oca-workflow-process/odoo-bringout-oca-stock-logistics-warehouse-stock_inventory/stock_inventory/i18n/tr.po

475 lines
17 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_inventory
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-20 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Betül Öğmen <betulo@eska.biz>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__count_stock_quants
msgid "# Adjustments"
msgstr "# Ayarlamalar"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Eylem Gerekiyor"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__action_state_to_cancel_allowed
msgid "Action State To Cancel Allowed"
msgstr "Eylem Durumu İptal Edilebilir"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__count_stock_quants_string
msgid "Adjustments"
msgstr "Ayarlamalar"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__all
msgid "All Products"
msgstr "Tüm Ürünler"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__responsible_id
msgid "Assigned to"
msgstr "Atanan Kişi"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Eklenti Sayısı"
#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form
msgid "Back to Draft"
msgstr "Taslağa Geri Dön"
#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form
msgid "Begin Adjustments"
msgstr "Ayarlamalara Başla"
#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form
msgid "Cancel"
msgstr "İptal Et"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__state__cancel
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal Edildi"
#. module: stock_inventory
#. odoo-python
#: code:addons/stock_inventory/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot have more than one in-progress inventory adjustment affecting the "
"same location or product at the same time."
msgstr ""
"Aynı konumu veya ürünü aynı anda etkileyen birden fazla devam eden envanter "
"düzenlemesi olamaz."
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model,name:stock_inventory.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Şirketler"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__company_id
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model,name:stock_inventory.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Yapılandırma Ayarları"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Tarafından oluşturuldu"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Tarihinde oluşturuldu"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_quant__current_inventory_id
msgid "Current Inventory"
msgstr "Mevcut Envanter"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__date
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Görünür İsim"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__state__done
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__state__draft
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__exclude_sublocation
msgid "Exclude Sublocation"
msgstr "Alt Konumu Hariç Tut"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Takipçiler"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Takipçiler (İş Ortakları)"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Mesaj Var"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "İşaretlenirse yeni iletilerle ilgilenmeniz gerekir."
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "İşaretlenirse bazı iletilerde teslimat hatası olur."
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__exclude_sublocation
msgid ""
"If enabled, it will only take into account the locations selected, and not "
"their children."
msgstr ""
"Etkinleştirilirse, yalnızca seçilen konumlar dikkate alınır, alt konumları "
"dikkate alınmaz."
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_res_company__stock_inventory_auto_complete
#: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_res_config_settings__stock_inventory_auto_complete
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.res_config_settings_view_form
msgid ""
"If enabled, when all the quants prepared for the adjustment are done, the "
"adjustment is automatically set to done."
msgstr ""
"Etkinleştirilirse, ayarlama için hazırlanan tüm miktarlar tamamlandığında "
"ayarlama otomatik olarak tamamlandı olarak ayarlanır."
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__state__in_progress
msgid "In Progress"
msgstr "Devam Eden"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__stock_quant_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_move_line__inventory_adjustment_id
msgid "Inventory Adjustment"
msgstr "Envanter Düzenlemesi"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_inventory.action_view_inventory_group_form
#: model:ir.model,name:stock_inventory.model_stock_inventory
msgid "Inventory Adjustment Group"
msgstr "Envanter Düzenleme Grubu"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.ui.menu,name:stock_inventory.menu_action_inventory_tree
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr "Envanter Düzenlemeleri"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__stock_move_ids
msgid "Inventory Adjustments Done"
msgstr "Biten Envanter Düzenlemeleri"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__name
msgid "Inventory Reference"
msgstr "Envanter Referansı"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Takipçi Mi"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Son Değiştirilme tarihi"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Güncelleyen"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Güncelleme Tarihi"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__location_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form
msgid "Locations"
msgstr "Konumlar"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__lot
msgid "Lot/Serial Number"
msgstr "Parti/Seri Numarası"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__lot_ids
msgid "Lot/Serial Numbers"
msgstr "Parti/Seri Numaraları"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Ana Eklenti"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__manual
msgid "Manual Selection"
msgstr "Manuel Seçim"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Mesaj İletim hatası"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mesajlar"
#. module: stock_inventory
#. odoo-python
#: code:addons/stock_inventory/models/stock_quant.py:0
#, python-format
msgid "No move lines have been created"
msgstr "Hiçbir yevmiye satırı oluşturulmadı"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Eylem Sayısı"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Hata sayısı"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Eylem gerektiren mesaj sayısı"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Sevk hatası olan mesaj sayısı"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__one
msgid "One Product"
msgstr "Bir Ürün"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__owner_id
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.stock_inventory_search_view
msgid "Product"
msgstr "Ürün"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__category_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__category
msgid "Product Category"
msgstr "Ürün Kategorisi"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model,name:stock_inventory.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Ürün Hareketleri (Stok Hareket Satırı)"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__product_selection
msgid "Product Selection"
msgstr "Ürün Seçimi"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__product_ids
msgid "Products"
msgstr "Ürünler"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__products_under_review_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.stock_inventory_search_view
msgid "Products Under Review"
msgstr "İncelemedeki Ürünler"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model,name:stock_inventory.model_stock_quant
msgid "Quants"
msgstr "Miktarlar"
#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form
msgid "Set to Done"
msgstr "Tamamlandı Olarak Ayarla"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__responsible_id
msgid "Specific responsible of Inventory Adjustment."
msgstr "Envanter Ayarlamasından özel sorumlu."
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__state
msgid "State"
msgstr "Durumu"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_quant__stock_inventory_ids
msgid "Stock Inventories"
msgstr "Stok Envanterleri"
#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.res_config_settings_view_form
msgid "Stock Inventory"
msgstr "Stok Envanteri"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_res_company__stock_inventory_auto_complete
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_res_config_settings__stock_inventory_auto_complete
msgid "Stock Inventory Auto Complete"
msgstr "Stok Envanteri Otomatik Tamamla"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_inventory.action_view_stock_move_line_inventory_tree
msgid "Stock Move Lines"
msgstr "Stok Hareket Satırları"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__count_stock_moves
msgid "Stock Moves Lines"
msgstr "Stok Hareketleri Satırları"
#. module: stock_inventory
#. odoo-python
#: code:addons/stock_inventory/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid ""
"There are active adjustments for the requested products: %(names)s. Blocking "
"adjustments: %(blocking_names)s"
msgstr ""
"İstenen ürünler için etkin ayarlamalar mevcut: %(names)s. Engelleme "
"ayarlamaları: %(blocking_names)s"
#. module: stock_inventory
#. odoo-python
#: code:addons/stock_inventory/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid ""
"There's already an Adjustment in Process using one requested Location: "
"%(names)s. Blocking adjustments: %(blocking_names)s"
msgstr ""
"İstenen bir Konum kullanılarak halihazırda İşlemde olan bir Düzenleme var: "
"%(names)s. Engelleme ayarlamaları: %(blocking_names)s"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__owner_id
msgid "This is the owner of the inventory adjustment"
msgstr "Bu, envanter düzenlemesinin sahibidir"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_quant__to_do
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_stock_quant_search_not_done
msgid "To Do"
msgstr "Yapılacak"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Website Mesajları"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Website iletişim geçmişi"
#. module: stock_inventory
#. odoo-python
#: code:addons/stock_inventory/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid ""
"When 'Product Selection: Lot Serial Number' is selected you are only able to "
"add one product."
msgstr ""
"'Ürün Seçimi: Parti Seri Numarası' seçildiğinde sadece bir ürün "
"ekleyebilirsiniz."
#. module: stock_inventory
#. odoo-python
#: code:addons/stock_inventory/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid ""
"When 'Product Selection: One Product' is selected you are only able to add "
"one product."
msgstr ""
"'Ürün Seçimi: Tek Ürün' seçildiğinde yalnızca bir ürün ekleyebilirsiniz."
#. module: stock_inventory
#. odoo-python
#: code:addons/stock_inventory/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid "You can only delete inventory adjustments groups in draft state."
msgstr ""
"Sadece taslak durumundaki envanter düzenlemesi gruplarını silebilirsiniz."
#. module: stock_inventory
#. odoo-python
#: code:addons/stock_inventory/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid "You can't cancel this inventory %(display_name)s."
msgstr "Bu envanter %(display_name)s'i iptal edemezsiniz."
#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form
msgid "e.g. Annual inventory"
msgstr "örn. Yıllık envanter"