# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_inventory # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-08-20 08:55+0000\n" "Last-Translator: Betül Öğmen \n" "Language-Team: none\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.10.4\n" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__count_stock_quants msgid "# Adjustments" msgstr "# Ayarlamalar" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Eylem Gerekiyor" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__action_state_to_cancel_allowed msgid "Action State To Cancel Allowed" msgstr "Eylem Durumu İptal Edilebilir" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__count_stock_quants_string msgid "Adjustments" msgstr "Ayarlamalar" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__all msgid "All Products" msgstr "Tüm Ürünler" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__responsible_id msgid "Assigned to" msgstr "Atanan Kişi" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Eklenti Sayısı" #. module: stock_inventory #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form msgid "Back to Draft" msgstr "Taslağa Geri Dön" #. module: stock_inventory #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form msgid "Begin Adjustments" msgstr "Ayarlamalara Başla" #. module: stock_inventory #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form msgid "Cancel" msgstr "İptal Et" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__state__cancel msgid "Cancelled" msgstr "İptal Edildi" #. module: stock_inventory #. odoo-python #: code:addons/stock_inventory/models/stock_inventory.py:0 #, python-format msgid "" "Cannot have more than one in-progress inventory adjustment affecting the " "same location or product at the same time." msgstr "" "Aynı konumu veya ürünü aynı anda etkileyen birden fazla devam eden envanter " "düzenlemesi olamaz." #. module: stock_inventory #: model:ir.model,name:stock_inventory.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Şirketler" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__company_id msgid "Company" msgstr "Şirket" #. module: stock_inventory #: model:ir.model,name:stock_inventory.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Yapılandırma Ayarları" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__create_uid msgid "Created by" msgstr "Tarafından oluşturuldu" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__create_date msgid "Created on" msgstr "Tarihinde oluşturuldu" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_quant__current_inventory_id msgid "Current Inventory" msgstr "Mevcut Envanter" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__date msgid "Date" msgstr "Tarih" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__display_name msgid "Display Name" msgstr "Görünür İsim" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__state__done msgid "Done" msgstr "Tamamlandı" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__state__draft msgid "Draft" msgstr "Taslak" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__exclude_sublocation msgid "Exclude Sublocation" msgstr "Alt Konumu Hariç Tut" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Takipçiler" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Takipçiler (İş Ortakları)" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__has_message msgid "Has Message" msgstr "Mesaj Var" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "İşaretlenirse yeni iletilerle ilgilenmeniz gerekir." #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "İşaretlenirse bazı iletilerde teslimat hatası olur." #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__exclude_sublocation msgid "" "If enabled, it will only take into account the locations selected, and not " "their children." msgstr "" "Etkinleştirilirse, yalnızca seçilen konumlar dikkate alınır, alt konumları " "dikkate alınmaz." #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_res_company__stock_inventory_auto_complete #: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_res_config_settings__stock_inventory_auto_complete #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.res_config_settings_view_form msgid "" "If enabled, when all the quants prepared for the adjustment are done, the " "adjustment is automatically set to done." msgstr "" "Etkinleştirilirse, ayarlama için hazırlanan tüm miktarlar tamamlandığında " "ayarlama otomatik olarak tamamlandı olarak ayarlanır." #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__state__in_progress msgid "In Progress" msgstr "Devam Eden" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__stock_quant_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_move_line__inventory_adjustment_id msgid "Inventory Adjustment" msgstr "Envanter Düzenlemesi" #. module: stock_inventory #: model:ir.actions.act_window,name:stock_inventory.action_view_inventory_group_form #: model:ir.model,name:stock_inventory.model_stock_inventory msgid "Inventory Adjustment Group" msgstr "Envanter Düzenleme Grubu" #. module: stock_inventory #: model:ir.ui.menu,name:stock_inventory.menu_action_inventory_tree msgid "Inventory Adjustments" msgstr "Envanter Düzenlemeleri" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__stock_move_ids msgid "Inventory Adjustments Done" msgstr "Biten Envanter Düzenlemeleri" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__name msgid "Inventory Reference" msgstr "Envanter Referansı" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Takipçi Mi" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Son Değiştirilme tarihi" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Son Güncelleyen" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Son Güncelleme Tarihi" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__location_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form msgid "Locations" msgstr "Konumlar" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__lot msgid "Lot/Serial Number" msgstr "Parti/Seri Numarası" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__lot_ids msgid "Lot/Serial Numbers" msgstr "Parti/Seri Numaraları" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Ana Eklenti" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__manual msgid "Manual Selection" msgstr "Manuel Seçim" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Mesaj İletim hatası" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_ids msgid "Messages" msgstr "Mesajlar" #. module: stock_inventory #. odoo-python #: code:addons/stock_inventory/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "No move lines have been created" msgstr "Hiçbir yevmiye satırı oluşturulmadı" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Eylem Sayısı" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Hata sayısı" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Eylem gerektiren mesaj sayısı" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Sevk hatası olan mesaj sayısı" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__one msgid "One Product" msgstr "Bir Ürün" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__owner_id msgid "Owner" msgstr "Sahibi" #. module: stock_inventory #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.stock_inventory_search_view msgid "Product" msgstr "Ürün" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__category_id #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__category msgid "Product Category" msgstr "Ürün Kategorisi" #. module: stock_inventory #: model:ir.model,name:stock_inventory.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" msgstr "Ürün Hareketleri (Stok Hareket Satırı)" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__product_selection msgid "Product Selection" msgstr "Ürün Seçimi" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__product_ids msgid "Products" msgstr "Ürünler" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__products_under_review_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.stock_inventory_search_view msgid "Products Under Review" msgstr "İncelemedeki Ürünler" #. module: stock_inventory #: model:ir.model,name:stock_inventory.model_stock_quant msgid "Quants" msgstr "Miktarlar" #. module: stock_inventory #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form msgid "Set to Done" msgstr "Tamamlandı Olarak Ayarla" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__responsible_id msgid "Specific responsible of Inventory Adjustment." msgstr "Envanter Ayarlamasından özel sorumlu." #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__state msgid "State" msgstr "Durumu" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_quant__stock_inventory_ids msgid "Stock Inventories" msgstr "Stok Envanterleri" #. module: stock_inventory #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.res_config_settings_view_form msgid "Stock Inventory" msgstr "Stok Envanteri" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_res_company__stock_inventory_auto_complete #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_res_config_settings__stock_inventory_auto_complete msgid "Stock Inventory Auto Complete" msgstr "Stok Envanteri Otomatik Tamamla" #. module: stock_inventory #: model:ir.actions.act_window,name:stock_inventory.action_view_stock_move_line_inventory_tree msgid "Stock Move Lines" msgstr "Stok Hareket Satırları" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__count_stock_moves msgid "Stock Moves Lines" msgstr "Stok Hareketleri Satırları" #. module: stock_inventory #. odoo-python #: code:addons/stock_inventory/models/stock_inventory.py:0 #, python-format msgid "" "There are active adjustments for the requested products: %(names)s. Blocking " "adjustments: %(blocking_names)s" msgstr "" "İstenen ürünler için etkin ayarlamalar mevcut: %(names)s. Engelleme " "ayarlamaları: %(blocking_names)s" #. module: stock_inventory #. odoo-python #: code:addons/stock_inventory/models/stock_inventory.py:0 #, python-format msgid "" "There's already an Adjustment in Process using one requested Location: " "%(names)s. Blocking adjustments: %(blocking_names)s" msgstr "" "İstenen bir Konum kullanılarak halihazırda İşlemde olan bir Düzenleme var: " "%(names)s. Engelleme ayarlamaları: %(blocking_names)s" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__owner_id msgid "This is the owner of the inventory adjustment" msgstr "Bu, envanter düzenlemesinin sahibidir" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_quant__to_do #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_stock_quant_search_not_done msgid "To Do" msgstr "Yapılacak" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Website Mesajları" #. module: stock_inventory #: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Website iletişim geçmişi" #. module: stock_inventory #. odoo-python #: code:addons/stock_inventory/models/stock_inventory.py:0 #, python-format msgid "" "When 'Product Selection: Lot Serial Number' is selected you are only able to " "add one product." msgstr "" "'Ürün Seçimi: Parti Seri Numarası' seçildiğinde sadece bir ürün " "ekleyebilirsiniz." #. module: stock_inventory #. odoo-python #: code:addons/stock_inventory/models/stock_inventory.py:0 #, python-format msgid "" "When 'Product Selection: One Product' is selected you are only able to add " "one product." msgstr "" "'Ürün Seçimi: Tek Ürün' seçildiğinde yalnızca bir ürün ekleyebilirsiniz." #. module: stock_inventory #. odoo-python #: code:addons/stock_inventory/models/stock_inventory.py:0 #, python-format msgid "You can only delete inventory adjustments groups in draft state." msgstr "" "Sadece taslak durumundaki envanter düzenlemesi gruplarını silebilirsiniz." #. module: stock_inventory #. odoo-python #: code:addons/stock_inventory/models/stock_inventory.py:0 #, python-format msgid "You can't cancel this inventory %(display_name)s." msgstr "Bu envanter %(display_name)s'i iptal edemezsiniz." #. module: stock_inventory #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form msgid "e.g. Annual inventory" msgstr "örn. Yıllık envanter"