odoo-modules/odoo-bringout-odoomates-om_account_asset/om_account_asset/i18n/es_CR.po
2025-08-29 15:49:21 +02:00

1594 lines
64 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * om_account_asset
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0-20230613\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-08 20:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 14:41-0600\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_CR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#. module: om_account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr " (copia)"
#. module: om_account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid " (grouped)"
msgstr " (agrupados)"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__entry_count
#, fuzzy
msgid "# Asset Entries"
msgstr "# Entradas de Activos"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.actions.server,name:om_account_asset.account_asset_cron_ir_actions_server model:ir.cron,cron_name:om_account_asset.account_asset_cron
#, fuzzy
msgid "Account Asset: Generate asset entries"
msgstr "Activo de cuenta: Generar entradas de activos"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date
#, fuzzy
msgid "Account Date"
msgstr "Fecha Contable"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_id
#, fuzzy
msgid "Account used in the depreciation entries, to decrease the asset value."
msgstr "Cuenta utilizada en las entradas de depreciación, para disminuir el valor del activo."
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id
#, fuzzy
msgid "Account used in the periodical entries, to record a part of the asset as expense."
msgstr "Cuenta utilizada en las entradas periódicas, para registrar una parte del activo como gasto."
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__account_asset_id
#, fuzzy
msgid "Account used to record the purchase of the asset at its original price."
msgstr "Cuenta utilizada para registrar la compra del activo a su precio original."
#. module: om_account_asset
#. odoo-javascript
#: code:addons/om_account_asset/static/src/js/account_asset.js:0
#, fuzzy, python-format
msgid "Accounting entries waiting for manual verification"
msgstr "Anotaciones contables en espera de verificación manual"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_needaction
#, fuzzy
msgid "Action Needed"
msgstr "Acción Necesaria"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__active
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__active
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_ids
#, fuzzy
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_exception_decoration
#, fuzzy
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Decoración de Excepción de Actividad"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_state
#, fuzzy
msgid "Activity State"
msgstr "Estado de Actividad"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_type_icon
#, fuzzy
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Icono de tipo de actividad"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form
#, fuzzy
msgid "Additional Options"
msgstr "Opciones adicionales"
#. module: om_account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__depreciation_value
#, fuzzy
msgid "Amount of Depreciation Lines"
msgstr "Cantidad de líneas de depreciación"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__installment_value
#, fuzzy
msgid "Amount of Installment Lines"
msgstr "Cantidad de líneas de pago a plazos"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__analytic_distribution
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__analytic_distribution
#, fuzzy
msgid "Analytic"
msgstr "Analítico"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__account_analytic_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__account_analytic_id
#, fuzzy
msgid "Analytic Account"
msgstr "Cuenta Analítica"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__analytic_distribution_search
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__analytic_distribution_search
#, fuzzy
msgid "Analytic Distribution Search"
msgstr "Búsqueda de distribución Analítica"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__analytic_precision
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__analytic_precision
#, fuzzy
msgid "Analytic Precision"
msgstr "Precisión Analítica"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__asset_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__asset_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search
#, fuzzy
msgid "Asset"
msgstr "Activo"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__account_asset_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search
#, fuzzy
msgid "Asset Account"
msgstr "Cuenta de Activos"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_account_asset_asset_list_normal_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__asset_category_id
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_invoice_asset_category
#, fuzzy
msgid "Asset Category"
msgstr "Categoría de Activos"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form
#, fuzzy
msgid "Asset Durations to Modify"
msgstr "Duraciones de Activos para Modificar"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__asset_end_date
#, fuzzy
msgid "Asset End Date"
msgstr "Fecha de Finalización del Activo"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__asset_method_time
#, fuzzy
msgid "Asset Method Time"
msgstr "Tiempo del Método de Activos"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__name
#, fuzzy
msgid "Asset Name"
msgstr "Nombre del Activo"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__asset_start_date
#, fuzzy
msgid "Asset Start Date"
msgstr "Fecha de Inicio del Activo"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_product__asset_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_template__asset_category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form
#, fuzzy
msgid "Asset Type"
msgstr "Tipo de Activo"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_asset_category
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__asset_category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_tree
#, fuzzy
msgid "Asset category"
msgstr "Categoría de activos"
#. module: om_account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "Asset created"
msgstr "Activo creado"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_asset_depreciation_line
#, fuzzy
msgid "Asset depreciation line"
msgstr "Línea de amortización de activos"
#. module: om_account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "Asset sold or disposed. Accounting entry awaiting for validation."
msgstr "Activo vendido o enajenado. Anotación contable pendiente de validación."
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_asset_asset
#, fuzzy
msgid "Asset/Revenue Recognition"
msgstr "Reconocimiento de Activos/Ingresos"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_account_asset_asset_form
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move__asset_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_payment__asset_ids
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_asset.menu_action_account_asset_asset_form model:ir.ui.menu,name:om_account_asset.menu_action_asset_asset_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search
#, fuzzy
msgid "Assets"
msgstr "Activos"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_asset_asset_report model:ir.model,name:om_account_asset.model_asset_asset_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.action_account_asset_report_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.action_account_asset_report_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search
#, fuzzy
msgid "Assets Analysis"
msgstr "Análisis de Activos"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_depreciation_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move__asset_depreciation_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_payment__asset_depreciation_ids
#, fuzzy
msgid "Assets Depreciation Lines"
msgstr "Líneas de Amortización de Activos"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search
#, fuzzy
msgid "Assets in closed state"
msgstr "Activos en estado cerrado"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search
#, fuzzy
msgid "Assets in draft and open states"
msgstr "Activos en estado de borrador y abierto"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search
#, fuzzy
msgid "Assets in draft state"
msgstr "Activos en estado de borrador"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search
#, fuzzy
msgid "Assets in running state"
msgstr "Activos en estado de ejecución"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_attachment_count
#, fuzzy
msgid "Attachment Count"
msgstr "Recuento de archivos adjuntos"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__open_asset
#, fuzzy
msgid "Auto-Confirm Assets"
msgstr "Confirmación automática de activos"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__date_first_depreciation__last_day_period
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__date_first_depreciation__last_day_period
#, fuzzy
msgid "Based on Last Day of Purchase Period"
msgstr "Basado en el último día del período de compra"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search
#, fuzzy
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form
#, fuzzy
msgid "Category of asset"
msgstr "Categoría del activo"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__open_asset
#, fuzzy
msgid "Check this if you want to automatically confirm the assets of this category when created by invoices."
msgstr "Marque esta opción si desea confirmar automáticamente los activos de esta categoría cuando se crean mediante facturas."
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__group_entries
#, fuzzy
msgid "Check this if you want to group the generated entries by categories."
msgstr "Marque esta opción si desea agrupar las entradas generadas por categorías."
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__method
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__method
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
msgstr ""
"Elija el método que desea utilizar para calcular la cantidad de líneas de amortización.\n"
" * Lineal: Calculado sobre la base de: Valor bruto / Número de depreciaciones\n"
" * Degresivo: Calculado sobre la base de: Valor residual * Factor degresivo"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_time
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__method_time
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the method to use to compute the dates and number of entries.\n"
" * Number of Entries: Fix the number of entries and the time between 2 depreciations.\n"
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
msgstr ""
"Elija el método que desea utilizar para calcular las fechas y el número de entradas.\n"
" * Número de entradas: Fija el número de entradas y el tiempo entre 2 depreciaciones.\n"
" * Fecha de finalización: Elija el tiempo entre 2 depreciaciones y la fecha en que las depreciaciones no irán más allá."
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date
#, fuzzy
msgid "Choose the period for which you want to automatically post the depreciation lines of running assets"
msgstr "Elija el período durante el cual desea contabilizar automáticamente las líneas de amortización de los activos en ejecución"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__state__close
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__asset_asset_report__state__close
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method
#, fuzzy
msgid "Computation Method"
msgstr "Método de cálculo"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
#, fuzzy
msgid "Compute Asset"
msgstr "Activo informático"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form
#, fuzzy
msgid "Compute Depreciation"
msgstr "Calcular depreciación"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form
#, fuzzy
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#. module: om_account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_asset/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "Created Asset Moves"
msgstr "Movimientos de activos creados"
#. module: om_account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_asset/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "Created Revenue Moves"
msgstr "Movimientos de ingresos creados"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__create_uid
#, fuzzy
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__create_date
#, fuzzy
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__depreciated_value
#, fuzzy
msgid "Cumulative Depreciation"
msgstr "Depreciación acumulada"
#. module: om_account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__currency_id
#, fuzzy, python-format
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__amount
#, fuzzy
msgid "Current Depreciation"
msgstr "Depreciación actual"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form
#, fuzzy
msgid "Date of asset"
msgstr "Fecha del activo"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search
#, fuzzy
msgid "Date of asset purchase"
msgstr "Fecha de compra del activo"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search
#, fuzzy
msgid "Date of depreciation"
msgstr "Fecha de amortización"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form
#, fuzzy
msgid "Deferred Revenue Account"
msgstr "Cuenta de ingresos diferidos"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_product__deferred_revenue_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_template__deferred_revenue_category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form
#, fuzzy
msgid "Deferred Revenue Type"
msgstr "Tipo de ingresos diferidos"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search
#, fuzzy
msgid "Deferred Revenues"
msgstr "Ingresos diferidos"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__method__degressive
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__method__degressive
#, fuzzy
msgid "Degressive"
msgstr "Decrecientes"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_progress_factor
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_progress_factor
#, fuzzy
msgid "Degressive Factor"
msgstr "Factor degresivo"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form
#, fuzzy
msgid "Depreciation"
msgstr "Depreciación"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form
#, fuzzy
msgid "Depreciation Board"
msgstr "Junta de Depreciación"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__depreciation_nbr
#, fuzzy
msgid "Depreciation Count"
msgstr "Recuento de depreciación"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__depreciation_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__depreciation_date
#, fuzzy
msgid "Depreciation Date"
msgstr "Fecha de amortización"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__date_first_depreciation
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__date_first_depreciation
#, fuzzy
msgid "Depreciation Dates"
msgstr "Fechas de depreciación"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_id
#, fuzzy
msgid "Depreciation Entries: Asset Account"
msgstr "Asientos de amortización: Cuenta de activos"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id
#, fuzzy
msgid "Depreciation Entries: Expense Account"
msgstr "Asientos de depreciación: Cuenta de gastos"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__move_id
#, fuzzy
msgid "Depreciation Entry"
msgstr "Entrada de depreciación"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form
#, fuzzy
msgid "Depreciation Information"
msgstr "Información de depreciación"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__depreciation_line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form
#, fuzzy
msgid "Depreciation Lines"
msgstr "Líneas de depreciación"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form
#, fuzzy
msgid "Depreciation Method"
msgstr "Método de depreciación"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search
#, fuzzy
msgid "Depreciation Month"
msgstr "Mes de depreciación"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__name
#, fuzzy
msgid "Depreciation Name"
msgstr "Nombre de depreciación"
#. module: om_account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "Depreciation board modified"
msgstr "Junta de amortización modificada"
#. module: om_account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "Depreciation line posted."
msgstr "Línea de amortización contabilizada."
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre para mostrar"
#. module: om_account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "Disposal Move"
msgstr "Mudanza de eliminación"
#. module: om_account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "Disposal Moves"
msgstr "Movimientos de eliminación"
#. module: om_account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "Document closed."
msgstr "Documento cerrado."
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__state__draft
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__asset_asset_report__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search
#, fuzzy
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_end
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__method_time__end
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__method_time__end
#, fuzzy
msgid "Ending Date"
msgstr "Fecha de finalización"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_end
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__method_end
#, fuzzy
msgid "Ending date"
msgstr "Fecha de finalización"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search
#, fuzzy
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Filtros extendidos..."
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__first_depreciation_manual_date
#, fuzzy
msgid "First Depreciation Date"
msgstr "Primera fecha de amortización"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_follower_ids
#, fuzzy
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_partner_ids
#, fuzzy
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguidores (Socios)"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_type_icon
#, fuzzy
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Icono de Fotn awesome, por ejemplo fa-tasks"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_asset.action_asset_asset_report
#, fuzzy
msgid ""
"From this report, you can have an overview on all depreciations. The\n"
" search bar can also be used to personalize your assets depreciation reporting."
msgstr ""
"A partir de este informe, puede tener una visión general de todas las depreciaciones. El\n"
" La barra de búsqueda también se puede utilizar para personalizar sus informes de depreciación de activos."
#. module: om_account_asset
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
#, fuzzy
msgid "Generate Assets Entries"
msgstr "Generar entradas de activos"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
#, fuzzy
msgid "Generate Entries"
msgstr "Generar asientos"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__gross_value
#, fuzzy
msgid "Gross Amount"
msgstr "Importe bruto"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__value
#, fuzzy
msgid "Gross Value"
msgstr "Valor bruto"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form
#, fuzzy
msgid "Gross value of asset"
msgstr "Valor bruto del activo"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search
#, fuzzy
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar Por..."
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__group_entries
#, fuzzy
msgid "Group Journal Entries"
msgstr "Entradas de diario del grupo"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__has_message
#, fuzzy
msgid "Has Message"
msgstr "Tiene mensaje"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID (identificación)"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_exception_icon
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_exception_icon
#, fuzzy
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción."
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__message_needaction
#, fuzzy
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requieren su atención."
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__message_has_sms_error
#, fuzzy
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si está marcada, algunos mensajes tienen un error de entrega."
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__prorata
#, fuzzy
msgid ""
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done from the asset date (purchase date) instead of the first January / Start "
"date of fiscal year"
msgstr ""
"Indica que la primera entrada de depreciación para este activo debe realizarse a partir de la fecha del activo (fecha de compra) en lugar de la "
"primera fecha de enero / inicio del año fiscal"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__prorata
#, fuzzy
msgid "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done from the purchase date instead of the first of January"
msgstr "Indica que la primera entrada de depreciación para este activo debe hacerse a partir de la fecha de compra en lugar del primero de enero"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__installment_nbr
#, fuzzy
msgid "Installment Count"
msgstr "Recuento de cuotas"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__invoice_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form
#, fuzzy
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_is_follower
#, fuzzy
msgid "Is Follower"
msgstr "Es seguidor"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__salvage_value
#, fuzzy
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
msgstr "Es la cantidad que planea tener que no puede depreciar."
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form
#, fuzzy
msgid "Items"
msgstr "Artículos"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__journal_id
#, fuzzy
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
#. module: om_account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form
#, fuzzy, python-format
msgid "Journal Entries"
msgstr "Asientos contables"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Asiento contable"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Apunte contable"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify____last_update
#, fuzzy
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación el"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__write_uid
#, fuzzy
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__write_date
#, fuzzy
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima actualización en"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__method__linear
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__method__linear
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__move_check
#, fuzzy
msgid "Linked"
msgstr "Enlazado"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_main_attachment_id
#, fuzzy
msgid "Main Attachment"
msgstr "Archivo adjunto principal"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__date_first_depreciation__manual
#, fuzzy
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__date_first_depreciation__manual
#, fuzzy
msgid "Manual (Defaulted on Purchase Date)"
msgstr "Manual (predeterminado en la fecha de compra)"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_has_error
#, fuzzy
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Error de entrega de mensajes"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_ids
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "Modifica importe del impuesto"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_asset_modify model:ir.model,name:om_account_asset.model_asset_modify
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form
#, fuzzy
msgid "Modify Asset"
msgstr "Modificar activo"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form
#, fuzzy
msgid "Modify Depreciation"
msgstr "Modificar depreciación"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__asset_mrr
#, fuzzy
msgid "Monthly Recurring Revenue"
msgstr "Ingresos recurrentes mensuales"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__my_activity_date_deadline
#, fuzzy
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Fecha límite de mi actividad"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_date_deadline
#, fuzzy
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Fecha límite de la próxima actividad"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_summary
#, fuzzy
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Resumen de la siguiente actividad"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_type_id
#, fuzzy
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Siguiente tipo de actividad"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__remaining_value
#, fuzzy
msgid "Next Period Depreciation"
msgstr "Depreciación del próximo período"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_asset.action_asset_asset_report
#, fuzzy
msgid "No content"
msgstr "Sin contenido"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__note
#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__first_depreciation_manual_date
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this date does not alter the computation of the first journal entry in case of prorata temporis assets. It simply changes its accounting date"
msgstr ""
"Tenga en cuenta que esta fecha no altera el cómputo de la primera entrada del diario en el caso de activos prorata temporis. Simplemente cambia su "
"fecha contable"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_needaction_counter
#, fuzzy
msgid "Number of Actions"
msgstr "Número de acciones"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_number
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_number
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__method_number
#, fuzzy
msgid "Number of Depreciations"
msgstr "Número de depreciaciones"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__method_time__number
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__method_time__number
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form
#, fuzzy
msgid "Number of Entries"
msgstr "Número de entradas"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_period
#, fuzzy
msgid "Number of Months in a Period"
msgstr "Número de meses en un periodo"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of errors"
msgstr "Número de errores"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__message_needaction_counter
#, fuzzy
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Número de mensajes con error de entrega"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form
#, fuzzy
msgid "One Entry Every"
msgstr "Una entrada cada"
#. module: om_account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__partner_id
#, fuzzy, python-format
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_period
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__method_period
#, fuzzy
msgid "Period Length"
msgstr "Duración del período"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form
#, fuzzy
msgid "Periodicity"
msgstr "Periodicidad"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
#, fuzzy
msgid "Post Depreciation Lines"
msgstr "Líneas de amortización posteriores"
#. module: om_account_asset
#. odoo-javascript
#: code:addons/om_account_asset/static/src/js/account_asset.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__move_posted_check
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__move_check
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search
#, fuzzy, python-format
msgid "Posted"
msgstr "Publicado"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__posted_value
#, fuzzy
msgid "Posted Amount"
msgstr "Cantidad publicada"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search
#, fuzzy
msgid "Posted depreciation lines"
msgstr "Líneas de amortización contabilizadas"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model,name:om_account_asset.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__prorata
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__prorata
#, fuzzy
msgid "Prorata Temporis"
msgstr "Prorata Temporis"
#. module: om_account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "Prorata temporis can be applied only for the \"number of depreciations\" time method."
msgstr "Prorata temporis sólo puede aplicarse al método de tiempo del \"número de depreciaciones\"."
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search
#, fuzzy
msgid "Purchase"
msgstr "Compra"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search
#, fuzzy
msgid "Purchase Month"
msgstr "Mes de compra"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__type__purchase
#, fuzzy
msgid "Purchase: Asset"
msgstr "Compra: Activo"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__name
#, fuzzy
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form
#, fuzzy
msgid "Recognition Account"
msgstr "Cuenta de reconocimiento"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form
#, fuzzy
msgid "Recognition Income Account"
msgstr "Cuenta de Ingresos de Reconocimiento"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__code
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form
#, fuzzy
msgid "Residual"
msgstr "Remanente"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__value_residual
#, fuzzy
msgid "Residual Value"
msgstr "Valor residual"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_user_id
#, fuzzy
msgid "Responsible User"
msgstr "Usuario responsable"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__state__open
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__asset_asset_report__state__open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "Corriente"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_has_sms_error
#, fuzzy
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Error de entrega de SMS"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__type__sale
#, fuzzy
msgid "Sale: Revenue Recognition"
msgstr "Venta: Reconocimiento de ingresos"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search
#, fuzzy
msgid "Sales"
msgstr "Ventas"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__salvage_value
#, fuzzy
msgid "Salvage Value"
msgstr "Valor de recuperación"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search
#, fuzzy
msgid "Search Asset Category"
msgstr "Categoría de activos de búsqueda"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form
#, fuzzy
msgid "Sell or Dispose"
msgstr "Vender o disponer"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__sequence
#, fuzzy
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form
#, fuzzy
msgid "Set to Draft"
msgstr "Restablecer a borrador"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__method_period
#, fuzzy
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
msgstr "Indique aquí el tiempo entre 2 depreciaciones, en meses"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__parent_state
#, fuzzy
msgid "State of Asset"
msgstr "Estado del activo"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__state
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__state
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_state
#, fuzzy
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Estado basado en actividades\n"
"Atrasado: la fecha de vencimiento ya pasó\n"
"Hoy: la fecha de la actividad es hoy\n"
"Planificado: Actividades futuras."
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_period
#, fuzzy
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
msgstr "La cantidad de tiempo entre dos depreciaciones, en meses"
#. module: om_account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "The number of depreciations must be greater than the number of posted or draft entries to allow for complete depreciation of the asset."
msgstr ""
"El número de amortizaciones debe ser mayor que el número de entradas contabilizadas o en borrador para permitir la depreciación completa del activo."
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_number
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__method_number
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
msgstr "El número de depreciaciones necesarias para que el activo se deprecie"
#. module: om_account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_asset/models/account_move.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "The number of depreciations or the period length of your asset category cannot be 0."
msgstr "El número de amortizaciones o la duración del período de su categoría de activos no puede ser 0."
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__date_first_depreciation
#, fuzzy
msgid ""
"The way to compute the date of the first depreciation.\n"
" * Based on last day of purchase period: The depreciation dates will be based on the last day of the purchase month or the purchase year (depending "
"on the periodicity of the depreciations).\n"
" * Based on purchase date: The depreciation dates will be based on the purchase date."
msgstr ""
"La forma de calcular la fecha de la primera depreciación.\n"
" * Basado en el último día del período de compra: Las fechas de depreciación se basarán en el último día del mes de compra o el año de compra "
"(dependiendo de la periodicidad de las depreciaciones).\n"
" * Basado en la fecha de compra: Las fechas de depreciación se basarán en la fecha de compra."
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__date_first_depreciation
#, fuzzy
msgid ""
"The way to compute the date of the first depreciation.\n"
" * Based on last day of purchase period: The depreciation dates will be based on the last day of the purchase month or the purchase year (depending "
"on the periodicity of the depreciations).\n"
" * Based on purchase date: The depreciation dates will be based on the purchase date.\n"
msgstr ""
"La forma de calcular la fecha de la primera depreciación.\n"
" * Basado en el último día del período de compra: Las fechas de depreciación se basarán en el último día del mes de compra o el año de compra "
"(dependiendo de la periodicidad de las depreciaciones).\n"
" * Basado en la fecha de compra: Las fechas de depreciación se basarán en la fecha de compra.\n"
#. module: om_account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "This depreciation is already linked to a journal entry. Please post or delete it."
msgstr "Esta depreciación ya está vinculada a una entrada de diario. Por favor, publíquelo o elimínelo."
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will post installment/depreciation lines for the selected month.<br/>\n"
" This will generate journal entries for all related installment lines on this period\n"
" of asset/revenue recognition as well."
msgstr ""
"Este asistente registrará líneas de pago a plazos/depreciación para el mes seleccionado.<br/>Esto generará entradas de diario para todas las líneas de "
"cuotas relacionadas en este período.\n"
" de reconocimiento de activos/ingresos también."
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_time
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_time
#, fuzzy
msgid "Time Method"
msgstr "Método Time"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form
#, fuzzy
msgid "Time Method Based On"
msgstr "Método de tiempo basado en"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__type
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_exception_decoration
#, fuzzy
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Tipo de actividad de excepción registrada."
#. module: om_account_asset
#. odoo-javascript
#: code:addons/om_account_asset/static/src/js/account_asset.js:0
#, fuzzy, python-format
msgid "Unposted"
msgstr "Sin asentar"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__unposted_value
#, fuzzy
msgid "Unposted Amount"
msgstr "Cantidad no contabilizada"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree
#, fuzzy
msgid "Vendor"
msgstr "Proveedor"
#. module: om_account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_asset/models/account_move.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "Vendor bill cancelled."
msgstr "Factura de proveedor cancelada."
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__website_message_ids
#, fuzzy
msgid "Website Messages"
msgstr "Mensajes del sitio web"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__website_message_ids
#, fuzzy
msgid "Website communication history"
msgstr "Historial de comunicación del sitio web"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__state
#: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__parent_state
#, fuzzy
msgid ""
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
msgstr ""
"Cuando se crea un activo, el estado es 'Borrador'.\n"
"Si se confirma el activo, el estado va en 'En ejecución' y las líneas de depreciación se pueden contabilizar en la contabilidad.\n"
"Puede cerrar manualmente un activo cuando finalice la depreciación. Si se contabiliza la última línea de amortización, el activo pasa automáticamente "
"a ese estado."
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__name
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "Año"
#. module: om_account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "You cannot delete a document that contains posted entries."
msgstr "No puede eliminar un documento que contenga entradas publicadas."
#. module: om_account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "You cannot delete a document that is in %s state."
msgstr "No puede eliminar un documento que está en %s estado."
#. module: om_account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "You cannot delete posted depreciation lines."
msgstr "No puede eliminar las líneas de amortización registradas."
#. module: om_account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "You cannot delete posted installment lines."
msgstr "No puede eliminar las líneas de pago publicadas."
#. module: om_account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/om_account_asset/models/account_move.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "You cannot reset to draft for an entry having a posted asset"
msgstr "No se puede restablecer el borrador de una entrada que tiene un recurso registrado"
#. module: om_account_asset
#: model:ir.model,name:om_account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
#, fuzzy
msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
msgstr "asset.depreciation.confirmation.wizard"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form
#, fuzzy
msgid "e.g. Computers"
msgstr "por ejemplo, ordenadores"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form
#, fuzzy
msgid "e.g. Laptop iBook"
msgstr "por ejemplo, Laptop iBook"
#. module: om_account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "meses"