# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * om_account_asset # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0-20230613\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-08 20:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-08 14:41-0600\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es_CR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #. module: om_account_asset #. odoo-python #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid " (copy)" msgstr " (copia)" #. module: om_account_asset #. odoo-python #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, fuzzy, python-format msgid " (grouped)" msgstr " (agrupados)" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__entry_count #, fuzzy msgid "# Asset Entries" msgstr "# Entradas de Activos" #. module: om_account_asset #: model:ir.actions.server,name:om_account_asset.account_asset_cron_ir_actions_server model:ir.cron,cron_name:om_account_asset.account_asset_cron #, fuzzy msgid "Account Asset: Generate asset entries" msgstr "Activo de cuenta: Generar entradas de activos" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date #, fuzzy msgid "Account Date" msgstr "Fecha Contable" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_id #, fuzzy msgid "Account used in the depreciation entries, to decrease the asset value." msgstr "Cuenta utilizada en las entradas de depreciación, para disminuir el valor del activo." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id #, fuzzy msgid "Account used in the periodical entries, to record a part of the asset as expense." msgstr "Cuenta utilizada en las entradas periódicas, para registrar una parte del activo como gasto." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__account_asset_id #, fuzzy msgid "Account used to record the purchase of the asset at its original price." msgstr "Cuenta utilizada para registrar la compra del activo a su precio original." #. module: om_account_asset #. odoo-javascript #: code:addons/om_account_asset/static/src/js/account_asset.js:0 #, fuzzy, python-format msgid "Accounting entries waiting for manual verification" msgstr "Anotaciones contables en espera de verificación manual" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_needaction #, fuzzy msgid "Action Needed" msgstr "Acción Necesaria" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__active #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__active #, fuzzy msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_ids #, fuzzy msgid "Activities" msgstr "Actividades" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_exception_decoration #, fuzzy msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Decoración de Excepción de Actividad" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_state #, fuzzy msgid "Activity State" msgstr "Estado de Actividad" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_type_icon #, fuzzy msgid "Activity Type Icon" msgstr "Icono de tipo de actividad" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form #, fuzzy msgid "Additional Options" msgstr "Opciones adicionales" #. module: om_account_asset #. odoo-python #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "Amount" msgstr "Importe" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__depreciation_value #, fuzzy msgid "Amount of Depreciation Lines" msgstr "Cantidad de líneas de depreciación" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__installment_value #, fuzzy msgid "Amount of Installment Lines" msgstr "Cantidad de líneas de pago a plazos" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__analytic_distribution #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__analytic_distribution #, fuzzy msgid "Analytic" msgstr "Analítico" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__account_analytic_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__account_analytic_id #, fuzzy msgid "Analytic Account" msgstr "Cuenta Analítica" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__analytic_distribution_search #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__analytic_distribution_search #, fuzzy msgid "Analytic Distribution Search" msgstr "Búsqueda de distribución Analítica" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__analytic_precision #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__analytic_precision #, fuzzy msgid "Analytic Precision" msgstr "Precisión Analítica" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__asset_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__asset_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search #, fuzzy msgid "Asset" msgstr "Activo" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__account_asset_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search #, fuzzy msgid "Asset Account" msgstr "Cuenta de Activos" #. module: om_account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_account_asset_asset_list_normal_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__asset_category_id #: model:ir.ui.menu,name:om_account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_invoice_asset_category #, fuzzy msgid "Asset Category" msgstr "Categoría de Activos" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form #, fuzzy msgid "Asset Durations to Modify" msgstr "Duraciones de Activos para Modificar" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__asset_end_date #, fuzzy msgid "Asset End Date" msgstr "Fecha de Finalización del Activo" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__asset_method_time #, fuzzy msgid "Asset Method Time" msgstr "Tiempo del Método de Activos" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__name #, fuzzy msgid "Asset Name" msgstr "Nombre del Activo" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__asset_start_date #, fuzzy msgid "Asset Start Date" msgstr "Fecha de Inicio del Activo" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_product__asset_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_template__asset_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form #, fuzzy msgid "Asset Type" msgstr "Tipo de Activo" #. module: om_account_asset #: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_asset_category #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__asset_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_tree #, fuzzy msgid "Asset category" msgstr "Categoría de activos" #. module: om_account_asset #. odoo-python #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "Asset created" msgstr "Activo creado" #. module: om_account_asset #: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_asset_depreciation_line #, fuzzy msgid "Asset depreciation line" msgstr "Línea de amortización de activos" #. module: om_account_asset #. odoo-python #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "Asset sold or disposed. Accounting entry awaiting for validation." msgstr "Activo vendido o enajenado. Anotación contable pendiente de validación." #. module: om_account_asset #: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_asset_asset #, fuzzy msgid "Asset/Revenue Recognition" msgstr "Reconocimiento de Activos/Ingresos" #. module: om_account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_account_asset_asset_form #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_ids #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move__asset_ids #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_payment__asset_ids #: model:ir.ui.menu,name:om_account_asset.menu_action_account_asset_asset_form model:ir.ui.menu,name:om_account_asset.menu_action_asset_asset_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search #, fuzzy msgid "Assets" msgstr "Activos" #. module: om_account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_asset_asset_report model:ir.model,name:om_account_asset.model_asset_asset_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.action_account_asset_report_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.action_account_asset_report_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search #, fuzzy msgid "Assets Analysis" msgstr "Análisis de Activos" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_depreciation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move__asset_depreciation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_payment__asset_depreciation_ids #, fuzzy msgid "Assets Depreciation Lines" msgstr "Líneas de Amortización de Activos" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search #, fuzzy msgid "Assets in closed state" msgstr "Activos en estado cerrado" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search #, fuzzy msgid "Assets in draft and open states" msgstr "Activos en estado de borrador y abierto" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search #, fuzzy msgid "Assets in draft state" msgstr "Activos en estado de borrador" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search #, fuzzy msgid "Assets in running state" msgstr "Activos en estado de ejecución" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_attachment_count #, fuzzy msgid "Attachment Count" msgstr "Recuento de archivos adjuntos" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__open_asset #, fuzzy msgid "Auto-Confirm Assets" msgstr "Confirmación automática de activos" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__date_first_depreciation__last_day_period #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__date_first_depreciation__last_day_period #, fuzzy msgid "Based on Last Day of Purchase Period" msgstr "Basado en el último día del período de compra" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search #, fuzzy msgid "Category" msgstr "Categoría" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #, fuzzy msgid "Category of asset" msgstr "Categoría del activo" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__open_asset #, fuzzy msgid "Check this if you want to automatically confirm the assets of this category when created by invoices." msgstr "Marque esta opción si desea confirmar automáticamente los activos de esta categoría cuando se crean mediante facturas." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__group_entries #, fuzzy msgid "Check this if you want to group the generated entries by categories." msgstr "Marque esta opción si desea agrupar las entradas generadas por categorías." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__method #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__method #, fuzzy msgid "" "Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n" " * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n" " * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor" msgstr "" "Elija el método que desea utilizar para calcular la cantidad de líneas de amortización.\n" " * Lineal: Calculado sobre la base de: Valor bruto / Número de depreciaciones\n" " * Degresivo: Calculado sobre la base de: Valor residual * Factor degresivo" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_time #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__method_time #, fuzzy msgid "" "Choose the method to use to compute the dates and number of entries.\n" " * Number of Entries: Fix the number of entries and the time between 2 depreciations.\n" " * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond." msgstr "" "Elija el método que desea utilizar para calcular las fechas y el número de entradas.\n" " * Número de entradas: Fija el número de entradas y el tiempo entre 2 depreciaciones.\n" " * Fecha de finalización: Elija el tiempo entre 2 depreciaciones y la fecha en que las depreciaciones no irán más allá." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date #, fuzzy msgid "Choose the period for which you want to automatically post the depreciation lines of running assets" msgstr "Elija el período durante el cual desea contabilizar automáticamente las líneas de amortización de los activos en ejecución" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__state__close #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__asset_asset_report__state__close #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Cerrar" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Cerrado" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search #, fuzzy msgid "Company" msgstr "Compañía" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method #, fuzzy msgid "Computation Method" msgstr "Método de cálculo" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard #, fuzzy msgid "Compute Asset" msgstr "Activo informático" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #, fuzzy msgid "Compute Depreciation" msgstr "Calcular depreciación" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #. module: om_account_asset #. odoo-python #: code:addons/om_account_asset/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "Created Asset Moves" msgstr "Movimientos de activos creados" #. module: om_account_asset #. odoo-python #: code:addons/om_account_asset/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "Created Revenue Moves" msgstr "Movimientos de ingresos creados" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__create_uid #, fuzzy msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__create_date #, fuzzy msgid "Created on" msgstr "Creado en" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__depreciated_value #, fuzzy msgid "Cumulative Depreciation" msgstr "Depreciación acumulada" #. module: om_account_asset #. odoo-python #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__currency_id #, fuzzy, python-format msgid "Currency" msgstr "Moneda" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search #, fuzzy msgid "Current" msgstr "Actual" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__amount #, fuzzy msgid "Current Depreciation" msgstr "Depreciación actual" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Fecha" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #, fuzzy msgid "Date of asset" msgstr "Fecha del activo" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search #, fuzzy msgid "Date of asset purchase" msgstr "Fecha de compra del activo" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search #, fuzzy msgid "Date of depreciation" msgstr "Fecha de amortización" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form #, fuzzy msgid "Deferred Revenue Account" msgstr "Cuenta de ingresos diferidos" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_product__deferred_revenue_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_template__deferred_revenue_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form #, fuzzy msgid "Deferred Revenue Type" msgstr "Tipo de ingresos diferidos" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search #, fuzzy msgid "Deferred Revenues" msgstr "Ingresos diferidos" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__method__degressive #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__method__degressive #, fuzzy msgid "Degressive" msgstr "Decrecientes" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_progress_factor #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_progress_factor #, fuzzy msgid "Degressive Factor" msgstr "Factor degresivo" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #, fuzzy msgid "Depreciation" msgstr "Depreciación" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #, fuzzy msgid "Depreciation Board" msgstr "Junta de Depreciación" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__depreciation_nbr #, fuzzy msgid "Depreciation Count" msgstr "Recuento de depreciación" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__depreciation_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__depreciation_date #, fuzzy msgid "Depreciation Date" msgstr "Fecha de amortización" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__date_first_depreciation #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__date_first_depreciation #, fuzzy msgid "Depreciation Dates" msgstr "Fechas de depreciación" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_id #, fuzzy msgid "Depreciation Entries: Asset Account" msgstr "Asientos de amortización: Cuenta de activos" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id #, fuzzy msgid "Depreciation Entries: Expense Account" msgstr "Asientos de depreciación: Cuenta de gastos" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__move_id #, fuzzy msgid "Depreciation Entry" msgstr "Entrada de depreciación" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #, fuzzy msgid "Depreciation Information" msgstr "Información de depreciación" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__depreciation_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #, fuzzy msgid "Depreciation Lines" msgstr "Líneas de depreciación" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form #, fuzzy msgid "Depreciation Method" msgstr "Método de depreciación" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search #, fuzzy msgid "Depreciation Month" msgstr "Mes de depreciación" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__name #, fuzzy msgid "Depreciation Name" msgstr "Nombre de depreciación" #. module: om_account_asset #. odoo-python #: code:addons/om_account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "Depreciation board modified" msgstr "Junta de amortización modificada" #. module: om_account_asset #. odoo-python #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "Depreciation line posted." msgstr "Línea de amortización contabilizada." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__display_name #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Nombre para mostrar" #. module: om_account_asset #. odoo-python #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "Disposal Move" msgstr "Mudanza de eliminación" #. module: om_account_asset #. odoo-python #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "Disposal Moves" msgstr "Movimientos de eliminación" #. module: om_account_asset #. odoo-python #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "Document closed." msgstr "Documento cerrado." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__state__draft #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__asset_asset_report__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search #, fuzzy msgid "Draft" msgstr "Borrador" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_end #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__method_time__end #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__method_time__end #, fuzzy msgid "Ending Date" msgstr "Fecha de finalización" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_end #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__method_end #, fuzzy msgid "Ending date" msgstr "Fecha de finalización" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search #, fuzzy msgid "Extended Filters..." msgstr "Filtros extendidos..." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__first_depreciation_manual_date #, fuzzy msgid "First Depreciation Date" msgstr "Primera fecha de amortización" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_follower_ids #, fuzzy msgid "Followers" msgstr "Seguidores" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_partner_ids #, fuzzy msgid "Followers (Partners)" msgstr "Seguidores (Socios)" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_type_icon #, fuzzy msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Icono de Fotn awesome, por ejemplo fa-tasks" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_asset.action_asset_asset_report #, fuzzy msgid "" "From this report, you can have an overview on all depreciations. The\n" " search bar can also be used to personalize your assets depreciation reporting." msgstr "" "A partir de este informe, puede tener una visión general de todas las depreciaciones. El\n" " La barra de búsqueda también se puede utilizar para personalizar sus informes de depreciación de activos." #. module: om_account_asset #: model:ir.ui.menu,name:om_account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard #, fuzzy msgid "Generate Assets Entries" msgstr "Generar entradas de activos" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard #, fuzzy msgid "Generate Entries" msgstr "Generar asientos" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__gross_value #, fuzzy msgid "Gross Amount" msgstr "Importe bruto" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__value #, fuzzy msgid "Gross Value" msgstr "Valor bruto" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #, fuzzy msgid "Gross value of asset" msgstr "Valor bruto del activo" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search #, fuzzy msgid "Group By" msgstr "Agrupar por" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search msgid "Group By..." msgstr "Agrupar Por..." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__group_entries #, fuzzy msgid "Group Journal Entries" msgstr "Entradas de diario del grupo" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__has_message #, fuzzy msgid "Has Message" msgstr "Tiene mensaje" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__id #, fuzzy msgid "ID" msgstr "ID (identificación)" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_exception_icon #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Icono" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_exception_icon #, fuzzy msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__message_needaction #, fuzzy msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requieren su atención." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__message_has_sms_error #, fuzzy msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si está marcada, algunos mensajes tienen un error de entrega." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__prorata #, fuzzy msgid "" "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done from the asset date (purchase date) instead of the first January / Start " "date of fiscal year" msgstr "" "Indica que la primera entrada de depreciación para este activo debe realizarse a partir de la fecha del activo (fecha de compra) en lugar de la " "primera fecha de enero / inicio del año fiscal" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__prorata #, fuzzy msgid "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done from the purchase date instead of the first of January" msgstr "Indica que la primera entrada de depreciación para este activo debe hacerse a partir de la fecha de compra en lugar del primero de enero" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__installment_nbr #, fuzzy msgid "Installment Count" msgstr "Recuento de cuotas" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__invoice_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #, fuzzy msgid "Invoice" msgstr "Factura" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_is_follower #, fuzzy msgid "Is Follower" msgstr "Es seguidor" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__salvage_value #, fuzzy msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate." msgstr "Es la cantidad que planea tener que no puede depreciar." #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #, fuzzy msgid "Items" msgstr "Artículos" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__journal_id #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Diario" #. module: om_account_asset #. odoo-python #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form #, fuzzy, python-format msgid "Journal Entries" msgstr "Asientos contables" #. module: om_account_asset #: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Asiento contable" #. module: om_account_asset #: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Apunte contable" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify____last_update #, fuzzy msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación el" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__write_uid #, fuzzy msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__write_date #, fuzzy msgid "Last Updated on" msgstr "Ultima actualización en" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__method__linear #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__method__linear #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Lineal" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__move_check #, fuzzy msgid "Linked" msgstr "Enlazado" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_main_attachment_id #, fuzzy msgid "Main Attachment" msgstr "Archivo adjunto principal" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__date_first_depreciation__manual #, fuzzy msgid "Manual" msgstr "Manual" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__date_first_depreciation__manual #, fuzzy msgid "Manual (Defaulted on Purchase Date)" msgstr "Manual (predeterminado en la fecha de compra)" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_has_error #, fuzzy msgid "Message Delivery error" msgstr "Error de entrega de mensajes" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_ids #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "Modifica importe del impuesto" #. module: om_account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_asset_modify model:ir.model,name:om_account_asset.model_asset_modify #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form #, fuzzy msgid "Modify Asset" msgstr "Modificar activo" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #, fuzzy msgid "Modify Depreciation" msgstr "Modificar depreciación" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__asset_mrr #, fuzzy msgid "Monthly Recurring Revenue" msgstr "Ingresos recurrentes mensuales" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__my_activity_date_deadline #, fuzzy msgid "My Activity Deadline" msgstr "Fecha límite de mi actividad" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_date_deadline #, fuzzy msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Fecha límite de la próxima actividad" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_summary #, fuzzy msgid "Next Activity Summary" msgstr "Resumen de la siguiente actividad" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_type_id #, fuzzy msgid "Next Activity Type" msgstr "Siguiente tipo de actividad" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__remaining_value #, fuzzy msgid "Next Period Depreciation" msgstr "Depreciación del próximo período" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_asset.action_asset_asset_report #, fuzzy msgid "No content" msgstr "Sin contenido" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__note #, fuzzy msgid "Note" msgstr "Nota" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__first_depreciation_manual_date #, fuzzy msgid "" "Note that this date does not alter the computation of the first journal entry in case of prorata temporis assets. It simply changes its accounting date" msgstr "" "Tenga en cuenta que esta fecha no altera el cómputo de la primera entrada del diario en el caso de activos prorata temporis. Simplemente cambia su " "fecha contable" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_needaction_counter #, fuzzy msgid "Number of Actions" msgstr "Número de acciones" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_number #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_number #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__method_number #, fuzzy msgid "Number of Depreciations" msgstr "Número de depreciaciones" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__method_time__number #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__method_time__number #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form #, fuzzy msgid "Number of Entries" msgstr "Número de entradas" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_period #, fuzzy msgid "Number of Months in a Period" msgstr "Número de meses en un periodo" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_has_error_counter #, fuzzy msgid "Number of errors" msgstr "Número de errores" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__message_needaction_counter #, fuzzy msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__message_has_error_counter #, fuzzy msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Número de mensajes con error de entrega" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form #, fuzzy msgid "One Entry Every" msgstr "Una entrada cada" #. module: om_account_asset #. odoo-python #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__partner_id #, fuzzy, python-format msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_period #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__method_period #, fuzzy msgid "Period Length" msgstr "Duración del período" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form #, fuzzy msgid "Periodicity" msgstr "Periodicidad" #. module: om_account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard #, fuzzy msgid "Post Depreciation Lines" msgstr "Líneas de amortización posteriores" #. module: om_account_asset #. odoo-javascript #: code:addons/om_account_asset/static/src/js/account_asset.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__move_posted_check #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__move_check #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search #, fuzzy, python-format msgid "Posted" msgstr "Publicado" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__posted_value #, fuzzy msgid "Posted Amount" msgstr "Cantidad publicada" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search #, fuzzy msgid "Posted depreciation lines" msgstr "Líneas de amortización contabilizadas" #. module: om_account_asset #: model:ir.model,name:om_account_asset.model_product_template msgid "Product" msgstr "Producto" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__prorata #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__prorata #, fuzzy msgid "Prorata Temporis" msgstr "Prorata Temporis" #. module: om_account_asset #. odoo-python #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "Prorata temporis can be applied only for the \"number of depreciations\" time method." msgstr "Prorata temporis sólo puede aplicarse al método de tiempo del \"número de depreciaciones\"." #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search #, fuzzy msgid "Purchase" msgstr "Compra" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search #, fuzzy msgid "Purchase Month" msgstr "Mes de compra" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__type__purchase #, fuzzy msgid "Purchase: Asset" msgstr "Compra: Activo" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__name #, fuzzy msgid "Reason" msgstr "Motivo" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form #, fuzzy msgid "Recognition Account" msgstr "Cuenta de reconocimiento" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form #, fuzzy msgid "Recognition Income Account" msgstr "Cuenta de Ingresos de Reconocimiento" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__code #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #, fuzzy msgid "Residual" msgstr "Remanente" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__value_residual #, fuzzy msgid "Residual Value" msgstr "Valor residual" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_user_id #, fuzzy msgid "Responsible User" msgstr "Usuario responsable" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__state__open #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__asset_asset_report__state__open #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search #, fuzzy msgid "Running" msgstr "Corriente" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__message_has_sms_error #, fuzzy msgid "SMS Delivery error" msgstr "Error de entrega de SMS" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__type__sale #, fuzzy msgid "Sale: Revenue Recognition" msgstr "Venta: Reconocimiento de ingresos" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search #, fuzzy msgid "Sales" msgstr "Ventas" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__salvage_value #, fuzzy msgid "Salvage Value" msgstr "Valor de recuperación" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search #, fuzzy msgid "Search Asset Category" msgstr "Categoría de activos de búsqueda" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #, fuzzy msgid "Sell or Dispose" msgstr "Vender o disponer" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__sequence #, fuzzy msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #, fuzzy msgid "Set to Draft" msgstr "Restablecer a borrador" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__method_period #, fuzzy msgid "State here the time between 2 depreciations, in months" msgstr "Indique aquí el tiempo entre 2 depreciaciones, en meses" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__parent_state #, fuzzy msgid "State of Asset" msgstr "Estado del activo" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__state #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__state #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Estado" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_state #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_state #, fuzzy msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Estado basado en actividades\n" "Atrasado: la fecha de vencimiento ya pasó\n" "Hoy: la fecha de la actividad es hoy\n" "Planificado: Actividades futuras." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_period #, fuzzy msgid "The amount of time between two depreciations, in months" msgstr "La cantidad de tiempo entre dos depreciaciones, en meses" #. module: om_account_asset #. odoo-python #: code:addons/om_account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "The number of depreciations must be greater than the number of posted or draft entries to allow for complete depreciation of the asset." msgstr "" "El número de amortizaciones debe ser mayor que el número de entradas contabilizadas o en borrador para permitir la depreciación completa del activo." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_number #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__method_number msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset" msgstr "El número de depreciaciones necesarias para que el activo se deprecie" #. module: om_account_asset #. odoo-python #: code:addons/om_account_asset/models/account_move.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "The number of depreciations or the period length of your asset category cannot be 0." msgstr "El número de amortizaciones o la duración del período de su categoría de activos no puede ser 0." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__date_first_depreciation #, fuzzy msgid "" "The way to compute the date of the first depreciation.\n" " * Based on last day of purchase period: The depreciation dates will be based on the last day of the purchase month or the purchase year (depending " "on the periodicity of the depreciations).\n" " * Based on purchase date: The depreciation dates will be based on the purchase date." msgstr "" "La forma de calcular la fecha de la primera depreciación.\n" " * Basado en el último día del período de compra: Las fechas de depreciación se basarán en el último día del mes de compra o el año de compra " "(dependiendo de la periodicidad de las depreciaciones).\n" " * Basado en la fecha de compra: Las fechas de depreciación se basarán en la fecha de compra." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__date_first_depreciation #, fuzzy msgid "" "The way to compute the date of the first depreciation.\n" " * Based on last day of purchase period: The depreciation dates will be based on the last day of the purchase month or the purchase year (depending " "on the periodicity of the depreciations).\n" " * Based on purchase date: The depreciation dates will be based on the purchase date.\n" msgstr "" "La forma de calcular la fecha de la primera depreciación.\n" " * Basado en el último día del período de compra: Las fechas de depreciación se basarán en el último día del mes de compra o el año de compra " "(dependiendo de la periodicidad de las depreciaciones).\n" " * Basado en la fecha de compra: Las fechas de depreciación se basarán en la fecha de compra.\n" #. module: om_account_asset #. odoo-python #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "This depreciation is already linked to a journal entry. Please post or delete it." msgstr "Esta depreciación ya está vinculada a una entrada de diario. Por favor, publíquelo o elimínelo." #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard #, fuzzy msgid "" "This wizard will post installment/depreciation lines for the selected month.
\n" " This will generate journal entries for all related installment lines on this period\n" " of asset/revenue recognition as well." msgstr "" "Este asistente registrará líneas de pago a plazos/depreciación para el mes seleccionado.
Esto generará entradas de diario para todas las líneas de " "cuotas relacionadas en este período.\n" " de reconocimiento de activos/ingresos también." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_time #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_time #, fuzzy msgid "Time Method" msgstr "Método Time" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form #, fuzzy msgid "Time Method Based On" msgstr "Método de tiempo basado en" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__type #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__activity_exception_decoration #, fuzzy msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Tipo de actividad de excepción registrada." #. module: om_account_asset #. odoo-javascript #: code:addons/om_account_asset/static/src/js/account_asset.js:0 #, fuzzy, python-format msgid "Unposted" msgstr "Sin asentar" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__unposted_value #, fuzzy msgid "Unposted Amount" msgstr "Cantidad no contabilizada" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree #, fuzzy msgid "Vendor" msgstr "Proveedor" #. module: om_account_asset #. odoo-python #: code:addons/om_account_asset/models/account_move.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "Vendor bill cancelled." msgstr "Factura de proveedor cancelada." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__website_message_ids #, fuzzy msgid "Website Messages" msgstr "Mensajes del sitio web" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__website_message_ids #, fuzzy msgid "Website communication history" msgstr "Historial de comunicación del sitio web" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__state #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__parent_state #, fuzzy msgid "" "When an asset is created, the status is 'Draft'.\n" "If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n" "You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status." msgstr "" "Cuando se crea un activo, el estado es 'Borrador'.\n" "Si se confirma el activo, el estado va en 'En ejecución' y las líneas de depreciación se pueden contabilizar en la contabilidad.\n" "Puede cerrar manualmente un activo cuando finalice la depreciación. Si se contabiliza la última línea de amortización, el activo pasa automáticamente " "a ese estado." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__name #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Año" #. module: om_account_asset #. odoo-python #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "You cannot delete a document that contains posted entries." msgstr "No puede eliminar un documento que contenga entradas publicadas." #. module: om_account_asset #. odoo-python #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "You cannot delete a document that is in %s state." msgstr "No puede eliminar un documento que está en %s estado." #. module: om_account_asset #. odoo-python #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "You cannot delete posted depreciation lines." msgstr "No puede eliminar las líneas de amortización registradas." #. module: om_account_asset #. odoo-python #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "You cannot delete posted installment lines." msgstr "No puede eliminar las líneas de pago publicadas." #. module: om_account_asset #. odoo-python #: code:addons/om_account_asset/models/account_move.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "You cannot reset to draft for an entry having a posted asset" msgstr "No se puede restablecer el borrador de una entrada que tiene un recurso registrado" #. module: om_account_asset #: model:ir.model,name:om_account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard #, fuzzy msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard" msgstr "asset.depreciation.confirmation.wizard" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form #, fuzzy msgid "e.g. Computers" msgstr "por ejemplo, ordenadores" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #, fuzzy msgid "e.g. Laptop iBook" msgstr "por ejemplo, Laptop iBook" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form #, fuzzy msgid "months" msgstr "meses"