Hide irrelevant fields for Line Item Extraction rules

- Make target_field hidden and not required for line_item rules
- Hide Pattern Matching section for line_item rules
- Hide Data Type and Parsing section for line_item rules
- Hide stop_on_match field for line_item rules
- Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules
- Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern

Version: 16.0.1.0.20

🤖 assisted by claude

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-11-05 23:02:43 +01:00
parent fac1aaeaa8
commit 414ea3978c
42 changed files with 284 additions and 235 deletions

View file

@ -13,44 +13,50 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
# taken from hr.po
#. module: web_advanced_search
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_advanced_search/static/src/js/utils.esm.js:0
#: code:addons/web_advanced_search/static/src/js/utils.esm.js
#, python-format
msgid " and "
msgstr " i "
# taken from hr.po
#. module: web_advanced_search
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_advanced_search/static/src/js/utils.esm.js:0
#: code:addons/web_advanced_search/static/src/js/utils.esm.js
#, python-format
msgid " is not "
msgstr " nije "
# taken from hr.po
#. module: web_advanced_search
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_advanced_search/static/src/js/utils.esm.js:0
#: code:addons/web_advanced_search/static/src/js/utils.esm.js
#, python-format
msgid " or "
msgstr " ili "
# taken from hr.po
#. module: web_advanced_search
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_advanced_search/static/src/search/filter_menu/advanced_filter_item.xml:0
#: code:addons/web_advanced_search/static/src/search/filter_menu/advanced_filter_item.xml
#, python-format
msgid "Add Advanced Filter"
msgstr "Dodaj napredni filter"
# taken from hr.po
#. module: web_advanced_search
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_advanced_search/static/src/js/DomainSelector.esm.js:0
#: code:addons/web_advanced_search/static/src/js/DomainSelector.esm.js
#, python-format
msgid "Domain not properly formed"
msgstr "Domena nije postavljena ispravno"
# taken from hr.po
#. module: web_advanced_search
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_advanced_search/static/src/js/DomainSelector.esm.js:0
#: code:addons/web_advanced_search/static/src/js/DomainSelector.esm.js
#, python-format
msgid "Syntax error"
msgstr "Greška sintakse"

View file

@ -13,26 +13,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
# taken from hr.po
#. module: web_chatter_position
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_chatter_position.selection__res_users__chatter_position__bottom
msgid "Bottom"
msgstr "Na dnu"
# taken from hr.po
#. module: web_chatter_position
#: model:ir.model.fields,field_description:web_chatter_position.field_res_users__chatter_position
msgid "Chatter Position"
msgstr "Pozicija razgovora"
# taken from hr.po
#. module: web_chatter_position
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_chatter_position.selection__res_users__chatter_position__auto
msgid "Responsive"
msgstr "Responzivno"
# taken from hr.po
#. module: web_chatter_position
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_chatter_position.selection__res_users__chatter_position__sided
msgid "Sided"
msgstr "Sa strane"
# taken from hr.po
#. module: web_chatter_position
#: model:ir.model,name:web_chatter_position.model_res_users
msgid "User"

View file

@ -20,6 +20,9 @@ msgid ""
" In order for the changes to take effect, please refresh\n"
" the page."
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-info fa-2x me-2\"/>\n"
" Da bi izmjene stupile na snagu, molimo osvježite\n"
" stranicu."
#. module: web_company_color
#: model:ir.model.fields,field_description:web_company_color.field_res_company__color_button_bg
@ -41,16 +44,19 @@ msgstr "Boja Teksta Dugmeta"
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
# taken from hr.po
#. module: web_company_color
#: model:ir.model,name:web_company_color.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Tvrtke"
# taken from hr.po
#. module: web_company_color
#: model:ir.model.fields,field_description:web_company_color.field_res_company__company_colors
msgid "Company Colors"
msgstr "Boje tvrtke"
# taken from hr.po
#. module: web_company_color
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_company_color.view_company_form
msgid "Company Styles"
@ -71,16 +77,19 @@ msgstr "Boja Teksta Linka"
msgid "Link Text Color Hover"
msgstr "Boja Teksta Linka Hover"
# taken from hr.po
#. module: web_company_color
#: model:ir.model.fields,field_description:web_company_color.field_res_company__color_navbar_bg
msgid "Navbar Background Color"
msgstr "Boja pozadine Navigacijske trake"
# taken from hr.po
#. module: web_company_color
#: model:ir.model.fields,field_description:web_company_color.field_res_company__color_navbar_bg_hover
msgid "Navbar Background Color Hover"
msgstr "Poja pozadine navigacijske trake (hoover)"
# taken from hr.po
#. module: web_company_color
#: model:ir.model.fields,field_description:web_company_color.field_res_company__color_navbar_text
msgid "Navbar Text Color"
@ -91,6 +100,7 @@ msgstr "Boja teksta navigacijske trake"
msgid "Qweb"
msgstr "Qweb"
# taken from hr.po
#. module: web_company_color
#: model:ir.model.fields,field_description:web_company_color.field_res_company__scss_modif_timestamp
msgid "SCSS Modif. Timestamp"

View file

@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
#. module: web_copy_confirm
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_copy_confirm/static/src/js/web_copy_confirm.esm.js:0
#: code:addons/web_copy_confirm/static/src/js/web_copy_confirm.esm.js
#, python-format
msgid "Are you sure that you would like to copy this record?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite kopirati ovaj zapis?"
#. module: web_copy_confirm
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_copy_confirm/static/src/js/web_copy_confirm.esm.js:0
#: code:addons/web_copy_confirm/static/src/js/web_copy_confirm.esm.js
#, python-format
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliciraj"

View file

@ -13,14 +13,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
# taken from hr.po
#. module: web_dark_mode
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_dark_mode/static/src/js/switch_item.esm.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_dark_mode.field_res_users__dark_mode
#: code:addons/web_dark_mode/static/src/js/switch_item.esm.js
#, python-format
msgid "Dark Mode"
msgstr "Tamni način"
# taken from hr.po
#. module: web_dark_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:web_dark_mode.field_res_users__dark_mode_device_dependent
msgid "Device Dependent Dark Mode"
@ -29,8 +30,9 @@ msgstr "Tamni način zavisi od uređaja"
#. module: web_dark_mode
#: model:ir.model,name:web_dark_mode.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP Routing"
msgstr "HTTP usmjeravanje"
# taken from hr.po
#. module: web_dark_mode
#: model:ir.model,name:web_dark_mode.model_res_users
msgid "User"

View file

@ -20,7 +20,6 @@ msgstr "Akcija"
#. module: web_dashboard_tile
#: model:ir.model.fields,field_description:web_dashboard_tile.field_tile_category__active
#: model:ir.model.fields,field_description:web_dashboard_tile.field_tile_tile__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
@ -31,13 +30,12 @@ msgstr "Arhivirano"
#. module: web_dashboard_tile
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_dashboard_tile.selection__tile_tile__primary_function__avg
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_dashboard_tile.selection__tile_tile__secondary_function__avg
msgid "Average"
msgstr "Prosjek"
#. module: web_dashboard_tile
#. odoo-python
#: code:addons/web_dashboard_tile/models/tile_tile.py:0
#: code:addons/web_dashboard_tile/models/tile_tile.py
#, python-format
msgid "Average value of '%s'"
msgstr "Prosječna vrijednost '%s'"
@ -54,32 +52,26 @@ msgstr "Kategorija"
#. module: web_dashboard_tile
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_dashboard_tile.selection__tile_tile__primary_function__count
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_dashboard_tile.selection__tile_tile__secondary_function__count
msgid "Count"
msgstr "Broj stavaka"
#. module: web_dashboard_tile
#: model:ir.model.fields,field_description:web_dashboard_tile.field_tile_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_dashboard_tile.field_tile_tile__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: web_dashboard_tile
#: model:ir.model.fields,field_description:web_dashboard_tile.field_tile_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_dashboard_tile.field_tile_tile__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: web_dashboard_tile
#: model:ir.actions.act_window,name:web_dashboard_tile.action_tile_category
#: model:ir.ui.menu,name:web_dashboard_tile.menu_tile_category
msgid "Dashboard Categories"
msgstr "Kategorije Dashboard-a"
#. module: web_dashboard_tile
#: model:ir.actions.act_window,name:web_dashboard_tile.action_category_2_tile
#: model:ir.actions.act_window,name:web_dashboard_tile.action_tile_tile
#: model:ir.ui.menu,name:web_dashboard_tile.menu_tile_tile
msgid "Dashboard Items"
msgstr "Stavke Dashboard-a"
@ -100,7 +92,6 @@ msgstr "Prikaz"
#. module: web_dashboard_tile
#: model:ir.model.fields,field_description:web_dashboard_tile.field_tile_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_dashboard_tile.field_tile_tile__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
@ -111,15 +102,14 @@ msgstr "Domena"
#. module: web_dashboard_tile
#. odoo-python
#: code:addons/web_dashboard_tile/models/tile_tile.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_dashboard_tile.field_tile_tile__domain_error
#: code:addons/web_dashboard_tile/models/tile_tile.py
#, python-format
msgid "Domain Error"
msgstr "Greška Domena"
#. module: web_dashboard_tile
#. odoo-python
#: code:addons/web_dashboard_tile/models/tile_tile.py:0
#: code:addons/web_dashboard_tile/models/tile_tile.py
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@ -146,14 +136,14 @@ msgstr "Sakrij ako je null"
#. module: web_dashboard_tile
#: model:ir.model.fields,field_description:web_dashboard_tile.field_tile_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_dashboard_tile.field_tile_tile__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: web_dashboard_tile
#: model:ir.model.fields,help:web_dashboard_tile.field_tile_tile__hide_if_null
msgid "If checked, the item will be hidden if the primary value is null."
msgstr "Ako je označeno, stavka će biti sakrivena ako je primarna vrijednost null."
msgstr ""
"Ako je označeno, stavka će biti sakrivena ako je primarna vrijednost null."
#. module: web_dashboard_tile
#: model:ir.model.fields,help:web_dashboard_tile.field_tile_tile__group_ids
@ -162,6 +152,9 @@ msgid ""
"note that it will only work for global tiles (that is, when User field is "
"left empty)"
msgstr ""
"Ako je ovo polje postavljeno, samo korisnici ove grupe mogu vidjeti ovu "
"pločicu. Molimo imajte na umu da će to raditi samo za globalne pločice (to "
"jest, kada je User polje ostavljeno prazno)"
#. module: web_dashboard_tile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_dashboard_tile.view_tile_category_form
@ -170,26 +163,24 @@ msgstr "Stavke"
#. module: web_dashboard_tile
#: model:ir.model.fields,field_description:web_dashboard_tile.field_tile_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:web_dashboard_tile.field_tile_tile____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: web_dashboard_tile
#: model:ir.model.fields,field_description:web_dashboard_tile.field_tile_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_dashboard_tile.field_tile_tile__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: web_dashboard_tile
#: model:ir.model.fields,field_description:web_dashboard_tile.field_tile_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_dashboard_tile.field_tile_tile__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: web_dashboard_tile
#: model:ir.model.fields,help:web_dashboard_tile.field_tile_tile__action_id
msgid "Let empty to use the default action related to the selected model."
msgstr "Ostavite prazno da koristite defaultnu akciju vezanu za odabrani model."
msgstr ""
"Ostavite prazno da koristite defaultnu akciju vezanu za odabrani model."
#. module: web_dashboard_tile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_dashboard_tile.view_tile_tile_form
@ -198,39 +189,36 @@ msgstr "Glavna Vrijednost"
#. module: web_dashboard_tile
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_dashboard_tile.selection__tile_tile__primary_function__max
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_dashboard_tile.selection__tile_tile__secondary_function__max
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#. module: web_dashboard_tile
#. odoo-python
#: code:addons/web_dashboard_tile/models/tile_tile.py:0
#: code:addons/web_dashboard_tile/models/tile_tile.py
#, python-format
msgid "Maximum value of '%s'"
msgstr "Maksimalna vrijednost '%s'"
#. module: web_dashboard_tile
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_dashboard_tile.selection__tile_tile__primary_function__median
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_dashboard_tile.selection__tile_tile__secondary_function__median
msgid "Median"
msgstr "Medijan"
#. module: web_dashboard_tile
#. odoo-python
#: code:addons/web_dashboard_tile/models/tile_tile.py:0
#: code:addons/web_dashboard_tile/models/tile_tile.py
#, python-format
msgid "Median value of '%s'"
msgstr "Medijan vrijednost '%s'"
#. module: web_dashboard_tile
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_dashboard_tile.selection__tile_tile__primary_function__min
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_dashboard_tile.selection__tile_tile__secondary_function__min
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#. module: web_dashboard_tile
#. odoo-python
#: code:addons/web_dashboard_tile/models/tile_tile.py:0
#: code:addons/web_dashboard_tile/models/tile_tile.py
#, python-format
msgid "Minimum value of '%s'"
msgstr "Minimalna vrijednost '%s'"
@ -247,13 +235,12 @@ msgstr "Model"
#. module: web_dashboard_tile
#: model:ir.model.fields,field_description:web_dashboard_tile.field_tile_category__name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_dashboard_tile.field_tile_tile__name
msgid "Name"
msgstr "Naziv:"
#. module: web_dashboard_tile
#. odoo-python
#: code:addons/web_dashboard_tile/models/tile_tile.py:0
#: code:addons/web_dashboard_tile/models/tile_tile.py
#, python-format
msgid "Number of records"
msgstr "Broj zapisa"
@ -280,7 +267,7 @@ msgstr "Postavke Pregleda"
#. module: web_dashboard_tile
#. odoo-python
#: code:addons/web_dashboard_tile/models/tile_tile.py:0
#: code:addons/web_dashboard_tile/models/tile_tile.py
#, python-format
msgid "Please select a field from the selected model."
msgstr "Molimo izaberite polje iz odabranog modela."
@ -322,11 +309,12 @@ msgstr "Primarna Vrijednost"
#. module: web_dashboard_tile
#: model:ir.model.fields,help:web_dashboard_tile.field_tile_tile__primary_format
#: model:ir.model.fields,help:web_dashboard_tile.field_tile_tile__secondary_format
msgid ""
"Python Format String valid with str.format()\n"
"ie: '{:,} Kgs' will output '1,000 Kgs' if value is 1000."
msgstr ""
"Python Format String valjan sa str.format()\n"
"ie: '{:,} Kgs' će dati '1,000 Kgs' ako je vrijednost 1000."
#. module: web_dashboard_tile
#: model:ir.model.fields,field_description:web_dashboard_tile.field_tile_tile__secondary_error
@ -360,7 +348,6 @@ msgstr "Sekundarni Pomoćnik"
#. module: web_dashboard_tile
#: model:ir.model.fields,field_description:web_dashboard_tile.field_tile_tile__secondary_value
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_dashboard_tile.view_tile_tile_form
msgid "Secondary Value"
msgstr "Sekundarna Vrijednost"
@ -371,7 +358,6 @@ msgstr "Sigurnost"
#. module: web_dashboard_tile
#: model:ir.model.fields,field_description:web_dashboard_tile.field_tile_category__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:web_dashboard_tile.field_tile_tile__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvenca"
@ -382,13 +368,11 @@ msgstr "Postavke"
#. module: web_dashboard_tile
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_dashboard_tile.selection__tile_tile__primary_function__sum
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_dashboard_tile.selection__tile_tile__secondary_function__sum
msgid "Sum"
msgstr "Zbroj"
#. module: web_dashboard_tile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_dashboard_tile.view_tile_category_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_dashboard_tile.view_tile_tile_form
msgid "Technical Informations"
msgstr "Tehničke Informacije"
@ -404,17 +388,18 @@ msgstr "Količina Pločica"
#. module: web_dashboard_tile
#. odoo-python
#: code:addons/web_dashboard_tile/models/tile_tile.py:0
#: code:addons/web_dashboard_tile/models/tile_tile.py
#, python-format
msgid "Total value of '%s'"
msgstr "Ukupna vrijednost '%s'"
#. module: web_dashboard_tile
#. odoo-python
#: code:addons/web_dashboard_tile/models/tile_tile.py:0
#: code:addons/web_dashboard_tile/models/tile_tile.py
#, python-format
msgid "Unimplemented Feature. Search on Active field disabled."
msgstr "Neimplementirana Funkcionalnost. Pretraga na Active polju je onemogućena."
msgstr ""
"Neimplementirana Funkcionalnost. Pretraga na Active polju je onemogućena."
#. module: web_dashboard_tile
#: model:ir.model.fields,field_description:web_dashboard_tile.field_tile_tile__user_id

View file

@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
# taken from hr.po
#. module: web_dialog_size
#: model:ir.model,name:web_dialog_size.model_ir_config_parameter
msgid "System Parameter"

View file

@ -23,6 +23,7 @@ msgstr "Osnova"
msgid "Direct Export (xlsx)"
msgstr "Direktni Izvoz (xlsx)"
# taken from hr.po
#. module: web_disable_export_group
#: model:ir.model,name:web_disable_export_group.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"

View file

@ -45,9 +45,7 @@ msgstr "Kreirano"
#. module: web_editor_class_selector
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_editor_class_selector/static/src/js/odoo-editor/OdooEditor.esm.js:0
#: code:addons/web_editor_class_selector/static/src/xml/web_editor.xml:0
#: code:addons/web_editor_class_selector/static/src/xml/web_editor.xml:0
#: code:addons/web_editor_class_selector/static/src/js/odoo-editor/OdooEditor.esm.js
#, python-format
msgid "Custom CSS"
msgstr "Prilagođeni CSS"
@ -102,10 +100,10 @@ msgstr "Neka CSS klasa"
msgid ""
"The class name to be added to the tag. It must be created in the CSS file."
msgstr ""
"Naziv klase koji će biti dodan u tag. Mora biti kreiran u CSS datoteci."
#. module: web_editor_class_selector
#: model:ir.actions.act_window,name:web_editor_class_selector.action_web_editor_class
#: model:ir.ui.menu,name:web_editor_class_selector.web_editor_class_menu
msgid "Web Editor Class"
msgstr "Web Editor klasa"

View file

@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
# taken from hr.po
#. module: web_environment_ribbon
#: model:ir.model,name:web_environment_ribbon.model_web_environment_ribbon_backend
msgid "Web Environment Ribbon Backend"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
#. module: web_field_tooltip
#. odoo-python
#: code:addons/web_field_tooltip/models/ir_model_fields_tooltip.py:0
#: code:addons/web_field_tooltip/models/ir_model_fields_tooltip.py
#, python-format
msgid "A tooltip already exists for this field"
msgstr "Savjet već postoji za ovo polje"
@ -27,7 +27,6 @@ msgstr "Aktivan"
#. module: web_field_tooltip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_field_tooltip.ir_model_fields_tooltip_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_field_tooltip.ir_model_fields_tooltip_search_view
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"
@ -68,7 +67,6 @@ msgstr "Savjet polja"
#. module: web_field_tooltip
#: model:ir.actions.act_window,name:web_field_tooltip.ir_model_fields_tooltip_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:web_field_tooltip.ir_model_fields_tooltip_menu
msgid "Fields Tooltips"
msgstr "Savjeti polja"
@ -99,7 +97,7 @@ msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: web_field_tooltip
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_field_tooltip/static/src/views/form/form_controller.esm.js:0
#: code:addons/web_field_tooltip/static/src/views/form/form_controller.esm.js
#, python-format
msgid "Manage tooltips"
msgstr "Upravljaj savjetima"

View file

@ -15,16 +15,14 @@ msgstr ""
#. module: web_group_expand
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_group_expand/static/src/xml/list_controller.xml:0
#: code:addons/web_group_expand/static/src/xml/list_controller.xml:0
#: code:addons/web_group_expand/static/src/xml/list_controller.xml
#, python-format
msgid "Compress"
msgstr "Kompresuj"
#. module: web_group_expand
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_group_expand/static/src/xml/list_controller.xml:0
#: code:addons/web_group_expand/static/src/xml/list_controller.xml:0
#: code:addons/web_group_expand/static/src/xml/list_controller.xml
#, python-format
msgid "Expand"
msgstr "Proširi"

View file

@ -13,72 +13,82 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
# taken from hr.po
#. module: web_help
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_help/static/src/user_trip.esm.js:0
#: code:addons/web_help/static/src/user_trip.esm.js
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
# taken from hr.po
#. module: web_help
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_help/static/src/change_password_trip.esm.js:0
#: code:addons/web_help/static/src/change_password_trip.esm.js
#, python-format
msgid "Change the password here, make sure it's secure."
msgstr "Ovdje promijenite lozinku, pobrinite se da je sigurna."
# taken from hr.po
#. module: web_help
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_help/static/src/change_password_trip.esm.js:0
#: code:addons/web_help/static/src/change_password_trip.esm.js
#, python-format
msgid "Click here to confirm it."
msgstr "Klikne ovdje za potvrdu."
# taken from hr.po
#. module: web_help
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_help/static/src/trip.esm.js:0
#: code:addons/web_help/static/src/trip.esm.js
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
# taken from hr.po
#. module: web_help
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_help/static/src/trip.esm.js:0
#: code:addons/web_help/static/src/trip.esm.js
#, python-format
msgid "Finish"
msgstr "Završi"
# taken from hr.po
#. module: web_help
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_help/static/src/trip.esm.js:0
#: code:addons/web_help/static/src/trip.esm.js
#, python-format
msgid "Got it"
msgstr "Shvatio"
# taken from hr.po
#. module: web_help
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_help/static/src/user_trip.esm.js:0
#: code:addons/web_help/static/src/user_trip.esm.js
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"
# taken from hr.po
#. module: web_help
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_help/static/src/user_trip.esm.js:0
#: code:addons/web_help/static/src/user_trip.esm.js
#, python-format
msgid "To create a new user click here."
msgstr "Za kreiranje novog korisnika kliknite ovdje."
# taken from hr.po
#. module: web_help
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_help/static/src/user_trip.esm.js:0
#: code:addons/web_help/static/src/user_trip.esm.js
#, python-format
msgid "Use the searchbar to find specific users."
msgstr "Koristite traku pretrage za traženje određenog korisnika."
# taken from hr.po
#. module: web_help
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_help/static/src/user_trip.esm.js:0
#: code:addons/web_help/static/src/user_trip.esm.js
#, python-format
msgid "You can switch to different views here."
msgstr "Ovdje se možete prebaciti u različite poglede."

View file

@ -109,6 +109,8 @@ msgid ""
"Optional help text for the users with a description of the target view, such"
" as its usage and purpose."
msgstr ""
"Opcionalni tekst pomoći za korisnike sa opisom ciljnog pogleda, kao što je "
"njegova upotreba i svrha."
#. module: web_ir_actions_act_multi
#: model:ir.model.fields,help:web_ir_actions_act_multi.field_ir_actions_act_multi__binding_model_id
@ -116,3 +118,5 @@ msgid ""
"Setting a value makes this action available in the sidebar for the given "
"model."
msgstr ""
"Postavljanjem vrijednosti omogućava ovoj akciji da bude dostupna u meniju "
"ovog modela."

View file

@ -48,9 +48,10 @@ msgstr "Tip vezivanja"
msgid "Binding View Types"
msgstr "Tipovi vezivanja pogleda"
# taken from hr.po
#. module: web_ir_actions_act_window_message
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_ir_actions_act_window_message/static/src/js/web_ir_actions_act_window_message.esm.js:0
#: code:addons/web_ir_actions_act_window_message/static/src/js/web_ir_actions_act_window_message.js
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
@ -101,6 +102,8 @@ msgid ""
"Optional help text for the users with a description of the target view, such"
" as its usage and purpose."
msgstr ""
"Opcionalni tekst pomoći za korisnike sa opisom ciljnog pogleda, kao što je "
"njegova upotreba i svrha."
#. module: web_ir_actions_act_window_message
#: model:ir.model.fields,help:web_ir_actions_act_window_message.field_ir_actions_act_window_message__binding_model_id
@ -108,3 +111,5 @@ msgid ""
"Setting a value makes this action available in the sidebar for the given "
"model."
msgstr ""
"Postavljanjem vrijednosti omogućava ovoj akciji da bude dostupna u meniju "
"ovog modela."

View file

@ -94,6 +94,8 @@ msgid ""
"Optional help text for the users with a description of the target view, such"
" as its usage and purpose."
msgstr ""
"Opcionalni tekst pomoći za korisnike sa opisom ciljnog pogleda, kao što je "
"njegova upotreba i svrha."
#. module: web_ir_actions_close_wizard_refresh_view
#: model:ir.model.fields,help:web_ir_actions_close_wizard_refresh_view.field_ir_actions_close_wizard_refresh_view__binding_model_id
@ -101,3 +103,5 @@ msgid ""
"Setting a value makes this action available in the sidebar for the given "
"model."
msgstr ""
"Postavljanjem vrijednosti omogućava ovoj akciji da bude dostupna u meniju "
"ovog modela."

View file

@ -15,42 +15,43 @@ msgstr ""
#. module: web_m2x_options
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_m2x_options/static/src/components/base.xml:0
#: code:addons/web_m2x_options/static/src/components/base.xml
#, python-format
msgid ", are you sure it does not exist yet?"
msgstr ", da li ste sigurni da ne postoji već?"
# taken from hr.po
#. module: web_m2x_options
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_m2x_options/static/src/components/base.xml:0
#: code:addons/web_m2x_options/static/src/components/base.xml
#, python-format
msgid "Create"
msgstr "Kreiraj"
#. module: web_m2x_options
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_m2x_options/static/src/components/relational_utils.esm.js:0
#: code:addons/web_m2x_options/static/src/components/relational_utils.esm.js
#, python-format
msgid "Create \"%s\""
msgstr "Kreiraj \"%s\""
#. module: web_m2x_options
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_m2x_options/static/src/components/base.xml:0
#: code:addons/web_m2x_options/static/src/components/base.xml
#, python-format
msgid "Create and Edit"
msgstr "Kreiraj i uredi"
#. module: web_m2x_options
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_m2x_options/static/src/components/relational_utils.esm.js:0
#: code:addons/web_m2x_options/static/src/components/relational_utils.esm.js
#, python-format
msgid "Create and edit..."
msgstr "Kreiraj i uredi..."
#. module: web_m2x_options
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_m2x_options/static/src/components/base.xml:0
#: code:addons/web_m2x_options/static/src/components/base.xml
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Napusti"
@ -62,35 +63,36 @@ msgstr "HTTP usmjeravanje"
#. module: web_m2x_options
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_m2x_options/static/src/components/form.esm.js:0
#: code:addons/web_m2x_options/static/src/components/form.esm.js
#, python-format
msgid "New: %s"
msgstr "Novo: %s"
#. module: web_m2x_options
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_m2x_options/static/src/components/relational_utils.esm.js:0
#: code:addons/web_m2x_options/static/src/components/relational_utils.esm.js
#, python-format
msgid "No records"
msgstr "Nema zapisa"
#. module: web_m2x_options
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_m2x_options/static/src/components/form.esm.js:0
#: code:addons/web_m2x_options/static/src/components/form.esm.js
#, python-format
msgid "Open: "
msgstr "Otvori: "
# taken from hr.po
#. module: web_m2x_options
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_m2x_options/static/src/components/relational_utils.esm.js:0
#: code:addons/web_m2x_options/static/src/components/relational_utils.esm.js
#, python-format
msgid "Search More..."
msgstr "Traži dalje..."
#. module: web_m2x_options
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_m2x_options/static/src/components/relational_utils.esm.js:0
#: code:addons/web_m2x_options/static/src/components/relational_utils.esm.js
#, python-format
msgid "Start typing..."
msgstr "Počnite pisati..."
@ -102,14 +104,14 @@ msgstr "Sistemski parametar"
#. module: web_m2x_options
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_m2x_options/static/src/components/base.xml:0
#: code:addons/web_m2x_options/static/src/components/base.xml
#, python-format
msgid "You are creating a new"
msgstr "Kreirate novi"
#. module: web_m2x_options
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_m2x_options/static/src/components/base.xml:0
#: code:addons/web_m2x_options/static/src/components/base.xml
#, python-format
msgid "as a new"
msgstr "kao nov"

View file

@ -15,14 +15,13 @@ msgstr ""
#. module: web_m2x_options_manager
#. odoo-python
#: code:addons/web_m2x_options_manager/models/m2x_create_edit_option.py:0
#: code:addons/web_m2x_options_manager/models/m2x_create_edit_option.py
#, python-format
msgid "'%(field_name)s' is not a valid field for model '%(model_name)s'!"
msgstr "'%(field_name)s' nije valjano polje za model '%(model_name)s'!"
#. module: web_m2x_options_manager
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_m2x_options_manager.selection__m2x_create_edit_option__option_create__set_true
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_m2x_options_manager.selection__m2x_create_edit_option__option_create_edit__set_true
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@ -62,6 +61,8 @@ msgid ""
"Defines behaviour for 'Create & Edit' Wizard\n"
"Set to False to prevent 'Create & Edit' Wizard to pop up"
msgstr ""
"Definiše ponašanje za čarobnjak 'Kreiraj i uredi'\n"
"Postavi na Netačno da spriječite 'Kreiraj i uredi' čarobnjaka da se pojavi"
#. module: web_m2x_options_manager
#: model:ir.model.fields,help:web_m2x_options_manager.field_m2x_create_edit_option__option_create_edit
@ -71,6 +72,10 @@ msgid ""
"* Add/Remove: option 'Create & Edit' is set to True/False only if not already present in view definition\n"
"* Force Add/Remove: option 'Create & Edit' is always set to True/False, overriding any pre-existing option"
msgstr ""
"Definiše ponašanje za opciju 'Kreiraj i uredi':\n"
"* Ne radi ništa: ništa se ne radi\n"
"* Dodaj/ukloni: opcija 'Kreiraj i uredi' je postavljena na Tačno/Netačno samo ako nije već prisutna u definiciji pogleda\n"
"* Forsiraj dodavanje/uklanjanje: opcija 'Kreiraj i uredi' je uvijek postavljena na Tačno/Netačno, prepisujući bilo koju postojeću opciju"
#. module: web_m2x_options_manager
#: model:ir.model.fields,help:web_m2x_options_manager.field_m2x_create_edit_option__option_create
@ -80,6 +85,10 @@ msgid ""
"* Add/Remove: option 'Create' is set to True/False only if not already present in view definition\n"
"* Force Add/Remove: option 'Create' is always set to True/False, overriding any pre-existing option"
msgstr ""
"Definiše ponašanje za opciju 'Kreiraj':\n"
"* Ne radi ništa: ništa se ne radi\n"
"* Dodaj/ukloni: opcija 'Kreiraj' je postavljena na Tačno/Netačno samo ako nije već prisutna u definiciji pogleda\n"
"* Forsiraj dodavanje/uklanjanje: opcija 'Kreiraj' je uvijek postavljena na Tačno/Netačno, prepisujući bilo koju postojeću opciju"
#. module: web_m2x_options_manager
#: model:ir.model.fields,field_description:web_m2x_options_manager.field_m2x_create_edit_option__display_name
@ -88,7 +97,6 @@ msgstr "Prikazani naziv"
#. module: web_m2x_options_manager
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_m2x_options_manager.selection__m2x_create_edit_option__option_create__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_m2x_options_manager.selection__m2x_create_edit_option__option_create_edit__none
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne radi ništa"
@ -119,13 +127,11 @@ msgstr "Popuni"
#. module: web_m2x_options_manager
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_m2x_options_manager.selection__m2x_create_edit_option__option_create__force_true
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_m2x_options_manager.selection__m2x_create_edit_option__option_create_edit__force_true
msgid "Force Add"
msgstr "Forsiraj dodavanje"
#. module: web_m2x_options_manager
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_m2x_options_manager.selection__m2x_create_edit_option__option_create__force_false
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_m2x_options_manager.selection__m2x_create_edit_option__option_create_edit__force_false
msgid "Force Remove"
msgstr "Forsiraj uklanjanje"
@ -176,7 +182,7 @@ msgstr "Modeli"
#. module: web_m2x_options_manager
#. odoo-python
#: code:addons/web_m2x_options_manager/models/m2x_create_edit_option.py:0
#: code:addons/web_m2x_options_manager/models/m2x_create_edit_option.py
#, python-format
msgid "Only Many2many and Many2one fields can be chosen!"
msgstr "Samo Many2many i Many2one polja mogu biti odabrana!"
@ -188,7 +194,6 @@ msgstr "Opcije moraju biti jedinstvene za svaki model/polje par!"
#. module: web_m2x_options_manager
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_m2x_options_manager.selection__m2x_create_edit_option__option_create__set_false
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_m2x_options_manager.selection__m2x_create_edit_option__option_create_edit__set_false
msgid "Remove"
msgstr "Otpis"

View file

@ -15,67 +15,78 @@ msgstr ""
#. module: web_notify
#. odoo-python
#: code:addons/web_notify/models/res_users.py:0
#: code:addons/web_notify/models/res_users.py
#, python-format
msgid "Danger"
msgstr "Opasnost"
#. module: web_notify
#. odoo-python
#: code:addons/web_notify/models/res_users.py:0
#: code:addons/web_notify/models/res_users.py
#, python-format
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
# taken from hr.po
#. module: web_notify
#. odoo-python
#: code:addons/web_notify/models/res_users.py:0
#: code:addons/web_notify/models/res_users.py
#, python-format
msgid "Information"
msgstr "Informacija"
# taken from hr.po
#. module: web_notify
#: model:ir.model.fields,field_description:web_notify.field_res_users__notify_danger_channel_name
#, fuzzy
msgid "Notify Danger Channel Name"
msgstr "Naziv kanala upozorenja"
# taken from hr.po
#. module: web_notify
#: model:ir.model.fields,field_description:web_notify.field_res_users__notify_default_channel_name
#, fuzzy
msgid "Notify Default Channel Name"
msgstr "Naziv kanala informacija"
# taken from hr.po
#. module: web_notify
#: model:ir.model.fields,field_description:web_notify.field_res_users__notify_info_channel_name
#, fuzzy
msgid "Notify Info Channel Name"
msgstr "Naziv kanala informacija"
# taken from hr.po
#. module: web_notify
#: model:ir.model.fields,field_description:web_notify.field_res_users__notify_success_channel_name
#, fuzzy
msgid "Notify Success Channel Name"
msgstr "Naziv kanala informacija"
# taken from hr.po
#. module: web_notify
#: model:ir.model.fields,field_description:web_notify.field_res_users__notify_warning_channel_name
#, fuzzy
msgid "Notify Warning Channel Name"
msgstr "Naziv kanala upozorenja"
#. module: web_notify
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_notify/static/src/js/services/notification_services.esm.js:0
#: code:addons/web_notify/static/src/js/services/notification_services.esm.js
#, python-format
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
#. module: web_notify
#. odoo-python
#: code:addons/web_notify/models/res_users.py:0
#: code:addons/web_notify/models/res_users.py
#, python-format
msgid "Sending a notification to another user is forbidden."
msgstr "Slanje obavještenja drugom korisniku je zabranjeno."
#. module: web_notify
#. odoo-python
#: code:addons/web_notify/models/res_users.py:0
#: code:addons/web_notify/models/res_users.py
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "Uspjeh"
@ -115,9 +126,10 @@ msgstr "Test web obavještenja"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
# taken from hr.po
#. module: web_notify
#. odoo-python
#: code:addons/web_notify/models/res_users.py:0
#: code:addons/web_notify/models/res_users.py
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"

View file

@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Kanal rasprave"
#. module: web_notify_channel_message
#. odoo-python
#: code:addons/web_notify_channel_message/models/mail_channel.py:0
#: code:addons/web_notify_channel_message/models/mail_channel.py
#, python-format
msgid "You have a new message in channel %s"
msgstr "Imate novu poruku u kanalu %s"

View file

@ -20,21 +20,22 @@ msgstr "Podaci modela"
#. module: web_notify_upgrade
#. odoo-python
#: code:addons/web_notify_upgrade/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_notify_upgrade/models/ir_model.py
#, python-format
msgid "Reload"
msgstr "Ponovno učitaj"
#. module: web_notify_upgrade
#. odoo-python
#: code:addons/web_notify_upgrade/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_notify_upgrade/models/ir_model.py
#, python-format
msgid "Upgrade Notification"
msgstr "Obavještenje o nadogradnji"
#. module: web_notify_upgrade
#. odoo-python
#: code:addons/web_notify_upgrade/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_notify_upgrade/models/ir_model.py
#, python-format
msgid "Your odoo instance has been upgraded, please reload the web page."
msgstr "Vaša odoo instanca je nadograđena, molimo ponovno učitajte web stranicu."
msgstr ""
"Vaša odoo instanca je nadograđena, molimo ponovno učitajte web stranicu."

View file

@ -15,135 +15,137 @@ msgstr ""
#. module: web_pivot_computed_measure
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml:0
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. module: web_pivot_computed_measure
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml:0
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml
#, python-format
msgid "Can be empty"
msgstr "Može biti prazno"
#. module: web_pivot_computed_measure
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml:0
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml
#, python-format
msgid "Computed Measure"
msgstr "Izračunata mjera"
#. module: web_pivot_computed_measure
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml:0
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml
#, python-format
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
#. module: web_pivot_computed_measure
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml:0
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml
#, python-format
msgid "Div (m1 / m2)"
msgstr "Dij (m1 / m2)"
#. module: web_pivot_computed_measure
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml:0
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml
#, python-format
msgid "Float"
msgstr "Decimalni"
#. module: web_pivot_computed_measure
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml:0
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml
#, python-format
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. module: web_pivot_computed_measure
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml:0
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml
#, python-format
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
#. module: web_pivot_computed_measure
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml:0
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml
#, python-format
msgid "Integer"
msgstr "Cijeli broj"
#. module: web_pivot_computed_measure
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml:0
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml
#, python-format
msgid "Measure 1"
msgstr "Mjera 1"
#. module: web_pivot_computed_measure
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml:0
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml
#, python-format
msgid "Measure 2"
msgstr "Mjera 2"
#. module: web_pivot_computed_measure
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml:0
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml
#, python-format
msgid "Mult (m1 * m2)"
msgstr "Mult (m1 * m2)"
#. module: web_pivot_computed_measure
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml:0
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Naziv:"
#. module: web_pivot_computed_measure
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml:0
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml
#, python-format
msgid "Operation"
msgstr "Operacija"
#. module: web_pivot_computed_measure
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml:0
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml
#, python-format
msgid "Perc (m1 * 100 / m2)"
msgstr "Procenat (m1 * 100 / m2)"
#. module: web_pivot_computed_measure
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml:0
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml
#, python-format
msgid "Percentage"
msgstr "Postotak"
#. module: web_pivot_computed_measure
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml:0
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml
#, python-format
msgid "Sub (m1 - m2)"
msgstr "Sub (m1 - m2)"
#. module: web_pivot_computed_measure
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml:0
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/dropdown_item_custom_measure/dropdown_item_custom_measure.xml
#, python-format
msgid "Sum (m1 + m2)"
msgstr "Zbir (m1 + m2)"
#. module: web_pivot_computed_measure
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/pivot/pivot_model.esm.js:0
#: code:addons/web_pivot_computed_measure/static/src/pivot/pivot_model.esm.js
#, python-format
msgid ""
"This measure is currently used by a 'computed measure'. Please, disable the "
"computed measure first."
msgstr ""
"Ova mjera se trenutno koristi od strane 'izračunate mjere'. Molimo, prvo "
"onemogućite izračunatu mjeru."

View file

@ -70,12 +70,14 @@ msgstr "Kratki naziv progresivne Web aplikacije"
#. module: web_pwa_oca
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_pwa_oca/static/src/js/pwa_manager.js:0
#: code:addons/web_pwa_oca/static/src/js/pwa_manager.js
#, python-format
msgid ""
"Service workers are not supported! Maybe you are not using HTTPS or you work"
" in private mode."
msgstr ""
"Service workeri nisu podržani! Možda ne koristite HTTPS ili radite u "
"privatnom modu."
#. module: web_pwa_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_pwa_oca.res_config_settings_view_form
@ -94,35 +96,35 @@ msgstr "Boja teme"
#. module: web_pwa_oca
#. odoo-python
#: code:addons/web_pwa_oca/models/res_config_settings.py:0
#: code:addons/web_pwa_oca/models/res_config_settings.py
#, python-format
msgid "You can only upload PNG files bigger than 512x512"
msgstr "Možete učitati samo PNG datoteke veće od 512x512"
#. module: web_pwa_oca
#. odoo-python
#: code:addons/web_pwa_oca/models/res_config_settings.py:0
#: code:addons/web_pwa_oca/models/res_config_settings.py
#, python-format
msgid "You can only upload SVG or PNG files. Found: %s."
msgstr "Možete učitati samo SVG ili PNG datoteke. Pronađeno: %s."
#. module: web_pwa_oca
#. odoo-python
#: code:addons/web_pwa_oca/models/res_config_settings.py:0
#: code:addons/web_pwa_oca/models/res_config_settings.py
#, python-format
msgid "You can't upload a file with more than 2 MB."
msgstr "Ne možete učitati datoteku veću od 2 MB."
#. module: web_pwa_oca
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_pwa_oca/static/src/js/pwa_manager.js:0
#: code:addons/web_pwa_oca/static/src/js/pwa_manager.js
#, python-format
msgid "[ServiceWorker] Registered:"
msgstr "[ServiceWorker] Registrovan:"
#. module: web_pwa_oca
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_pwa_oca/static/src/js/pwa_manager.js:0
#: code:addons/web_pwa_oca/static/src/js/pwa_manager.js
#, python-format
msgid "[ServiceWorker] Registration failed: "
msgstr "[ServiceWorker] Registracija neuspjela: "

View file

@ -60,6 +60,9 @@ msgid ""
"beevaluated. You can also use `datetime` and `context_today` in the same "
"way`ir.filters` do."
msgstr ""
"Dodajte dodatni kontekst ako je potrebno. Možete koristiti `ref('<xml_id>')`"
" i to će biti evaluirano. Možete takođe koristiti `datetime` i "
"`context_today` na isti način kao što `ir.filters` rade."
#. module: web_quick_start_screen
#: model:ir.model.fields,help:web_quick_start_screen.field_quick_start_screen_action__domain
@ -68,6 +71,9 @@ msgid ""
"beevaluated. You can also use `datetime` and `context_today` in the same "
"way`ir.filters` do."
msgstr ""
"Dodajte dodatni domen ako je potrebno. Možete koristiti `ref('<xml_id>')` i "
"to će biti evaluirano. Možete takođe koristiti `datetime` i `context_today` "
"na isti način kao što `ir.filters` rade."
#. module: web_quick_start_screen
#: model:ir.model.fields,help:web_quick_start_screen.field_quick_start_screen_action__color
@ -96,13 +102,11 @@ msgstr "Kontekst"
#. module: web_quick_start_screen
#: model:ir.model.fields,field_description:web_quick_start_screen.field_quick_start_screen__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_quick_start_screen.field_quick_start_screen_action__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: web_quick_start_screen
#: model:ir.model.fields,field_description:web_quick_start_screen.field_quick_start_screen__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_quick_start_screen.field_quick_start_screen_action__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
@ -118,7 +122,6 @@ msgstr "Opis"
#. module: web_quick_start_screen
#: model:ir.model.fields,field_description:web_quick_start_screen.field_quick_start_screen__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_quick_start_screen.field_quick_start_screen_action__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
@ -134,7 +137,6 @@ msgstr "Idi na početni ekran"
#. module: web_quick_start_screen
#: model:ir.model.fields,field_description:web_quick_start_screen.field_quick_start_screen__id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_quick_start_screen.field_quick_start_screen_action__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -150,44 +152,36 @@ msgstr "Samo postavite naziv Font Awesome ikone. npr.: fa-truck"
#. module: web_quick_start_screen
#: model:ir.model.fields,field_description:web_quick_start_screen.field_quick_start_screen____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:web_quick_start_screen.field_quick_start_screen_action____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: web_quick_start_screen
#: model:ir.model.fields,field_description:web_quick_start_screen.field_quick_start_screen__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_quick_start_screen.field_quick_start_screen_action__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: web_quick_start_screen
#: model:ir.model.fields,field_description:web_quick_start_screen.field_quick_start_screen__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_quick_start_screen.field_quick_start_screen_action__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: web_quick_start_screen
#: model:ir.model.fields,field_description:web_quick_start_screen.field_quick_start_screen__name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_quick_start_screen.field_quick_start_screen_action__name
msgid "Name"
msgstr "Naziv:"
#. module: web_quick_start_screen
#: model:ir.actions.server,name:web_quick_start_screen.start_screen_action
#: model:ir.model.fields,field_description:web_quick_start_screen.field_res_users__quick_start_screen_id
#: model:res.groups,name:web_quick_start_screen.group_quick_start_screen
msgid "Quick Start Screen"
msgstr "Ekran brzog početka"
#. module: web_quick_start_screen
#: model:ir.actions.act_window,name:web_quick_start_screen.quick_start_screen_action_action
#: model:ir.ui.menu,name:web_quick_start_screen.menu_quick_start_screen_action
msgid "Quick Start Screen Actions"
msgstr "Akcije brzog početka ekrana"
#. module: web_quick_start_screen
#: model:ir.actions.act_window,name:web_quick_start_screen.start_screen_action_config
#: model:ir.ui.menu,name:web_quick_start_screen.menu_quick_start_screen_action_config
msgid "Quick Start Screens"
msgstr "Ekrani brzog početka"
@ -203,10 +197,7 @@ msgstr "Sekvenca"
#. module: web_quick_start_screen
#. odoo-python
#: code:addons/web_quick_start_screen/models/quick_start_screen.py:0
#: code:addons/web_quick_start_screen/models/quick_start_screen.py:0
#: model:ir.ui.menu,name:web_quick_start_screen.menu_start
#: model:ir.ui.menu,name:web_quick_start_screen.menu_start_screen
#: code:addons/web_quick_start_screen/models/quick_start_screen.py
#, python-format
msgid "Start"
msgstr "Započni"

View file

@ -13,17 +13,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
# taken from hr.po
#. module: web_refresher
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_refresher/static/src/xml/refresher.xml:0
#: code:addons/web_refresher/static/src/xml/refresher.xml:0
#: code:addons/web_refresher/static/src/xml/refresher.xml
#, python-format
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
#. module: web_refresher
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_refresher/static/src/xml/refresher.xml:0
#: code:addons/web_refresher/static/src/xml/refresher.xml
#, python-format
msgid "Refresher"
msgstr "Osvježavač"

View file

@ -13,118 +13,122 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
# taken from hr.po
#. module: web_responsive
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/search_panel/search_panel.xml:0
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/search_panel/search_panel.xml
#, python-format
msgid "All"
msgstr "Sve"
# taken from hr.po
#. module: web_responsive
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/control_panel/control_panel.xml:0
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/control_panel/control_panel.xml:0
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/control_panel/control_panel.xml
#, python-format
msgid "CLEAR"
msgstr "OČISTI"
# taken from hr.po
#. module: web_responsive
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_responsive/static/src/legacy/xml/form_buttons.xml:0
#: code:addons/web_responsive/static/src/legacy/xml/form_buttons.xml:0
#: code:addons/web_responsive/static/src/legacy/xml/form_buttons.xml
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Odustani"
# taken from hr.po
#. module: web_responsive
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/control_panel/control_panel.xml:0
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/control_panel/control_panel.xml:0
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/search_panel/search_panel.xml:0
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/control_panel/control_panel.xml
#, python-format
msgid "FILTER"
msgstr "TRAŽI"
# taken from hr.po
#. module: web_responsive
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/apps_menu/apps_menu.xml:0
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/apps_menu/apps_menu.xml
#, python-format
msgid "Home Menu"
msgstr "Glavni izbornik"
# taken from hr.po
#. module: web_responsive
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml
#, python-format
msgid "Log note"
msgstr "Zabilježi napomenu"
# taken from hr.po
#. module: web_responsive
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml
#, python-format
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimiziraj"
# taken from hr.po
#. module: web_responsive
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml
#, python-format
msgid "Minimize"
msgstr "Minimiziraj"
# taken from hr.po
#. module: web_responsive
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_responsive/static/src/legacy/xml/form_buttons.xml:0
#: code:addons/web_responsive/static/src/legacy/xml/form_buttons.xml:0
#: code:addons/web_responsive/static/src/legacy/xml/form_buttons.xml
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Novi"
# taken from hr.po
#. module: web_responsive
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/control_panel/control_panel.xml:0
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/control_panel/control_panel.xml:0
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/search_panel/search_panel.xml:0
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/control_panel/control_panel.xml
#, python-format
msgid "SEE RESULT"
msgstr "VIDI REZULTAT"
# taken from hr.po
#. module: web_responsive
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_responsive/static/src/legacy/xml/form_buttons.xml:0
#: code:addons/web_responsive/static/src/legacy/xml/form_buttons.xml:0
#: code:addons/web_responsive/static/src/legacy/xml/form_buttons.xml
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgstr "Snimi"
# taken from hr.po
#. module: web_responsive
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/apps_menu/apps_menu.xml:0
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/apps_menu/apps_menu.xml
#, python-format
msgid "Search menus..."
msgstr "Pretraži izbornike..."
msgstr "Pretraži opcije..."
# taken from hr.po
#. module: web_responsive
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/control_panel/control_panel.xml:0
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/control_panel/control_panel.xml:0
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/control_panel/control_panel.xml
#, python-format
msgid "Search..."
msgstr "Pretraži..."
# taken from hr.po
#. module: web_responsive
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml
#, python-format
msgid "Send message"
msgstr "Pošalji poruku"
# taken from hr.po
#. module: web_responsive
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/control_panel/control_panel.xml:0
#: code:addons/web_responsive/static/src/components/control_panel/control_panel.xml
#, python-format
msgid "View switcher"
msgstr "Izmjena pogleda"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
#. module: web_save_discard_button
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_save_discard_button/static/src/xml/template.xml:0
#: code:addons/web_save_discard_button/static/src/xml/template.xml
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Napusti"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "HTTP usmjeravanje"
#. module: web_save_discard_button
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_save_discard_button/static/src/xml/template.xml:0
#: code:addons/web_save_discard_button/static/src/xml/template.xml
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "Spremi"

View file

@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
#. module: web_select_all_companies
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_select_all_companies/static/src/xml/switch_all_company_menu.xml:0
#: code:addons/web_select_all_companies/static/src/xml/switch_all_company_menu.xml
#, python-format
msgid "All Companies"
msgstr "Sva preduzeća"
#. module: web_select_all_companies
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_select_all_companies/static/src/xml/switch_all_company_menu.xml:0
#: code:addons/web_select_all_companies/static/src/xml/switch_all_company_menu.xml
#, python-format
msgid "Select All Companies"
msgstr "Odaberi sva preduzeća"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
#. module: web_send_message_popup
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_send_message_popup/static/src/models/chatter/chatter.esm.js:0
#: code:addons/web_send_message_popup/static/src/models/chatter/chatter.esm.js
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr "Kreiranje email-a"

View file

@ -15,8 +15,7 @@ msgstr ""
#. module: web_systray_button_init_action
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_systray_button_init_action/static/src/button/button.xml:0
#: code:addons/web_systray_button_init_action/static/src/button/button.xml:0
#: code:addons/web_systray_button_init_action/static/src/button/button.xml
#, python-format
msgid "Init Action"
msgstr "Inicijalna akcija"

View file

@ -15,42 +15,42 @@ msgstr ""
#. module: web_time_range_menu_custom
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_time_range_menu_custom/static/src/xml/date_selector.xml:0
#: code:addons/web_time_range_menu_custom/static/src/xml/date_selector.xml
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. module: web_time_range_menu_custom
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_time_range_menu_custom/static/src/xml/date_selector.xml:0
#: code:addons/web_time_range_menu_custom/static/src/xml/date_selector.xml
#, python-format
msgid "Custom period"
msgstr "Prilagođeni period"
#. module: web_time_range_menu_custom
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_time_range_menu_custom/static/src/xml/date_selector.xml:0
#: code:addons/web_time_range_menu_custom/static/src/xml/date_selector.xml
#, python-format
msgid "Day"
msgstr "Dan"
#. module: web_time_range_menu_custom
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_time_range_menu_custom/static/src/xml/date_selector.xml:0
#: code:addons/web_time_range_menu_custom/static/src/xml/date_selector.xml
#, python-format
msgid "Month"
msgstr "Mjesec"
#. module: web_time_range_menu_custom
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_time_range_menu_custom/static/src/xml/date_selector.xml:0
#: code:addons/web_time_range_menu_custom/static/src/xml/date_selector.xml
#, python-format
msgid "Week"
msgstr "Sedmica"
#. module: web_time_range_menu_custom
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_time_range_menu_custom/static/src/xml/date_selector.xml:0
#: code:addons/web_time_range_menu_custom/static/src/xml/date_selector.xml
#, python-format
msgid "Year"
msgstr "Godina"

View file

@ -13,90 +13,103 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
# taken from hr.po
#. module: web_timeline
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js
#, python-format
msgid "<b>UNASSIGNED</b>"
msgstr "<b>NE DODIJELJENO</b>"
# taken from hr.po
#. module: web_timeline
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.esm.js:0
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.esm.js
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite brisati ovaj zapis?"
# taken from hr.po
#. module: web_timeline
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml
#, python-format
msgid "Day"
msgstr "Dan"
# taken from hr.po
#. module: web_timeline
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml
#, python-format
msgid "Month"
msgstr "Mjesec"
# taken from hr.po
#. module: web_timeline
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js
#, python-format
msgid "Template \"timeline-item\" not present in timeline view definition."
msgstr "Predložak za \"stavku_vremenske_crte\" nije pronađen u definiciji pogleda."
msgstr ""
"Predložak za \"stavku_vremenske_crte\" nije pronađen u definiciji pogleda."
# taken from hr.po
#. module: web_timeline
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_timeline.selection__ir_ui_view__type__timeline
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js
#, python-format
msgid "Timeline"
msgstr "Vremenska crta"
# taken from hr.po
#. module: web_timeline
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js
#, python-format
msgid "Timeline view has not defined 'date_start' attribute."
msgstr "Pogled vremenske crte nema definiran atribut 'date_start'."
# taken from hr.po
#. module: web_timeline
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml
#, python-format
msgid "Today"
msgstr "Danas"
# taken from hr.po
#. module: web_timeline
#: model:ir.model,name:web_timeline.model_ir_ui_view
msgid "View"
msgstr "Pogled"
# taken from hr.po
#. module: web_timeline
#: model:ir.model.fields,field_description:web_timeline.field_ir_ui_view__type
msgid "View Type"
msgstr "Vrsta pogleda"
# taken from hr.po
#. module: web_timeline
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.esm.js:0
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.esm.js
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
# taken from hr.po
#. module: web_timeline
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml
#, python-format
msgid "Week"
msgstr "Tjedan"
# taken from hr.po
#. module: web_timeline
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml
#, python-format
msgid "Year"
msgstr "Godina"

View file

@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
#. module: web_tree_duplicate
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tree_duplicate/static/src/web_tree_duplicate.esm.js:0
#: code:addons/web_tree_duplicate/static/src/web_tree_duplicate.esm.js
#, python-format
msgid "Duplicate"
msgstr "Vodič"
#. module: web_tree_duplicate
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_tree_duplicate/static/src/web_tree_duplicate.esm.js:0
#: code:addons/web_tree_duplicate/static/src/web_tree_duplicate.esm.js
#, python-format
msgid "Duplicated Records"
msgstr "Duplirani zapisi"

View file

@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
#. module: web_widget_domain_editor_dialog
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_widget_domain_editor_dialog/static/src/js/domain_field.esm.js:0
#: code:addons/web_widget_domain_editor_dialog/static/src/js/domain_field.esm.js
#, python-format
msgid "Select records..."
msgstr "Odaberi zapise..."
#. module: web_widget_domain_editor_dialog
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_widget_domain_editor_dialog/static/src/js/domain_field.esm.js:0
#: code:addons/web_widget_domain_editor_dialog/static/src/js/domain_field.esm.js
#, python-format
msgid "Selected domain"
msgstr "Odabrani domen"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
#. module: web_widget_dropdown_dynamic
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_widget_dropdown_dynamic/static/src/js/field_dynamic_dropdown.esm.js:0
#: code:addons/web_widget_dropdown_dynamic/static/src/js/field_dynamic_dropdown.esm.js
#, python-format
msgid "Dynamic Dropdown"
msgstr "Dinamička lista"

View file

@ -13,10 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
# taken from hr.po
#. module: web_widget_image_download
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_widget_image_download/static/src/xml/web_widget_image_download.xml:0
#: code:addons/web_widget_image_download/static/src/xml/web_widget_image_download.xml:0
#: code:addons/web_widget_image_download/static/src/xml/web_widget_image_download.xml
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Preuzimanje"

View file

@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
#. module: web_widget_image_webcam
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_widget_image_webcam/static/src/js/webcam_widget.js:0
#: code:addons/web_widget_image_webcam/static/src/js/webcam_widget.js
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#. module: web_widget_image_webcam
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_widget_image_webcam/static/src/js/webcam_widget.js:0
#: code:addons/web_widget_image_webcam/static/src/js/webcam_widget.js
#, python-format
msgid "Save & Close"
msgstr "Snimi pa zatvori"
@ -34,22 +34,21 @@ msgstr "Sistemski parametar"
#. module: web_widget_image_webcam
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_widget_image_webcam/static/src/js/webcam_widget.js:0
#: code:addons/web_widget_image_webcam/static/src/js/webcam_widget.js
#, python-format
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Napravi snimak"
#. module: web_widget_image_webcam
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_widget_image_webcam/static/src/xml/web_widget_image_webcam.xml:0
#: code:addons/web_widget_image_webcam/static/src/xml/web_widget_image_webcam.xml:0
#: code:addons/web_widget_image_webcam/static/src/xml/web_widget_image_webcam.xml
#, python-format
msgid "WebCam"
msgstr "WebCam"
#. module: web_widget_image_webcam
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_widget_image_webcam/static/src/js/webcam_widget.js:0
#: code:addons/web_widget_image_webcam/static/src/js/webcam_widget.js
#, python-format
msgid "WebCam Booth"
msgstr "WebCam kabina"

View file

@ -15,23 +15,21 @@ msgstr ""
#. module: web_widget_numeric_step
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_widget_numeric_step/static/src/numeric_step.xml:0
#: code:addons/web_widget_numeric_step/static/src/numeric_step.xml:0
#: code:addons/web_widget_numeric_step/static/src/numeric_step.xml
#, python-format
msgid "Minus"
msgstr "Minus"
#. module: web_widget_numeric_step
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_widget_numeric_step/static/src/numeric_step.esm.js:0
#: code:addons/web_widget_numeric_step/static/src/numeric_step.esm.js
#, python-format
msgid "Numeric Step"
msgstr "Numerički korak"
#. module: web_widget_numeric_step
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_widget_numeric_step/static/src/numeric_step.xml:0
#: code:addons/web_widget_numeric_step/static/src/numeric_step.xml:0
#: code:addons/web_widget_numeric_step/static/src/numeric_step.xml
#, python-format
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
#. module: web_widget_one2many_tree_line_duplicate
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_widget_one2many_tree_line_duplicate/static/src/list/list_renderer.xml:0
#: code:addons/web_widget_one2many_tree_line_duplicate/static/src/list/list_renderer.xml
#, python-format
msgid "Duplicate row"
msgstr "Dupliraj red"

View file

@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Osnova"
#. module: web_widget_open_tab
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_widget_open_tab/static/src/js/open_tab_widget.esm.js:0
#: code:addons/web_widget_open_tab/static/src/js/open_tab_widget.esm.js
#, python-format
msgid "Click to open on new tab"
msgstr "Kliknite da otvorite u novom tabu"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Modeli"
#. module: web_widget_open_tab
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_widget_open_tab/static/src/js/open_tab_widget.esm.js:0
#: code:addons/web_widget_open_tab/static/src/js/open_tab_widget.esm.js
#, python-format
msgid "Open Tab"
msgstr "Otvori tab"

View file

@ -15,49 +15,42 @@ msgstr ""
#. module: web_widget_product_label_section_and_note
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_widget_product_label_section_and_note/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.xml:0
#: code:addons/web_widget_product_label_section_and_note/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.xml
#, python-format
msgid "Click or press enter to add a description"
msgstr "Kliknite ili pritisnite enter da dodate opis"
#. module: web_widget_product_label_section_and_note
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_widget_product_label_section_and_note/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.xml:0
#: code:addons/web_widget_product_label_section_and_note/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.xml
#, python-format
msgid "Click to remove/add the product name from the description."
msgstr "Kliknite da uklonite/dodate naziv proizvoda iz opisa."
#. module: web_widget_product_label_section_and_note
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_widget_product_label_section_and_note/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.xml:0
#: code:addons/web_widget_product_label_section_and_note/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.xml:0
#: code:addons/web_widget_product_label_section_and_note/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.xml:0
#: code:addons/web_widget_product_label_section_and_note/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.xml:0
#: code:addons/web_widget_product_label_section_and_note/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.xml
#, python-format
msgid "Enter a description"
msgstr "Unesite opis"
#. module: web_widget_product_label_section_and_note
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_widget_product_label_section_and_note/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.xml:0
#: code:addons/web_widget_product_label_section_and_note/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.xml:0
#: code:addons/web_widget_product_label_section_and_note/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.xml
#, python-format
msgid "Internal link"
msgstr "Interni link"
#. module: web_widget_product_label_section_and_note
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_widget_product_label_section_and_note/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.xml:0
#: code:addons/web_widget_product_label_section_and_note/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.xml:0
#: code:addons/web_widget_product_label_section_and_note/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.xml:0
#: code:addons/web_widget_product_label_section_and_note/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.xml
#, python-format
msgid "Scan barcode"
msgstr "Skeniraj barkod"
#. module: web_widget_product_label_section_and_note
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_widget_product_label_section_and_note/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.esm.js:0
#: code:addons/web_widget_product_label_section_and_note/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.xml:0
#: code:addons/web_widget_product_label_section_and_note/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.esm.js
#, python-format
msgid "Search a product"
msgstr "Pretraži proizvod"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
#. module: web_widget_x2many_2d_matrix
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_widget_x2many_2d_matrix/static/src/components/x2many_2d_matrix_renderer/x2many_2d_matrix_renderer.xml:0
#: code:addons/web_widget_x2many_2d_matrix/static/src/components/x2many_2d_matrix_renderer/x2many_2d_matrix_renderer.xml
#, python-format
msgid "Nothing to display."
msgstr "Ništa za prikaz."