oca-workflow-process/odoo-bringout-oca-purchase-workflow-purchase_request/purchase_request/i18n/tr.po

1559 lines
63 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * purchase_request
#
# Translators:
# Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2016
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: purchase-workflow (10.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-17 03:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-03 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Betül Öğmen <betulo@eska.biz>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/"
"OCA-purchase-workflow-10-0/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"<li><b>%(prl_name)s</b>: Ordered quantity %(prl_qty)s %(prl_uom)s, Planned "
"date %(prl_date_planned)s</li>"
msgstr ""
"<li><b>%(prl_name)s</b>: Sipariş edilen miktar %(prl_qty)s %(prl_uom)s, "
"Planlanan tarih %(prl_date_planned)s</li>"
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_request_allocation.py:0
#, python-format
msgid ""
"<li><b>%(product_name)s</b>: Received quantity %(product_qty)s "
"%(product_uom)s</li>"
msgstr ""
"<li><b>%(product_name)s</b>: Alınan miktar %(product_qty)s %(product_uom)s</"
"li>"
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/models/stock_move_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"<li><b>%(product_name)s</b>: Transferred quantity %(product_qty)s "
"%(product_uom)s</li>"
msgstr ""
"<li><b>%(product_name)s</b>: Aktarılan miktar %(product_qty)s "
"%(product_uom)s</li>"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
msgid "<strong>Analytic Distribution</strong>"
msgstr "<strong>Analitik Dağıtım</strong>"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
msgid ""
"<strong>Assigned to:</strong>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<strong>Atanan:</strong>\n"
" <br/>"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
msgid ""
"<strong>Creation Date:</strong>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<strong>Oluşturulma Tarihi::</strong>\n"
" <br/>"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
msgid ""
"<strong>Description:</strong>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<strong>Açıklama:</strong>\n"
" <br/>"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
msgid "<strong>Description</strong>"
msgstr "<strong>Açıklama</strong>"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
msgid "<strong>Estimated Cost</strong>"
msgstr "<strong>Tahmini Maliyet</strong>"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
msgid ""
"<strong>Picking Type:</strong>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<strong>Toplama Türü:</strong>\n"
" <br/>"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
msgid "<strong>Product UoM</strong>"
msgstr "<strong>Ürün Ölçü Birimi</strong>"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
msgid "<strong>Qty</strong>"
msgstr "<strong>Miktar</strong>"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
msgid ""
"<strong>Request Reference:</strong>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<strong>Talep Referansı:</strong>\n"
" <br/>"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
msgid "<strong>Requested Date</strong>"
msgstr "<strong>Talep Tarihi</strong>"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
msgid ""
"<strong>Requested by:</strong>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<strong>Talep eden:</strong>\n"
" <br/>"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
msgid ""
"<strong>Source:</strong>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<strong>Kaynak:</strong>\n"
" <br/>"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
msgid "<strong>Specifications</strong>"
msgstr "<strong>Tanımlayıcı Özellikler</strong>"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_request.purchase_request_form_action
msgid ""
"A purchase request is an instruction to Purchasing to procure\n"
" a certain quantity of materials services, so that they are\n"
" available at a certain point in time."
msgstr ""
"Bir Satın Alma talebi, belli miktarda ürün ve hizmetin\n"
" belli bir zaman içerisinde tedarik edilebilmesi\n"
" için Satın Alma'ya verilen bir talimattır."
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"A sale/manufacturing order that generated this purchase request has been "
"cancelled/deleted. Check if an action is needed."
msgstr ""
"Bu Satın Alma talebini oluşturan satış/üretim emri iptal edildi veya "
"silindi. Yapılması gereken bir eylem varsa kontrol edin."
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Eylem Gerekiyor"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteler"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Aktivite İstisna Donatımı"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Aktivite Durumu"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Aktivite Simge Türü"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
msgid "All Bought"
msgstr "Hepsi Satın Alındı"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__allocated_product_qty
msgid "Allocated Quantity"
msgstr "Tahsis Edilen Miktar"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_form
msgid "Allocations"
msgstr "Tahsisler"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__analytic_distribution
msgid "Analytic"
msgstr "Analitik"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
msgid "Analytic Distribution"
msgstr "Analitik Dağıtım"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__analytic_distribution_search
msgid "Analytic Distribution Search"
msgstr "Analitik Dağıtım Arama"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__analytic_precision
msgid "Analytic Precision"
msgstr "Analitik Hassasiyet"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
msgid "Approve"
msgstr "Onayla"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__approved
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
msgid "Approved"
msgstr "Onaylandı"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__assigned_to
msgid "Approver"
msgstr "Onaylayan"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__assigned_to
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
msgid "Assigned to"
msgstr "Atanan"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
msgid "Assigned to me"
msgstr "Bana atandı"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
msgid "At least a Draft PO has been created"
msgstr "En az bir PO oluşturulmuş"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
msgid "At least a PO has been completed"
msgstr "En az bir PO tamamlanmış"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
msgid "At least a PO has been confirmed"
msgstr "En az bir PO doğrulanmış"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Ek Sayısı"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_make_purchase_order
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__cancelled
msgid "Cancelled"
msgstr "İptaledilen"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
msgid "Cancelled Quantity"
msgstr "İptal Edilen Miktar"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__product_uom_category_id
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_product_product__purchase_request
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_product_template__purchase_request
msgid ""
"Check this box to generate Purchase Request instead of generating Requests "
"For Quotation from procurement."
msgstr ""
"Tedarikte RFQ oluşturmak yerine Satın Alma Talebi oluşturmak için bu kutuyu "
"işaretleyin."
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_request.purchase_request_form_action
msgid "Click to start a new purchase request process."
msgstr "Yeni bir Satın Alma talebi işlemi başlatmak için tıklayınız."
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__company_id
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__product_uom_category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Ölçü Birimleri arasında dönüştürme, ancak bunlar aynı kategoriye aitse "
"gerçekleşebilir. Oranlara göre dönüşüm yapılacaktır."
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__keep_description
msgid "Copy descriptions to new PO"
msgstr "Açıklamaları yeni bir PO'ya kopyala"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__keep_estimated_cost
msgid "Copy estimative cost to new PO"
msgstr "Tahmini maliyeti yeni PO'ya kopyala"
#. module: purchase_request
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_request.action_purchase_request_line_make_purchase_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_make_purchase_order
msgid "Create RFQ"
msgstr "RFQ Oluşturan"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_stock_move__created_purchase_request_line_id
msgid "Created Purchase Request Line"
msgstr "Oluşturulan Satın Alma Talep Satırı"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturuldu"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__date_start
msgid "Creation date"
msgstr "Oluşturulma Tarihi"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Para Birimi"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__date_start
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__date_start
msgid "Date when the user initiated the request."
msgstr "Kullanıcının talebi başlattığı tarih."
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__description
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__name
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_request_line.py:0
#, python-format
msgid "Detailed Line"
msgstr "Detaylı Satırlar"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Ad Görünümü"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
msgid "Done"
msgstr "Bitti"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__move_dest_ids
msgid "Downstream Moves"
msgstr "Aşağı Yönlü Hareketler"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Enter a positive quantity."
msgstr "Artı bir miktar girin."
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Enter a supplier."
msgstr "Bir tedarikçi girin."
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__estimated_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__estimated_cost
msgid "Estimated Cost"
msgstr "Tahmini Maliyeti"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__estimated_cost
msgid "Estimated cost of Purchase Request Line, not propagated to PO."
msgstr "Bu Satın Alma Talep Satırı'nın tahmini maliyeti, PO'ya aktarılmaz."
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_make_purchase_order
msgid "Existing RFQ to update:"
msgstr "Mevcut RFQ'yu güncelle:"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Takipçiler"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Tekipçiler (İş ortakları)"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_request_allocation.py:0
#, python-format
msgid ""
"From last reception this quantity has been allocated to this purchase request"
msgstr "Son alıştan sonra bu miktar bu Satın Alma talebine tahsis edilmiştir"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_search_sub
msgid "Group By"
msgstr "Grupla İle"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
msgid "Group By..."
msgstr "Grupla İle..."
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Mesajı Var"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_search_sub
msgid "Hide cancelled lines"
msgstr "İptal edilen satırları gizle"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "İkon"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Bir istisna faaliyetini gösteren simge."
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "İşaretliyse, yeni mesajlar dikkatinize sunulacak."
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "İşaretliyse,bazı mesajlar gönderi hatası içermektedir."
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
msgid "In Progress"
msgstr "Devam Eden"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__in_progress
msgid "In progress"
msgstr "Devam eden"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__is_editable
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__is_editable
msgid "Is Editable"
msgstr "Düzenlenebilir"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Takipçi mi"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__is_name_editable
msgid "Is Name Editable"
msgstr "İsim Düzenlenebilir"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__item_ids
msgid "Items"
msgstr "Öğe"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Son Değiştirilme"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son güncelleyen"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son güncelleme"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
msgid "Lines"
msgstr "Satırlar"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Ana Ek"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_form2_sub
msgid "Manual Invoices"
msgstr "Manuel Faturalar"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__sync_data_planned
msgid "Match existing PO lines by Scheduled Date"
msgstr "Planlanan Tarihe göre mevcut PO satırlarını eşleştir"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Mesaj Teslim hatası"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mesajlar"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model,name:purchase_request.model_stock_warehouse_orderpoint
msgid "Minimum Inventory Rule"
msgstr "En Düşük Envanter Kuralı"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Aktivitemin Son Tarihi"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
msgid "My requests"
msgstr "Taleplerim"
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_request.py:0
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_make_purchase_order
msgid "New PO details:"
msgstr "Yeni PO detayları:"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Sonraki Aktivite Zaman Sınırı"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Sonraki Aktivite Özeti"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Sonraki Aktivite Türü"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
msgid "No RFQ or Purchase has been created"
msgstr "Hiç RFQ veya Satın Alma oluşturulmamış"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Eylem Sayısı"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Hata sayısı"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "İşlem gerektiren mesaj sayısı"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Teslimat hatası olan mesaj sayısı"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__open_product_qty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
msgid "Open Quantity"
msgstr "Açık Miktar"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_search_sub
msgid "Order Reference"
msgstr "Sipariş Referansı"
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Order confirmation %(po_name)s for your Request %(pr_name)s"
msgstr "Sipariş onaylandı %(po_name)s talebiniz için %(pr_name)s"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__orderpoint_id
msgid "Orderpoint"
msgstr "Sipariş Noktası"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__description
msgid "PR Description"
msgstr "PR Açıklama"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__pending_qty_to_receive
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
msgid "Pending Qty to Receive"
msgstr "Teslim Alınacak Miktar"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
msgid "Picking"
msgstr "İrsaliye"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__picking_type_id
msgid "Picking Type"
msgstr "İrsaliye Türü"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
msgid "Pickings"
msgstr "İrsaliyeler"
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Please select a product for all lines"
msgstr "Lütfen her bir satır için ürün seçiniz"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__supplier_id
msgid "Preferred supplier"
msgstr "Tercih edilen tedarikçi"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__group_id
msgid "Procurement Group"
msgstr "Tedarik Grubu"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model,name:purchase_request.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
msgid "Product"
msgstr "Ürün"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model,name:purchase_request.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Ürün Hareketleri (Stok Hareket Satırları)"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
msgid "Products"
msgstr "Ürünler"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__line_ids
msgid "Products to Purchase"
msgstr "Satın Alınacak Ürünler"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
msgid "Purchase Confirmed"
msgstr "Satınalma Onaylandı"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
msgid "Purchase Done"
msgstr "Satınalma Tamamlandı"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__purchase_line_id
msgid "Purchase Line"
msgstr "Satınalma Satırı"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_order
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__purchase_order_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
msgid "Purchase Order"
msgstr "Satınalma Siparişi"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Satınalma Sipariş Satırı"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__purchase_lines
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_form2_sub
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_details
msgid "Purchase Order Lines"
msgstr "Satınalma Sipariş Satırları"
#. module: purchase_request
#: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_po_confirmed
msgid "Purchase Order confirmation"
msgstr "Satınalma Siparişi onayı"
#. module: purchase_request
#: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_po_confirmed
msgid "Purchase Order is confirmed"
msgstr "Satınalma Siparişi onaylandı"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Satınalma Siparişleri"
#. module: purchase_request
#: model:ir.actions.report,name:purchase_request.action_report_purchase_requests
#: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_product_product__purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_product_template__purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__request_id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__request_id
#: model:ir.module.category,name:purchase_request.module_category_purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
msgid "Purchase Request"
msgstr "Satınalma Talebi"
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Request %s has already been completed"
msgstr "Satın Alma Talebi %s zaten tamamlanmış"
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Request %s is not approved or in progress"
msgstr "Satın Alma Talebi %s onaylanmamış veya devam ediyor"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_request_allocation
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_order_line__purchase_request_allocation_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__purchase_request_allocation_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_stock_move__purchase_request_allocation_ids
msgid "Purchase Request Allocation"
msgstr "Satın Alma Talebi Tahsisi"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_move_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_picking_form
msgid "Purchase Request Allocations"
msgstr "Satın Alma Talebi Tahsisleri"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_request_line
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__purchase_request_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__line_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_form
msgid "Purchase Request Line"
msgstr "Satınalma Talep Satırı"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_request_line_make_purchase_order
msgid "Purchase Request Line Make Purchase Order"
msgstr "Satın Alma Talep Satırından Satın Alma Oluşturma"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_request_line_make_purchase_order_item
msgid "Purchase Request Line Make Purchase Order Item"
msgstr "Satın Alma Talep Satırından Satın Alma Kalemi Oluşturma"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__line_count
msgid "Purchase Request Line count"
msgstr "Satın Alma Talep Satır adedi"
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_request.purchase_request_line_form_action
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_order_line__purchase_request_lines
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.menu_purchase_request_line
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.menu_purchase_request_line_act
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_form2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_form2_sub
#, python-format
msgid "Purchase Request Lines"
msgstr "Satınalma Talep Satırıları"
#. module: purchase_request
#: model:res.groups,name:purchase_request.group_purchase_request_manager
msgid "Purchase Request Manager"
msgstr "Satın Alma Talebi Yöneticisi"
#. module: purchase_request
#: model:res.groups,name:purchase_request.group_purchase_request_user
msgid "Purchase Request User"
msgstr "Satın Alma Talebi Kullanıcısı"
#. module: purchase_request
#: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_approved
#: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_approved
msgid "Purchase Request approved"
msgstr "Satınalma Talep Onaylandı"
#. module: purchase_request
#: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_done
msgid "Purchase Request done"
msgstr "Satınalma Talep bitti"
#. module: purchase_request
#: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_done
msgid "Purchase Request is done"
msgstr "Satın Alma Talebi tamamlandı"
#. module: purchase_request
#: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_rejected
#: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_rejected
msgid "Purchase Request rejected"
msgstr "Satın Alma Talebi Reddedildi"
#. module: purchase_request
#: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_to_approve
#: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_to_approve
msgid "Purchase Request to be approved"
msgstr "Onaylanacak Satın Alma Talebi"
#. module: purchase_request
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_request.action_purchase_request_line_product_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_request.purchase_request_form_action
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_stock_move__purchase_request_ids
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.menu_purchase_request
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.menu_purchase_request_act
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.menu_purchase_request_pro_mgt
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.parent_menu_purchase_request
msgid "Purchase Requests"
msgstr "Satınalma Talepleri"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__purchase_state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
msgid "Purchase Status"
msgstr "Satınalma Durumu"
#. module: purchase_request
#: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_picking_done
msgid "Purchase receipt confirmation"
msgstr "Satınalma makbuzu onayı"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__purchase_count
msgid "Purchases count"
msgstr "Satın Alma adedi"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
msgid "Purchasing not started"
msgstr "Satın Alma başlamadı"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_cancelled
msgid "Qty Cancelled"
msgstr "İptal Edilen Miktar"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr "Tamamlanan Miktar"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_in_progress
msgid "Qty In Progress"
msgstr "Devam Eden Miktar"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__product_qty
msgid "Quantity"
msgstr "Miktar"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_cancelled
msgid "Quantity cancelled"
msgstr "İptal Edilen Miktar"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_done
msgid "Quantity completed"
msgstr "Tamamlanan Miktar"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_in_progress
msgid "Quantity in progress."
msgstr "Devam Eden Miktar."
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_allocation__allocated_product_qty
msgid ""
"Quantity of the purchase request line allocated to the stockmove, in the "
"default UoM of the product"
msgstr ""
"Satın Alma talep satırının stok hareketine tahsis edilmiş miktarı, ürünün "
"varsayılan ölçü birimi cinsinden"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_allocation__requested_product_uom_qty
msgid ""
"Quantity of the purchase request line allocated to thestock move, in the UoM "
"of the Purchase Request Line"
msgstr ""
"Satın Alma talep satırının stok hareketine tahsis edilmiş miktarı, Satın "
"Alma Talep Satırı ölçü birimi cinsinden"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__product_qty
msgid "Quantity to purchase"
msgstr "Satın Alınacak Miktar"
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "RFQ"
msgstr ""
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__purchased_qty
msgid "RFQ/PO Qty"
msgstr ""
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/models/stock_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Receipt confirmation %(picking_name)s for your Request %(request_name)s"
msgstr "Talebiniz için %(picking_name)s alındı onayı %(request_name)s"
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/models/stock_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Receipt confirmation for Request %s"
msgstr "%s Talebi için alındı onayı"
#. module: purchase_request
#: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_picking_done
msgid "Receipt is done"
msgstr "Alım yapıldı"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
msgid "Reject"
msgstr "Reddet"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__rejected
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
msgid "Rejected"
msgstr "Reddedildi"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
msgid "Request"
msgstr "İstek"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__date_required
msgid "Request Date"
msgstr "İstek Tarihi"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_tree
msgid "Request Lines"
msgstr "Talep Satırları"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__name
msgid "Request Reference"
msgstr "Talep Referansı"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
msgid "Request approval"
msgstr "Onay iste"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
msgid "Request is approved"
msgstr "Talep onaylandı"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
msgid "Request is done"
msgstr "Talep tamamlandı"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
msgid "Request is in progress"
msgstr "İstek devam ediyor"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
msgid "Request is rejected"
msgstr "İstek reddedildi"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
msgid "Request is to be approved"
msgstr "İstek onaylanacak"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__request_state
msgid "Request state"
msgstr "Talep durumu"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
msgid "Request status"
msgstr "Talep durumu"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__requested_by
msgid "Requested By"
msgstr "Talep Eden"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__requested_product_uom_qty
msgid "Requested Quantity"
msgstr "Talep Edilen Adet"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__requested_by
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
msgid "Requested by"
msgstr "Talep Eden"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
msgid "Requested for Quotation"
msgstr "Teklif Talebi"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Sorumlu Kullanıcı"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_search_sub
msgid "Search Purchase Order Line"
msgstr "Satınalma Sipariş Satırını Ara"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
msgid "Search Purchase Request"
msgstr "Satınalma Siparişini Ara"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_allocation__purchase_line_id
msgid "Service Purchase Order Line"
msgstr "Hizmet Satınalma Sipariş Satırı"
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Service confirmation for Request %s"
msgstr "%s Talebi için servis onayı"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__keep_description
msgid ""
"Set true if you want to keep the descriptions provided in the wizard in the "
"new PO."
msgstr ""
"Yeni Satın Alma siparişinde sihirbazdaki açıklamaları korumak istiyorsanız "
"işaretleyin."
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__keep_estimated_cost
msgid ""
"Set true if you want to keep the estimated cost provided in the wizard in "
"the new PO."
msgstr ""
"Sihirbazda sağlanan tahmini maliyetin yeni PO'da kalmasını istiyorsanız true "
"değerini ayarlayın."
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
msgid "Show Details"
msgstr "Detayları Göster"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__origin
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__origin
msgid "Source Document"
msgstr "Kaynak Belge"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__specifications
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_details
msgid "Specifications"
msgstr "Özellikler"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
msgid "Start Date"
msgstr "Başlanma Tarihi"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__state
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__purchase_state
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Etkinliklerdeki aşamalar\n"
"Zamanı Geçmiş: Tarihi geçmiş \n"
"Bugün: Etkinlik günü bugün\n"
"Planlanan: Gelecek etkinlikler."
#. module: purchase_request
#: model:ir.model,name:purchase_request.model_stock_move
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__stock_move_id
msgid "Stock Move"
msgstr "Stok Hareketi"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__move_count
msgid "Stock Move count"
msgstr "Stok Hareket adedi"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_form2_sub
msgid "Stock Moves"
msgstr "Stok Hareketleri"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model,name:purchase_request.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Stok Kuralı"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__supplier_id
msgid "Supplier"
msgstr "Tedarikçi"
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the purchase request must match with that of the location."
msgstr "Satın Alma talebinin konumun tanımıyla eşleşmesi gerekir."
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following requested items from Purchase Request %(pr_name)s have now "
"been confirmed in Purchase Order %(po_name)s:"
msgstr ""
"Satın Alma Talebi %(pr_name)s'te bulunan aşağıdaki talep satırları Satın "
"Alma Siparişi %(po_name)s olarak onaylandı:"
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/models/stock_move_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following requested items from Purchase Request %(request_name)s have "
"now been received in %(location_name)s using Picking %(picking_name)s:"
msgstr ""
"Satın Alma Talebi %(request_name)s te bulunan aşağıdaki talep satırları "
"Toplama Listesi %(location_name)s konumuna %(picking_name)s ile teslim "
"alındı:"
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/models/stock_move_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following requested items from Purchase Request %(request_name)s "
"requested by %(requestor)s have now been received in %(location_name)s:"
msgstr ""
"Satın Alma Talebi %(request_name)s 'te bulunan %(requestor)s tarafından "
"talep edilen aşağıdaki talep satırları %(location_name)s konumunda teslim "
"alındı:"
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following requested services from Purchase Request %(request_name)s "
"requested by %(requestor)s have now been received:"
msgstr ""
"Satın Alma Talebi %(request_name)s 'te bulunan %(requestor)s tarafından "
"talep edilen aşağıdaki talep satırları teslim alındı:"
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "The purchase has already been completed."
msgstr "Satın Alma halihazırda tamamlandı."
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_to_buy
msgid "There is some pending qty to buy"
msgstr "Satın alınacak bazı miktarlar var"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
msgid "To Approve"
msgstr "Onaylanacak"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__to_approve_allowed
msgid "To Approve Allowed"
msgstr "Onaya İzin Verildi"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__to_approve
msgid "To be approved"
msgstr "Onaylanacak"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__estimated_cost
msgid "Total Estimated Cost"
msgstr "Toplam Tahmini Maliyet"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_details
msgid "Tracking"
msgstr "İzleme"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Kayıttaki istisna etkinliğinin türü."
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
msgid "Unassigned"
msgstr "Atanmamış"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
msgid "Unassigned Request"
msgstr "Atanmamış Talep"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
msgid "Uncancelled"
msgstr "İptal Edilmemiş"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
msgid "Unread Messages"
msgstr "Okunmamış Mesajlar"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__product_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__product_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__product_uom_id
msgid "UoM"
msgstr "Ölçü Birimi"
#. module: purchase_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_search_sub
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_tree_sub
msgid "Vendor"
msgstr "Tedarikçi"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Websitesi Mesajları"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Web Sitesi iletişim geçmişi"
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__sync_data_planned
msgid ""
"When checked, PO lines on the selected purchase order are only reused if the "
"scheduled date matches as well."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde, seçilen Satın Alma siparişindeki PO satırları, yalnızca "
"programlanan tarih de eşleşirse kullanılır."
#. module: purchase_request
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__wiz_id
msgid "Wizard"
msgstr "Sihirbaz"
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_request_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can only delete a purchase request line if the purchase request is in "
"draft state."
msgstr ""
"Bir Satın Alma talep satırını ancak taslak durumundaysa silebilirsiniz."
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_request.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't request an approval for a purchase request which is empty. (%s)"
msgstr "Boş olan bir Satın Alma talebi için onay isteyemezsiniz. (%s)"
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot create a single purchase order from purchase requests that have "
"different procurement group."
msgstr ""
"Farklı tedarik grupları olan Satın Alma talepleri için tek bir Satın Alma "
"siparişi oluşturamazsınız."
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_request.py:0
#, python-format
msgid "You cannot delete a purchase request which is not draft."
msgstr "Taslak olmayan bir Satın Alma talebini silemezsiniz."
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_request_line.py:0
#, python-format
msgid "You cannot delete a record that refers to purchase lines!"
msgstr "Satın Alma sipariş satırlarına bakan bir kaydı silemezsiniz!"
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "You have to enter a Picking Type."
msgstr "Toplama Türü girmelisiniz."
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "You have to select lines from the same Picking Type."
msgstr "Aynı Toplama Türü'nden satırları seçmelisiniz."
#. module: purchase_request
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "You have to select lines from the same company."
msgstr "Aynı şirkete ait satırları seçmelisiniz."
#, fuzzy
#~ msgid "Number of unread messages"
#~ msgstr "Okunmamış Mesajlar"
#, fuzzy
#~ msgid "Unread Messages Counter"
#~ msgstr "Okunmamış Mesajlar"