%s) not found"
|
||||
msgstr "Neki model (%s) nije pronađen"
|
||||
|
||||
#. module: base_comment_template
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_res_partner__base_comment_template_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_res_users__base_comment_template_ids
|
||||
msgid "Specific partner comments that can be included in reports"
|
||||
msgstr "Specifični komentari partnera koji se mogu uključiti u izvještaje"
|
||||
|
||||
|
|
@ -318,11 +317,12 @@ msgstr "Manji broj = Viši prioritet"
|
|||
|
||||
#. module: base_comment_template
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__model_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template_preview__model_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment template will be available on this models. You can see here "
|
||||
"only models allowed to set the coment template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj predložak komentara će biti dostupan na ovim modelima. Ovdje možete "
|
||||
"vidjeti samo modele kojima je dozvoljeno postavljanje predloška komentara."
|
||||
|
||||
#. module: base_comment_template
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__domain
|
||||
|
|
@ -330,12 +330,16 @@ msgid ""
|
|||
"This comment template will be available only for objects that satisfy the "
|
||||
"condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj predložak komentara će biti dostupan samo za objekte koji zadovoljavaju"
|
||||
" uslov"
|
||||
|
||||
#. module: base_comment_template
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__engine
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field allows to select the engine to use for rendering the template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo polje omogućava odabir engine-a za korištenje pri renderovanju "
|
||||
"predloška."
|
||||
|
||||
#. module: base_comment_template
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__position
|
||||
|
|
@ -363,6 +367,8 @@ msgid ""
|
|||
"base.comment.template to put header and footer in reports based on created "
|
||||
"comment templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"base.comment.template za postavljanje zaglavlja i podnožja u izvještajima na"
|
||||
" osnovu kreiranih predložaka komentara"
|
||||
|
||||
#. module: base_comment_template
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.base_comment_template_preview_form
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,21 +15,21 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s Access %(full_name)s"
|
||||
msgstr "%(model_name)s pristup %(full_name)s"
|
||||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (Copy)"
|
||||
msgstr "%s (Kopija)"
|
||||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Access %s"
|
||||
msgstr "Pristup %s"
|
||||
|
|
@ -91,6 +91,8 @@ msgid ""
|
|||
"overwriting the parent menu on which the menu related to the SQL report will"
|
||||
" be created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodjeljujući vrijednost ovom polju prije ručnog kreiranja UI, prepisujete "
|
||||
"roditeljski meni na kojem će se kreirati meni povezan sa SQL izvještajem."
|
||||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__group_operator
|
||||
|
|
@ -98,12 +100,16 @@ msgid ""
|
|||
"By default, Odoo will sum the values when grouping. If you wish to alter the"
|
||||
" behaviour, choose an alternate Group Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Po defaultu Odoo će sumirati vrijednosti pri grupiranju. Ako želite "
|
||||
"promijeniti ponašanje, odaberite alternativni operator grupiranja"
|
||||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_group_by
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if you want to create a 'group by' option in the search view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Označite ovu opciju ako želite kreirati 'grupiraj po' opciju u prikazu "
|
||||
"pretrage"
|
||||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_index
|
||||
|
|
@ -111,6 +117,9 @@ msgid ""
|
|||
"Check this box if you want to create an index on that field. This is "
|
||||
"recommended for searchable and groupable fields, to reduce duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Označite ovu opciju ako želite kreirati indeks na tom polju. Ovo se "
|
||||
"preporučuje za polja koja se mogu pretražiti i grupirati, za smanjenje "
|
||||
"trajanja"
|
||||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__graph_type__col
|
||||
|
|
@ -120,7 +129,9 @@ msgstr "Kolona"
|
|||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_order
|
||||
msgid "Comma-separated text. Possible values: \"graph\", \"pivot\", \"tree\" or \"form\""
|
||||
msgstr "Tekst odvojen zarezima. Moguće vrijednosti: \"graph\", \"pivot\", \"tree\" ili \"form\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tekst odvojen zarezima. Moguće vrijednosti: \"graph\", \"pivot\", \"tree\" "
|
||||
"ili \"form\""
|
||||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__computed_action_context
|
||||
|
|
@ -138,6 +149,8 @@ msgid ""
|
|||
"Context value that will be inserted for this field in all the views. "
|
||||
"Important note : please write a context with single quote."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vrijednost konteksta koja će biti umetnuta za ovo polje u svim prikazima. "
|
||||
"Važna napomena: molimo napišite kontekst sa jednostrukim navodnicima."
|
||||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
|
||||
|
|
@ -149,15 +162,15 @@ msgstr "Kreiraj SQL elemente"
|
|||
msgid "Create UI"
|
||||
msgstr "Kreiraj UI"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -182,6 +195,8 @@ msgid ""
|
|||
"Define here a context that will be used by default, when creating the "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definirajte ovdje kontekst koji će biti korišten po defaultu pri kreiranju "
|
||||
"akcije."
|
||||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__domain_force
|
||||
|
|
@ -190,6 +205,9 @@ msgid ""
|
|||
" Take care to use field name prefixed by 'x_'. A global 'ir.rule' will be created. A typical Multi Company rule is for exemple \n"
|
||||
" ['|', ('x_company_id','child_of', [user.company_id.id]),('x_company_id','=',False)]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovdje definišite ograničenja pristupa podacima.\n"
|
||||
" Vodite računa da koristite naziv polja s prefiksom 'x_'. Kreiraće se globalno 'ir.rule' pravilo. Tipično pravilo za više kompanija, na primjer, glasi \n"
|
||||
" ['|', ('x_company_id','child_of', [user.company_id.id]),('x_company_id','=',False)]."
|
||||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
|
||||
|
|
@ -201,9 +219,9 @@ msgstr "Obriši SQL elemente"
|
|||
msgid "Delete UI"
|
||||
msgstr "Obriši UI"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikaži naziv"
|
||||
|
||||
|
|
@ -253,6 +271,8 @@ msgid ""
|
|||
"For 'Many2one' Odoo field.\n"
|
||||
" Comodel of the field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za Odoo polje tipa 'Many2one'.\n"
|
||||
" Srodni model polja."
|
||||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__selection
|
||||
|
|
@ -260,6 +280,8 @@ msgid ""
|
|||
"For 'Selection' Odoo field.\n"
|
||||
" List of options, specified as a Python expression defining a list of (key, label) pairs. For example: [('blue','Blue'), ('yellow','Yellow')]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za Odoo polje tipa 'Selection'.\n"
|
||||
" Lista opcija, navedena kao Python izraz koji definiše listu parova (ključ, oznaka). Na primjer: [('blue','Blue'), ('yellow','Yellow')]"
|
||||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__model_name
|
||||
|
|
@ -293,7 +315,6 @@ msgstr "Ima poruku"
|
|||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -309,12 +330,14 @@ msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
|
|||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view_field.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view_field.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Impossible to delete fields if the view is in the state 'Model Valid' or 'UI"
|
||||
" Valid'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemoguće je brisanje polja ako je prikaz u stanju 'Model važeći' ili 'UI "
|
||||
"važeći'."
|
||||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__index_name
|
||||
|
|
@ -352,22 +375,24 @@ msgid ""
|
|||
"It will delete the materialized view, and all the previous mapping realized "
|
||||
"with the columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obrisaće materijalizirani prikaz i sva prethodna mapiranja realizovana sa "
|
||||
"kolonama"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -416,20 +441,22 @@ msgstr "Model"
|
|||
msgid "Model Name"
|
||||
msgstr "Naziv modela"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No Column was found.\n"
|
||||
"Columns name should be prefixed by 'x_'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nijedna kolona nije pronađena.\\\n"
|
||||
"Nazivi kolona trebaju biti prefiksovani sa 'x_'."
|
||||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__note
|
||||
|
|
@ -508,7 +535,7 @@ msgstr "Odoo stablasti prikaz"
|
|||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Only graph, pivot, tree or form views are supported"
|
||||
msgstr "Podržani su samo prikazi grafik, pivot, stablo ili forma"
|
||||
|
|
@ -535,7 +562,7 @@ msgstr "Roditeljski Odoo meni"
|
|||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please set related models on the following fields %s"
|
||||
msgstr "Molimo postavite povezane modele na sljedećim poljima %s"
|
||||
|
|
@ -557,7 +584,7 @@ msgstr "Osježi materijalizirani prikaz"
|
|||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Refresh Materialized View %s"
|
||||
msgstr "Osježi materijalizirani prikaz %s"
|
||||
|
|
@ -574,16 +601,17 @@ msgstr "Definicija pravila"
|
|||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"SQL Error while creating %(materialized_text)s VIEW %(view_name)s :\n"
|
||||
" %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SQL greška prilikom kreiranja %(materialized_text)s VIEW %(view_name)s :\n"
|
||||
" %(error)s"
|
||||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__bi_sql_view_field_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
|
||||
msgid "SQL Fields"
|
||||
msgstr "SQL polja"
|
||||
|
||||
|
|
@ -600,6 +628,10 @@ msgid ""
|
|||
" * Do not use 'SELECT *' or 'SELECT table.*';\n"
|
||||
" * prefix the name of the selectable columns by 'x_';"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SQL upit koji će biti unesen kao prikaz. Vodite računa da:\n"
|
||||
" * postavite naziv za sva odabrana polja, posebno ako koristite SQL funkcije (kao što je EXTRACT, ...);\n"
|
||||
" * ne koristite 'SELECT *' ili 'SELECT table.*';\n"
|
||||
" * prefiksirate nazive odabranih kolona sa 'x_';"
|
||||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__sql_type
|
||||
|
|
@ -623,7 +655,6 @@ msgstr "SQL prikaz i model kreiran"
|
|||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:bi_sql_editor.action_bi_sql_view
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:bi_sql_editor.menu_bi_sql_view
|
||||
msgid "SQL Views"
|
||||
msgstr "SQL prikazi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -637,20 +668,22 @@ msgstr "Opcije izbora"
|
|||
msgid "Size of the materialized view and its indexes"
|
||||
msgstr "Veličina materijalizovanog prikaza i njegovih indeksa"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__state
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__state
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__state
|
||||
msgid ""
|
||||
"State of the Request:\n"
|
||||
" * 'Draft': Not tested\n"
|
||||
" * 'SQL Valid': SQL Request has been checked and is valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stanje zahtjeva:\n"
|
||||
" * 'Nacrt': Nije testirano\n"
|
||||
" * 'SQL valjan': SQL zahtjev je provjeren i valjan"
|
||||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__technical_name
|
||||
|
|
@ -660,6 +693,10 @@ msgid ""
|
|||
"https://www.postgresql.org/docs/current/static/sql-syntax-lexical.html#SQL-"
|
||||
"SYNTAX-IDENTIFIERS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sufiks SQL prikaza. Puno ime će biti izračunato i prefiksirano sa "
|
||||
"'x_bi_sql_view_'. Sintaksa treba da prati: "
|
||||
"https://www.postgresql.org/docs/current/static/sql-syntax-lexical.html#SQL-"
|
||||
"SYNTAX-IDENTIFIERS"
|
||||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__group_operator__sum
|
||||
|
|
@ -682,6 +719,8 @@ msgid ""
|
|||
"Technical fields, used in modules that depends on this one to know if groups"
|
||||
" has changed, and that according access should be updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tehnička polja, koriste se u modulima koji zavise od ovog da znaju je li "
|
||||
"grupa promijenjena, i da li treba ažurirati odgovarajući pristup."
|
||||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__field_description
|
||||
|
|
@ -699,6 +738,8 @@ msgid ""
|
|||
"This will try to create an SQL View, based on the SQL request and the "
|
||||
"according Transient Model and fields, based on settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo će pokušati da kreira SQL prikaz na osnovu SQL zahtjeva i odgovarajućeg "
|
||||
"tranzijentnog modela i polja na osnovu postavki"
|
||||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__tree_visibility
|
||||
|
|
@ -712,6 +753,9 @@ msgid ""
|
|||
" create a new field. If empty, this field will not be displayed neither "
|
||||
"available for search or group by function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tip Odoo polja koje će biti kreirano. Ostavite prazno ako ne želite kreirati"
|
||||
" novo polje. Ako je prazno, ovo polje neće biti prikazano ni dostupno za "
|
||||
"pretragu ili funkciju grupiraj po"
|
||||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
|
||||
|
|
@ -734,6 +778,8 @@ msgid ""
|
|||
"Update Model Access. Required if you changed groups list after having "
|
||||
"created the model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ažuriraj pristup modelu. Potrebno ako ste mijenjali listu grupa nakon "
|
||||
"kreiranja modela"
|
||||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_name
|
||||
|
|
@ -752,20 +798,21 @@ msgstr "Prikazi, akcija i meni kreiran"
|
|||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view_field.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can not create indexes on non materialized views"
|
||||
msgstr "Ne možete kreirati indekse na nematerijalizovanim prikazima"
|
||||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only unlink draft views.If you want to delete them, first set them "
|
||||
"to draft."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Možete obrisati samo nacrte prikaza. Ako ih želite obrisati, prvo ih "
|
||||
"postavite na nacrt."
|
||||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__boolean
|
||||
|
|
@ -802,6 +849,7 @@ msgstr "cijeli broj"
|
|||
msgid "many2one"
|
||||
msgstr "mnogi-za-jedan"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__selection
|
||||
msgid "selection"
|
||||
|
|
@ -809,6 +857,5 @@ msgstr "odabir"
|
|||
|
||||
#. module: bi_sql_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__sequence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__sequence
|
||||
msgid "sequence"
|
||||
msgstr "sekvenca"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(msg_title)s\n"
|
||||
|
|
@ -23,24 +23,28 @@ msgid ""
|
|||
"%(msg_details)s\n"
|
||||
"%(group_list)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(msg_title)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(msg_details)s\n"
|
||||
"%(group_list)s"
|
||||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (copy)"
|
||||
msgstr "%s (kopija)"
|
||||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/field_list.xml:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/field_list.xml
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(join left)"
|
||||
msgstr "(lijevo spajanje)"
|
||||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Abstract models not supported."
|
||||
msgstr "Apstraktni modeli nisu podržani."
|
||||
|
|
@ -52,7 +56,7 @@ msgstr "Akcija"
|
|||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "At least one of the following groups must be added:"
|
||||
msgstr "Najmanje jedna od sljedećih grupa mora biti dodana:"
|
||||
|
|
@ -64,7 +68,7 @@ msgstr "Prosjek"
|
|||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "BI View"
|
||||
msgstr "BI prikaz"
|
||||
|
|
@ -96,14 +100,14 @@ msgstr "Bve prikaz"
|
|||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/join_node_dialog.xml:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/join_node_dialog.xml
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/bi_view_editor.xml:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/bi_view_editor.xml
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Očisti"
|
||||
|
|
@ -115,9 +119,7 @@ msgstr "Kliknite da kreirate prilagođeni objekt upita."
|
|||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/field_list.xml:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/field_list.xml:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__column
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/field_list.xml
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr "Kolona"
|
||||
|
|
@ -128,14 +130,20 @@ msgid ""
|
|||
"Condition to be inserted in the OVER part of the ID's row_number function.\n"
|
||||
"For instance, 'ORDER BY t1.id' would create IDs ordered in the same way as t1's IDs; otherwise IDs are assigned with no specific order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uslov koji će biti umetnut u OVER dio funkcije row_number za ID-jeve.\n"
|
||||
"Na primjer, 'ORDER BY t1.id' će kreirati ID-jeve poredane na isti način kao ID-jevi t1; u suprotnom ID-jevi se dodjeljuju bez posebnog redoslijeda."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#: model:ir.model,name:bi_view_editor.model_wizard_ir_model_menu_create
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Menu Wizard"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_view_editor.view_bi_view_editor_view_form
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a Menu"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -144,30 +152,27 @@ msgstr "Kreirano"
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py:0
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:bi_view_editor.constraint_bve_view_name_uniq
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Custom BI View names must be unique!"
|
||||
msgstr "Nazivi prilagođenih BI prikaza moraju biti jedinstveni!"
|
||||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:bi_view_editor.action_bi_view_editor_view_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:bi_view_editor.menu_bi_view_editor_custom_reports
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:bi_view_editor.menu_bi_view_editor_view
|
||||
msgid "Custom BI Views"
|
||||
msgstr "Prilagođeni BI prikazi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -186,9 +191,9 @@ msgstr "Opis"
|
|||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalji"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikaži naziv"
|
||||
|
||||
|
|
@ -209,54 +214,60 @@ msgstr "Slika Er dijagrama"
|
|||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error creating the view '{query}':\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Greška kreiranja prikaza '{query}':\\\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__field_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_view_editor.view_bi_view_editor_view_form
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Polje"
|
||||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view_line.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view_line.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Field %(field_model)s/%(field_name)s is duplicated.\n"
|
||||
"Please remove the duplications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Polje %(field_model)s/%(field_name)s je duplicirano.\\\n"
|
||||
"Molimo uklonite duplikate."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__field_name
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Field Name"
|
||||
msgstr "Prikaži naziv"
|
||||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__field_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_view_editor.view_bi_view_editor_view_form
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "Polja"
|
||||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Following fields are missing: %(missing_fields)s."
|
||||
msgstr "Sljedeća polja nedostaju: %(missing_fields)s."
|
||||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Following models are missing: %s.\n"
|
||||
"Probably some modules were uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sljedeći modeli nedostaju: %s.\\\n"
|
||||
"Vjerovatno su neki moduli deinstalirani."
|
||||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_view_editor.view_bi_view_editor_view_form
|
||||
|
|
@ -270,7 +281,6 @@ msgstr "Grupe"
|
|||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -281,20 +291,22 @@ msgstr "U listi"
|
|||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Inconsistent lines."
|
||||
msgstr "Nekonzistentne linije."
|
||||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/field_list.xml:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/field_list.xml
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Join Left"
|
||||
msgstr "Spoji lijevo"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__join_model_id
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Join Model"
|
||||
msgstr "Modeli"
|
||||
|
||||
|
|
@ -305,26 +317,26 @@ msgstr "Čvor spoja"
|
|||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/join_node_dialog.esm.js:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/join_node_dialog.esm.js
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Join..."
|
||||
msgstr "Spoji..."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -340,8 +352,7 @@ msgstr "Stavke"
|
|||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/field_list.xml:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/field_list.xml:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/field_list.xml
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr "Lista"
|
||||
|
|
@ -353,58 +364,55 @@ msgstr "Atribut liste"
|
|||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/field_list.xml:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/field_list.xml:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__measure
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/field_list.xml
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Measure"
|
||||
msgstr "Mjera"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/field_list.xml:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__model_id
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/field_list.xml
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modeli"
|
||||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__model_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__model_name
|
||||
msgid "Model Name"
|
||||
msgstr "Naziv modela"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#: model:ir.model,name:bi_view_editor.model_ir_model
|
||||
msgid "Models"
|
||||
msgstr "Modeli"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/field_list.xml:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__name
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/field_list.xml
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/models.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/models.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No data to be displayed."
|
||||
msgstr "Nema podataka za prikaz."
|
||||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No data to process."
|
||||
msgstr "Nema podataka za obradu."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__note
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_view_editor.view_bi_view_editor_view_form
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Bilješke"
|
||||
|
||||
|
|
@ -415,7 +423,7 @@ msgstr "Otvori BI prikaz"
|
|||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/field_list.xml:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/field_list.xml
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcije"
|
||||
|
|
@ -442,7 +450,6 @@ msgstr "Relacija"
|
|||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__relation_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_view_editor.view_bi_view_editor_view_form
|
||||
msgid "Relations"
|
||||
msgstr "Relacije"
|
||||
|
||||
|
|
@ -453,9 +460,7 @@ msgstr "Vrati u pripremu"
|
|||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/field_list.xml:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/field_list.xml:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view_line__row
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/field_list.xml
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Row"
|
||||
msgstr "Red"
|
||||
|
|
@ -465,6 +470,7 @@ msgstr "Red"
|
|||
msgid "SQL"
|
||||
msgstr "SQL"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_view_editor.view_bi_view_editor_view_form
|
||||
msgid "Security"
|
||||
|
|
@ -475,6 +481,7 @@ msgstr "Sigurnost"
|
|||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Sekvenca"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__state
|
||||
msgid "State"
|
||||
|
|
@ -492,22 +499,22 @@ msgstr "Alias tabele"
|
|||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The model \"%s\" cannot be accessed by users with the selected groups only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Model \"%s\" ne mogu pristupiti korisnici sa odabranim grupama."
|
||||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view_line.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view_line.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This field cannot be a measure."
|
||||
msgstr "Ovo polje ne može biti mjera."
|
||||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view_line.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view_line.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This field cannot be a row or a column."
|
||||
msgstr "Ovo polje ne može biti red ili kolona."
|
||||
|
|
@ -519,15 +526,14 @@ msgstr "Tip"
|
|||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/join_node_dialog.xml:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/join_node_dialog.xml
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Use the existing node"
|
||||
msgstr "Koristi postojeći čvor"
|
||||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/join_node_dialog.xml:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/join_node_dialog.xml:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/join_node_dialog.xml
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Use the field"
|
||||
msgstr "Koristi polje"
|
||||
|
|
@ -538,6 +544,9 @@ msgid ""
|
|||
"Use the special query builder to define the query to generate your report "
|
||||
"dataset. NOTE: To be edited, the query should be in 'Draft' status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koristite posebni kreator upita da definirate upit za generiranje skupa "
|
||||
"podataka vašeg izvještaja. NAPOMENA: Da bi bio uređivan, upit treba biti u "
|
||||
"'Nacrt' statusu."
|
||||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:bi_view_editor.field_bve_view__group_ids
|
||||
|
|
@ -545,7 +554,10 @@ msgid ""
|
|||
"User groups allowed to see the generated report; if NO groups are specified "
|
||||
"the report will be public for everyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grupe korisnika kojima je dozvoljeno da vide generirani izvještaj; ako "
|
||||
"NIJEDNE grupe nisu specificirane, izvještaj će biti javan za sve."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_view_editor.field_bve_view__user_ids
|
||||
msgid "Users"
|
||||
|
|
@ -563,14 +575,14 @@ msgstr "Tip polja prikaza"
|
|||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/models/bve_view.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot delete a created view! Reset the view to draft first."
|
||||
msgstr "Ne možete obrisati kreirani prikaz! Prvo resetujte prikaz na nacrt."
|
||||
|
||||
#. module: bi_view_editor
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/join_node_dialog.xml:0
|
||||
#: code:addons/bi_view_editor/static/src/components/bi_view_editor/join_node_dialog.xml
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "new"
|
||||
msgstr "novo"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -50,6 +50,38 @@ msgid ""
|
|||
" </table>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\">\n"
|
||||
" <tr>\n"
|
||||
" <td align=\"center\">\n"
|
||||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
||||
" <tbody>\n"
|
||||
" <tr>\n"
|
||||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||||
" <tr>\n"
|
||||
" <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
||||
" <t t-set=\"base_url\" t-value=\"object.env['ir.config_parameter'].sudo().get_param('web.base.url')\"></t>\n"
|
||||
" <t t-set=\"download_url\" t-value=\"'%s/web/content/ir.attachment/%s/datas/%s?download=true' % (base_url, object.id, object.name, )\"></t>\n"
|
||||
" <div>\n"
|
||||
" Dragi <t t-out=\"object.create_uid.partner_id.name or ''\"></t>,\n"
|
||||
" <br><br>\n"
|
||||
" Vaš zahtjevano izvještaj, <t t-out=\"object.name\"></t>, je dostupan za <b>\n"
|
||||
" <a t-attf-href=\"{{ download_url }}\">preuzimanje</a>\n"
|
||||
" </b>.\n"
|
||||
" <br><br>\n"
|
||||
" Ugodan dan!<br>\n"
|
||||
" --<br><t t-out=\"object.company_id.name\"></t>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" </td>\n"
|
||||
" </tr>\n"
|
||||
" </table>\n"
|
||||
" </td>\n"
|
||||
" </tr>\n"
|
||||
" </tbody>\n"
|
||||
" </table>\n"
|
||||
" </td>\n"
|
||||
" </tr>\n"
|
||||
" </table>\n"
|
||||
|
||||
#. module: report_async
|
||||
#: model:ir.model,name:report_async.model_ir_actions_act_window
|
||||
|
|
@ -63,7 +95,7 @@ msgstr "Dozvoli asinhrono"
|
|||
|
||||
#. module: report_async
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_async/models/report_async.py:0
|
||||
#: code:addons/report_async/models/report_async.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Background process not allowed."
|
||||
msgstr "Pozadinski proces nije dozvoljen."
|
||||
|
|
@ -75,19 +107,16 @@ msgstr "Otkaži"
|
|||
|
||||
#. module: report_async
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
#. module: report_async
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
#. module: report_async
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||
|
||||
|
|
@ -128,7 +157,6 @@ msgstr "Datoteka"
|
|||
|
||||
#. module: report_async
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_tree
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Datoteke"
|
||||
|
||||
|
|
@ -139,7 +167,6 @@ msgstr "Grupe"
|
|||
|
||||
#. module: report_async
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -165,7 +192,6 @@ msgstr "Zadaci"
|
|||
|
||||
#. module: report_async
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -176,13 +202,11 @@ msgstr "Greška zadnjeg pokrenutog posla"
|
|||
|
||||
#. module: report_async
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
#. module: report_async
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -222,6 +246,8 @@ msgid ""
|
|||
"Only user in selected groups can use this report.If left blank, everyone can"
|
||||
" use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Samo korisnici u odabranim grupama mogu koristiti ovaj izvještaj. Ako je "
|
||||
"ostavljeno prazno, svi mogu koristiti"
|
||||
|
||||
#. module: report_async
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__pending
|
||||
|
|
@ -255,8 +281,6 @@ msgstr "Asinhroni izvještaj: Novi izvještaj dostupan"
|
|||
|
||||
#. module: report_async
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_async.action_report_async
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_async.menu_report_async
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_search
|
||||
msgid "Report Center"
|
||||
msgstr "Centar izvještaja"
|
||||
|
||||
|
|
@ -277,13 +301,11 @@ msgstr "Izvještaji"
|
|||
|
||||
#. module: report_async
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_tree
|
||||
msgid "Run Background"
|
||||
msgstr "Pokreni u pozadini"
|
||||
|
||||
#. module: report_async
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_tree
|
||||
msgid "Run Now"
|
||||
msgstr "Pokreni sad"
|
||||
|
||||
|
|
@ -308,6 +330,8 @@ msgid ""
|
|||
"The last <i class=\"fa fa-cogs\"/> <b>running job</b> was failed.\n"
|
||||
" Please contact your system administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zadnji <i class=\"fa fa-cogs\"/> <b>pokrenuti posao</b> nije uspješan.\n"
|
||||
" Molimo kontaktirajte vašeg sistem administratora."
|
||||
|
||||
#. module: report_async
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form
|
||||
|
|
@ -315,6 +339,8 @@ msgid ""
|
|||
"The last <i class=\"fa fa-cogs\"/> <b>running job</b> was succeed.\n"
|
||||
" You can check the result in <i class=\"fa fa-copy\"/><b> Files</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zadnji <i class=\"fa fa-cogs\"/> <b>pokrenuti posao</b> je uspješan.\n"
|
||||
" Možete provjeriti rezultat u <i class=\"fa fa-copy\"/><b> Datoteke</b>"
|
||||
|
||||
#. module: report_async
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form
|
||||
|
|
@ -323,6 +349,9 @@ msgid ""
|
|||
" <b>job</b>, and will be available at\n"
|
||||
" <i class=\"fa fa-copy\"/><b> Files</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izvještaj će se pokretati pomoću <i class=\"fa fa-cogs\"/>\n"
|
||||
" <b>posla</b>, i biće dostupan u\n"
|
||||
" <i class=\"fa fa-copy\"/><b> Datoteke</b>"
|
||||
|
||||
#. module: report_async
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__allow_async
|
||||
|
|
@ -330,6 +359,8 @@ msgid ""
|
|||
"This is not automatic field, please check if you want to allow this report "
|
||||
"in background process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo nije automatsko polje, molimo označite ako želite dozvoliti ovaj "
|
||||
"izvještaj u pozadinskom procesu"
|
||||
|
||||
#. module: report_async
|
||||
#: model:mail.template,subject:report_async.async_report_delivery
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -23,6 +23,8 @@ msgstr "Vrijednost konteksta"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Riječnik (dictionary) konteksta kao Python izraz, početna vrijednost je "
|
||||
"prazno (Zadano: {})"
|
||||
|
||||
#. module: report_context
|
||||
#: model:ir.model,name:report_context.model_ir_actions_report
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -31,11 +31,12 @@ msgstr "Kodna stranica:"
|
|||
#. module: report_csv
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_csv.field_ir_actions_report__encoding
|
||||
msgid "Encoding to be applied to the generated CSV file. e.g. cp932"
|
||||
msgstr "Kodiranje koje će se primijeniti na generisanu CSV datoteku. npr. cp932"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kodiranje koje će se primijeniti na generisanu CSV datoteku. npr. cp932"
|
||||
|
||||
#. module: report_csv
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_csv/report/report_csv.py:0
|
||||
#: code:addons/report_csv/report/report_csv.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to encode the data with the encoding set in the report."
|
||||
msgstr "Neuspjeh kodiranja podataka s kodiranjem postavljenim u izvještaju."
|
||||
|
|
@ -46,6 +47,8 @@ msgid ""
|
|||
"If nothing is selected, CSV export will fail with an error message when "
|
||||
"there is a character that fail to be encoded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako ništa nije odabrano, CSV izvoz će neuspjeti s porukom greške kad postoji"
|
||||
" karakter koji se ne može kodirati."
|
||||
|
||||
#. module: report_csv
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_csv.selection__ir_actions_report__encode_error_handling__ignore
|
||||
|
|
@ -85,6 +88,10 @@ msgid ""
|
|||
"browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and "
|
||||
"downloaded by the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tip izvještaja koji će biti renderovan, svaki ima svoj metod renderiranja. "
|
||||
"HTML znači da će se izvještaj otvoriti direktno u vašem pregledniku, PDF "
|
||||
"znači da će se izvještaj renderovati koristeći Wkhtmltopdf i korisnik će ga "
|
||||
"preuzeti."
|
||||
|
||||
#. module: report_csv
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_csv.selection__ir_actions_report__report_type__csv
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,8 +15,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: report_label
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_base_automation__state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_ir_actions_server__state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_ir_cron__state
|
||||
msgid "Action To Do"
|
||||
msgstr "Akcija za uraditi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -32,29 +30,21 @@ msgstr "Otkaži"
|
|||
|
||||
#. module: report_label
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
#. module: report_label
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
#. module: report_label
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||
|
||||
#. module: report_label
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -120,10 +110,6 @@ msgstr "Gornja podloga labele (mm)"
|
|||
|
||||
#. module: report_label
|
||||
#: model:ir.model,name:report_label.model_report_paperformat_label
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_base_automation__label_paperformat_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_ir_actions_server__label_paperformat_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_ir_cron__label_paperformat_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__label_paperformat_id
|
||||
msgid "Label Paper Format"
|
||||
msgstr "Format papira labele"
|
||||
|
||||
|
|
@ -134,9 +120,6 @@ msgstr "Formati papira labele"
|
|||
|
||||
#. module: report_label
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_base_automation__label_template_view_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_ir_actions_server__label_template_view_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_ir_cron__label_template_view_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__label_template_view_id
|
||||
msgid "Label QWeb Template"
|
||||
msgstr "QWeb template labele"
|
||||
|
||||
|
|
@ -162,22 +145,16 @@ msgstr "Konfiguracija formata papira labele"
|
|||
|
||||
#. module: report_label
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
#. module: report_label
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
#. module: report_label
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -298,8 +275,6 @@ msgstr "Postavke"
|
|||
|
||||
#. module: report_label
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_label.field_base_automation__label_template_view_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_label.field_ir_actions_server__label_template_view_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_label.field_ir_cron__label_template_view_id
|
||||
msgid "The QWeb template key to render the labels"
|
||||
msgstr "QWeb template ključ za renderovanje labela"
|
||||
|
||||
|
|
@ -310,8 +285,6 @@ msgstr "Vrh (mm)"
|
|||
|
||||
#. module: report_label
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_label.field_base_automation__state
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_label.field_ir_actions_server__state
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_label.field_ir_cron__state
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type of server action. The following values are available:\n"
|
||||
"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
|
||||
|
|
@ -323,6 +296,15 @@ msgid ""
|
|||
"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n"
|
||||
"- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tip serverske akcije. Dostupne su sljedeće vrijednosti:\n"
|
||||
"- 'Izvršiti Python kod': blok python koda koji će biti izvršen\n"
|
||||
"- 'Kreirati novi zapis': kreirati novi zapis sa novim vrijednostima\n"
|
||||
"- 'Ažurirati zapis': ažurirati vrijednosti zapisa\n"
|
||||
"- 'Izvršiti nekoliko akcija': definirati akciju koja pokreće nekoliko drugih serverskih akcija\n"
|
||||
"- 'Poslati e-poštu': objaviti poruku, bilješku ili poslati e-poštu (Diskusija)\n"
|
||||
"- 'Dodati pratioce': dodati pratioce u zapis (Diskusija)\n"
|
||||
"- 'Kreirati sljedeću aktivnost': kreirati aktivnost (Diskusija)\n"
|
||||
"- 'Poslati SMS poruku': poslati SMS, evidentirati ih na dokumentima (SMS)"
|
||||
|
||||
#. module: report_label
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__wizard_id
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,26 +15,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: report_py3o
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report.py:0
|
||||
#: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(Native)"
|
||||
msgstr "(Nativno)"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_py3o
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_py3o
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_py3o
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikaži naziv"
|
||||
|
||||
|
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Rezerva"
|
|||
|
||||
#. module: report_py3o
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report.py:0
|
||||
#: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field 'Output Format' is required for Py3O report"
|
||||
msgstr "Polje 'Izlazni format' je obavezno za Py3O izvještaj"
|
||||
|
|
@ -62,7 +62,6 @@ msgstr "Grupiši po"
|
|||
|
||||
#. module: report_py3o
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -72,6 +71,8 @@ msgid ""
|
|||
"If the user does not provide a template this will be used it should be a "
|
||||
"relative path to root of YOUR module or an absolute path on your server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If the Korisnik does not provide a Šablon this will be used it should be a "
|
||||
"relative path to root of YOUR module or an absolute path on your server."
|
||||
|
||||
#. module: report_py3o
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_multi_in_one
|
||||
|
|
@ -81,9 +82,15 @@ msgid ""
|
|||
" option, Odoo will generate instead a single report for the selected "
|
||||
"records."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako pokrenete izvještaj nad više zapisa, Odoo će podrazumijevano generisati "
|
||||
"ZIP datoteku koja sadrži onoliko datoteka koliko je zapisa odabrano. Ako "
|
||||
"uključite ovu opciju, Odoo će umjesto toga generisati jedan zajednički "
|
||||
"izvještaj za odabrane zapise."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_py3o
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__ir_actions_report_id
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ir Actions Report"
|
||||
msgstr "ir.actions.report.xml"
|
||||
|
||||
|
|
@ -97,27 +104,26 @@ msgstr "Je Py3O nativni format"
|
|||
msgid "Is Py3O Report Not Available"
|
||||
msgstr "Py3O izvještaj nije dostupan"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_py3o
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_py3o
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_py3o
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
#. module: report_py3o
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__py3o_template_data
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_report_view
|
||||
msgid "LibreOffice Template"
|
||||
msgstr "Template datoteka"
|
||||
|
||||
|
|
@ -128,10 +134,12 @@ msgstr "Tip datoteke LibreOffice template-a"
|
|||
|
||||
#. module: report_py3o
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_py3o/models/py3o_report.py:0
|
||||
#: code:addons/report_py3o/models/py3o_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Libreoffice runtime not available. Please contact your administrator."
|
||||
msgstr "Libreoffice runtime nije dostupan. Molimo kontaktirajte vašeg administratora."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Libreoffice runtime nije dostupan. Molimo kontaktirajte vašeg "
|
||||
"administratora."
|
||||
|
||||
#. module: report_py3o
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__module
|
||||
|
|
@ -148,6 +156,7 @@ msgstr "Poruka da Py3O izvještaj nije dostupan"
|
|||
msgid "Multiple Records in a Single Report"
|
||||
msgstr "Više zapisa u jednom izvještaju"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_py3o
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
|
@ -155,7 +164,7 @@ msgstr "Ime"
|
|||
|
||||
#. module: report_py3o
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_py3o/models/py3o_report.py:0
|
||||
#: code:addons/report_py3o/models/py3o_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No template found. Aborting."
|
||||
msgstr "Template nije pronađen. Prekidam."
|
||||
|
|
@ -212,7 +221,6 @@ msgstr "Py3o izvještaji"
|
|||
|
||||
#. module: report_py3o
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_py3o.py3o_template_configuration_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_py3o.py3o_template_configuration_menu
|
||||
msgid "Py3o Templates"
|
||||
msgstr "Py3o template-i"
|
||||
|
||||
|
|
@ -221,8 +229,10 @@ msgstr "Py3o template-i"
|
|||
msgid "Py3o template"
|
||||
msgstr "Py3o template"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_py3o
|
||||
#: model:ir.model,name:report_py3o.model_ir_actions_report
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Report Action"
|
||||
msgstr "Izvještaj"
|
||||
|
||||
|
|
@ -231,8 +241,10 @@ msgstr "Izvještaj"
|
|||
msgid "Report Py30"
|
||||
msgstr "Izvještaj Py30"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_py3o
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__report_type
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Report Type"
|
||||
msgstr "Izvještaj"
|
||||
|
||||
|
|
@ -248,7 +260,7 @@ msgstr "The implementer module that provides this Izvještaj"
|
|||
|
||||
#. module: report_py3o
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report.py:0
|
||||
#: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The libreoffice runtime is required to genereate the py3o report '%s' but is"
|
||||
|
|
@ -257,6 +269,11 @@ msgid ""
|
|||
"you can provide the full path to the runtime by setting the key "
|
||||
"'py3o.conversion_command' into the configuration parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Libreoffice runtime je potreban za generiranje py3o izvještaja '%s' ali nije"
|
||||
" pronađen u bin putanji. Morate instalirati libreoffice runtime na serveru. "
|
||||
"Ako je runtime već instaliran i nije pronađen od strane Odoo-a, možete "
|
||||
"pružiti punu putanju do runtime-a postavljanjem ključa "
|
||||
"'py3o.conversion_command' u konfiguracijskim parametrima."
|
||||
|
||||
#. module: report_py3o
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_ir_actions_report__report_type
|
||||
|
|
@ -266,6 +283,10 @@ msgid ""
|
|||
"browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and "
|
||||
"downloaded by the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tip izvještaja koji će biti renderovan, svaki ima svoj metod renderiranja. "
|
||||
"HTML znači da će se izvještaj otvoriti direktno u vašem pregledniku, PDF "
|
||||
"znači da će se izvještaj renderovati koristeći Wkhtmltopdf i korisnik će ga "
|
||||
"preuzeti."
|
||||
|
||||
#. module: report_py3o
|
||||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:report_py3o.res_users_report_py3o
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "75 DPI"
|
|||
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/ir_actions_report.py:0
|
||||
#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/ir_actions_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A fusion server or a libreoffice runtime are required to genereate the py3o "
|
||||
|
|
@ -53,6 +53,10 @@ msgid ""
|
|||
" by Odoo, you can provide the full path to the runtime by setting the key "
|
||||
"'py3o.conversion_command' into the configuration parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za generisanje py3o izvještaja '%s' potreban je Fusion server ili "
|
||||
"LibreOffice runtime. Ako je LibreOffice runtime već instaliran, a Odoo ga ne"
|
||||
" pronalazi, možete navesti punu putanju do runtime-a postavljanjem ključa "
|
||||
"'py3o.conversion_command' u parametrima konfiguracije."
|
||||
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_server__is_active
|
||||
|
|
@ -119,33 +123,32 @@ msgstr "Continuous Facing"
|
|||
msgid "Convert Document References to PDF Targets"
|
||||
msgstr "Convert Document References to PDF Targets"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options__pdf_form
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create PDF Form"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_server__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_server__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options__cross_doc_link_action
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o_fusion_server.py3o_pdf_options_form
|
||||
msgid "Cross-document Links"
|
||||
msgstr "Cross-document Links"
|
||||
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o_fusion_server.selection__py3o_pdf_options__cross_doc_link_action__0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o_fusion_server.selection__py3o_pdf_options__magnification__0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o_fusion_server.selection__py3o_pdf_options__page_layout__0
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Zadano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -164,9 +167,9 @@ msgstr "Onemogući"
|
|||
msgid "Display Document Title"
|
||||
msgstr "Prikaži Document Title"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_server__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikaži naziv"
|
||||
|
||||
|
|
@ -257,7 +260,7 @@ msgstr "Fusion Server"
|
|||
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/py3o_report.py:0
|
||||
#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/py3o_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fusion server error %s"
|
||||
msgstr "Fusion server error %s"
|
||||
|
|
@ -299,7 +302,6 @@ msgstr "High Resolution"
|
|||
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_server__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -309,6 +311,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you enable this option, you will not be able to password-protect the "
|
||||
"document or apply other security settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If you enable this option, you will not be able to password-protect the "
|
||||
"document or apply other security Postavke."
|
||||
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_py3o_fusion_server.field_py3o_server__url
|
||||
|
|
@ -316,6 +320,8 @@ msgid ""
|
|||
"If your Py3o Fusion server is on the same machine and runs on the default "
|
||||
"port, the URL is http://localhost:8765/form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If your Py3o Fusion server is on the Isti machine and runs on the default "
|
||||
"port, the URL is http://localhost:8765/form"
|
||||
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o_fusion_server.py3o_pdf_options_form
|
||||
|
|
@ -352,21 +358,21 @@ msgstr "Inserting, Deleting and Rotating Pages"
|
|||
msgid "JPEG Compression"
|
||||
msgstr "JPEG Compression"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_server____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_server__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_server__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -392,7 +398,6 @@ msgstr "Low Resolution (150 dpi)"
|
|||
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options__magnification
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o_fusion_server.py3o_pdf_options_form
|
||||
msgid "Magnification"
|
||||
msgstr "Magnification"
|
||||
|
||||
|
|
@ -407,10 +412,11 @@ msgid ""
|
|||
"Native formats will be processed without a server. You must use this mode if"
|
||||
" you call methods on your model into the template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Native formats will be Obrađeno without a server. You Mora use this mode if "
|
||||
"you call methods on your model into the Šablon."
|
||||
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o_fusion_server.selection__py3o_pdf_options__changes__0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o_fusion_server.selection__py3o_pdf_options__printing__0
|
||||
msgid "Not Permitted"
|
||||
msgstr "Not Permitted"
|
||||
|
||||
|
|
@ -436,7 +442,6 @@ msgstr "PDF"
|
|||
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_ir_actions_report__pdf_options_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_server__pdf_options_id
|
||||
msgid "PDF Options"
|
||||
msgstr "PDF Options"
|
||||
|
||||
|
|
@ -446,6 +451,8 @@ msgid ""
|
|||
"PDF options can be set per Py3o Server but also per report. If both are "
|
||||
"defined, the options on the report are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PDF options can be set per Py3o Server but also per Izvještaj. If both are "
|
||||
"defined, the options on the Izvještaj are used."
|
||||
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_py3o_fusion_server.field_ir_actions_report__pdf_options_id
|
||||
|
|
@ -453,6 +460,8 @@ msgid ""
|
|||
"PDF options can be set per report, but also per Py3o Server. If both are "
|
||||
"defined, the options on the report are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PDF options can be set per Izvještaj, but also per Py3o Server. If both are "
|
||||
"defined, the options on the Izvještaj are used."
|
||||
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options__page_layout
|
||||
|
|
@ -466,14 +475,13 @@ msgstr "Page Only"
|
|||
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options__initial_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o_fusion_server.py3o_pdf_options_form
|
||||
msgid "Panes"
|
||||
msgstr "Panes"
|
||||
msgstr "Paneli"
|
||||
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options__permission_password
|
||||
msgid "Permission Password"
|
||||
msgstr "Permission Password"
|
||||
msgstr "Lozinka za dozvolu"
|
||||
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_py3o_fusion_server.field_py3o_pdf_options__zoom
|
||||
|
|
@ -492,13 +500,11 @@ msgstr "Py3o Fusion Server URL"
|
|||
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_py3o_fusion_server.py3o_pdf_options_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_py3o_fusion_server.py3o_pdf_options_menu
|
||||
msgid "Py3o PDF Export Options"
|
||||
msgstr "Py3o PDF Export Options"
|
||||
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_py3o_fusion_server.py3o_server_configuration_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_py3o_fusion_server.py3o_server_configuration_menu
|
||||
msgid "Py3o Servers"
|
||||
msgstr "Py3o Servers"
|
||||
|
||||
|
|
@ -559,29 +565,35 @@ msgstr "Tagged PDF (add document structure)"
|
|||
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/py3o_pdf_options.py:0
|
||||
#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/py3o_pdf_options.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PDF/A option is not compatible with 'Cross-document Links' = 'Open with "
|
||||
"PDF Reader Application'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The PDF/A option is not compatible with 'Cross-document Links' = 'Otvoreno "
|
||||
"with PDF Reader Application'."
|
||||
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/py3o_pdf_options.py:0
|
||||
#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/py3o_pdf_options.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The initial page parameter must be strictly positive (current value: %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The initial page parameter Mora be strictly positive (current Vrijednost: "
|
||||
"%d)"
|
||||
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/py3o_pdf_options.py:0
|
||||
#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/py3o_pdf_options.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The parameter Image JPEG Quality must be between 1 %% and 100 %% (current "
|
||||
"value: %s %%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The parameter Image JPEG Kvalitet Mora be between 1 %% and 100 %% (current "
|
||||
"Vrijednost: %s %%)"
|
||||
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o_fusion_server.py3o_pdf_options_form
|
||||
|
|
@ -589,14 +601,18 @@ msgid ""
|
|||
"The security settings are incompatible with the <b>PDF/A-1a</b> option in "
|
||||
"the <em>General</em> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The security Postavke are incompatible with the <b>PDF/A-1a</b> option in "
|
||||
"the <em>General</em> tab."
|
||||
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/py3o_pdf_options.py:0
|
||||
#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/py3o_pdf_options.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The value of the zoom factor must be between 50 and 1600 (current value: %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The Vrijednost of the zoom factor Mora be between 50 and 1600 (current "
|
||||
"Vrijednost: %d)"
|
||||
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o_fusion_server.selection__py3o_pdf_options__initial_view__2
|
||||
|
|
@ -640,12 +656,14 @@ msgstr "XML"
|
|||
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/ir_actions_report.py:0
|
||||
#: code:addons/report_py3o_fusion_server/models/ir_actions_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not use remote fusion without Fusion server. Please specify a Fusion"
|
||||
" Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can not use remote fusion without Fusion server. Please specify a Fusion"
|
||||
" Server"
|
||||
|
||||
#. module: report_py3o_fusion_server
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o_fusion_server.selection__py3o_pdf_options__magnification__4
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -24,6 +24,8 @@ msgid ""
|
|||
"Apply this decimal place to the unit price field of relevant PDF reports "
|
||||
"where appropriate customization is done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apply this decimal place to the unit Cijena field of relevant PDF Izvještaji"
|
||||
" where appropriate customization is Završeno."
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_decimal_place
|
||||
#: model:ir.model,name:report_qweb_decimal_place.model_res_currency
|
||||
|
|
@ -33,7 +35,8 @@ msgstr "Valuta"
|
|||
#. module: report_qweb_decimal_place
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_decimal_place.field_res_currency__price_decimal_places
|
||||
msgid "Define decimal places for the unit price field of relevant PDF reports"
|
||||
msgstr "Define decimal places for the unit Cijena field of relevant PDF Izvještaji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Define decimal places for the unit Cijena field of relevant PDF Izvještaji"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_decimal_place
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_decimal_place.field_res_currency__price_decimal_places
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -19,6 +19,8 @@ msgid ""
|
|||
"* Manual Input Password: allow user to key in password on the fly. This option available only on document print action.\n"
|
||||
"* Auto Generated Password: system will auto encrypt password when PDF created, based on provided python syntax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Ručni unos lozinke: omogućava korisniku da unese lozinku u hodu. Ova opcija je dostupna samo prilikom štampe dokumenta.\n"
|
||||
"* Automatski generisana lozinka: sistem će automatski šifrovati lozinku kada se kreira PDF, na osnovu zadate Python sintakse."
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_encrypt
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_qweb_encrypt.selection__ir_actions_report__encrypt__auto
|
||||
|
|
@ -27,7 +29,7 @@ msgstr "Auto Generated Password"
|
|||
|
||||
#. module: report_qweb_encrypt
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/report_qweb_encrypt/static/src/report/encrypt_dialog.xml:0
|
||||
#: code:addons/report_qweb_encrypt/static/src/report/encrypt_dialog.xml
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
|
@ -49,7 +51,7 @@ msgstr "Manual Input Password"
|
|||
|
||||
#. module: report_qweb_encrypt
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/report_qweb_encrypt/static/src/report/encrypt_dialog.xml:0
|
||||
#: code:addons/report_qweb_encrypt/static/src/report/encrypt_dialog.xml
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Uredu"
|
||||
|
|
@ -61,12 +63,14 @@ msgstr "Python Šifra syntax to gnerate password."
|
|||
|
||||
#. module: report_qweb_encrypt
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_qweb_encrypt/models/ir_actions_report.py:0
|
||||
#: code:addons/report_qweb_encrypt/models/ir_actions_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Python code used for encryption password is invalid.\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Python Šifra used for encryption password is invalid.\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_encrypt
|
||||
#: model:ir.model,name:report_qweb_encrypt.model_ir_actions_report
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,6 +21,10 @@ msgid ""
|
|||
"{'widget': 'monetary'}\n"
|
||||
"{'widget': 'contact', 'fields': ['name', 'phone']}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A string representation of a dictionary to specify field formatting options. Examples:\n"
|
||||
"{'widget': 'Datum'}\n"
|
||||
"{'widget': 'monetary'}\n"
|
||||
"{'widget': 'contact', 'fields': ['Naziv', 'phone']}"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_field_option
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_field_option.field_qweb_field_options__company_id
|
||||
|
|
@ -50,7 +54,7 @@ msgstr "Currency Field"
|
|||
#. module: report_qweb_field_option
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_field_option.field_qweb_field_options__digits
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "Digits"
|
||||
msgstr "Znamenke"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_field_option
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_field_option.field_qweb_field_options__display_name
|
||||
|
|
@ -84,12 +88,14 @@ msgstr "ID"
|
|||
|
||||
#. module: report_qweb_field_option
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_qweb_field_option/models/qweb_field_options.py:0
|
||||
#: code:addons/report_qweb_field_option/models/qweb_field_options.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid string for the Options field: %(field_options)s.\n"
|
||||
"Error: %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Invalid string for the Options field: %(field_options)s.\n"
|
||||
"Error: %(error)s"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_field_option
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_field_option.field_qweb_field_options____last_update
|
||||
|
|
@ -108,7 +114,6 @@ msgstr "Zadnje ažurirano"
|
|||
|
||||
#. module: report_qweb_field_option
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_field_option.field_qweb_field_options__res_model_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_field_option.view_qweb_field_options_searh
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
|
|
@ -124,7 +129,7 @@ msgstr "Opcije"
|
|||
|
||||
#. module: report_qweb_field_option
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_qweb_field_option/models/qweb_field_options.py:0
|
||||
#: code:addons/report_qweb_field_option/models/qweb_field_options.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Options must be a dictionary, but got %s"
|
||||
msgstr "Options Mora be a dictionary, but got %s"
|
||||
|
|
@ -136,8 +141,6 @@ msgstr "Qweb"
|
|||
|
||||
#. module: report_qweb_field_option
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_qweb_field_option.action_qweb_field_options_view
|
||||
#: model:ir.model,name:report_qweb_field_option.model_qweb_field_options
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_qweb_field_option.menu_qweb_field_options
|
||||
msgid "Qweb Field Options"
|
||||
msgstr "Qweb Field Options"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,14 +20,14 @@ msgstr "Length Izvještaj"
|
|||
|
||||
#. module: report_qweb_parameter
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_qweb_parameter/models/ir_qweb.py:0
|
||||
#: code:addons/report_qweb_parameter/models/ir_qweb.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Length cannot be less than %s"
|
||||
msgstr "Length cannot be less than %s"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_parameter
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_qweb_parameter/models/ir_qweb.py:0
|
||||
#: code:addons/report_qweb_parameter/models/ir_qweb.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Length cannot be more than %s"
|
||||
msgstr "Length cannot be more than %s"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,14 +20,14 @@ msgstr "PDF zadnje korice"
|
|||
|
||||
#. module: report_qweb_pdf_cover
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py:0
|
||||
#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to load back cover: %s"
|
||||
msgstr "Neuspješno to load back cover: %s"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_pdf_cover
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py:0
|
||||
#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to load front cover: %s"
|
||||
msgstr "Neuspješno to load front cover: %s"
|
||||
|
|
@ -39,14 +39,14 @@ msgstr "PDF prednje korice"
|
|||
|
||||
#. module: report_qweb_pdf_cover
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py:0
|
||||
#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No usable back cover found."
|
||||
msgstr "No usable back cover found."
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_pdf_cover
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py:0
|
||||
#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No usable front cover found."
|
||||
msgstr "No usable front cover found."
|
||||
|
|
@ -69,12 +69,16 @@ msgstr "Akcija izvještaja"
|
|||
#. module: report_qweb_pdf_cover
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_pdf_cover.field_ir_actions_report__back_cover_pdf
|
||||
msgid "Upload an PDF file to use as a back cover on this report."
|
||||
msgstr "Učitajte PDF datoteku koju ćete koristiti kao zadnju koricu na ovom izvještaju."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Učitajte PDF datoteku koju ćete koristiti kao zadnju koricu na ovom "
|
||||
"izvještaju."
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_pdf_cover
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_pdf_cover.field_ir_actions_report__front_cover_pdf
|
||||
msgid "Upload an PDF file to use as a front cover on this report."
|
||||
msgstr "Učitajte PDF datoteku koju ćete koristiti kao prednju koricu na ovom izvještaju."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Učitajte PDF datoteku koju ćete koristiti kao prednju koricu na ovom "
|
||||
"izvještaju."
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_pdf_cover
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_pdf_cover.field_ir_actions_report__use_back_cover
|
||||
|
|
@ -103,6 +107,9 @@ msgid ""
|
|||
" last page of the report. This is useful to include some information of the "
|
||||
"report in the back cover."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kada je postavljeno, zadnja korica izvještaja će se preklapati sa sadržajem "
|
||||
"posljednje stranice izvještaja. Ovo je korisno za uključivanje nekih "
|
||||
"informacija iz izvještaja na zadnju koricu."
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_pdf_cover
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_pdf_cover.field_ir_actions_report__front_cover_overlap
|
||||
|
|
@ -111,35 +118,42 @@ msgid ""
|
|||
"the first page of the report. This is useful to include some information of "
|
||||
"the report in the front cover."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kada je postavljeno, prednja korica izvještaja će se preklapati sa sadržajem"
|
||||
" prve stranice izvještaja. Ovo je korisno za uključivanje nekih informacija "
|
||||
"iz izvještaja na prednju koricu."
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_pdf_cover
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py:0
|
||||
#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your back cover PDF contains more than one page, all but the first one will "
|
||||
"be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Your back cover PDF contains more than one page, all but the first one will "
|
||||
"be ignored."
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_pdf_cover
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py:0
|
||||
#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your back cover PDF does not contain any pages."
|
||||
msgstr "Your back cover PDF does not contain any pages."
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_pdf_cover
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py:0
|
||||
#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your front cover PDF contains more than one page, all but the first one will"
|
||||
" be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaš PDF prednje korice sadrži više od jedne stranice, sve osim prve će biti "
|
||||
"zanemarene."
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_pdf_cover
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py:0
|
||||
#: code:addons/report_qweb_pdf_cover/models/ir_actions_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your front cover PDF does not contain any pages."
|
||||
msgstr "Vaš PDF prednje korice ne sadrži nijednu stranicu."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -19,6 +19,8 @@ msgid ""
|
|||
"An expression yielding the base64 encoded data to be used as watermark. \n"
|
||||
"You have access to variables `env` and `docs`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izraz koji daje base64 kodirane podatke koji će se koristiti kao vodeni žig. \n"
|
||||
"Imate pristup varijablama `env` i `docs`"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_pdf_watermark
|
||||
#: model:ir.model,name:report_qweb_pdf_watermark.model_res_company
|
||||
|
|
@ -36,11 +38,15 @@ msgid ""
|
|||
"Upload an pdf file to use as an Company watermark. You need to activate the "
|
||||
"setting 'use company watermark' on the reports where you want to use it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Učitajte PDF datoteku koju ćete koristiti kao vodeni žig kompanije. Morate "
|
||||
"aktivirati postavku 'koristi vodeni žig kompanije' na izvještajima na kojima"
|
||||
" ga želite koristiti."
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_pdf_watermark
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_pdf_watermark.field_ir_actions_report__pdf_watermark
|
||||
msgid "Upload an pdf file to use as an watermark on this report."
|
||||
msgstr "Učitajte PDF datoteku koju ćete koristiti kao vodeni žig na ovom izvještaju."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Učitajte PDF datoteku koju ćete koristiti kao vodeni žig na ovom izvještaju."
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_pdf_watermark
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_pdf_watermark.field_ir_actions_report__use_company_watermark
|
||||
|
|
@ -54,7 +60,6 @@ msgstr "Koristite PDF vodeni žig definisan globalno u postavkama kompanije."
|
|||
|
||||
#. module: report_qweb_pdf_watermark
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_pdf_watermark.field_ir_actions_report__pdf_watermark
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_pdf_watermark.field_res_company__pdf_watermark
|
||||
msgid "Watermark"
|
||||
msgstr "Vodeni žig"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.report_partner_demo_document
|
||||
msgid "<span>This is a sample report for testing PDF certificates.</span>"
|
||||
|
|
@ -23,6 +24,7 @@ msgstr "<span>Ovo je uzorak izvještaja za testiranje PDF certifikata.</span>"
|
|||
msgid "<strong>Partner:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Partner:</strong>"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__allow_only_one
|
||||
msgid "Allow only one document"
|
||||
|
|
@ -43,26 +45,31 @@ msgstr "Putanja do datoteke certifikata"
|
|||
msgid "Certificates (PDF signing)"
|
||||
msgstr "Certifikati (PDF potpisivanje)"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Poduzeća"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Kompanija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
|
|
@ -94,6 +101,8 @@ msgid ""
|
|||
"Filename used to store signed document as attachment. Keep empty to not save"
|
||||
" signed document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naziv datoteke koji se koristi za spremanje potpisanog dokumenta kao prilog."
|
||||
" Ostavite prazno da ne biste spremili potpisani dokument."
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__id
|
||||
|
|
@ -106,22 +115,27 @@ msgid ""
|
|||
"If True, this certificate can not be useb to sign a PDF from several "
|
||||
"documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je Tačno, ovaj certifikat se ne može koristiti za potpisivanje PDF-a iz "
|
||||
"više dokumenata."
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_qweb_signer.selection__report_certificate__signing_method__java
|
||||
msgid "Java"
|
||||
msgstr "Java"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
|
|
@ -142,6 +156,7 @@ msgstr "Model"
|
|||
msgid "Model where apply this certificate"
|
||||
msgstr "Model na koji se primjenjuje ovaj certifikat"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
|
@ -149,7 +164,6 @@ msgstr "Ime"
|
|||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_qweb_signer.action_report_certificate
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_qweb_signer.menu_report_certificate
|
||||
msgid "PDF certificates"
|
||||
msgstr "PDF certifikati"
|
||||
|
||||
|
|
@ -173,6 +187,7 @@ msgstr "Putanja do datoteke s lozinkom"
|
|||
msgid "Path to PKCS#12 certificate file"
|
||||
msgstr "Putanja do datoteke certifikata PKCS#12"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__password_file
|
||||
msgid "Path to certificate password file"
|
||||
|
|
@ -183,13 +198,17 @@ msgstr "Putanja do datoteke za zaporkom certifikata"
|
|||
msgid "Reason text to include in digital signature."
|
||||
msgstr "Tekst razloga koji se uključuje u digitalni potpis."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_ir_actions_report
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Report Action"
|
||||
msgstr "Izvještaj"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_report_certificate
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Report Certificate"
|
||||
msgstr "report.certificate"
|
||||
|
||||
|
|
@ -199,7 +218,10 @@ msgid ""
|
|||
"Reports to sign for the selected model.No report selected means all reports "
|
||||
"are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izvještaji za potpisivanje za odabrani model. Ako nijedan izvještaj nije "
|
||||
"odabran, svi izvještaji su dozvoljeni."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__attachment
|
||||
msgid "Save as attachment"
|
||||
|
|
@ -207,13 +229,16 @@ msgstr "Spremi kao prilog"
|
|||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:0
|
||||
#: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Saving signed report (PDF): You do not have enough access rights to save "
|
||||
"attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spremanje potpisanog izvještaja (PDF): Nemate dovoljno prava pristupa za "
|
||||
"spremanje priloga"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__sequence
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
|
|
@ -241,20 +266,25 @@ msgstr "Metoda potpisivanja"
|
|||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:0
|
||||
#: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Signing report (PDF): Certificate or password file not found"
|
||||
msgstr "Potpisivanje izvještaja (PDF): Datoteka certifikata ili lozinke nije pronađena"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Potpisivanje izvještaja (PDF): Datoteka certifikata ili lozinke nije "
|
||||
"pronađena"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:0
|
||||
#: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Signing report (PDF): jPdfSign failed (error code: %(error_code)s). Message:"
|
||||
" %(message)s. Output: %(output)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Potpisivanje izvještaja (PDF): jPdfSign nije uspio (kod greške: "
|
||||
"%(error_code)s). Poruka: %(message)s. Izlaz: %(output)s"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:report_qweb_signer.partner_demo_report
|
||||
msgid "Test PDF certificate"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -75,7 +75,6 @@ msgstr "Naziv modela"
|
|||
|
||||
#. module: report_substitute
|
||||
#: model:ir.model,name:report_substitute.model_ir_actions_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_substitute.field_ir_actions_report_substitution_rule__action_report_id
|
||||
msgid "Report Action"
|
||||
msgstr "Akcija izvještaja"
|
||||
|
||||
|
|
@ -111,13 +110,12 @@ msgstr "Akcija izvještaja o zamjeni"
|
|||
|
||||
#. module: report_substitute
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_substitute.field_ir_actions_report__action_report_substitution_rule_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_substitute.ir_actions_report_form_view
|
||||
msgid "Substitution Rules"
|
||||
msgstr "Pravila zamjene"
|
||||
|
||||
#. module: report_substitute
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_substitute/models/ir_actions_report_substitution_rule.py:0
|
||||
#: code:addons/report_substitute/models/ir_actions_report_substitution_rule.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Substitution infinite loop detected"
|
||||
msgstr "Otkrivena je beskonačna petlja supstitucije"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "CR (\\\\r)"
|
|||
#. module: report_text_format_option
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_text_format_option.selection__ir_actions_report__line_ending__crlf
|
||||
msgid "CRLF (\\r\\n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CRLF (\\r\\n)"
|
||||
|
||||
#. module: report_text_format_option
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:report_text_format_option.action_report_demo
|
||||
|
|
@ -31,7 +31,9 @@ msgstr "Demo tekstualni izvještaj"
|
|||
#. module: report_text_format_option
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_text_format_option.field_ir_actions_report__text_encoding
|
||||
msgid "Encoding to be applied to the generated Text file. e.g. cp932"
|
||||
msgstr "Kodiranje koje će se primijeniti na generiranu tekstualnu datoteku. npr. cp932"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kodiranje koje će se primijeniti na generiranu tekstualnu datoteku. npr. "
|
||||
"cp932"
|
||||
|
||||
#. module: report_text_format_option
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_text_format_option.demo_report_template
|
||||
|
|
@ -44,6 +46,8 @@ msgid ""
|
|||
"If nothing is selected, text export will fail with an error message when "
|
||||
"there is a character that fail to be encoded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako ništa nije odabrano, izvoz teksta neće uspjeti s porukom o grešci kada "
|
||||
"postoji znak koji se ne može kodirati."
|
||||
|
||||
#. module: report_text_format_option
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_text_format_option.selection__ir_actions_report__text_encode_error_handling__ignore
|
||||
|
|
@ -71,6 +75,8 @@ msgid ""
|
|||
"Select the type of line ending in case the report needs to be output with "
|
||||
"other line ending than 'LF'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odaberite vrstu završetka reda ako izvještaj treba biti generisan sa "
|
||||
"završetkom reda drugačijim od 'LF'."
|
||||
|
||||
#. module: report_text_format_option
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_text_format_option.field_ir_actions_report__text_encode_error_handling
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,11 +13,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_wkhtmltopdf_param
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_wkhtmltopdf_param.field_report_paperformat_parameter__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_wkhtmltopdf_param
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_wkhtmltopdf_param.field_report_paperformat_parameter__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
|
|
@ -33,6 +35,7 @@ msgstr "Prilagođeni parametri"
|
|||
msgid "Custom Parameters passed forward as wkhtmltopdf command arguments"
|
||||
msgstr "Prilagođeni parametri proslijeđeni kao argumenti komande wkhtmltopdf"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_wkhtmltopdf_param
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_wkhtmltopdf_param.field_report_paperformat_parameter__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
|
|
@ -40,7 +43,7 @@ msgstr "Prikaži naziv"
|
|||
|
||||
#. module: report_wkhtmltopdf_param
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_wkhtmltopdf_param/models/report_paperformat.py:0
|
||||
#: code:addons/report_wkhtmltopdf_param/models/report_paperformat.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create a PDF using the provided parameters."
|
||||
msgstr "Kreiranje PDF-a nije uspjelo koristeći navedene parametre."
|
||||
|
|
@ -50,21 +53,25 @@ msgstr "Kreiranje PDF-a nije uspjelo koristeći navedene parametre."
|
|||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_wkhtmltopdf_param
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_wkhtmltopdf_param.field_report_paperformat_parameter____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_wkhtmltopdf_param
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_wkhtmltopdf_param.field_report_paperformat_parameter__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_wkhtmltopdf_param
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_wkhtmltopdf_param.field_report_paperformat_parameter__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: report_wkhtmltopdf_param
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_wkhtmltopdf_param.field_report_paperformat_parameter__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -46,6 +46,10 @@ msgid ""
|
|||
"browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and "
|
||||
"downloaded by the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tip izvještaja koji će biti renderovan, svaki ima svoj metod renderiranja. "
|
||||
"HTML znači da će se izvještaj otvoriti direktno u vašem pregledniku, PDF "
|
||||
"znači da će se izvještaj renderovati koristeći Wkhtmltopdf i korisnik će ga "
|
||||
"preuzeti."
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_xlsx.selection__ir_actions_report__report_type__xlsx
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,23 +15,25 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: report_xlsx_helper
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py:0
|
||||
#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(__name__)s, _write_line : programming error detected while processing "
|
||||
"col_specs_section %(col_specs_section)s, column %(col)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(__name__)s, _write_line : otkrivena programerska greška prilikom obrade "
|
||||
"col_specs_section %(col_specs_section)s, kolona %(col)s"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx_helper
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_xlsx_helper/models/ir_actions_report.py:0
|
||||
#: code:addons/report_xlsx_helper/models/ir_actions_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s model was not found"
|
||||
msgstr "%s model nije pronađen"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx_helper
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py:0
|
||||
#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ", cellvalue %s"
|
||||
msgstr ", vrijednost ćelije %s"
|
||||
|
|
@ -43,53 +45,68 @@ msgstr "Apstraktni XLSX izvještaj"
|
|||
|
||||
#. module: report_xlsx_helper
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py:0
|
||||
#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Programming Error:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Excel Sheet name '%(name)s' contains unsupported special characters: '%(special_chars)s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Programerska greška:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Naziv Excel radnog lista '%(name)s' sadrži nepodržane specijalne znakove: '%(special_chars)s'."
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx_helper
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py:0
|
||||
#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Programming Error:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Excel Sheet name '%(name)s' should not exceed %(max_chars)s characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Programerska greška:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Naziv Excel radnog lista '%(name)s' ne smije prelaziti %(max_chars)s znakova."
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx_helper
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py:0
|
||||
#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Programming Error:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The '%s' column is not defined in the worksheet column specifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Programerska greška:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kolona '%s' nije definirana u specifikacijama kolona radnog lista."
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx_helper
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py:0
|
||||
#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Programming Error:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The '%s' column is not defined the worksheet column specifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Programerska greška:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kolona '%s' nije definirana u specifikacijama kolona radnog lista."
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx_helper
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py:0
|
||||
#: code:addons/report_xlsx_helper/report/report_xlsx_abstract.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Programming Error:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The 'title' parameter is mandatory when calling the '_write_ws_title' method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Programerska greška:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Parametar 'title' je obavezan prilikom pozivanja metode '_write_ws_title'."
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx_helper
|
||||
#: model:ir.model,name:report_xlsx_helper.model_ir_actions_report
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -24,6 +24,8 @@ msgid ""
|
|||
"Add `<?xml encoding=\"...\" version=\"...\"?>` at the start of final report "
|
||||
"file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodajte `<?xml encoding=\"...\" version=\"...\"?>` na početak finalne "
|
||||
"datoteke izvještaja."
|
||||
|
||||
#. module: report_xml
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:report_xml.demo_xml_report
|
||||
|
|
@ -36,6 +38,8 @@ msgid ""
|
|||
"Encoding for XML reports. If nothing is selected, then UTF-8 will be "
|
||||
"applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kodiranje za XML izvještaje. Ako ništa nije odabrano, primijenit će se "
|
||||
"UTF-8."
|
||||
|
||||
#. module: report_xml
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_xml.field_ir_actions_report__xml_extension
|
||||
|
|
@ -48,6 +52,8 @@ msgid ""
|
|||
"File with XSD Schema for checking content of result report. Can be empty if "
|
||||
"validation is not required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datoteka sa XSD shemom za provjeru sadržaja rezultata izvještaja. Može biti "
|
||||
"prazna ako validacija nije potrebna."
|
||||
|
||||
#. module: report_xml
|
||||
#: model:ir.model,name:report_xml.model_ir_actions_report
|
||||
|
|
@ -67,6 +73,10 @@ msgid ""
|
|||
"browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and "
|
||||
"downloaded by the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tip izvještaja koji će biti renderovan, svaki ima svoj metod renderiranja. "
|
||||
"HTML znači da će se izvještaj otvoriti direktno u vašem pregledniku, PDF "
|
||||
"znači da će se izvještaj renderovati koristeći Wkhtmltopdf i korisnik će ga "
|
||||
"preuzeti."
|
||||
|
||||
#. module: report_xml
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_xml.selection__ir_actions_report__xml_encoding__utf-8
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -43,6 +43,7 @@ msgstr "Broj priloga"
|
|||
msgid "CSV"
|
||||
msgstr "CSV"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export.sql_file_wizard_view_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
|
@ -63,15 +64,15 @@ msgstr "Konfiguriši svojstva"
|
|||
msgid "Copy Options"
|
||||
msgstr "Opcije kopiranja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -80,9 +81,9 @@ msgstr "Kreirano"
|
|||
msgid "Csv File"
|
||||
msgstr "CSV datoteka"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikaži naziv"
|
||||
|
||||
|
|
@ -93,10 +94,10 @@ msgstr "Kodna stranica:"
|
|||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export.sql_export_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export.sql_export_view_tree
|
||||
msgid "Execute Query"
|
||||
msgstr "Izvršiti upit"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export.sql_file_wizard_view_form
|
||||
msgid "Export"
|
||||
|
|
@ -139,7 +140,6 @@ msgstr "Ima poruku"
|
|||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -159,6 +159,8 @@ msgid ""
|
|||
"In case of use of properties in the query, use this syntax : %(Property String)s. <br/>\n"
|
||||
" Example : SELECT id FROM sale_order WHERE create_date > %(Start Date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U slučaju korištenja svojstava u upitu, koristite ovaj sintaks: %(Svojstvo String)s. <br/>\n"
|
||||
" Primjer: SELECT id FROM sale_order WHERE create_date > %(Datum početka)s"
|
||||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__message_is_follower
|
||||
|
|
@ -175,21 +177,21 @@ msgstr "Zadrži generisanu datoteku"
|
|||
msgid "Last Execution Date"
|
||||
msgstr "Datum poslednjeg izvršavanja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -213,6 +215,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
|
|||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Poruke"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
|
@ -245,7 +248,7 @@ msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
|
|||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sql_export/wizard/wizard_file.py:0
|
||||
#: code:addons/sql_export/wizard/wizard_file.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter a values for the following properties : %s"
|
||||
msgstr "Molimo unesite vrijednosti za sljedeća svojstva: %s"
|
||||
|
|
@ -277,10 +280,10 @@ msgstr "SQL izvoz"
|
|||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard__sql_export_id
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sql_export.sql_export_menu_view
|
||||
msgid "Sql Export"
|
||||
msgstr "SQL izvoz"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__state
|
||||
msgid "State"
|
||||
|
|
@ -293,6 +296,9 @@ msgid ""
|
|||
" * 'Draft': Not tested\n"
|
||||
" * 'SQL Valid': SQL Request has been checked and is valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stanje zahtjeva:\n"
|
||||
" * 'Nacrt': Nije testirano\n"
|
||||
" * 'SQL valjan': SQL zahtjev je provjeren i valjan"
|
||||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sql_export.field_sql_export__has_group_changed
|
||||
|
|
@ -300,6 +306,8 @@ msgid ""
|
|||
"Technical fields, used in modules that depends on this one to know if groups"
|
||||
" has changed, and that according access should be updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tehnička polja, koriste se u modulima koji zavise od ovog da znaju je li "
|
||||
"grupa promijenjena, i da li treba ažurirati odgovarajući pristup."
|
||||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__use_properties
|
||||
|
|
@ -312,6 +320,8 @@ msgid ""
|
|||
"You can't use the following words: DELETE, DROP, CREATE, INSERT, ALTER, "
|
||||
"TRUNCATE, EXECUTE, UPDATE."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne možete koristiti sljedeće riječi: DELETE, DROP, CREATE, INSERT, ALTER, "
|
||||
"TRUNCATE, EXECUTE, UPDATE."
|
||||
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sql_export.selection__sql_export__encoding__big5
|
||||
|
|
@ -338,6 +348,7 @@ msgstr "latin1"
|
|||
msgid "latin2"
|
||||
msgstr "latin2"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sql_export
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export.sql_file_wizard_view_form
|
||||
msgid "or"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -35,3 +35,6 @@ msgid ""
|
|||
"the database, but the file generated will only contain rows not existing in "
|
||||
"the n-1st export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sa ovim označenim, pun rezultat upita će biti sačuvan kao tabela u bazi "
|
||||
"podataka, ali generisana datoteka će sadržavati samo redove koji ne postoje "
|
||||
"u n-1 izvozu"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -44,6 +44,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you configure an excel file (in xlsx format) here, the result of the query will be injected in it.\n"
|
||||
"It is usefull to feed data in a excel file pre-configured with calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako konfigurirate excel datoteku (u xlsx formatu) ovdje, rezultat upita će biti ubačen u nju.\n"
|
||||
"Korisno je za unošenje podataka u excel datoteku predkonfiguriranu sa kalkulacijama"
|
||||
|
||||
#. module: sql_export_excel
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sql_export_excel.field_sql_export__col_position
|
||||
|
|
@ -66,6 +68,8 @@ msgid ""
|
|||
"Indicate the sheet's position of the excel template where the result of the "
|
||||
"sql query should be injected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Navedite poziciju lista excel predloška gdje treba ubaciti rezultat SQL "
|
||||
"upita."
|
||||
|
||||
#. module: sql_export_excel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export_excel.field_sql_export__row_position
|
||||
|
|
@ -84,30 +88,32 @@ msgstr "Pozicija lista"
|
|||
|
||||
#. module: sql_export_excel
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sql_export_excel/models/sql_export.py:0
|
||||
#: code:addons/sql_export_excel/models/sql_export.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Excel Template file contains less than %s sheets Please, adjust the "
|
||||
"Sheet Position parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Excel predložak datoteka sadrži manje od %s listova. Molimo prilagodite "
|
||||
"parametar pozicije lista."
|
||||
|
||||
#. module: sql_export_excel
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sql_export_excel/models/sql_export.py:0
|
||||
#: code:addons/sql_export_excel/models/sql_export.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The column position can't be less than 1."
|
||||
msgstr "Pozicija kolone ne može biti manja od 1."
|
||||
|
||||
#. module: sql_export_excel
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sql_export_excel/models/sql_export.py:0
|
||||
#: code:addons/sql_export_excel/models/sql_export.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The row position can't be less than 1."
|
||||
msgstr "Pozicija reda ne može biti manja od 1."
|
||||
|
||||
#. module: sql_export_excel
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sql_export_excel/models/sql_export.py:0
|
||||
#: code:addons/sql_export_excel/models/sql_export.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The sheet position can't be less than 1."
|
||||
msgstr "Pozicija lista ne može biti manja od 1."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -23,15 +23,22 @@ msgid ""
|
|||
"</div>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>Izvještaj <t t-out=\"object.name or ''\"></t> ćete pronaći kao prilog emaila.</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"</div>\n"
|
||||
|
||||
#. module: sql_export_mail
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sql_export_mail/models/sql_export.py:0
|
||||
#: code:addons/sql_export_mail/models/sql_export.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A query that uses the company_id or user_id parameter cannot be directly "
|
||||
"sent to a partner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upit koji koristi company_id ili user_id parametar ne može biti direktno "
|
||||
"poslan partneru."
|
||||
|
||||
#. module: sql_export_mail
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sql_export_mail.field_sql_export__mail_partner_ids
|
||||
|
|
@ -39,6 +46,8 @@ msgid ""
|
|||
"Add the partners who wants to receive the report by e-mail. You need to link"
|
||||
" the sql query with a cron to send a mail automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodajte partnere koji žele primiti izvještaj emailom. Morate povezati SQL "
|
||||
"upit sa cronom da automatski pošaljete email"
|
||||
|
||||
#. module: sql_export_mail
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sql_export_mail.field_sql_export__mail_user_ids
|
||||
|
|
@ -46,6 +55,8 @@ msgid ""
|
|||
"Add the users who want to receive the report by e-mail. You need to link the"
|
||||
" sql query with a cron to send mail automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodajte korisnike koji žele primiti izvještaj emailom. Morate povezati SQL "
|
||||
"upit sa cronom da automatski pošaljete email"
|
||||
|
||||
#. module: sql_export_mail
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export_mail.sql_export_mail_view_form
|
||||
|
|
@ -54,7 +65,6 @@ msgstr "Kreiraj Cron"
|
|||
|
||||
#. module: sql_export_mail
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export_mail.field_sql_export__cron_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export_mail.sql_export_mail_view_form
|
||||
msgid "Crons"
|
||||
msgstr "Cronovi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -65,17 +75,19 @@ msgstr "Datoteka nije prazna"
|
|||
|
||||
#. module: sql_export_mail
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sql_export_mail/models/sql_export.py:0
|
||||
#: code:addons/sql_export_mail/models/sql_export.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is not possible to execute and send a query automatically by mail if "
|
||||
"there are parameters to fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nije moguće izvršiti i poslati upit automatski emailom ako ima parametara za"
|
||||
" popunjavanje"
|
||||
|
||||
#. module: sql_export_mail
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export_mail.sql_export_mail_view_form
|
||||
msgid "Mail"
|
||||
msgstr "Mail"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#. module: sql_export_mail
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export_mail.field_sql_export__mail_condition
|
||||
|
|
@ -89,7 +101,7 @@ msgstr "Email partner"
|
|||
|
||||
#. module: sql_export_mail
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sql_export_mail/models/sql_export.py:0
|
||||
#: code:addons/sql_export_mail/models/sql_export.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing email address for partner(s): %(names)s"
|
||||
msgstr "Nedostaju email adrese za partnera(e): %(names)s"
|
||||
|
|
@ -111,7 +123,7 @@ msgstr "SQL izvoz"
|
|||
|
||||
#. module: sql_export_mail
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sql_export_mail/models/sql_export.py:0
|
||||
#: code:addons/sql_export_mail/models/sql_export.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The user does not have any e-mail address."
|
||||
msgstr "Korisnik nema email adresu."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,13 +20,11 @@ msgstr "Potrebna akcija"
|
|||
|
||||
#. module: sql_request_abstract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__group_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_request_abstract.view_sql_request_mixin_form
|
||||
msgid "Allowed Groups"
|
||||
msgstr "Dozvoljene grupe"
|
||||
|
||||
#. module: sql_request_abstract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__user_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_request_abstract.view_sql_request_mixin_form
|
||||
msgid "Allowed Users"
|
||||
msgstr "Dozvoljeni korisnici"
|
||||
|
||||
|
|
@ -35,10 +33,9 @@ msgstr "Dozvoljeni korisnici"
|
|||
msgid "Attachment Count"
|
||||
msgstr "Broj priloga"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sql_request_abstract
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sql_request_abstract.selection__bi_sql_view__state__draft
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sql_request_abstract.selection__sql_export__state__draft
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sql_request_abstract.selection__sql_request_mixin__state__draft
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "U pripremi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -79,7 +76,7 @@ msgstr "Pratilac"
|
|||
|
||||
#. module: sql_request_abstract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sql_request_abstract/models/sql_request_mixin.py:0
|
||||
#: code:addons/sql_request_abstract/models/sql_request_mixin.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "It is not allowed to execute a not checked request."
|
||||
msgstr "Nije dozvoljeno izvršiti neprovjereni zahtjev."
|
||||
|
|
@ -96,12 +93,14 @@ msgstr "Upravitelj"
|
|||
|
||||
#. module: sql_request_abstract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sql_request_abstract/models/sql_request_mixin.py:0
|
||||
#: code:addons/sql_request_abstract/models/sql_request_mixin.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Materialized View requires PostgreSQL 9.3 or greater but PostgreSQL %s is "
|
||||
"currently installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Materijalizirani pogled zahtijeva PostgreSQL 9.3 ili noviji, ali PostgreSQL "
|
||||
"%s je trenutno instaliran."
|
||||
|
||||
#. module: sql_request_abstract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__message_has_error
|
||||
|
|
@ -113,6 +112,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
|
|||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Poruke"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sql_request_abstract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
|
@ -120,7 +120,6 @@ msgstr "Ime"
|
|||
|
||||
#. module: sql_request_abstract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__note
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_request_abstract.view_sql_request_mixin_form
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Zabilješka"
|
||||
|
||||
|
|
@ -176,8 +175,6 @@ msgstr "SQL postavke"
|
|||
|
||||
#. module: sql_request_abstract
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sql_request_abstract.selection__bi_sql_view__state__sql_valid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sql_request_abstract.selection__sql_export__state__sql_valid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sql_request_abstract.selection__sql_request_mixin__state__sql_valid
|
||||
msgid "SQL Valid"
|
||||
msgstr "SQL valjan"
|
||||
|
||||
|
|
@ -191,6 +188,7 @@ msgstr "Sigurnost"
|
|||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr "Postavi u pripremu"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sql_request_abstract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__state
|
||||
msgid "State"
|
||||
|
|
@ -203,6 +201,9 @@ msgid ""
|
|||
" * 'Draft': Not tested\n"
|
||||
" * 'SQL Valid': SQL Request has been checked and is valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stanje zahtjeva:\n"
|
||||
" * 'Nacrt': Nije testirano\n"
|
||||
" * 'SQL valjan': SQL zahtjev je provjeren i valjan"
|
||||
|
||||
#. module: sql_request_abstract
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sql_request_abstract.field_sql_request_mixin__has_group_changed
|
||||
|
|
@ -210,31 +211,37 @@ msgid ""
|
|||
"Technical fields, used in modules that depends on this one to know if groups"
|
||||
" has changed, and that according access should be updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tehnička polja, koriste se u modulima koji zavise od ovog da znaju je li "
|
||||
"grupa promijenjena, i da li treba ažurirati odgovarajući pristup."
|
||||
|
||||
#. module: sql_request_abstract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sql_request_abstract/models/sql_request_mixin.py:0
|
||||
#: code:addons/sql_request_abstract/models/sql_request_mixin.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The SQL query is not valid:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SQL upit nije valjan:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#. module: sql_request_abstract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sql_request_abstract/models/sql_request_mixin.py:0
|
||||
#: code:addons/sql_request_abstract/models/sql_request_mixin.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The query is not allowed because it contains unsafe word '%s'"
|
||||
msgstr "Upit nije dozvoljen jer sadrži nebezbjednu riječ '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: sql_request_abstract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sql_request_abstract/models/sql_request_mixin.py:0
|
||||
#: code:addons/sql_request_abstract/models/sql_request_mixin.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unimplemented mode : '%s'"
|
||||
msgstr "Neimplementiran način rada: '%s'"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sql_request_abstract
|
||||
#: model:res.groups,name:sql_request_abstract.group_sql_request_user
|
||||
msgid "User"
|
||||
|
|
@ -251,3 +258,5 @@ msgid ""
|
|||
"You can't use the following words: DELETE, DROP, CREATE, INSERT, ALTER, "
|
||||
"TRUNCATE, EXECUTE, UPDATE."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne možete koristiti sljedeće riječi: DELETE, DROP, CREATE, INSERT, ALTER, "
|
||||
"TRUNCATE, EXECUTE, UPDATE."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue