Fix hr_payroll_clone: AttributeError, add journal/work_type support, use standard wizard

- Fix AttributeError: hr.payslip.run has no company_id field
- Change batch name format from MM/YYYY to YYYY-MM (remove 'Payslips' prefix)
- Add journal_id field and copy from previous batch
- Add work_type_id support (Redovni rad/Regular work) in timesheet generation
- Add duplicate check for existing timesheets to prevent duplication
- Use standard Odoo hr.payslip.employees wizard for payslip generation
- Update version to 16.0.1.1.0

🤖 assisted by claude

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-11-04 22:43:15 +01:00
parent 47b80c5600
commit bc314398d6
21 changed files with 297 additions and 337 deletions

View file

@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna akcija"
@ -61,7 +60,6 @@ msgstr "Dozvoli preplaniranje"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj priloga"
@ -77,28 +75,21 @@ msgstr "Po danu"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.actions.server,name:crm_salesperson_planner.ir_cron_create_visits_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:crm_salesperson_planner.ir_cron_create_visits
msgid "CRM: Create salesperson visits"
msgstr "CRM: Kreiraj posjete prodavčara"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model,name:crm_salesperson_planner.model_calendar_event
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__calendar_event_id
msgid "Calendar Event"
msgstr "Događaj na kalendaru"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_close_reason__close_type__cancel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_close_wiz_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_create_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit__state__cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__state__cancel
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazan"
@ -109,8 +100,6 @@ msgstr "Informacija o zatvaranju"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__close_reason_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_close_reason_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_close_wiz_view_form
msgid "Close Reason"
msgstr "Razlog zatvaranja"
@ -126,16 +115,11 @@ msgstr "Napomene razloga zatvaranja"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_close_reason_action
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_close_wiz_action
#: model:ir.ui.menu,name:crm_salesperson_planner.menu_crm_config_salesperson_planner_close_reason
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_tree_view
msgid "Close Reasons"
msgstr "Razlozi zatvaranja"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_filter
msgid "Company"
msgstr "Preduzeće"
@ -156,7 +140,6 @@ msgstr "Kreiraj"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_create_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_create_view_form
msgid "Create Visits"
msgstr "Kreiraj posjete"
@ -167,19 +150,11 @@ msgstr "Kreirajte i planirajte šablone komercijalnih posjeta"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
@ -190,7 +165,6 @@ msgstr "Šablon planera posjeta prodavčara CRM-a"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__partner_ids
msgid "Customer"
msgstr "Kupac"
@ -201,7 +175,6 @@ msgstr "Datum"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__day
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__month_by__date
msgid "Date of month"
msgstr "Dan u mjesecu"
@ -227,31 +200,21 @@ msgstr "Dani"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__description
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_form_view
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit__state__draft
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view
msgid "Draft"
msgstr "U pripremi"
@ -272,12 +235,14 @@ msgstr "Završni datum"
#. module: crm_salesperson_planner
#. odoo-python
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/calendar_event.py:0
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/calendar_event.py
#, python-format
msgid ""
"Event %(event_name)s is related to salesperson visit %(partner_name)s. "
"Cancel it to delete this event.\n"
msgstr ""
"Event %(event_name)s is related to salesperson visit %(partner_name)s. "
"Cancel it to delete this event.\n"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__byday__1
@ -286,13 +251,11 @@ msgstr "Prvi"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratioci"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
@ -338,16 +301,11 @@ msgstr "Grupiši po"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Ima poruku"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -363,13 +321,11 @@ msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
@ -385,8 +341,6 @@ msgstr "U Toku"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit__state__incident
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_close_reason__close_type__incident
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view
msgid "Incident"
msgstr "Incident"
@ -397,7 +351,6 @@ msgstr "Interne zabilješke"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Pratilac"
@ -408,28 +361,16 @@ msgstr "Zadnji"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
@ -455,7 +396,6 @@ msgstr "Neka se događaj automatski ponavlja u ovim intervalima"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Glavna zakačka"
@ -466,13 +406,11 @@ msgstr "Ručno kreiraj posjete"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
@ -503,7 +441,6 @@ msgstr "Rok za moju aktivnost"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.ui.menu,name:crm_salesperson_planner.menu_crm_salesperson_planner_my_visits
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_filter
msgid "My Visits"
msgstr "Moje posjete"
@ -544,7 +481,6 @@ msgstr "Obavijesti poslane svim sudionicima kako bi podsjetile na sastanak."
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Broj akcija"
@ -555,25 +491,21 @@ msgstr "Broj posjeta prodajnih osoba"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_res_partner__salesperson_planner_visit_count
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_res_users__salesperson_planner_visit_count
msgid "Number of Salesperson Visits"
msgstr "Broj posjeta prodavčara"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Broj grešaka"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
@ -584,15 +516,13 @@ msgstr "Broj ponavljanja"
#. module: crm_salesperson_planner
#. odoo-python
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit_template.py:0
#: code:addons/crm_salesperson_planner/tests/test_crm_salesperson_planner_visit.py:0
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit_template.py
#, python-format
msgid "Only one customer is allowed"
msgstr "Dozvoljen je samo jedan kupac"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__opportunity_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view
msgid "Opportunities"
msgstr "Prilike"
@ -683,13 +613,11 @@ msgstr "Ponovi x puta"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__require_image
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__require_image
msgid "Require Image"
msgstr "Zahtijeva sliku"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__reschedule
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__reschedule
msgid "Reschedule"
msgstr "Ponovo zakaži"
@ -700,7 +628,6 @@ msgstr "Odgovorni korisnik"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.partner_view_crm_salesperson_planner
msgid "Sales Visits"
msgstr "Prodajne posjete"
@ -711,14 +638,11 @@ msgstr "Razlog zatvaranja planera posjeta prodavčara"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_filter
msgid "Salesperson"
msgstr "Referent prodaje"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.ui.menu,name:crm_salesperson_planner.menu_crm_config_salesperson_planner
#: model:ir.ui.menu,name:crm_salesperson_planner.menu_salesperson_planner
msgid "Salesperson Planner"
msgstr "Planer prodavčara"
@ -729,7 +653,6 @@ msgstr "Planer posjeta prodavčara"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_calendar_event__salesperson_planner_visit_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_lead_crm_salesperson_planner
msgid "Salesperson Visits"
msgstr "Posjete prodavčara"
@ -765,8 +688,6 @@ msgstr "Pošalji u nacrt"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__new_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvenca"
@ -792,7 +713,6 @@ msgstr "Status"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__state
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__state
msgid "Status"
msgstr "Status"
@ -804,6 +724,10 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Status baziran na aktivnostima\n"
"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n"
"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
"Planirano: Buduće aktivnosti."
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__stop
@ -842,43 +766,42 @@ msgstr "!"
#. module: crm_salesperson_planner
#. odoo-python
#: code:addons/crm_salesperson_planner/wizards/crm_salesperson_planner_visit_close_wiz.py:0
#: code:addons/crm_salesperson_planner/wizards/crm_salesperson_planner_visit_close_wiz.py
#, python-format
msgid "The close reason type haven't a function."
msgstr "Tip razloga zatvaranja nema funkciju."
#. module: crm_salesperson_planner
#. odoo-python
#: code:addons/crm_salesperson_planner/wizards/crm_salesperson_planner_visit_template_create.py:0
#: code:addons/crm_salesperson_planner/wizards/crm_salesperson_planner_visit_template_create.py
#, python-format
msgid "The date can't be earlier than today"
msgstr "Datum ne može biti raniji od danas"
#. module: crm_salesperson_planner
#. odoo-python
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py:0
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py
#, python-format
msgid "The visit must be in cancelled, incident or visited state"
msgstr "Posjeta mora biti u otkazanom, incident ili posjećenom stanju"
#. module: crm_salesperson_planner
#. odoo-python
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py:0
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py
#, python-format
msgid "The visit must be in confirmed state"
msgstr "Posjeta mora biti u potvrđenom stanju"
#. module: crm_salesperson_planner
#. odoo-python
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py:0
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py:0
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py
#, python-format
msgid "The visit must be in draft or validated state"
msgstr "Posjeta mora biti u nacrtu ili validiranom stanju"
#. module: crm_salesperson_planner
#. odoo-python
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py:0
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py
#, python-format
msgid "The visit must be in draft state"
msgstr "Posjeta mora biti u stanju nacrta"
@ -940,14 +863,11 @@ msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__until
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_form_view
msgid "Until"
msgstr "Dok"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__sequence
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__new_sequence
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__sequence
msgid "Used to order Visits in the different views"
msgstr "Koristi se za sortiranje posjeta u različitim pogledima"
@ -973,8 +893,6 @@ msgstr "Broj posjete"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__visit_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__visit_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_form_view
msgid "Visit Template"
msgstr "Šablon posjete"
@ -985,7 +903,6 @@ msgstr "Broj šablona posjete"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_action
#: model:ir.ui.menu,name:crm_salesperson_planner.menu_crm_salesperson_planner_visit_template
msgid "Visit Templates"
msgstr "Šabloni posjeta"
@ -1001,14 +918,12 @@ msgstr "Posjećeno"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_salesperson_planner.all_crm_salesperson_planner_visit_action
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_salesperson_planner.my_crm_salesperson_planner_visit_action
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_lead__crm_salesperson_planner_visit_ids
msgid "Visits"
msgstr "Posjeti"
#. module: crm_salesperson_planner
#. odoo-python
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py:0
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py
#, python-format
msgid "Visits must be in cancelled state"
msgstr "Posjete moraju biti u otkazanom stanju"
@ -1020,13 +935,11 @@ msgstr "Posjete koje su mi dodijeljene"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Poruke sa website-a"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"