Hide irrelevant fields for Line Item Extraction rules

- Make target_field hidden and not required for line_item rules
- Hide Pattern Matching section for line_item rules
- Hide Data Type and Parsing section for line_item rules
- Hide stop_on_match field for line_item rules
- Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules
- Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern

Version: 16.0.1.0.20

🤖 assisted by claude

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-11-05 23:02:25 +01:00
parent ff439fb7e8
commit 719f92b140
4 changed files with 639 additions and 570 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -17,16 +17,14 @@ msgstr ""
#. module: web_kanban_gauge
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_kanban_gauge/static/src/gauge_field.js:0
#: code:addons/web_kanban_gauge/static/src/js/kanban_gauge.js:0
#: code:addons/web_kanban_gauge/static/src/gauge_field.js
#, python-format
msgid "Max: "
msgstr "Maksimalno: "
#. module: web_kanban_gauge
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_kanban_gauge/static/src/gauge_field.js:0
#: code:addons/web_kanban_gauge/static/src/js/kanban_gauge.js:0
#: code:addons/web_kanban_gauge/static/src/gauge_field.js
#, python-format
msgid "Value: "
msgstr "Vrijednost: "

View file

@ -17,26 +17,29 @@ msgstr ""
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_manager.js:0
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_manager.js
#, python-format
msgid ""
"<strong><b>Good job!</b> You went through all steps of this tour.</strong>"
msgstr ""
"<strong><b>Odličan posao!</b> Prošli ste kroz sve korake ove ture.</strong>"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tip.js:0
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tip.js
#, python-format
msgid "Click here to go to the next step."
msgstr "Kliknite ovdje da idete na sledeći korak."
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_step_utils.js:0
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_step_utils.js
#, python-format
msgid "Click on the <i>Home icon</i> to navigate across apps."
msgstr "Kliknite na <i>ikonu početne stranice</i> da navigirate kroz aplikacije."
msgstr ""
"Kliknite na <i>ikonu početne stranice</i> da navigirate kroz aplikacije."
# taken from hr.po
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__user_id
msgid "Consumed by"
@ -44,16 +47,18 @@ msgstr "Koristili"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/debug/debug_manager.js:0
#: code:addons/web_tour/static/src/debug/debug_manager.js
#, python-format
msgid "Disable Tours"
msgstr "Onemogući ture"
# taken from hr.po
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
# taken from hr.po
#. module: web_tour
#: model:ir.model,name:web_tour.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
@ -64,102 +69,106 @@ msgstr "HTTP usmjeravanje"
msgid "ID"
msgstr "ID"
# taken from hr.po
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
# taken from hr.po
#. module: web_tour
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_tour.edit_tour_list
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
# taken from hr.po
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/debug/tour_dialog_component.xml:0
#: code:addons/web_tour/static/src/debug/tour_dialog_component.xml
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Naziv:"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/debug/tour_dialog_component.xml:0
#: code:addons/web_tour/static/src/debug/tour_dialog_component.xml
#, python-format
msgid "Onboarding tours"
msgstr "Ture uvođenja"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_step_utils.js:0
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_step_utils.js
#, python-format
msgid "Open bugger menu."
msgstr "Otvori meni."
# taken from hr.po
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/debug/tour_dialog_component.xml:0
#: code:addons/web_tour/static/src/debug/tour_dialog_component.xml
#, python-format
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tip.js:0
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tip.js
#, python-format
msgid "Scroll to reach the next step."
msgstr "Skroluj da dosegneš sledeći korak."
# taken from hr.po
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/debug/tour_dialog_component.xml:0
#: code:addons/web_tour/static/src/debug/tour_dialog_component.xml
#, python-format
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvenca"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/debug/tour_dialog_component.xml:0
#: code:addons/web_tour/static/src/debug/tour_dialog_component.xml
#, python-format
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgstr "Započni"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/debug/debug_manager.js:0
#: code:addons/web_tour/static/src/debug/debug_manager.js
#, python-format
msgid "Start Tour"
msgstr "Započni turu"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/debug/tour_dialog_component.xml:0
#: code:addons/web_tour/static/src/debug/tour_dialog_component.xml:0
#: code:addons/web_tour/static/src/debug/tour_dialog_component.xml
#, python-format
msgid "Start tour"
msgstr "Započni turu"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/debug/tour_dialog_component.xml:0
#: code:addons/web_tour/static/src/debug/tour_dialog_component.xml
#, python-format
msgid "Test"
msgstr "Test"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/debug/tour_dialog_component.xml:0
#: code:addons/web_tour/static/src/debug/tour_dialog_component.xml:0
#: code:addons/web_tour/static/src/debug/tour_dialog_component.xml
#, python-format
msgid "Test tour"
msgstr "Test tura"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/debug/tour_dialog_component.xml:0
#: code:addons/web_tour/static/src/debug/tour_dialog_component.xml
#, python-format
msgid "Testing tours"
msgstr "Test ture"
# taken from hr.po
#. module: web_tour
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_tour.edit_tour_search
msgid "Tip"
@ -172,10 +181,7 @@ msgstr "Naziv ture"
#. module: web_tour
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tour/static/src/debug/tour_dialog_component.js:0
#: model:ir.actions.act_window,name:web_tour.edit_tour_action
#: model:ir.model,name:web_tour.model_web_tour_tour
#: model:ir.ui.menu,name:web_tour.menu_tour_action
#: code:addons/web_tour/static/src/debug/tour_dialog_component.js
#, python-format
msgid "Tours"
msgstr "Vodiči"

View file

@ -15,36 +15,41 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
# taken from hr.po
#. module: web_unsplash
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_unsplash.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Generate an Access Key"
msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Stvorite pristupni ključ"
# taken from hr.po
#. module: web_unsplash
#: model:ir.model.fields,field_description:web_unsplash.field_res_config_settings__unsplash_access_key
msgid "Access Key"
msgstr "Pristupni ključ"
# taken from hr.po
#. module: web_unsplash
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_unsplash.field_res_config_settings__unsplash_app_id
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.xml
#, python-format
msgid "Application ID"
msgstr "ID aplikacije"
# taken from hr.po
#. module: web_unsplash
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.xml:0
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.xml
#, python-format
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
# taken from hr.po
#. module: web_unsplash
#: model:ir.model,name:web_unsplash.model_ir_attachment
msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
# taken from hr.po
#. module: web_unsplash
#: model:ir.model,name:web_unsplash.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
@ -52,60 +57,66 @@ msgstr "Postavke"
#. module: web_unsplash
#. odoo-python
#: code:addons/web_unsplash/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_unsplash/controllers/main.py
#, python-format
msgid "ERROR: Unknown Unsplash URL!"
msgstr "GREŠKA: Nepoznat Unsplash URL!"
#. module: web_unsplash
#. odoo-python
#: code:addons/web_unsplash/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_unsplash/controllers/main.py
#, python-format
msgid "ERROR: Unknown Unsplash notify URL!"
msgstr "GREŠKA: Nepoznat Unsplash obavještenje URL!"
# taken from hr.po
#. module: web_unsplash
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.xml:0
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.xml
#, python-format
msgid "Get an Access key"
msgstr "Nabavite pristupni ključ"
# taken from hr.po
#. module: web_unsplash
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.xml:0
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.xml
#, python-format
msgid "Paste your access key here"
msgstr "Ovdje zalijepite pristupni ključ"
# taken from hr.po
#. module: web_unsplash
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.xml:0
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.xml
#, python-format
msgid "Paste your application ID here"
msgstr "Ovdje zalijepite svoj ID aplikacije"
# taken from hr.po
#. module: web_unsplash
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.xml:0
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.xml
#, python-format
msgid "Photos (via Unsplash)"
msgstr "Pristupni ključ nije postavljen"
#. module: web_unsplash
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.js:0
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.js
#, python-format
msgid "Please check your Unsplash access key and application ID."
msgstr "Molimo provjerite vaš Unsplash pristupni ključ i ID aplikacije."
#. module: web_unsplash
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.js:0
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.js
#, python-format
msgid "Please check your internet connection or contact administrator."
msgstr "Molimo provjerite vašu internet konekciju ili kontaktirajte administratora."
msgstr ""
"Molimo provjerite vašu internet konekciju ili kontaktirajte administratora."
# taken from hr.po
#. module: web_unsplash
#: model:ir.model,name:web_unsplash.model_ir_qweb_field_image
msgid "Qweb Field Image"
@ -113,77 +124,84 @@ msgstr "Qweb polje slika"
#. module: web_unsplash
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.js:0
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.js
#, python-format
msgid "Search is temporarily unavailable"
msgstr "Pretraga je privremeno nedostupna"
# taken from hr.po
#. module: web_unsplash
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.js:0
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.js
#, python-format
msgid "Setup Unsplash to access royalty free photos."
msgstr "Postavi Unsplash za pristup fotografijama bez autorskih prava."
#. module: web_unsplash
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.js:0
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.js
#, python-format
msgid "Something went wrong"
msgstr "Fotografije nisu pronađene"
#. module: web_unsplash
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.js:0
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.js
#, python-format
msgid ""
"The max number of searches is exceeded. Please retry in an hour or extend to"
" a better account."
msgstr ""
"Maksimalan broj pretraga je premašen. Molimo pokušajte ponovo za sat vremena"
" ili proširite na bolji nalog."
#. module: web_unsplash
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.js:0
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.js
#, python-format
msgid "Unauthorized Key"
msgstr "Neautorizovan ključ"
#. module: web_unsplash
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.js:0
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.js
#, python-format
msgid "Uploading %s '%s' images."
msgstr "Molimo provjerite svoj unsplash api ključ."
#. module: web_unsplash
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.js:0
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.js
#, python-format
msgid "Uploading '%s' image."
msgstr "Pretraži iz Unsplash"
# taken from hr.po
#. module: web_unsplash
#: model:ir.model,name:web_unsplash.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
# taken from hr.po
#. module: web_unsplash
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.xml:0
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.xml
#, python-format
msgid "and paste"
msgstr "i zalijepite"
# taken from hr.po
#. module: web_unsplash
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.xml:0
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.xml
#, python-format
msgid "and paste it here:"
msgstr "Pretraživanje je privremeno nedostupno"
# taken from hr.po
#. module: web_unsplash
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.xml:0
#: code:addons/web_unsplash/static/src/components/media_dialog/image_selector.xml
#, python-format
msgid "here:"
msgstr "ovdje:"