oca-workflow-process/odoo-bringout-oca-stock-logistics-warehouse-stock_cycle_count/stock_cycle_count/i18n/fr.po

957 lines
36 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_cycle_count
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-10 05:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-07 00:23+0000\n"
"Last-Translator: Arnaud LAYEC <arnaudlayec@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
#. module: stock_cycle_count
#. odoo-python
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
#, python-format
msgid "(No description provided.)"
msgstr "(Aucune description fournie.)"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.res_config_settings_view_form_cycle_adjustment
msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
"groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Ces valeurs sont définies par "
"société.\" aria-label=\"Ces valeurs sont définies par société.\" "
"groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
msgid "<span>%</span>"
msgstr ""
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
msgid "<span>Location:</span>"
msgstr "<span>Emplacement :</span>"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
msgid "<strong>Complete Name:</strong>"
msgstr ""
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
msgid "<strong>Current Accuracy:</strong>"
msgstr "<strong>Précision actuelle :</strong>"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_location__qty_variance_inventory_threshold
msgid "Acceptable Inventory Quantity Variance Threshold"
msgstr "Seuil de variance toléré des quantités inventoriées"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_inventory__inventory_accuracy
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_move_line__line_accuracy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
msgid "Accuracy"
msgstr "Précision"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.actions.report,name:stock_cycle_count.action_report_stock_location_accuracy
msgid "Accuracy Report"
msgstr "Rapport de précision"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_cycle_count.act_accuracy_stats
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_location_form
msgid "Accuracy Stats"
msgstr "Statistiques de précision"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Action requise"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__active
msgid "Active"
msgstr "Active"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_inventory__prefill_counted_quantity
msgid ""
"Allows to start with a pre-filled counted quantity for each lines or with "
"all counted quantities set to zero."
msgstr ""
"Autorise à démarrer avec une quantité pré-remplie pour chaque ligne ou bien "
"avec toutes les quantités comptées à zéro."
#. module: stock_cycle_count
#. odoo-python
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid "An adjustment linked to a cycle count should exclude the sublocations."
msgstr ""
"Un ajustement lié à un inventaire cyclique devrait exclure les sous-"
"emplacements."
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_rule_form_view
msgid "Applied in:"
msgstr "Appliqué dans :"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__apply_in
msgid "Apply this rule in:"
msgstr "Appliquer cette règle dans :"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__responsible_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_inventory__responsible_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.report_cyclecount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
msgid "Assigned to"
msgstr "Assigné à"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
msgid "Assigned to me"
msgstr "Me l'assigner"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Nombre de pièces-jointes"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_res_company__auto_start_inventory_from_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_res_config_settings__auto_start_inventory_from_cycle_count
msgid "Auto Start Inventory Adjustment from Cycle Count"
msgstr ""
"Démarrer automatiquement les ajustements depuis les inventaires tournants"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__automatic_deadline_date
msgid "Automatic Required Date"
msgstr "Date objectif automatique"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__stock_cycle_count__state__cancelled
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Sociétés"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__company_id
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.actions.server,name:stock_cycle_count.action_server_warehouse_execute_cycle_count
msgid "Compute Cycle Count Rules"
msgstr "Calculer les règles d'inventaire tournant"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Paramètres"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.actions.server,name:stock_cycle_count.action_server_cycle_count_confirm
msgid "Confirm Cycle Counts"
msgstr "Confirmer les inventaires tournants"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_inventory__prefill_counted_quantity
msgid "Counted Quantities"
msgstr "Quantités comptées"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_move_line__counted_qty
msgid "Counted Quantity"
msgstr "Quantité comptée"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__periodic_qty_per_period
msgid "Counts per period"
msgstr "Comptages dans la période"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.actions.report,name:stock_cycle_count.action_report_stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.res_config_settings_view_form_cycle_adjustment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_location_form
msgid "Cycle Count"
msgstr "Inventaire tournant"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.report_cyclecount
msgid "Cycle Count #"
msgstr "Inventaire tournant #"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.ui.menu,name:stock_cycle_count.menu_report_accuracy_stats
msgid "Cycle Count Accuracy"
msgstr "Précision de l'inventaire tournant"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.actions.server,name:stock_cycle_count.ir_cron_compute_cycle_count_action_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:stock_cycle_count.ir_cron_compute_cycle_count_action
msgid "Cycle Count Planner Computation"
msgstr "Planificateur des inventaires tournants"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_warehouse__cycle_count_planning_horizon
msgid "Cycle Count Planning Horizon (in days)"
msgstr "Horizon (en jours) du planificateur des inventaires tournants"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_warehouse__cycle_count_rule_ids
#: model:ir.ui.menu,name:stock_cycle_count.menu_stock_cycle_count_rule
msgid "Cycle Count Rules"
msgstr "Règles des inventaires tournants"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_warehouse_form
msgid ""
"Cycle Count Rules\n"
" applied in this Warehouse:"
msgstr ""
"Règles d'inventaire tournant\n"
"appliquées à cet entrepôt :"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_warehouse__cycle_count_planning_horizon
msgid ""
"Cycle Count planning horizon in days. Only the counts inside the horizon "
"will be created."
msgstr ""
"Horizon de planification d'inventaire tournant, en jours. Seul les "
"inventaires tournant dans cet horizon de temps seront créés."
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_warehouse_form
msgid "Cycle Counting"
msgstr "Inventaire tournant"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.ui.menu,name:stock_cycle_count.menu_stock_cycle_count
msgid "Cycle Counts"
msgstr "Inventaires tournants"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
msgid "Cycle Counts Assigned to me"
msgstr "Mes inventaires tournants"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
msgid "Cycle Counts Cancelled"
msgstr "Inventaires tournants annulés"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
msgid "Cycle Counts Done"
msgstr "Inventaires tournants terminés"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
msgid "Cycle Counts Planned"
msgstr "Inventaires tournants planifiés"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
msgid "Cycle Counts in Execution"
msgstr "Inventaire tournant en cours"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__cycle_count_rule_id
msgid "Cycle count rule"
msgstr "Règle d'inventaire tournant"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_warehouse_form
msgid "Cycle count rules"
msgstr "Règles d'inventaire tournant"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
msgid "Deadline Date"
msgstr "Date objectif"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.res_config_settings_view_form_cycle_adjustment
msgid "Default Counted Quantity Mode"
msgstr "Mode par défaut de comptage des quantités"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__res_company__inventory_adjustment_counted_quantities__counted
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__stock_inventory__prefill_counted_quantity__counted
msgid "Default to stock on hand"
msgstr "Met à la quantité disponible par défaut"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__res_company__inventory_adjustment_counted_quantities__zero
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__stock_inventory__prefill_counted_quantity__zero
msgid "Default to zero"
msgstr "Met à zéro par défaut"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_location__cycle_count_disabled
msgid "Define whether the location is going to be cycle counted."
msgstr "Défini si l'emplacement sera recompté par des inventaires tournants."
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_location__zero_confirmation_disabled
msgid ""
"Define whether this location will trigger a zero-confirmation validation "
"when a rule for its warehouse is defined to perform zero-confirmations."
msgstr ""
"Défini si l'emplacement déclenchera une demande de validation pour confirmer "
"un inventaire à zéro, quand une règle pour cet entrepôt est définie pour "
"réaliser des confirmations d'inventaire à zéro."
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_location__zero_confirmation_disabled
msgid "Disable Zero Confirmations"
msgstr "Désactiver les confirmations à zéro"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__stock_cycle_count__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#. module: stock_cycle_count
#. odoo-python
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
#, python-format
msgid ""
"Ensures that at least a defined number of counts in a given period will be "
"run."
msgstr ""
"Assure un certain nombre d'inventaires tournants dans la période donnée."
#. module: stock_cycle_count
#. odoo-python
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
#, python-format
msgid "Error found determining the frequency of periodic cycle count rule. %s"
msgstr ""
"Erreur dans le calcul de la fréquence de la règle d'inventaire tournant. %s"
#. module: stock_cycle_count
#. odoo-python
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
#, python-format
msgid "Error found when comparing turnover with the rule threshold. %s"
msgstr ""
"Erreur lors de la comparaison du renouvellement avec la règle de seuil. %s"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_location__cycle_count_disabled
msgid "Exclude from Cycle Count"
msgstr "Exclure des inventaires tournants"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__stock_cycle_count__state__open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
msgid "Execution"
msgstr "En cours"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Abonnés"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Abonnés (partenaires)"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
msgid "Group By..."
msgstr "Regrouper par..."
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "A un message"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si coché, de nouveaux messages ont une erreur d'envoi."
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_res_company__auto_start_inventory_from_cycle_count
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_res_company__inventory_adjustment_counted_quantities
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_res_config_settings__auto_start_inventory_from_cycle_count
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_res_config_settings__inventory_adjustment_counted_quantities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.res_config_settings_view_form_cycle_adjustment
msgid ""
"If enabled, confirming a Cycle Count will start the related Inventory "
"Adjustment."
msgstr ""
"Si activé, confirmer un Inventaire Tournant démarrera les ajustements "
"d'inventaire liés."
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_rule_form_view
msgid ""
"In either case you can exclude specific locations\n"
" going to the locations form and checking the box\n"
" \"Exclude from Cycle Count\"."
msgstr ""
"Dans tous les cas vous pouvez exclure des emplacements spécifiques\n"
"en cochant la case \"Exclure des inventaires tournants\"\n"
"depuis le formulaire des emplacements."
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_warehouse__counts_for_accuracy_qty
msgid "Inventories for location accuracy calculation"
msgstr "Inventorie le calcul des précisions par emplacements"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_location__loc_accuracy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_inventory_pivot
msgid "Inventory Accuracy"
msgstr "Précision d'inventaire"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__inventory_adj_count
msgid "Inventory Adj Count"
msgstr "Inventaire"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__stock_adjustment_ids
msgid "Inventory Adjustment"
msgstr "Ajustement d'inventaire"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_res_company__inventory_adjustment_counted_quantities
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_res_config_settings__inventory_adjustment_counted_quantities
msgid "Inventory Adjustment Counted quantities from Cycle Count"
msgstr "Quantités comptées depuis un inventaire tournant"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_inventory
msgid "Inventory Adjustment Group"
msgstr "Groupe d'inventaire"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr "Ajustements d'inventaire"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Emplacements"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_inventory_graph
msgid "Inventory accuracy evolution"
msgstr "Evolution de la précision d'inventaire"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
msgid "Inventory adjustments associated"
msgstr "Ajustements d'inventaire associés"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Est abonné"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Mis à jour par"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Mis à jour le"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__location_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.report_cyclecount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_report_stock_cycle_count_stock_location_accuracy
msgid "Location Accuracy Report"
msgstr "Rapport de précision par emplacement"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Pièce jointe principale"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__manual_deadline_date
msgid "Manual Required Date"
msgstr "Date objectif manuelle"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Erreur d'envoi du message"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#. module: stock_cycle_count
#. odoo-python
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
#, python-format
msgid "Minimum Accuracy"
msgstr "Précision minimale"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__accuracy_threshold
msgid "Minimum Accuracy Threshold"
msgstr "Seuil minimal de précision"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_inventory_filter
msgid "My Adjustments"
msgstr "Mes inventaires"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__name
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
msgid "No inventory records found for this location."
msgstr ""
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Nombre d'actions"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Nombre d'erreurs"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_warehouse__counts_for_accuracy_qty
msgid "Number of latest inventories used to calculate location accuracy"
msgstr ""
"Combien de derniers inventaires à utiliser pour calculer la précision par "
"emplacement"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Nombre de messages nécessitant une action"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Nombre de messages avec une erreur d'envoi"
#. module: stock_cycle_count
#. odoo-python
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
#, python-format
msgid ""
"Perform an Inventory Adjustment every time a location in the warehouse runs "
"out of stock in order to confirm it is truly empty."
msgstr ""
"Réaliser un inventaire à chaque fois qu'un emplacement de l'entrepôt n'a "
"plus de stock pour confirmer qu'il est réellement vide."
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__periodic_count_period
msgid "Period in days"
msgstr "Période en jours"
#. module: stock_cycle_count
#. odoo-python
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
#, python-format
msgid "Periodic"
msgstr "Périodique"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__stock_cycle_count__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
msgid "Planned"
msgstr "Planifiée"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Détails des mouvements de stock"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_quant
msgid "Quants"
msgstr "Quantités"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__date_deadline
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.report_cyclecount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
msgid "Required Date"
msgstr "Date objectif"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__rule_description
msgid "Rule Description"
msgstr "Description de la règle"
#. module: stock_cycle_count
#. odoo-python
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
#, python-format
msgid ""
"Schedules a count every time the accuracy of a location goes under a given "
"threshold."
msgstr ""
"Planifier un inventaire à chaque fois que la précision de l'emplacement "
"descend sous un seuil donné."
#. module: stock_cycle_count
#. odoo-python
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
#, python-format
msgid ""
"Schedules a count every time the total turnover of a location exceeds the "
"threshold. This considers every product going into/out of the location"
msgstr ""
"Planifier un inventaire à chaque fois que le turnover d'un emplacement "
"dépasse un certain seuil. Cela considère tous les produits entrants et "
"sortants de l'emplacement"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
msgid "Search Cycle Count"
msgstr "Chercher un inventaire tournant"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__stock_cycle_count_rule__apply_in__location
msgid "Selected Location Zones."
msgstr "Zones d'emplacement sélectionnées."
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__stock_cycle_count_rule__apply_in__warehouse
msgid "Selected warehouses"
msgstr "Entrepôts sélectionnés"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.res_config_settings_view_form_cycle_adjustment
msgid "Sets default counted quanities in Inventory Adjustments"
msgstr "Défini une quantité comptée par défaut lors des inventaires"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_inventory__responsible_id
msgid "Specific responsible of Inventory Adjustment."
msgstr "Responsable spécifique d'ajustements d'inventaire."
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
msgid "State"
msgstr "Etat"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.report_cyclecount
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_cycle_count.action_stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_inventory__cycle_count_id
msgid "Stock Cycle Count"
msgstr "Inventaire tournant"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_cycle_count.action_stock_cycle_count_rules
msgid "Stock Cycle Count Rules"
msgstr "Règles d'inventaire tournant"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_cycle_count
msgid "Stock Cycle Counts"
msgstr "Inventaires tournants"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_cycle_count_rule
msgid "Stock Cycle Counts Rules"
msgstr "Règles d'inventaires tournants"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Mouvement de stock"
#. module: stock_cycle_count
#. odoo-python
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Inventory Adjustment is inconsistent with the Cycle Count:\n"
"%(message)s"
msgstr ""
"L'ajustement d'inventaire n'est pas cohérent avec l'inventaire tournant :\n"
"%(message)s"
#. module: stock_cycle_count
#. odoo-python
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid "The adjustment should be done for all products in the location."
msgstr ""
"L'inventaire devrait être fait pour tous les produits de l'emplacement."
#. module: stock_cycle_count
#. odoo-python
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the adjustment does not match with the company in the cycle "
"count."
msgstr ""
"La société pour l'ajustement d'inventaire ne correspond pas à la société de "
"l'inventaire tournant."
#. module: stock_cycle_count
#. odoo-python
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid "The location in the inventory does not match with the cycle count."
msgstr "L'emplacement ne correspond pas à celui de l'inventaire tournant."
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_move_line__theoretical_qty
msgid "Theoretical Quantity"
msgstr "Quantité prévue"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__turnover_inventory_value_threshold
msgid "Turnover Inventory Value Threshold"
msgstr "Seuil de turnover de comptage d'inventaire"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__rule_type
msgid "Type of rule"
msgstr "Type de règle"
#. module: stock_cycle_count
#. odoo-python
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
#, python-format
msgid "Value Turnover"
msgstr "Turnover de comptage"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Entrepôt"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__warehouse_ids
msgid "Warehouses where applied"
msgstr "Entrepôts concernés"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Messages"
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historique de communication web"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_rule_form_view
msgid ""
"You can apply the cycle count rules in complete\n"
" warehouses or specific zones. A zone it is\n"
" understood as a location and all its children."
msgstr ""
"Vous pouvez appliquer les règles d'inventaire tournant dans des\n"
"entrepôts entiers ou des zones spécifiques. Une zone est entendue\n"
"comme un emplacement et ses enfants."
#. module: stock_cycle_count
#. odoo-python
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count.py:0
#, python-format
msgid "You can only confirm cycle counts in state 'Planned'."
msgstr ""
"Seul les inventaires tournants dans l'état \"Planifié\" peuvent être "
"confirmés."
#. module: stock_cycle_count
#. odoo-python
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
#, python-format
msgid "You can only have one zero confirmation rule per warehouse."
msgstr "Une seule règle de confirmation du zéro est possible par entrepôt."
#. module: stock_cycle_count
#. odoo-python
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
#, python-format
msgid "You cannot define a negative or null number of counts per period."
msgstr ""
"Le nombre d'inventaires tournants par période doit être positif et non-nul."
#. module: stock_cycle_count
#. odoo-python
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
#, python-format
msgid "You cannot define a negative period."
msgstr "La période doit être positive."
#. module: stock_cycle_count
#. odoo-python
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
#, python-format
msgid "Zero Confirmation"
msgstr "Confirmation du zéro"
#. module: stock_cycle_count
#. odoo-python
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
#, python-format
msgid "Zero confirmation rules can only have one warehouse assigned."
msgstr ""
"Les règles de confirmation du zéro ne peuvent être assignées qu'à un unique "
"entrepôt."
#. module: stock_cycle_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__location_ids
msgid "Zones where applied"
msgstr "Zones concernées"
#. module: stock_cycle_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_rule_form_view
msgid "cycle counts test:"
msgstr "Test d'inventaire tournant :"
#~ msgid "<strong>Complete name:</strong>"
#~ msgstr "<strong>Nom entier :</strong>"
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Nombre de messages exigeant une action"
#~ msgid "Number of unread messages"
#~ msgstr "Nombre de messages non-lus"
#~ msgid "Unread Messages"
#~ msgstr "Messages non-lus"
#~ msgid "Unread Messages Counter"
#~ msgstr "Compteur de messages non-lus"
#~ msgid "Followers (Channels)"
#~ msgstr "Abonnés (canaux)"
#~ msgid "If checked new messages require your attention."
#~ msgstr "Si coché, les nouveaux messages demanderont votre attention."
#~ msgid "Date of the last message posted on the record."
#~ msgstr "Date du dernier message publié sur cet enregistrement"
#~ msgid "Last Message Date"
#~ msgstr "Date du dernier message"