mirror of
https://github.com/bringout/oca-workflow-process.git
synced 2026-04-21 05:32:02 +02:00
356 lines
12 KiB
Text
356 lines
12 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * project_stock
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-14 17:43+0000\n"
|
|
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__allow_moves_action_assign
|
|
msgid "Allow Moves Action Assign"
|
|
msgstr "Consente assegnazione azione movimenti"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__allow_moves_action_confirm
|
|
msgid "Allow Moves Action Confirm"
|
|
msgstr "Consente conferma azione movimenti"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__unreserve_visible
|
|
msgid "Allowed to Unreserve Inventory"
|
|
msgstr "Abilitato a rilasciare giacenze"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__analytic_distribution
|
|
msgid "Analytic"
|
|
msgstr "Analitico"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__stock_analytic_distribution
|
|
msgid "Analytic Distribution"
|
|
msgstr "Distribuzione analitica"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__analytic_distribution_search
|
|
msgid "Analytic Distribution Search"
|
|
msgstr "Ricerca distribuzione analitica"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model,name:project_stock.model_account_analytic_line
|
|
msgid "Analytic Line"
|
|
msgstr "Riga analitica"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__stock_analytic_line_ids
|
|
msgid "Analytic Lines"
|
|
msgstr "Righe analitiche"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__analytic_precision
|
|
msgid "Analytic Precision"
|
|
msgstr "Precisione analitica"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_project__stock_analytic_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__stock_analytic_date
|
|
msgid "Analytic date"
|
|
msgstr "Data analitica"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_stock.selection__project_task__stock_state__assigned
|
|
msgid "Assigned"
|
|
msgstr "Assegnato"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_stock.selection__project_task__stock_state__cancel
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_task_form2
|
|
msgid "Cancel Materials"
|
|
msgstr "Annulla materiali"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_task_form2
|
|
msgid "Check availability materials"
|
|
msgstr "Controlla disponibilità materiali"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_task_form2
|
|
msgid "Confirm materials"
|
|
msgstr "Conferma materiali"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_stock.selection__project_task__stock_state__confirmed
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Confermato"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_stock_move_raw_tree
|
|
msgid "Consumed"
|
|
msgstr "Consumato"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project_stock.field_project_project__location_id
|
|
msgid "Default location from which materials are consumed."
|
|
msgstr "Ubicazione predefinita da cui i materiali vengono consumati."
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project_stock.field_project_project__location_dest_id
|
|
msgid "Default location to which materials are consumed."
|
|
msgstr "Ubicazione predefinita alla quale i materiali vengono consumati."
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_project__location_dest_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__location_dest_id
|
|
msgid "Destination Location"
|
|
msgstr "Ubicazione di destinazione"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_stock.selection__project_task__stock_state__done
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Eseguito"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__done_stock_moves
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task_type__done_stock_moves
|
|
msgid "Done Stock Moves"
|
|
msgstr "Movimenti di magazzino eseguiti"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_stock_move_raw_tree
|
|
msgid "Forecasted Report"
|
|
msgstr "Resoconto previsto"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__group_id
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Gruppo"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project_stock.field_project_task__done_stock_moves
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project_stock.field_project_task_type__done_stock_moves
|
|
msgid ""
|
|
"If you check this box, when a task is in this state, you will not be able to "
|
|
"add more stock moves but they can be viewed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se si spunta questa opzione, quando un lavoro è in questo stato, non si "
|
|
"potrà aggiungere altri movimenti di magazzino ma potranno essere "
|
|
"visualizzati."
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project_stock.field_project_task__use_stock_moves
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project_stock.field_project_task_type__use_stock_moves
|
|
msgid ""
|
|
"If you mark this check, when a task goes to this state, it will use stock "
|
|
"moves"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se si seleziona questa opzione, quando un lavoro viene spostato in questo "
|
|
"stato, utilizzerà i movimenti di magazzino"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_stock.action_project_task_moves
|
|
msgid "Inventory Moves"
|
|
msgstr "Movimenti di magazzino"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/project_stock/models/project_task.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "It is not possible to change this with reserved movements in tasks."
|
|
msgstr "Non è possibile modificarlo con movimenti prenotati nei lavori."
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_task_form2
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "Blocco"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__stock_analytic_account_id
|
|
msgid "Move Analytic Account"
|
|
msgstr "Movimento conto analitico"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project_stock.field_project_task__stock_analytic_account_id
|
|
msgid "Move created will be assigned to this analytic account"
|
|
msgstr "Il movimento creato verrà assegnato a questo conto analitico"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_project__picking_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__picking_type_id
|
|
msgid "Operation Type"
|
|
msgstr "Tipo di operazione"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_stock.selection__project_task__stock_state__pending
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "In attesa"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_task_form2
|
|
msgid "Product Moves"
|
|
msgstr "Movimenti prodotto"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model,name:project_stock.model_stock_move_line
|
|
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
|
msgstr "Movimenti prodotto (riga movimento di magazzino)"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model,name:project_stock.model_project_project
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Progetto"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_account_analytic_line__stock_task_id
|
|
msgid "Project Task"
|
|
msgstr "Lavoro del progetto"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_stock_move__task_id
|
|
msgid "Related Task"
|
|
msgstr "Lavoro correlato"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_stock_move_raw_tree
|
|
msgid "Reserved"
|
|
msgstr "Prenotato"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/project_stock/models/project_task.py:0
|
|
#: model:ir.model,name:project_stock.model_stock_scrap
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_task_form2
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scrap"
|
|
msgstr "Scarto"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__scrap_count
|
|
msgid "Scrap Move"
|
|
msgstr "Movimento scarto"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__scrap_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_task_form2
|
|
msgid "Scraps"
|
|
msgstr "Scarti"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_project__location_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__location_id
|
|
msgid "Source Location"
|
|
msgstr "Ubicazione di origine"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.edit_project
|
|
msgid "Stock"
|
|
msgstr "Giacenza"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_task_form2
|
|
msgid "Stock Info"
|
|
msgstr "Informazioni giacenza"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model,name:project_stock.model_stock_move
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr "Movimento di magazzino"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__move_ids
|
|
msgid "Stock Moves"
|
|
msgstr "Movimenti di magazzino"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__stock_moves_is_locked
|
|
msgid "Stock Moves Is Locked"
|
|
msgstr "I movimenti di magazzino sono bloccati"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__stock_state
|
|
msgid "Stock State"
|
|
msgstr "Stato giacenza"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model,name:project_stock.model_project_task
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_stock_move_line__task_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_stock_scrap__task_id
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Lavoro"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model,name:project_stock.model_project_task_type
|
|
msgid "Task Stage"
|
|
msgstr "Fase lavoro"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_stock_move__raw_material_task_id
|
|
msgid "Task for material"
|
|
msgstr "Lavoro per materiale"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:project.project,name:project_stock.project_project_tm_test
|
|
#: model:stock.picking.type,name:project_stock.stock_picking_type_tm_test
|
|
msgid "Task material"
|
|
msgstr "Materiale lavoro"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:project.project,label_tasks:project_stock.project_project_tm_test
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Lavori"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project_stock.field_project_task__unreserve_visible
|
|
msgid "Technical field to check when we can unreserve"
|
|
msgstr "Campo tecnico per controllare quando si può rilasciare"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_stock_move_raw_tree
|
|
msgid "To Consume"
|
|
msgstr "Da consumare"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_task_form2
|
|
msgid "Transfer Materials"
|
|
msgstr "Trasferimento materiali"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_task_form2
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr "Sblocca"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_task_form2
|
|
msgid "Unreserve"
|
|
msgstr "Rilascia"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__use_stock_moves
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task_type__use_stock_moves
|
|
msgid "Use Stock Moves"
|
|
msgstr "Utilizza movimenti di magazzino"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Analytic Tags"
|
|
#~ msgstr "Movimento etichette analitiche"
|
|
|
|
#~ msgid "Display Name"
|
|
#~ msgstr "Nome visualizzato"
|
|
|
|
#~ msgid "ID"
|
|
#~ msgstr "ID"
|
|
|
|
#~ msgid "Last Modified on"
|
|
#~ msgstr "Ultima modifica il"
|