mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-vertical-industry.git
synced 2026-04-21 16:32:06 +02:00
Hide irrelevant fields for Line Item Extraction rules
- Make target_field hidden and not required for line_item rules - Hide Pattern Matching section for line_item rules - Hide Data Type and Parsing section for line_item rules - Hide stop_on_match field for line_item rules - Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules - Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern Version: 16.0.1.0.20 🤖 assisted by claude 🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
parent
d4cac16e8c
commit
7809d052e8
5 changed files with 2187 additions and 1035 deletions
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -15,249 +15,267 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
"Plural-Forms: \n"
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__num_invoiced
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__num_invoiced
|
||||||
msgid "# Invoiced"
|
msgid "# Invoiced"
|
||||||
msgstr "# Izdan račun"
|
msgstr "# Izdan račun"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__num_paid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__num_paid
|
||||||
msgid "# Paid"
|
msgid "# Paid"
|
||||||
msgstr "# Plaćenih"
|
msgstr "# Plaćenih"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__num_waiting
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__num_waiting
|
||||||
msgid "# Waiting"
|
msgid "# Waiting"
|
||||||
msgstr "# Na čekanju"
|
msgstr "# Na čekanju"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_kanban
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_kanban
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Period\" "
|
"<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Period\" "
|
||||||
"title=\"Period\"/><strong> From: </strong>"
|
"title=\"Period\"/><strong> From: </strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Period\" "
|
||||||
|
"title=\"Period\"/><strong> Od: </strong>"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_kanban
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_kanban
|
||||||
msgid "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Price\" title=\"Price\"/>"
|
msgid "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Price\" title=\"Price\"/>"
|
||||||
msgstr "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Price\" title=\"Cijena\"/>"
|
msgstr "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Price\" title=\"Cijena\"/>"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_kanban
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_kanban
|
||||||
msgid "<strong> To:</strong>"
|
msgid "<strong> To:</strong>"
|
||||||
msgstr "<strong> Do:</strong>"
|
msgstr "<strong> Do:</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner__associate_member
|
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner__associate_member
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users__associate_member
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A member with whom you want to associate your membership.It will consider "
|
"A member with whom you want to associate your membership.It will consider "
|
||||||
"the membership state of the associated member."
|
"the membership state of the associated member."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Član s kojim želite povezati svoje članstvo. Ono će uzeti u obzir stanje "
|
||||||
|
"članstva pridruženog člana ."
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__account_invoice_line
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__account_invoice_line
|
||||||
msgid "Account Invoice line"
|
msgid "Account Invoice line"
|
||||||
msgstr "Stavka računa"
|
msgstr "Stavka računa"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
|
||||||
msgid "Add a description..."
|
msgid "Add a description..."
|
||||||
msgstr "i uštedite $20 na vašoj sledećoj narudžbi!"
|
msgstr "Dodaj opis..."
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:membership.action_membership_members
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:membership.action_membership_members
|
||||||
msgid "Add a new member"
|
msgid "Add a new member"
|
||||||
msgstr "Dodaj novog člana"
|
msgstr "Dodaj novog člana"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_membership_membership_line__member_price
|
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_membership_membership_line__member_price
|
||||||
msgid "Amount for the membership"
|
msgid "Amount for the membership"
|
||||||
msgstr "Iznos članstva"
|
msgstr "Iznos članstva"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__associate_member_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__associate_member_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__associate_member
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users__associate_member
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
||||||
msgid "Associate Member"
|
msgid "Associate Member"
|
||||||
msgstr "Povezani član"
|
msgstr "Povezani član"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
||||||
msgid "Associated Partner"
|
msgid "Associated Partner"
|
||||||
msgstr "Vezani partner"
|
msgstr "Vezani partner"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_partner_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_partner_form
|
||||||
msgid "Buy Membership"
|
msgid "Buy Membership"
|
||||||
msgstr "Kupi članstvo"
|
msgstr "Kupi članstvo"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_membership_invoice_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_membership_invoice_view
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Svi članovi"
|
msgstr "Svi članovi"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__membership_cancel
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__membership_cancel
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users__membership_cancel
|
|
||||||
msgid "Cancel Membership Date"
|
msgid "Cancel Membership Date"
|
||||||
msgstr "Otkaži datum članarine"
|
msgstr "Otkaži datum članarine"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__date_cancel
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__date_cancel
|
||||||
msgid "Cancel date"
|
msgid "Cancel date"
|
||||||
msgstr "Datum otkazivanja"
|
msgstr "Datum otkazivanja"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__canceled
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__canceled
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__report_membership__membership_state__canceled
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__res_partner__membership_state__canceled
|
|
||||||
msgid "Cancelled Member"
|
msgid "Cancelled Member"
|
||||||
msgstr "Otkazani član"
|
msgstr "Otkazani član"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
|
||||||
msgid "Category"
|
msgid "Category"
|
||||||
msgstr "Svi ne-članovi"
|
msgstr "Svi ne-članovi"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_product__membership
|
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_product__membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_template__membership
|
|
||||||
msgid "Check if the product is eligible for membership."
|
msgid "Check if the product is eligible for membership."
|
||||||
msgstr "Zakačite ako je proizvod dozvoljen za članarinu."
|
msgstr "Zakačite ako je proizvod dozvoljen za članarinu."
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__company_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__company_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__company_id
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
|
||||||
msgid "Company"
|
msgid "Company"
|
||||||
msgstr "Kompanija"
|
msgstr "Kompanija"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_marketing_config_association
|
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_marketing_config_association
|
||||||
msgid "Configuration"
|
msgid "Configuration"
|
||||||
msgstr "Konfiguracija"
|
msgstr "Konfiguracija"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model,name:membership.model_res_partner
|
#: model:ir.model,name:membership.model_res_partner
|
||||||
msgid "Contact"
|
msgid "Contact"
|
||||||
msgstr "Kontakt"
|
msgstr "Kontakt"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__create_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__create_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__create_uid
|
|
||||||
msgid "Created by"
|
msgid "Created by"
|
||||||
msgstr "Kreirao"
|
msgstr "Kreirao"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__create_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__create_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__create_date
|
|
||||||
msgid "Created on"
|
msgid "Created on"
|
||||||
msgstr "Kreirano"
|
msgstr "Kreirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__membership_state
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__membership_state
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
|
||||||
msgid "Current Membership State"
|
msgid "Current Membership State"
|
||||||
msgstr "Trenutni status članstva"
|
msgstr "Trenutni status članstva"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__membership_state
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__membership_state
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users__membership_state
|
|
||||||
msgid "Current Membership Status"
|
msgid "Current Membership Status"
|
||||||
msgstr "Trenutni status članstva"
|
msgstr "Trenutni status članstva"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
||||||
msgid "Customers"
|
msgid "Customers"
|
||||||
msgstr "Kupci"
|
msgstr "Kupci"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_product__membership_date_from
|
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_product__membership_date_from
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_template__membership_date_from
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner__membership_start
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users__membership_start
|
|
||||||
msgid "Date from which membership becomes active."
|
msgid "Date from which membership becomes active."
|
||||||
msgstr "Datum od kojeg članarina postaje aktivna."
|
msgstr "Datum od kojeg članarina postaje aktivna."
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_membership_membership_line__date
|
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_membership_membership_line__date
|
||||||
msgid "Date on which member has joined the membership"
|
msgid "Date on which member has joined the membership"
|
||||||
msgstr "Datum na koji se član pridružio članstvu"
|
msgstr "Datum na koji se član pridružio članstvu"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner__membership_cancel
|
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner__membership_cancel
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users__membership_cancel
|
|
||||||
msgid "Date on which membership has been cancelled"
|
msgid "Date on which membership has been cancelled"
|
||||||
msgstr "Datum završetka članstva"
|
msgstr "Datum kada je članstvo bilo otkazano"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_product__membership_date_to
|
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_product__membership_date_to
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_template__membership_date_to
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner__membership_stop
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users__membership_stop
|
|
||||||
msgid "Date until which membership remains active."
|
msgid "Date until which membership remains active."
|
||||||
msgstr "Datum do kojeg članstvo ostaje aktivno"
|
msgstr "Datum do kojeg članstvo ostaje aktivno"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__display_name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__display_name
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__display_name
|
|
||||||
msgid "Display Name"
|
msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__tot_earned
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__tot_earned
|
||||||
msgid "Earned Amount"
|
msgid "Earned Amount"
|
||||||
msgstr "Zarađeni iznos"
|
msgstr "Zarađeni iznos"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__date_to
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__date_to
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
||||||
msgid "End Date"
|
msgid "End Date"
|
||||||
msgstr "Datum završetka"
|
msgstr "Datum završetka"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
||||||
msgid "End Membership Date"
|
msgid "End Membership Date"
|
||||||
msgstr "Datum završetka članstva"
|
msgstr "Datum završetka članstva"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
||||||
msgid "Ending Date Of Membership"
|
msgid "Ending Date Of Membership"
|
||||||
msgstr "Završni datum članstva"
|
msgstr "Završni datum članstva"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.constraint,message:membership.constraint_product_template_membership_date_greater
|
#: model:ir.model.constraint,message:membership.constraint_product_template_membership_date_greater
|
||||||
msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date."
|
msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date."
|
||||||
msgstr "Greška! Datum završetka ne može se postaviti prije datuma početka."
|
msgstr "Greška! Datum završetka ne može se postaviti prije datuma početka."
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
||||||
msgid "Forecast"
|
msgid "Forecast"
|
||||||
msgstr "Predviđanje"
|
msgstr "Predviđanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__free_member
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__free_member
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users__free_member
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__free
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__report_membership__membership_state__free
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__res_partner__membership_state__free
|
|
||||||
msgid "Free Member"
|
msgid "Free Member"
|
||||||
msgstr "Besplatni Član"
|
msgstr "Besplatni Član"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__date_from
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__date_from
|
||||||
msgid "From"
|
msgid "From"
|
||||||
msgstr "Od"
|
msgstr "Od"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
||||||
msgid "Group By"
|
msgid "Group By"
|
||||||
msgstr "Grupiši po"
|
msgstr "Grupiši po"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
|
||||||
msgid "Group by..."
|
msgid "Group by..."
|
||||||
|
|
@ -265,41 +283,42 @@ msgstr "Grupiši po..."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__id
|
|
||||||
msgid "ID"
|
msgid "ID"
|
||||||
msgstr "ID"
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
|
||||||
msgid "Inactive"
|
msgid "Inactive"
|
||||||
msgstr "Neaktivan"
|
msgstr "Neaktivan"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__account_invoice_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__account_invoice_id
|
||||||
msgid "Invoice"
|
msgid "Invoice"
|
||||||
msgstr "Faktura"
|
msgstr "Faktura"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_membership_invoice_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_membership_invoice_view
|
||||||
msgid "Invoice Membership"
|
msgid "Invoice Membership"
|
||||||
msgstr "Fakturiši članstvo"
|
msgstr "Fakturiši članstvo"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__invoiced
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__invoiced
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__report_membership__membership_state__invoiced
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__res_partner__membership_state__invoiced
|
|
||||||
msgid "Invoiced Member"
|
msgid "Invoiced Member"
|
||||||
msgstr "Fakturisani član"
|
msgstr "Fakturisani član"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
||||||
msgid "Invoiced/Paid/Free"
|
msgid "Invoiced/Paid/Free"
|
||||||
msgstr "Izdan račun/Plaćeno/Besplatno"
|
msgstr "Izdan račun/Plaćeno/Besplatno"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner__membership_state
|
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner__membership_state
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users__membership_state
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It indicates the membership state.\n"
|
"It indicates the membership state.\n"
|
||||||
"-Non Member: A partner who has not applied for any membership.\n"
|
"-Non Member: A partner who has not applied for any membership.\n"
|
||||||
|
|
@ -309,6 +328,13 @@ msgid ""
|
||||||
"-Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
|
"-Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
|
||||||
"-Paying member: A member who has paid the membership fee."
|
"-Paying member: A member who has paid the membership fee."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ukazuje na stanje članstva.\n"
|
||||||
|
"-Nije član: Partner koji nije podnio zahtjev za članstvo.\n"
|
||||||
|
"-Otkazano: Član koji je otkazao svoje članstvo.\n"
|
||||||
|
"-Stari član: Član kojem je istekao datum članstva.\n"
|
||||||
|
"-Čekajući član: Član koji je podnio zahtjev za članstvo, a račun će tek biti kreiran.\n"
|
||||||
|
"- Član kojem je izdan račun: Član kojem je račun kreiran.\n"
|
||||||
|
"- Član koji plaća: Član koji je platio članarinu."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_membership_membership_line__state
|
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_membership_membership_line__state
|
||||||
|
|
@ -321,195 +347,197 @@ msgid ""
|
||||||
"-Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
|
"-Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
|
||||||
"-Paid Member: A member who has paid the membership amount."
|
"-Paid Member: A member who has paid the membership amount."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Označava status članstva.\n"
|
||||||
|
"-Nečlan: Član koji nije podnio zahtjev za članstvo.\n"
|
||||||
|
"-Otkazani član: Član koji je otkazao svoje članstvo.\n"
|
||||||
|
"-Stari član: Član čiji je datum članstva istekao.\n"
|
||||||
|
"-Član na čekanju: Član koji je podnio zahtjev za članstvo i čija će se faktura kreirati.\n"
|
||||||
|
"-Fakturirani član: Član čija je faktura kreirana.\n"
|
||||||
|
"-Plaćeni član: Član koji je platio iznos članarine."
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__date
|
||||||
msgid "Join Date"
|
msgid "Join Date"
|
||||||
msgstr "Datum pridruživanja"
|
msgstr "Datum pridruživanja"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_invoice_view
|
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_invoice_view
|
||||||
msgid "Join Membership"
|
msgid "Join Membership"
|
||||||
msgstr "Pridruži se članstvu"
|
msgstr "Pridruži se članstvu"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model,name:membership.model_account_move
|
#: model:ir.model,name:membership.model_account_move
|
||||||
msgid "Journal Entry"
|
msgid "Journal Entry"
|
||||||
msgstr "Temeljnica"
|
msgstr "Temeljnica"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model,name:membership.model_account_move_line
|
#: model:ir.model,name:membership.model_account_move_line
|
||||||
msgid "Journal Item"
|
msgid "Journal Item"
|
||||||
msgstr "Stavka dnevnika"
|
msgstr "Stavka dnevnika"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice____last_update
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice____last_update
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line____last_update
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership____last_update
|
|
||||||
msgid "Last Modified on"
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__write_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__write_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__write_uid
|
|
||||||
msgid "Last Updated by"
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__write_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__write_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__write_date
|
|
||||||
msgid "Last Updated on"
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__partner_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__partner_id
|
||||||
msgid "Member"
|
msgid "Member"
|
||||||
msgstr "Član"
|
msgstr "Član"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__member_price
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__member_price
|
||||||
msgid "Member Price"
|
msgid "Member Price"
|
||||||
msgstr "Cijena člana"
|
msgstr "Cijena člana"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members
|
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_association
|
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_members_tree
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Članovi"
|
msgstr "Članovi"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_report_membership_tree
|
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_report_membership_tree
|
||||||
msgid "Members Analysis"
|
msgid "Members Analysis"
|
||||||
msgstr "Analiza članova"
|
msgstr "Analiza članova"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__product_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__product_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__membership_id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_product__membership
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_template__membership
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__member_lines
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users__member_lines
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.report_membership_view_tree
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_partner_form
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_graph1
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_pivot
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
|
||||||
msgid "Membership"
|
msgid "Membership"
|
||||||
msgstr "Članstvo"
|
msgstr "Članstvo"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__membership_amount
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__membership_amount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users__membership_amount
|
|
||||||
msgid "Membership Amount"
|
msgid "Membership Amount"
|
||||||
msgstr "Iznos članarine"
|
msgstr "Iznos članarine"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model,name:membership.model_report_membership
|
#: model:ir.model,name:membership.model_report_membership
|
||||||
msgid "Membership Analysis"
|
msgid "Membership Analysis"
|
||||||
msgstr "Analiza članstva"
|
msgstr "Analiza članstva"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
|
||||||
msgid "Membership Duration"
|
msgid "Membership Duration"
|
||||||
msgstr "Trajanje članstva"
|
msgstr "Trajanje članstva"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_product__membership_date_to
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_product__membership_date_to
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_template__membership_date_to
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__membership_stop
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users__membership_stop
|
|
||||||
msgid "Membership End Date"
|
msgid "Membership End Date"
|
||||||
msgstr "Krajnji datum članarine"
|
msgstr "Krajnji datum članarine"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__member_price
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__member_price
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_tree
|
|
||||||
msgid "Membership Fee"
|
msgid "Membership Fee"
|
||||||
msgstr "Članarina"
|
msgstr "Članarina"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model,name:membership.model_membership_invoice
|
#: model:ir.model,name:membership.model_membership_invoice
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_membership_invoice_view
|
|
||||||
msgid "Membership Invoice"
|
msgid "Membership Invoice"
|
||||||
msgstr "Račun za članstvo"
|
msgstr "Račun za članstvo"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line
|
#: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line
|
||||||
msgid "Membership Line"
|
msgid "Membership Line"
|
||||||
msgstr "Stavka članstva"
|
msgstr "Stavka članstva"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
||||||
msgid "Membership Partners"
|
msgid "Membership Partners"
|
||||||
msgstr "Članovi partneri"
|
msgstr "Članovi partneri"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__membership_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__membership_id
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
|
||||||
msgid "Membership Product"
|
msgid "Membership Product"
|
||||||
msgstr "Članstvo proizvoda"
|
msgstr "Članstvo proizvoda"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_products
|
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_products
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership_products
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
|
|
||||||
msgid "Membership Products"
|
msgid "Membership Products"
|
||||||
msgstr "Proizvodi članstva"
|
msgstr "Proizvodi članstva"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_product__membership_date_from
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_product__membership_date_from
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_template__membership_date_from
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__membership_start
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users__membership_start
|
|
||||||
msgid "Membership Start Date"
|
msgid "Membership Start Date"
|
||||||
msgstr "Početni datum članarine"
|
msgstr "Početni datum članarine"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
||||||
msgid "Membership State"
|
msgid "Membership State"
|
||||||
msgstr "Država članstva"
|
msgstr "Država članstva"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__state
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__state
|
||||||
msgid "Membership Status"
|
msgid "Membership Status"
|
||||||
msgstr "Status članstva"
|
msgstr "Status članstva"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_tree
|
|
||||||
msgid "Membership products"
|
msgid "Membership products"
|
||||||
msgstr "Članski proizvodi"
|
msgstr "Članski proizvodi"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.actions.server,name:membership.ir_cron_update_membership_ir_actions_server
|
#: model:ir.actions.server,name:membership.ir_cron_update_membership_ir_actions_server
|
||||||
#: model:ir.cron,cron_name:membership.ir_cron_update_membership
|
|
||||||
msgid "Membership: update memberships"
|
msgid "Membership: update memberships"
|
||||||
msgstr "Članstvo: Ažuriraj članove"
|
msgstr "Članstvo: Ažuriraj članove"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_partner_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_partner_form
|
||||||
msgid "Memberships"
|
msgid "Memberships"
|
||||||
msgstr "Članstva"
|
msgstr "Članstva"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
||||||
msgid "Month"
|
msgid "Month"
|
||||||
msgstr "Mjesec"
|
msgstr "Mjesec"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:membership.action_report_membership_tree
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:membership.action_report_membership_tree
|
||||||
msgid "No data yet!"
|
msgid "No data yet!"
|
||||||
msgstr "Nema još podataka!"
|
msgstr "Nema još podataka!"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__none
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__none
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__report_membership__membership_state__none
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__res_partner__membership_state__none
|
|
||||||
msgid "Non Member"
|
msgid "Non Member"
|
||||||
msgstr "Nije član"
|
msgstr "Nije član"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -519,18 +547,18 @@ msgid ""
|
||||||
"Odoo helps you easily track all activities related to a member: \n"
|
"Odoo helps you easily track all activities related to a member: \n"
|
||||||
" Current Membership Status, Discussions and History of Membership, etc."
|
" Current Membership Status, Discussions and History of Membership, etc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Odoo vam pomaže da lako pratite sve aktivnosti vezane uz člana:\n"
|
||||||
|
"Trenutni status članstva, rasprave i povijest članstva, itd."
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__old
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__old
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__report_membership__membership_state__old
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__res_partner__membership_state__old
|
|
||||||
msgid "Old Member"
|
msgid "Old Member"
|
||||||
msgstr "Stari Član"
|
msgstr "Stari Član"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__paid
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__paid
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__report_membership__membership_state__paid
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__res_partner__membership_state__paid
|
|
||||||
msgid "Paid Member"
|
msgid "Paid Member"
|
||||||
msgstr "Plaćeni član"
|
msgstr "Plaćeni član"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -539,70 +567,77 @@ msgstr "Plaćeni član"
|
||||||
msgid "Partner"
|
msgid "Partner"
|
||||||
msgstr "Partner"
|
msgstr "Partner"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/membership/models/partner.py:0
|
#: code:addons/membership/models/partner.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice."
|
msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice."
|
||||||
msgstr "Parnter nema adresu za izdavanje računa."
|
msgstr "Parnter nema adresu za izdavanje računa."
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/membership/models/partner.py:0
|
#: code:addons/membership/models/partner.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Partner is a free Member."
|
msgid "Partner is a free Member."
|
||||||
msgstr "Partner je besplatan član."
|
msgstr "Partner je besplatan član."
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__tot_pending
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__tot_pending
|
||||||
msgid "Pending Amount"
|
msgid "Pending Amount"
|
||||||
msgstr "Iznos na čekanju"
|
msgstr "Iznos na čekanju"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model,name:membership.model_product_template
|
#: model:ir.model,name:membership.model_product_template
|
||||||
msgid "Product"
|
msgid "Product"
|
||||||
msgstr "Proizvod"
|
msgstr "Proizvod"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
|
||||||
msgid "Product Name"
|
msgid "Product Name"
|
||||||
msgstr "Ništa/Otkazano/Staro/Čeka"
|
msgstr "Ništa/Otkazano/Staro/Čeka"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__quantity
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__quantity
|
||||||
msgid "Quantity"
|
msgid "Quantity"
|
||||||
msgstr "Količina"
|
msgstr "Količina"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership
|
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership
|
||||||
msgid "Reporting"
|
msgid "Reporting"
|
||||||
msgstr "Izvještavanje"
|
msgstr "Izvještavanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
||||||
msgid "Revenue Done"
|
msgid "Revenue Done"
|
||||||
msgstr "Gotovi prihodi"
|
msgstr "Gotovi prihodi"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__user_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__user_id
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
||||||
msgid "Salesperson"
|
msgid "Salesperson"
|
||||||
msgstr "Referent prodaje"
|
msgstr "Referent prodaje"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner__free_member
|
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner__free_member
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users__free_member
|
|
||||||
msgid "Select if you want to give free membership."
|
msgid "Select if you want to give free membership."
|
||||||
msgstr "Odaberite ako želite da date besplatno članstvo"
|
msgstr "Odaberite ako želite da date besplatno članstvo"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__start_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__start_date
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
||||||
msgid "Start Date"
|
msgid "Start Date"
|
||||||
msgstr "Datum početka"
|
msgstr "Datum početka"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
||||||
msgid "Starting Date Of Membership"
|
msgid "Starting Date Of Membership"
|
||||||
|
|
@ -623,57 +658,63 @@ msgstr "Zbroj # plaćenih"
|
||||||
msgid "Sum of Earned Amount"
|
msgid "Sum of Earned Amount"
|
||||||
msgstr "Zbroj zarađenog iznosa"
|
msgstr "Zbroj zarađenog iznosa"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.report_membership_view_tree
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.report_membership_view_tree
|
||||||
msgid "Sum of Quantity"
|
msgid "Sum of Quantity"
|
||||||
msgstr "Suma količina"
|
msgstr "Suma količina"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
|
||||||
msgid "Taxes"
|
msgid "Taxes"
|
||||||
msgstr "Porezi"
|
msgstr "Porezi"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner__membership_amount
|
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner__membership_amount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users__membership_amount
|
|
||||||
msgid "The price negotiated by the partner"
|
msgid "The price negotiated by the partner"
|
||||||
msgstr "Cijena ugovorena sa partnerom"
|
msgstr "Cijena ugovorena sa partnerom"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
|
||||||
msgid "This note will be displayed on quotations..."
|
msgid "This note will be displayed on quotations..."
|
||||||
msgstr "Napomena se prikazuje na ponudama..."
|
msgstr "Napomena se prikazuje na ponudama..."
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
||||||
msgid "This will display paid, old and total earned columns"
|
msgid "This will display paid, old and total earned columns"
|
||||||
msgstr "Ovo će prikazati stupce plaćeno, staro i ukupno zarađeno"
|
msgstr "Ovo će prikazati stupce plaćeno, staro i ukupno zarađeno"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
||||||
msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns"
|
msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns"
|
||||||
msgstr "Ovo će prikazati stupce na čekanju, izdani račun i ukupno na čekanju"
|
msgstr "Ovo će prikazati stupce na čekanju, izdani račun i ukupno na čekanju"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__date_to
|
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__date_to
|
||||||
msgid "To"
|
msgid "To"
|
||||||
msgstr "Za"
|
msgstr "Za"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
||||||
msgid "Vendors"
|
msgid "Vendors"
|
||||||
msgstr "Dobavljači"
|
msgstr "Dobavljači"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__waiting
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__waiting
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__report_membership__membership_state__waiting
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__res_partner__membership_state__waiting
|
|
||||||
msgid "Waiting Member"
|
msgid "Waiting Member"
|
||||||
msgstr "Član na čekanju"
|
msgstr "Član na čekanju"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: membership
|
#. module: membership
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/membership/models/partner.py:0
|
#: code:addons/membership/models/partner.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You cannot create recursive associated members."
|
msgid "You cannot create recursive associated members."
|
||||||
msgstr "Ne možete stvoriti rekurzivne pridružene članove."
|
msgstr "Ne možete stvoriti rekurzivne pridružene članove."
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue