19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:32:34 +01:00
parent 5faf7397c5
commit 2696f14ed7
721 changed files with 220375 additions and 91221 deletions

View file

@ -1,25 +1,35 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * iap
#
# * iap
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
# Rasareeyar Lappiam, 2025
#
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~15.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2025\n"
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 21:37+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/iap/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: iap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form
msgid ""
"<i class=\"oi oi-arrow-right\"/>\n"
" Buy Credit"
msgstr ""
"<i class=\"oi oi-arrow-right\"/>\n"
" ซื้อเครดิต"
#. module: iap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form
@ -32,50 +42,84 @@ msgid "Account Token"
msgstr "โทเค็นบัญชี"
#. module: iap
#. odoo-javascript
#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0
#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0
#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Buy credits"
msgstr "ซื้อเครดิต"
#: model:ir.model.fields,help:iap.field_iap_account__account_token
msgid ""
"Account token is your authentication key for this service. Do not share it."
msgstr "โทเค็นบัญชีคือคีย์การตรวจสอบสิทธิ์ของคุณสำหรับบริการนี้ โปรดอย่าแชร์ให้กับผู้อื่น"
#. module: iap
#. odoo-javascript
#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
#. odoo-python
#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0
msgid ""
"An error occurred while reaching %s. Please contact Odoo support if this "
"error persists."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเข้าถึง %s โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุน Odoo หากข้อผิดพลาดนี้ยังคงมีอยู่"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__balance
msgid "Balance"
msgstr "ยอดคงเหลือ"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields.selection,name:iap.selection__iap_account__state__banned
msgid "Banned"
msgstr "ถูกแบน"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids
msgid "Company"
msgstr "บริษัทเดียว"
#. module: iap
#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า"
msgstr "บริษัท"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "สร้างโดย"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__create_date
msgid "Created on"
msgstr "สร้างเมื่อ"
#. module: iap
#: model:iap.service,unit_name:iap.iap_service_reveal
msgid "Credits"
msgstr "เครดิต"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__description
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__description
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_enrich_api__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "แสดงชื่อ"
#. module: iap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form
msgid "Documentation"
msgstr "เอกสารประกอบ"
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__warning_user_ids
msgid "Email Alert Recipients"
msgstr "ผู้รับการแจ้งเตือนทางอีเมล"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__warning_threshold
msgid "Email Alert Threshold"
msgstr "เกณฑ์การแจ้งเตือนทางอีเมล"
#. module: iap
#: model:iap.service,description:iap.iap_service_reveal
msgid ""
"Get quality leads and opportunities: convert your website visitors into "
"leads, generate leads based on a set of criteria and enrich the company data "
"of your opportunities."
msgstr ""
"รับโอกาสทางการขายและลูกค้าเป้าหมายที่มีคุณภาพ: "
"เปลี่ยนผู้เยี่ยมชมเว็บไซต์ของคุณให้กลายเป็นลูกค้าเป้าหมาย สร้างลูกค้าเป้าหมายโดยอิงตามเกณฑ์ชุดหนึ่ง "
"และเสริมข้อมูลบริษัทเกี่ยวกับโอกาสทางการขายของคุณ"
#. module: iap
#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu
@ -100,82 +144,131 @@ msgstr "บัญชี IAP"
msgid "IAP Lead Enrichment API"
msgstr "API การเพิ่มข้อมูลลูกค้าเป้าหมาย IAP"
#. module: iap
#: model:ir.model,name:iap.model_iap_service
msgid "IAP Service"
msgstr "บริการ IAP"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_enrich_api__id
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__id
msgid "ID"
msgstr "ไอดี"
#. module: iap
#. odoo-javascript
#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Insufficient credit to perform this service."
msgstr "เครดิตไม่เพียงพอที่จะดำเนินการบริการนี้"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "แก้ไขครั้งล่าสุดเมื่อ"
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__integer_balance
msgid "Integer Balance"
msgstr "ความสมดุลของจำนวนเต็ม"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
#. module: iap
#. odoo-javascript
#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0
msgid "Manage Service & Buy Credits"
msgstr "จัดการบริการและซื้อเครดิต"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__name
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__name
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#. module: iap
#. odoo-python
#: code:addons/iap/models/iap_account.py:0
msgid "No service exists with the provided technical name"
msgstr ""
#. module: iap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form
msgid "Odoo IAP"
msgstr "Odoo IAP"
#. module: iap
#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account
msgid "Open IAP Account"
msgstr "เปิดบัญชี IAP"
#. odoo-python
#: code:addons/iap/models/iap_account.py:0
msgid ""
"One of the email alert recipients doesn't have an email address set. Users: "
"%s"
msgstr "ผู้รับการแจ้งเตือนทางอีเมลรายหนึ่งไม่ได้ตั้งค่าที่อยู่อีเมล ผู้ใช้: %s"
#. module: iap
#: model:ir.model.constraint,message:iap.constraint_iap_service_unique_technical_name
msgid "Only one service can exist with a specific technical_name"
msgstr "สามารถมีได้เพียงหนึ่งบริการที่มี technical_name เฉพาะ"
#. module: iap
#. odoo-python
#: code:addons/iap/models/iap_account.py:0
msgid "Please set a positive email alert threshold."
msgstr "กรุณากำหนดเกณฑ์การแจ้งเตือนทางอีเมลเชิงบวก"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields.selection,name:iap.selection__iap_account__state__registered
msgid "Registered"
msgstr "ลงทะเบียนแล้ว"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_id
msgid "Service"
msgstr "บริการ"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_locked
msgid "Service Locked"
msgstr "บริการถูกล็อค"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__state
msgid "State"
msgstr "สถานะ"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name
msgid "Service Name"
msgstr "ชื่อบริการ"
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__technical_name
msgid "Technical Name"
msgstr "ชื่อทางเทคนิค"
#. module: iap
#. odoo-javascript
#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0
#, python-format
msgid "Start a Trial at Odoo"
msgstr "เริ่มการทดลองใช้งานที่ Odoo"
#. odoo-python
#: code:addons/iap/models/iap_account.py:0
msgid "The IAP token provided is invalid or empty."
msgstr ""
#. module: iap
#. odoo-python
#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0
#, python-format
msgid ""
"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. "
"The URL it tried to contact was %s"
msgstr ""
"การร้องขอไปยังบริการหมดเวลา โปรดติดต่อผู้สร้างแอป URL ที่พยายามติดต่อคือ %s"
msgstr "การร้องขอไปยังบริการหมดเวลา โปรดติดต่อผู้สร้างแอป URL ที่พยายามติดต่อคือ %s"
#. module: iap
#. odoo-python
#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0
#, python-format
msgid ""
"The url that this service requested returned an error. Please contact the "
"author of the app. The url it tried to contact was %s"
msgstr ""
"URL ที่บริการนี้ร้องขอแสดงข้อผิดพลาด โปรดติดต่อผู้เขียนแอป URL "
"ที่พยายามติดต่อคือ %s"
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__unit_name
msgid "Unit Name"
msgstr "ชื่อหน่วย"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields.selection,name:iap.selection__iap_account__state__unregistered
msgid "Unregistered"
msgstr "ไม่ได้ลงทะเบียน"
#. module: iap
#. odoo-javascript
#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0
#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form
#, python-format
msgid "View My Services"
msgstr "ดูการบริการของฉัน"
@ -183,3 +276,12 @@ msgstr "ดูการบริการของฉัน"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form
msgid "View your IAP Services and recharge your credits"
msgstr "ดูบริการ IAP ของคุณและเติมเครดิตของคุณ"
#~ msgid "Buy credits"
#~ msgstr "ซื้อเครดิต"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "ยกเลิก"
#~ msgid "Config Settings"
#~ msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า"