# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * purchase_request # # Translators: # Ahmet Altinisik , 2016 # OCA Transbot , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: purchase-workflow (10.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-17 03:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-03 10:25+0000\n" "Last-Translator: Betül Öğmen \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/oca/" "OCA-purchase-workflow-10-0/language/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Weblate 5.10.4\n" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0 #, python-format msgid "" "
  • %(prl_name)s: Ordered quantity %(prl_qty)s %(prl_uom)s, Planned " "date %(prl_date_planned)s
  • " msgstr "" "
  • %(prl_name)s: Sipariş edilen miktar %(prl_qty)s %(prl_uom)s, " "Planlanan tarih %(prl_date_planned)s
  • " #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0 #: code:addons/purchase_request/models/purchase_request_allocation.py:0 #, python-format msgid "" "
  • %(product_name)s: Received quantity %(product_qty)s " "%(product_uom)s
  • " msgstr "" "
  • %(product_name)s: Alınan miktar %(product_qty)s %(product_uom)s" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/stock_move_line.py:0 #, python-format msgid "" "
  • %(product_name)s: Transferred quantity %(product_qty)s " "%(product_uom)s
  • " msgstr "" "
  • %(product_name)s: Aktarılan miktar %(product_qty)s " "%(product_uom)s
  • " #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "Analytic Distribution" msgstr "Analitik Dağıtım" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "" "Assigned to:\n" "
    " msgstr "" "Atanan:\n" "
    " #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "" "Creation Date:\n" "
    " msgstr "" "Oluşturulma Tarihi::\n" "
    " #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "" "Description:\n" "
    " msgstr "" "Açıklama:\n" "
    " #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "Description" msgstr "Açıklama" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "Estimated Cost" msgstr "Tahmini Maliyet" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "" "Picking Type:\n" "
    " msgstr "" "Toplama Türü:\n" "
    " #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "Product UoM" msgstr "Ürün Ölçü Birimi" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "Qty" msgstr "Miktar" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "" "Request Reference:\n" "
    " msgstr "" "Talep Referansı:\n" "
    " #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "Requested Date" msgstr "Talep Tarihi" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "" "Requested by:\n" "
    " msgstr "" "Talep eden:\n" "
    " #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "" "Source:\n" "
    " msgstr "" "Kaynak:\n" "
    " #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "Specifications" msgstr "Tanımlayıcı Özellikler" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_request.purchase_request_form_action msgid "" "A purchase request is an instruction to Purchasing to procure\n" " a certain quantity of materials services, so that they are\n" " available at a certain point in time." msgstr "" "Bir Satın Alma talebi, belli miktarda ürün ve hizmetin\n" " belli bir zaman içerisinde tedarik edilebilmesi\n" " için Satın Alma'ya verilen bir talimattır." #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "" "A sale/manufacturing order that generated this purchase request has been " "cancelled/deleted. Check if an action is needed." msgstr "" "Bu Satın Alma talebini oluşturan satış/üretim emri iptal edildi veya " "silindi. Yapılması gereken bir eylem varsa kontrol edin." #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Eylem Gerekiyor" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Aktiviteler" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Aktivite İstisna Donatımı" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Aktivite Durumu" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Aktivite Simge Türü" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "All Bought" msgstr "Hepsi Satın Alındı" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__allocated_product_qty msgid "Allocated Quantity" msgstr "Tahsis Edilen Miktar" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_form msgid "Allocations" msgstr "Tahsisler" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__analytic_distribution msgid "Analytic" msgstr "Analitik" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Analytic Distribution" msgstr "Analitik Dağıtım" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__analytic_distribution_search msgid "Analytic Distribution Search" msgstr "Analitik Dağıtım Arama" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__analytic_precision msgid "Analytic Precision" msgstr "Analitik Hassasiyet" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Approve" msgstr "Onayla" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__approved #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Approved" msgstr "Onaylandı" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__assigned_to msgid "Approver" msgstr "Onaylayan" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__assigned_to #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Assigned to" msgstr "Atanan" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Assigned to me" msgstr "Bana atandı" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "At least a Draft PO has been created" msgstr "En az bir PO oluşturulmuş" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "At least a PO has been completed" msgstr "En az bir PO tamamlanmış" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "At least a PO has been confirmed" msgstr "En az bir PO doğrulanmış" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Ek Sayısı" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_make_purchase_order msgid "Cancel" msgstr "İptal" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__cancelled msgid "Cancelled" msgstr "İptaledilen" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Cancelled Quantity" msgstr "İptal Edilen Miktar" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__product_uom_category_id msgid "Category" msgstr "Kategori" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_product_product__purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_product_template__purchase_request msgid "" "Check this box to generate Purchase Request instead of generating Requests " "For Quotation from procurement." msgstr "" "Tedarikte RFQ oluşturmak yerine Satın Alma Talebi oluşturmak için bu kutuyu " "işaretleyin." #. module: purchase_request #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_request.purchase_request_form_action msgid "Click to start a new purchase request process." msgstr "Yeni bir Satın Alma talebi işlemi başlatmak için tıklayınız." #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__company_id msgid "Company" msgstr "Şirket" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__product_uom_category_id msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "" "Ölçü Birimleri arasında dönüştürme, ancak bunlar aynı kategoriye aitse " "gerçekleşebilir. Oranlara göre dönüşüm yapılacaktır." #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__keep_description msgid "Copy descriptions to new PO" msgstr "Açıklamaları yeni bir PO'ya kopyala" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__keep_estimated_cost msgid "Copy estimative cost to new PO" msgstr "Tahmini maliyeti yeni PO'ya kopyala" #. module: purchase_request #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_request.action_purchase_request_line_make_purchase_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_make_purchase_order msgid "Create RFQ" msgstr "RFQ Oluşturan" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_stock_move__created_purchase_request_line_id msgid "Created Purchase Request Line" msgstr "Oluşturulan Satın Alma Talep Satırı" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__create_uid msgid "Created by" msgstr "Oluşturan" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__create_date msgid "Created on" msgstr "Oluşturuldu" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__date_start #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__date_start msgid "Creation date" msgstr "Oluşturulma Tarihi" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__currency_id msgid "Currency" msgstr "Para Birimi" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__date_start #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__date_start msgid "Date when the user initiated the request." msgstr "Kullanıcının talebi başlattığı tarih." #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__description #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__name msgid "Description" msgstr "Açıklama" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_request_line.py:0 #, python-format msgid "Detailed Line" msgstr "Detaylı Satırlar" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__display_name msgid "Display Name" msgstr "Ad Görünümü" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Done" msgstr "Bitti" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__move_dest_ids msgid "Downstream Moves" msgstr "Aşağı Yönlü Hareketler" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Draft" msgstr "Taslak" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "Enter a positive quantity." msgstr "Artı bir miktar girin." #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "Enter a supplier." msgstr "Bir tedarikçi girin." #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__estimated_cost #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__estimated_cost msgid "Estimated Cost" msgstr "Tahmini Maliyeti" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__estimated_cost msgid "Estimated cost of Purchase Request Line, not propagated to PO." msgstr "Bu Satın Alma Talep Satırı'nın tahmini maliyeti, PO'ya aktarılmaz." #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_make_purchase_order msgid "Existing RFQ to update:" msgstr "Mevcut RFQ'yu güncelle:" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Takipçiler" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Tekipçiler (İş ortakları)" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_request_allocation.py:0 #, python-format msgid "" "From last reception this quantity has been allocated to this purchase request" msgstr "Son alıştan sonra bu miktar bu Satın Alma talebine tahsis edilmiştir" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_search_sub msgid "Group By" msgstr "Grupla İle" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Group By..." msgstr "Grupla İle..." #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__has_message msgid "Has Message" msgstr "Mesajı Var" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_search_sub msgid "Hide cancelled lines" msgstr "İptal edilen satırları gizle" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "İkon" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Bir istisna faaliyetini gösteren simge." #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "İşaretliyse, yeni mesajlar dikkatinize sunulacak." #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "İşaretliyse,bazı mesajlar gönderi hatası içermektedir." #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "In Progress" msgstr "Devam Eden" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__in_progress msgid "In progress" msgstr "Devam eden" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__is_editable #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__is_editable msgid "Is Editable" msgstr "Düzenlenebilir" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Takipçi mi" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__is_name_editable msgid "Is Name Editable" msgstr "İsim Düzenlenebilir" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__item_ids msgid "Items" msgstr "Öğe" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Son Değiştirilme" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Son güncelleyen" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Son güncelleme" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Lines" msgstr "Satırlar" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Ana Ek" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_form2_sub msgid "Manual Invoices" msgstr "Manuel Faturalar" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__sync_data_planned msgid "Match existing PO lines by Scheduled Date" msgstr "Planlanan Tarihe göre mevcut PO satırlarını eşleştir" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Mesaj Teslim hatası" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_ids msgid "Messages" msgstr "Mesajlar" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_stock_warehouse_orderpoint msgid "Minimum Inventory Rule" msgstr "En Düşük Envanter Kuralı" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Aktivitemin Son Tarihi" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "My requests" msgstr "Taleplerim" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_request.py:0 #, python-format msgid "New" msgstr "Yeni" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_make_purchase_order msgid "New PO details:" msgstr "Yeni PO detayları:" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Sonraki Aktivite Zaman Sınırı" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Sonraki Aktivite Özeti" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Sonraki Aktivite Türü" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "No RFQ or Purchase has been created" msgstr "Hiç RFQ veya Satın Alma oluşturulmamış" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Eylem Sayısı" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Hata sayısı" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "İşlem gerektiren mesaj sayısı" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Teslimat hatası olan mesaj sayısı" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__open_product_qty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Open Quantity" msgstr "Açık Miktar" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_search_sub msgid "Order Reference" msgstr "Sipariş Referansı" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0 #, python-format msgid "Order confirmation %(po_name)s for your Request %(pr_name)s" msgstr "Sipariş onaylandı %(po_name)s talebiniz için %(pr_name)s" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__orderpoint_id msgid "Orderpoint" msgstr "Sipariş Noktası" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__description msgid "PR Description" msgstr "PR Açıklama" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__pending_qty_to_receive #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Pending Qty to Receive" msgstr "Teslim Alınacak Miktar" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Picking" msgstr "İrsaliye" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__picking_type_id msgid "Picking Type" msgstr "İrsaliye Türü" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Pickings" msgstr "İrsaliyeler" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "Please select a product for all lines" msgstr "Lütfen her bir satır için ürün seçiniz" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__supplier_id msgid "Preferred supplier" msgstr "Tercih edilen tedarikçi" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__group_id msgid "Procurement Group" msgstr "Tedarik Grubu" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__product_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Product" msgstr "Ürün" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" msgstr "Ürün Hareketleri (Stok Hareket Satırları)" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Products" msgstr "Ürünler" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__line_ids msgid "Products to Purchase" msgstr "Satın Alınacak Ürünler" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Purchase Confirmed" msgstr "Satınalma Onaylandı" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Purchase Done" msgstr "Satınalma Tamamlandı" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__purchase_line_id msgid "Purchase Line" msgstr "Satınalma Satırı" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_order #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__purchase_order_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Purchase Order" msgstr "Satınalma Siparişi" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_order_line msgid "Purchase Order Line" msgstr "Satınalma Sipariş Satırı" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__purchase_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_form2_sub #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_details msgid "Purchase Order Lines" msgstr "Satınalma Sipariş Satırları" #. module: purchase_request #: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_po_confirmed msgid "Purchase Order confirmation" msgstr "Satınalma Siparişi onayı" #. module: purchase_request #: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_po_confirmed msgid "Purchase Order is confirmed" msgstr "Satınalma Siparişi onaylandı" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Purchase Orders" msgstr "Satınalma Siparişleri" #. module: purchase_request #: model:ir.actions.report,name:purchase_request.action_report_purchase_requests #: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_product_product__purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_product_template__purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__request_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__request_id #: model:ir.module.category,name:purchase_request.module_category_purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Purchase Request" msgstr "Satınalma Talebi" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0 #, python-format msgid "Purchase Request %s has already been completed" msgstr "Satın Alma Talebi %s zaten tamamlanmış" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "Purchase Request %s is not approved or in progress" msgstr "Satın Alma Talebi %s onaylanmamış veya devam ediyor" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_request_allocation #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_order_line__purchase_request_allocation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__purchase_request_allocation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_stock_move__purchase_request_allocation_ids msgid "Purchase Request Allocation" msgstr "Satın Alma Talebi Tahsisi" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_picking_form msgid "Purchase Request Allocations" msgstr "Satın Alma Talebi Tahsisleri" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_request_line #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__purchase_request_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__line_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_form msgid "Purchase Request Line" msgstr "Satınalma Talep Satırı" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_request_line_make_purchase_order msgid "Purchase Request Line Make Purchase Order" msgstr "Satın Alma Talep Satırından Satın Alma Oluşturma" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_request_line_make_purchase_order_item msgid "Purchase Request Line Make Purchase Order Item" msgstr "Satın Alma Talep Satırından Satın Alma Kalemi Oluşturma" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__line_count msgid "Purchase Request Line count" msgstr "Satın Alma Talep Satır adedi" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_request.purchase_request_line_form_action #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_order_line__purchase_request_lines #: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.menu_purchase_request_line #: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.menu_purchase_request_line_act #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_form2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_form2_sub #, python-format msgid "Purchase Request Lines" msgstr "Satınalma Talep Satırıları" #. module: purchase_request #: model:res.groups,name:purchase_request.group_purchase_request_manager msgid "Purchase Request Manager" msgstr "Satın Alma Talebi Yöneticisi" #. module: purchase_request #: model:res.groups,name:purchase_request.group_purchase_request_user msgid "Purchase Request User" msgstr "Satın Alma Talebi Kullanıcısı" #. module: purchase_request #: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_approved #: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_approved msgid "Purchase Request approved" msgstr "Satınalma Talep Onaylandı" #. module: purchase_request #: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_done msgid "Purchase Request done" msgstr "Satınalma Talep bitti" #. module: purchase_request #: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_done msgid "Purchase Request is done" msgstr "Satın Alma Talebi tamamlandı" #. module: purchase_request #: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_rejected #: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_rejected msgid "Purchase Request rejected" msgstr "Satın Alma Talebi Reddedildi" #. module: purchase_request #: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_to_approve #: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_to_approve msgid "Purchase Request to be approved" msgstr "Onaylanacak Satın Alma Talebi" #. module: purchase_request #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_request.action_purchase_request_line_product_tree #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_request.purchase_request_form_action #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_stock_move__purchase_request_ids #: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.menu_purchase_request #: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.menu_purchase_request_act #: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.menu_purchase_request_pro_mgt #: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.parent_menu_purchase_request msgid "Purchase Requests" msgstr "Satınalma Talepleri" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__purchase_state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Purchase Status" msgstr "Satınalma Durumu" #. module: purchase_request #: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_picking_done msgid "Purchase receipt confirmation" msgstr "Satınalma makbuzu onayı" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__purchase_count msgid "Purchases count" msgstr "Satın Alma adedi" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Purchasing not started" msgstr "Satın Alma başlamadı" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_cancelled msgid "Qty Cancelled" msgstr "İptal Edilen Miktar" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_done msgid "Qty Done" msgstr "Tamamlanan Miktar" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_in_progress msgid "Qty In Progress" msgstr "Devam Eden Miktar" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__product_qty msgid "Quantity" msgstr "Miktar" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_cancelled msgid "Quantity cancelled" msgstr "İptal Edilen Miktar" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_done msgid "Quantity completed" msgstr "Tamamlanan Miktar" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_in_progress msgid "Quantity in progress." msgstr "Devam Eden Miktar." #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_allocation__allocated_product_qty msgid "" "Quantity of the purchase request line allocated to the stockmove, in the " "default UoM of the product" msgstr "" "Satın Alma talep satırının stok hareketine tahsis edilmiş miktarı, ürünün " "varsayılan ölçü birimi cinsinden" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_allocation__requested_product_uom_qty msgid "" "Quantity of the purchase request line allocated to thestock move, in the UoM " "of the Purchase Request Line" msgstr "" "Satın Alma talep satırının stok hareketine tahsis edilmiş miktarı, Satın " "Alma Talep Satırı ölçü birimi cinsinden" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__product_qty msgid "Quantity to purchase" msgstr "Satın Alınacak Miktar" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "RFQ" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__purchased_qty msgid "RFQ/PO Qty" msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/stock_move_line.py:0 #, python-format msgid "Receipt confirmation %(picking_name)s for your Request %(request_name)s" msgstr "Talebiniz için %(picking_name)s alındı onayı %(request_name)s" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/stock_move_line.py:0 #, python-format msgid "Receipt confirmation for Request %s" msgstr "%s Talebi için alındı onayı" #. module: purchase_request #: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_picking_done msgid "Receipt is done" msgstr "Alım yapıldı" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Reject" msgstr "Reddet" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__rejected #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Rejected" msgstr "Reddedildi" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Request" msgstr "İstek" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__date_required msgid "Request Date" msgstr "İstek Tarihi" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_tree msgid "Request Lines" msgstr "Talep Satırları" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__name msgid "Request Reference" msgstr "Talep Referansı" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Request approval" msgstr "Onay iste" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Request is approved" msgstr "Talep onaylandı" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Request is done" msgstr "Talep tamamlandı" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Request is in progress" msgstr "İstek devam ediyor" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Request is rejected" msgstr "İstek reddedildi" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Request is to be approved" msgstr "İstek onaylanacak" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__request_state msgid "Request state" msgstr "Talep durumu" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Request status" msgstr "Talep durumu" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__requested_by msgid "Requested By" msgstr "Talep Eden" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__requested_product_uom_qty msgid "Requested Quantity" msgstr "Talep Edilen Adet" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__requested_by #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Requested by" msgstr "Talep Eden" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Requested for Quotation" msgstr "Teklif Talebi" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Sorumlu Kullanıcı" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_search_sub msgid "Search Purchase Order Line" msgstr "Satınalma Sipariş Satırını Ara" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Search Purchase Request" msgstr "Satınalma Siparişini Ara" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_allocation__purchase_line_id msgid "Service Purchase Order Line" msgstr "Hizmet Satınalma Sipariş Satırı" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0 #, python-format msgid "Service confirmation for Request %s" msgstr "%s Talebi için servis onayı" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__keep_description msgid "" "Set true if you want to keep the descriptions provided in the wizard in the " "new PO." msgstr "" "Yeni Satın Alma siparişinde sihirbazdaki açıklamaları korumak istiyorsanız " "işaretleyin." #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__keep_estimated_cost msgid "" "Set true if you want to keep the estimated cost provided in the wizard in " "the new PO." msgstr "" "Sihirbazda sağlanan tahmini maliyetin yeni PO'da kalmasını istiyorsanız true " "değerini ayarlayın." #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Show Details" msgstr "Detayları Göster" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Source" msgstr "Kaynak" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__origin #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__origin msgid "Source Document" msgstr "Kaynak Belge" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__specifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_details msgid "Specifications" msgstr "Özellikler" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Start Date" msgstr "Başlanma Tarihi" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__state #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__purchase_state msgid "Status" msgstr "Durum" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__activity_state #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Etkinliklerdeki aşamalar\n" "Zamanı Geçmiş: Tarihi geçmiş \n" "Bugün: Etkinlik günü bugün\n" "Planlanan: Gelecek etkinlikler." #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_stock_move #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__stock_move_id msgid "Stock Move" msgstr "Stok Hareketi" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__move_count msgid "Stock Move count" msgstr "Stok Hareket adedi" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_form2_sub msgid "Stock Moves" msgstr "Stok Hareketleri" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_stock_rule msgid "Stock Rule" msgstr "Stok Kuralı" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__supplier_id msgid "Supplier" msgstr "Tedarikçi" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "" "The company of the purchase request must match with that of the location." msgstr "Satın Alma talebinin konumun tanımıyla eşleşmesi gerekir." #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0 #, python-format msgid "" "The following requested items from Purchase Request %(pr_name)s have now " "been confirmed in Purchase Order %(po_name)s:" msgstr "" "Satın Alma Talebi %(pr_name)s'te bulunan aşağıdaki talep satırları Satın " "Alma Siparişi %(po_name)s olarak onaylandı:" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/stock_move_line.py:0 #, python-format msgid "" "The following requested items from Purchase Request %(request_name)s have " "now been received in %(location_name)s using Picking %(picking_name)s:" msgstr "" "Satın Alma Talebi %(request_name)s te bulunan aşağıdaki talep satırları " "Toplama Listesi %(location_name)s konumuna %(picking_name)s ile teslim " "alındı:" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/stock_move_line.py:0 #, python-format msgid "" "The following requested items from Purchase Request %(request_name)s " "requested by %(requestor)s have now been received in %(location_name)s:" msgstr "" "Satın Alma Talebi %(request_name)s 'te bulunan %(requestor)s tarafından " "talep edilen aşağıdaki talep satırları %(location_name)s konumunda teslim " "alındı:" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0 #, python-format msgid "" "The following requested services from Purchase Request %(request_name)s " "requested by %(requestor)s have now been received:" msgstr "" "Satın Alma Talebi %(request_name)s 'te bulunan %(requestor)s tarafından " "talep edilen aşağıdaki talep satırları teslim alındı:" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "The purchase has already been completed." msgstr "Satın Alma halihazırda tamamlandı." #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_to_buy msgid "There is some pending qty to buy" msgstr "Satın alınacak bazı miktarlar var" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "To Approve" msgstr "Onaylanacak" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__to_approve_allowed msgid "To Approve Allowed" msgstr "Onaya İzin Verildi" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__to_approve msgid "To be approved" msgstr "Onaylanacak" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__estimated_cost msgid "Total Estimated Cost" msgstr "Toplam Tahmini Maliyet" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_details msgid "Tracking" msgstr "İzleme" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Kayıttaki istisna etkinliğinin türü." #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Unassigned" msgstr "Atanmamış" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Unassigned Request" msgstr "Atanmamış Talep" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Uncancelled" msgstr "İptal Edilmemiş" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Unread Messages" msgstr "Okunmamış Mesajlar" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__product_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__product_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__product_uom_id msgid "UoM" msgstr "Ölçü Birimi" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_search_sub #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_tree_sub msgid "Vendor" msgstr "Tedarikçi" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Websitesi Mesajları" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Web Sitesi iletişim geçmişi" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__sync_data_planned msgid "" "When checked, PO lines on the selected purchase order are only reused if the " "scheduled date matches as well." msgstr "" "İşaretlendiğinde, seçilen Satın Alma siparişindeki PO satırları, yalnızca " "programlanan tarih de eşleşirse kullanılır." #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__wiz_id msgid "Wizard" msgstr "Sihirbaz" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_request_line.py:0 #, python-format msgid "" "You can only delete a purchase request line if the purchase request is in " "draft state." msgstr "" "Bir Satın Alma talep satırını ancak taslak durumundaysa silebilirsiniz." #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_request.py:0 #, python-format msgid "" "You can't request an approval for a purchase request which is empty. (%s)" msgstr "Boş olan bir Satın Alma talebi için onay isteyemezsiniz. (%s)" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot create a single purchase order from purchase requests that have " "different procurement group." msgstr "" "Farklı tedarik grupları olan Satın Alma talepleri için tek bir Satın Alma " "siparişi oluşturamazsınız." #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_request.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete a purchase request which is not draft." msgstr "Taslak olmayan bir Satın Alma talebini silemezsiniz." #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_request_line.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete a record that refers to purchase lines!" msgstr "Satın Alma sipariş satırlarına bakan bir kaydı silemezsiniz!" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "You have to enter a Picking Type." msgstr "Toplama Türü girmelisiniz." #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "You have to select lines from the same Picking Type." msgstr "Aynı Toplama Türü'nden satırları seçmelisiniz." #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "You have to select lines from the same company." msgstr "Aynı şirkete ait satırları seçmelisiniz." #, fuzzy #~ msgid "Number of unread messages" #~ msgstr "Okunmamış Mesajlar" #, fuzzy #~ msgid "Unread Messages Counter" #~ msgstr "Okunmamış Mesajlar"