mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-vertical-industry.git
synced 2026-04-18 01:52:06 +02:00
Hide irrelevant fields for Line Item Extraction rules
- Make target_field hidden and not required for line_item rules - Hide Pattern Matching section for line_item rules - Hide Data Type and Parsing section for line_item rules - Hide stop_on_match field for line_item rules - Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules - Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern Version: 16.0.1.0.20 🤖 assisted by claude 🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
parent
d4cac16e8c
commit
7809d052e8
5 changed files with 2187 additions and 1035 deletions
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -15,249 +15,267 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced"
|
||||
msgstr "# Izdan račun"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__num_paid
|
||||
msgid "# Paid"
|
||||
msgstr "# Plaćenih"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__num_waiting
|
||||
msgid "# Waiting"
|
||||
msgstr "# Na čekanju"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_kanban
|
||||
msgid ""
|
||||
"<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Period\" "
|
||||
"title=\"Period\"/><strong> From: </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Period\" "
|
||||
"title=\"Period\"/><strong> Od: </strong>"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_kanban
|
||||
msgid "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Price\" title=\"Price\"/>"
|
||||
msgstr "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Price\" title=\"Cijena\"/>"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_kanban
|
||||
msgid "<strong> To:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong> Do:</strong>"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner__associate_member
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users__associate_member
|
||||
msgid ""
|
||||
"A member with whom you want to associate your membership.It will consider "
|
||||
"the membership state of the associated member."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Član s kojim želite povezati svoje članstvo. Ono će uzeti u obzir stanje "
|
||||
"članstva pridruženog člana ."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__account_invoice_line
|
||||
msgid "Account Invoice line"
|
||||
msgstr "Stavka računa"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
|
||||
msgid "Add a description..."
|
||||
msgstr "i uštedite $20 na vašoj sledećoj narudžbi!"
|
||||
msgstr "Dodaj opis..."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:membership.action_membership_members
|
||||
msgid "Add a new member"
|
||||
msgstr "Dodaj novog člana"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_membership_membership_line__member_price
|
||||
msgid "Amount for the membership"
|
||||
msgstr "Iznos članstva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__associate_member_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__associate_member
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users__associate_member
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
||||
msgid "Associate Member"
|
||||
msgstr "Povezani član"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
||||
msgid "Associated Partner"
|
||||
msgstr "Vezani partner"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_partner_form
|
||||
msgid "Buy Membership"
|
||||
msgstr "Kupi članstvo"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_membership_invoice_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Svi članovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__membership_cancel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users__membership_cancel
|
||||
msgid "Cancel Membership Date"
|
||||
msgstr "Otkaži datum članarine"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__date_cancel
|
||||
msgid "Cancel date"
|
||||
msgstr "Datum otkazivanja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__canceled
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__report_membership__membership_state__canceled
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__res_partner__membership_state__canceled
|
||||
msgid "Cancelled Member"
|
||||
msgstr "Otkazani član"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Svi ne-članovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_product__membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_template__membership
|
||||
msgid "Check if the product is eligible for membership."
|
||||
msgstr "Zakačite ako je proizvod dozvoljen za članarinu."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__company_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Kompanija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_marketing_config_association
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model,name:membership.model_res_partner
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__membership_state
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
||||
msgid "Current Membership State"
|
||||
msgstr "Trenutni status članstva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__membership_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users__membership_state
|
||||
msgid "Current Membership Status"
|
||||
msgstr "Trenutni status članstva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
||||
msgid "Customers"
|
||||
msgstr "Kupci"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_product__membership_date_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_template__membership_date_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner__membership_start
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users__membership_start
|
||||
msgid "Date from which membership becomes active."
|
||||
msgstr "Datum od kojeg članarina postaje aktivna."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_membership_membership_line__date
|
||||
msgid "Date on which member has joined the membership"
|
||||
msgstr "Datum na koji se član pridružio članstvu"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner__membership_cancel
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users__membership_cancel
|
||||
msgid "Date on which membership has been cancelled"
|
||||
msgstr "Datum završetka članstva"
|
||||
msgstr "Datum kada je članstvo bilo otkazano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_product__membership_date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_template__membership_date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner__membership_stop
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users__membership_stop
|
||||
msgid "Date until which membership remains active."
|
||||
msgstr "Datum do kojeg članstvo ostaje aktivno"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__tot_earned
|
||||
msgid "Earned Amount"
|
||||
msgstr "Zarađeni iznos"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__date_to
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Datum završetka"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
||||
msgid "End Membership Date"
|
||||
msgstr "Datum završetka članstva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
||||
msgid "Ending Date Of Membership"
|
||||
msgstr "Završni datum članstva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:membership.constraint_product_template_membership_date_greater
|
||||
msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date."
|
||||
msgstr "Greška! Datum završetka ne može se postaviti prije datuma početka."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
||||
msgid "Forecast"
|
||||
msgstr "Predviđanje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__free_member
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users__free_member
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__free
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__report_membership__membership_state__free
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__res_partner__membership_state__free
|
||||
msgid "Free Member"
|
||||
msgstr "Besplatni Član"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__date_from
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Od"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Grupiši po"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
|
||||
msgid "Group by..."
|
||||
|
|
@ -265,41 +283,42 @@ msgstr "Grupiši po..."
|
|||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "Neaktivan"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__account_invoice_id
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Faktura"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_membership_invoice_view
|
||||
msgid "Invoice Membership"
|
||||
msgstr "Fakturiši članstvo"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__report_membership__membership_state__invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__res_partner__membership_state__invoiced
|
||||
msgid "Invoiced Member"
|
||||
msgstr "Fakturisani član"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
||||
msgid "Invoiced/Paid/Free"
|
||||
msgstr "Izdan račun/Plaćeno/Besplatno"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner__membership_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users__membership_state
|
||||
msgid ""
|
||||
"It indicates the membership state.\n"
|
||||
"-Non Member: A partner who has not applied for any membership.\n"
|
||||
|
|
@ -309,6 +328,13 @@ msgid ""
|
|||
"-Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
|
||||
"-Paying member: A member who has paid the membership fee."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukazuje na stanje članstva.\n"
|
||||
"-Nije član: Partner koji nije podnio zahtjev za članstvo.\n"
|
||||
"-Otkazano: Član koji je otkazao svoje članstvo.\n"
|
||||
"-Stari član: Član kojem je istekao datum članstva.\n"
|
||||
"-Čekajući član: Član koji je podnio zahtjev za članstvo, a račun će tek biti kreiran.\n"
|
||||
"- Član kojem je izdan račun: Član kojem je račun kreiran.\n"
|
||||
"- Član koji plaća: Član koji je platio članarinu."
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_membership_membership_line__state
|
||||
|
|
@ -321,195 +347,197 @@ msgid ""
|
|||
"-Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
|
||||
"-Paid Member: A member who has paid the membership amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Označava status članstva.\n"
|
||||
"-Nečlan: Član koji nije podnio zahtjev za članstvo.\n"
|
||||
"-Otkazani član: Član koji je otkazao svoje članstvo.\n"
|
||||
"-Stari član: Član čiji je datum članstva istekao.\n"
|
||||
"-Član na čekanju: Član koji je podnio zahtjev za članstvo i čija će se faktura kreirati.\n"
|
||||
"-Fakturirani član: Član čija je faktura kreirana.\n"
|
||||
"-Plaćeni član: Član koji je platio iznos članarine."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__date
|
||||
msgid "Join Date"
|
||||
msgstr "Datum pridruživanja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_invoice_view
|
||||
msgid "Join Membership"
|
||||
msgstr "Pridruži se članstvu"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model,name:membership.model_account_move
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr "Temeljnica"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model,name:membership.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Item"
|
||||
msgstr "Stavka dnevnika"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__partner_id
|
||||
msgid "Member"
|
||||
msgstr "Član"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__member_price
|
||||
msgid "Member Price"
|
||||
msgstr "Cijena člana"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_association
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_members_tree
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Članovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_report_membership_tree
|
||||
msgid "Members Analysis"
|
||||
msgstr "Analiza članova"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__membership_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_product__membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_template__membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__member_lines
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users__member_lines
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.report_membership_view_tree
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_partner_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_graph1
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_pivot
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
||||
msgid "Membership"
|
||||
msgstr "Članstvo"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__membership_amount
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users__membership_amount
|
||||
msgid "Membership Amount"
|
||||
msgstr "Iznos članarine"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model,name:membership.model_report_membership
|
||||
msgid "Membership Analysis"
|
||||
msgstr "Analiza članstva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
|
||||
msgid "Membership Duration"
|
||||
msgstr "Trajanje članstva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_product__membership_date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_template__membership_date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__membership_stop
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users__membership_stop
|
||||
msgid "Membership End Date"
|
||||
msgstr "Krajnji datum članarine"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__member_price
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_tree
|
||||
msgid "Membership Fee"
|
||||
msgstr "Članarina"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model,name:membership.model_membership_invoice
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_membership_invoice_view
|
||||
msgid "Membership Invoice"
|
||||
msgstr "Račun za članstvo"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line
|
||||
msgid "Membership Line"
|
||||
msgstr "Stavka članstva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
||||
msgid "Membership Partners"
|
||||
msgstr "Članovi partneri"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__membership_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
||||
msgid "Membership Product"
|
||||
msgstr "Članstvo proizvoda"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_products
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership_products
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
|
||||
msgid "Membership Products"
|
||||
msgstr "Proizvodi članstva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_product__membership_date_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_template__membership_date_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__membership_start
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users__membership_start
|
||||
msgid "Membership Start Date"
|
||||
msgstr "Početni datum članarine"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
||||
msgid "Membership State"
|
||||
msgstr "Država članstva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__state
|
||||
msgid "Membership Status"
|
||||
msgstr "Status članstva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_tree
|
||||
msgid "Membership products"
|
||||
msgstr "Članski proizvodi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:membership.ir_cron_update_membership_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:membership.ir_cron_update_membership
|
||||
msgid "Membership: update memberships"
|
||||
msgstr "Članstvo: Ažuriraj članove"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_partner_form
|
||||
msgid "Memberships"
|
||||
msgstr "Članstva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mjesec"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:membership.action_report_membership_tree
|
||||
msgid "No data yet!"
|
||||
msgstr "Nema još podataka!"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__none
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__report_membership__membership_state__none
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__res_partner__membership_state__none
|
||||
msgid "Non Member"
|
||||
msgstr "Nije član"
|
||||
|
||||
|
|
@ -519,18 +547,18 @@ msgid ""
|
|||
"Odoo helps you easily track all activities related to a member: \n"
|
||||
" Current Membership Status, Discussions and History of Membership, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo vam pomaže da lako pratite sve aktivnosti vezane uz člana:\n"
|
||||
"Trenutni status članstva, rasprave i povijest članstva, itd."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__old
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__report_membership__membership_state__old
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__res_partner__membership_state__old
|
||||
msgid "Old Member"
|
||||
msgstr "Stari Član"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__report_membership__membership_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__res_partner__membership_state__paid
|
||||
msgid "Paid Member"
|
||||
msgstr "Plaćeni član"
|
||||
|
||||
|
|
@ -539,70 +567,77 @@ msgstr "Plaćeni član"
|
|||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/membership/models/partner.py:0
|
||||
#: code:addons/membership/models/partner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice."
|
||||
msgstr "Parnter nema adresu za izdavanje računa."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/membership/models/partner.py:0
|
||||
#: code:addons/membership/models/partner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Partner is a free Member."
|
||||
msgstr "Partner je besplatan član."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__tot_pending
|
||||
msgid "Pending Amount"
|
||||
msgstr "Iznos na čekanju"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model,name:membership.model_product_template
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Proizvod"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
|
||||
msgid "Product Name"
|
||||
msgstr "Ništa/Otkazano/Staro/Čeka"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__quantity
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Količina"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership
|
||||
msgid "Reporting"
|
||||
msgstr "Izvještavanje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
||||
msgid "Revenue Done"
|
||||
msgstr "Gotovi prihodi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__user_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
||||
msgid "Salesperson"
|
||||
msgstr "Referent prodaje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner__free_member
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users__free_member
|
||||
msgid "Select if you want to give free membership."
|
||||
msgstr "Odaberite ako želite da date besplatno članstvo"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__start_date
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Datum početka"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
||||
msgid "Starting Date Of Membership"
|
||||
|
|
@ -623,57 +658,63 @@ msgstr "Zbroj # plaćenih"
|
|||
msgid "Sum of Earned Amount"
|
||||
msgstr "Zbroj zarađenog iznosa"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.report_membership_view_tree
|
||||
msgid "Sum of Quantity"
|
||||
msgstr "Suma količina"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr "Porezi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner__membership_amount
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users__membership_amount
|
||||
msgid "The price negotiated by the partner"
|
||||
msgstr "Cijena ugovorena sa partnerom"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
|
||||
msgid "This note will be displayed on quotations..."
|
||||
msgstr "Napomena se prikazuje na ponudama..."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
||||
msgid "This will display paid, old and total earned columns"
|
||||
msgstr "Ovo će prikazati stupce plaćeno, staro i ukupno zarađeno"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
|
||||
msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns"
|
||||
msgstr "Ovo će prikazati stupce na čekanju, izdani račun i ukupno na čekanju"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__date_to
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Za"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
|
||||
msgid "Vendors"
|
||||
msgstr "Dobavljači"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__waiting
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__report_membership__membership_state__waiting
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__res_partner__membership_state__waiting
|
||||
msgid "Waiting Member"
|
||||
msgstr "Član na čekanju"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/membership/models/partner.py:0
|
||||
#: code:addons/membership/models/partner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot create recursive associated members."
|
||||
msgstr "Ne možete stvoriti rekurzivne pridružene članove."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue