chore: bs translation fix sinkroniz→sinhroniz

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-01-13 17:15:34 +01:00
parent 055eb9a715
commit 11f6695fe2
20 changed files with 80 additions and 80 deletions

View file

@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Tvrtke"
#. module: hr_attendance_autoclose
#: model:ir.model,name:hr_attendance_autoclose.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke konfiguracije"
msgstr "Postavke"
# taken from hr.po
#. module: hr_attendance_autoclose

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_attendance_modification_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_modification_tracking.field_hr_attendance__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna radnja"
msgstr "Potrebna akcija"
#. module: hr_attendance_modification_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_modification_tracking.field_hr_attendance__message_attachment_count
@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "Zaposleni"
#. module: hr_attendance_modification_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_modification_tracking.field_hr_attendance__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratitelji"
msgstr "Pratioci"
#. module: hr_attendance_modification_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_modification_tracking.field_hr_attendance__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
#. module: hr_attendance_modification_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_modification_tracking.field_hr_attendance__has_message
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: hr_attendance_modification_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_modification_tracking.field_hr_attendance__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Nepročitane poruke"
msgstr "Poruke"
#. module: hr_attendance_modification_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_modification_tracking.field_hr_attendance__message_needaction_counter

View file

@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "Kompanije"
#. module: hr_attendance_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_reason.field_hr_attendance_reason__company_id
msgid "Company"
msgstr "Kompanija"
msgstr "Preduzeće"
#. module: hr_attendance_reason
#: model:ir.model,name:hr_attendance_reason.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke konfiguracije"
msgstr "Postavke"
#. module: hr_attendance_reason
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance_reason.hr_attendance_settings_redefinition_menu
@ -96,17 +96,17 @@ msgstr "ID"
#. module: hr_attendance_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_reason.field_hr_attendance_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: hr_attendance_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_reason.field_hr_attendance_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: hr_attendance_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_reason.field_hr_attendance_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: hr_attendance_reason
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance_reason.field_hr_attendance_reason__action_type

View file

@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Otkaži"
#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance_theoretical_time_report__company_id
msgid "Company"
msgstr "Kompanija"
msgstr "Preduzeće"
#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__create_uid
@ -147,17 +147,17 @@ msgstr "Uključi u teorijske sate"
#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance_theoretical_time_report____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: hr_attendance_report_theoretical_time
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.hr_attendance_theoretical_view_filter

View file

@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Kalendarska godina"
#. module: hr_holidays_public
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgstr "Odustani"
#. module: hr_holidays_public
#: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_res_partner
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Zadane vrijednosti"
#. module: hr_holidays_public
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
msgstr "Naziv"
# taken from hr.po
#. module: hr_holidays_public
@ -154,19 +154,19 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays_public
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na"
msgstr "Zadnje modificirano"
# taken from hr.po
#. module: hr_holidays_public
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
msgstr "Zadnji ažurirao"
# taken from hr.po
#. module: hr_holidays_public
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: hr_holidays_public
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__meeting_id

View file

@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Kompanije"
#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:ir.model,name:hr_holidays_summary_email.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke konfiguracije"
msgstr "Postavke"
#. module: hr_holidays_summary_email
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_summary_email.selection__hr_employee__hr_leave_summary_type__daily

View file

@ -76,17 +76,17 @@ msgstr "Zadaci"
#. module: hr_contract_multi_job
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_multi_job.field_hr_contract_job____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: hr_contract_multi_job
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_multi_job.field_hr_contract_job__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: hr_contract_multi_job
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_multi_job.field_hr_contract_job__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: hr_contract_multi_job
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_multi_job.field_hr_contract_job__is_main_job

View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Odsutan"
#. module: hr_course
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna radnja"
msgstr "Potrebna akcija"
#. module: hr_course
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__active
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Aktivnosti"
#. module: hr_course
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
#. module: hr_course
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__activity_state
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Otkaži tečaj"
#. module: hr_course
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_course.selection__hr_course_schedule__state__cancelled
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
msgstr "Otkazan"
#. module: hr_course
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_schedule_form_view
@ -253,12 +253,12 @@ msgstr "Neuspješan"
#. module: hr_course
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratitelji"
msgstr "Pratioci"
#. module: hr_course
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
#. module: hr_course
#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course__activity_type_icon
@ -328,17 +328,17 @@ msgstr "Pratilac"
#. module: hr_course
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: hr_course
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: hr_course
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: hr_course
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_main_attachment_id
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: hr_course
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Nepročitane poruke"
msgstr "Poruke"
#. module: hr_course
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__my_activity_date_deadline
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Počni tečaj"
#. module: hr_course
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__course_start
msgid "Start Date"
msgstr "Datum početka"
msgstr "Početni datum"
#. module: hr_course
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__state
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Čekanje sudionika"
#. module: hr_course
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Nepročitane poruke"
msgstr "Poruke sa website-a"
#. module: hr_course
#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course__website_message_ids

View file

@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Planiranje kalendara"
#. module: hr_employee_calendar_planning
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_calendar_planning.field_hr_employee_calendar__company_id
msgid "Company"
msgstr "Kompanija"
msgstr "Preduzeće"
#. module: hr_employee_calendar_planning
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_calendar_planning.field_hr_employee_calendar__create_uid
@ -119,17 +119,17 @@ msgstr ""
#. module: hr_employee_calendar_planning
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_calendar_planning.field_hr_employee_calendar____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: hr_employee_calendar_planning
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_calendar_planning.field_hr_employee_calendar__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: hr_employee_calendar_planning
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_calendar_planning.field_hr_employee_calendar__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: hr_employee_calendar_planning
#: model:ir.model,name:hr_employee_calendar_planning.model_resource_calendar
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Radno vrijeme resursa"
#. module: hr_employee_calendar_planning
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_calendar_planning.field_hr_employee_calendar__date_start
msgid "Start Date"
msgstr "Datum početka"
msgstr "Početni datum"
#. module: hr_employee_calendar_planning
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_calendar_planning.field_hr_employee_calendar__calendar_id

View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Obični zaposlenik"
#. module: hr_employee_firstname
#: model:ir.model,name:hr_employee_firstname.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke konfiguracije"
msgstr "Postavke"
# taken from hr.po
#. module: hr_employee_firstname

View file

@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Organizacije"
#. module: hr_employee_id
#: model:ir.model,name:hr_employee_id.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke konfiguracije"
msgstr "Postavke"
# taken from hr.po
#. module: hr_employee_id

View file

@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Grčki / Ελληνικά"
#. module: hr_employee_language
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_language.view_hr_employee_language_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po..."
msgstr "Grupiši po"
#. module: hr_employee_language
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_employee_language.selection__hr_employee_language__name__gu_in
@ -326,17 +326,17 @@ msgstr "Laoski / ພາສາລາວ"
#. module: hr_employee_language
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_language.field_hr_employee_language____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: hr_employee_language
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_language.field_hr_employee_language__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: hr_employee_language
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_language.field_hr_employee_language__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: hr_employee_language
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_employee_language.selection__hr_employee_language__name__lv_lv

View file

@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Može vidjeti gumb Pregleda"
#. module: hr_employee_medical_examination
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_medical_examination.wizard_generate_medical_examination_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgstr "Odustani"
# taken from hr.po
#. module: hr_employee_medical_examination
@ -114,13 +114,13 @@ msgstr "Odjel"
#. module: hr_employee_medical_examination
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
msgstr "Naziv"
# taken from hr.po
#. module: hr_employee_medical_examination
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_employee_medical_examination.selection__hr_employee_medical_examination__state__done
msgid "Done"
msgstr "Dovršeno"
msgstr "Gotovo"
# taken from hr.po
#. module: hr_employee_medical_examination
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Čarobnjak za generiranje medicinskih pregleda"
#. module: hr_employee_medical_examination
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Ima poruku"
msgstr "Ima poruka"
#. module: hr_employee_medical_examination
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__id
@ -264,18 +264,18 @@ msgstr "Posao"
#. module: hr_employee_medical_examination
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na"
msgstr "Zadnje modificirano"
# taken from hr.po
#. module: hr_employee_medical_examination
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: hr_employee_medical_examination
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: hr_employee_medical_examination
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_medical_examination.hr_employee_medical_examination_search_view
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Aktivnosti u kašnjenju"
#. module: hr_employee_medical_examination
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Glavna zakačka"
msgstr "Glavni prilog"
# taken from hr.po
#. module: hr_employee_medical_examination
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: hr_employee_medical_examination
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Nepročitane poruke"
msgstr "Poruke"
#. module: hr_employee_medical_examination
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__my_activity_date_deadline
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Prikaži medicinske preglede"
#. module: hr_employee_medical_examination
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Nepročitane poruke"
msgstr "Poruke sa website-a"
#. module: hr_employee_medical_examination
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__website_message_ids

View file

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Ispiši priznanicu ZOO"
#. module: hr_employee_ppe
#: model:ir.model,name:hr_employee_ppe.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
msgstr "Artikal"
#. module: hr_employee_ppe
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_ppe.hr_employee_ppe_report_template

View file

@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Datum rođenja"
#. module: hr_employee_relative
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_relative.field_hr_employee_relative__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
msgstr "Naziv"
# taken from hr.po
#. module: hr_employee_relative
@ -108,17 +108,17 @@ msgstr "Zadatak"
#. module: hr_employee_relative
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_relative.field_hr_employee_relative____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: hr_employee_relative
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_relative.field_hr_employee_relative__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: hr_employee_relative
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_relative.field_hr_employee_relative__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: hr_employee_relative
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_employee_relative.selection__hr_employee_relative__gender__male

View file

@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Trajanje službe u danima"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
msgid "Start Date"
msgstr "Datum početka"
msgstr "Početni datum"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date

View file

@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Zadnji ugovor radnika"
#. module: hr_employee_service_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service_contract.field_hr_employee__service_start_date
msgid "Start Date"
msgstr "Datum početka"
msgstr "Početni datum"
#. module: hr_employee_service_contract
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service_contract.field_hr_employee__service_start_date

View file

@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Prihvaćeno"
#. module: hr_personal_equipment_request
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna radnja"
msgstr "Potrebna akcija"
#. module: hr_personal_equipment_request
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__activity_ids
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Aktivnosti"
#. module: hr_personal_equipment_request
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
#. module: hr_personal_equipment_request
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__activity_state
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Otkaži"
#. module: hr_personal_equipment_request
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_personal_equipment_request.selection__hr_personal_equipment__state__cancelled
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
msgstr "Otkazan"
#. module: hr_personal_equipment_request
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__create_uid
@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "Datum isteka"
#. module: hr_personal_equipment_request
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratitelji"
msgstr "Pratioci"
#. module: hr_personal_equipment_request
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
#. module: hr_personal_equipment_request
#: model:ir.model.fields,help:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__activity_type_icon
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
#. module: hr_personal_equipment_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_personal_equipment_request.hr_personal_equipment_search_view
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po..."
msgstr "Grupiši po"
#. module: hr_personal_equipment_request
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__has_message
@ -225,17 +225,17 @@ msgstr "Pratilac"
#. module: hr_personal_equipment_request
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: hr_personal_equipment_request
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: hr_personal_equipment_request
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: hr_personal_equipment_request
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__message_main_attachment_id
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: hr_personal_equipment_request
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Nepročitane poruke"
msgstr "Poruke"
#. module: hr_personal_equipment_request
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__my_activity_date_deadline
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Zahtjev za osobnu opremu od %s"
#. module: hr_personal_equipment_request
#: model:ir.model,name:hr_personal_equipment_request.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
msgstr "Artikal"
#. module: hr_personal_equipment_request
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__product_id
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Odgovorni korisnik"
#. module: hr_personal_equipment_request
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__start_date
msgid "Start Date"
msgstr "Datum početka"
msgstr "Početni datum"
#. module: hr_personal_equipment_request
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__state
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Ovjeri"
#. module: hr_personal_equipment_request
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Nepročitane poruke"
msgstr "Poruke sa website-a"
#. module: hr_personal_equipment_request
#: model:ir.model.fields,help:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__website_message_ids

View file

@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Skladišnice"
#. module: hr_personal_equipment_stock
#: model:ir.model,name:hr_personal_equipment_stock.model_procurement_group
msgid "Procurement Group"
msgstr "Nalog za nabavu"
msgstr "Grupa naručivanja"
#. module: hr_personal_equipment_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_stock.field_hr_personal_equipment__skip_procurement

View file

@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Šifra"
#. module: hr_professional_category
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_professional_category.field_hr_professional_category__company_id
msgid "Company"
msgstr "Kompanija"
msgstr "Preduzeće"
#. module: hr_professional_category
#: model:ir.model,name:hr_professional_category.model_hr_contract
@ -66,17 +66,17 @@ msgstr "ID"
#. module: hr_professional_category
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_professional_category.field_hr_professional_category____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: hr_professional_category
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_professional_category.field_hr_professional_category__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: hr_professional_category
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_professional_category.field_hr_professional_category__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: hr_professional_category
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_professional_category.field_hr_professional_category__name