mirror of
https://github.com/bringout/oca-warehouse.git
synced 2026-04-18 04:22:01 +02:00
- Make target_field hidden and not required for line_item rules - Hide Pattern Matching section for line_item rules - Hide Data Type and Parsing section for line_item rules - Hide stop_on_match field for line_item rules - Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules - Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern Version: 16.0.1.0.20 🤖 assisted by claude 🤖 assisted by claude
661 lines
24 KiB
Text
661 lines
24 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * stock_request_kanban
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_product_product__kanban_card_count
|
|
msgid "# Kanban Cards"
|
|
msgstr "# Kanban kartice"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Potrebna akcija"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktivan"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Status aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Ikona tipa aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_request_kanban.wizard_stock_inventory_kanban_action
|
|
msgid "Add Kanban"
|
|
msgstr "Dodaj kanban"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_kanban.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added kanban %(kanban)s for product %(product)s"
|
|
msgstr "Dodan kanban %(kanban)s za proizvod %(product)s"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__allow_virtual_location
|
|
msgid "Allow Virtual locations on Stock Requests"
|
|
msgstr "Dozvoli virtualne lokacije na zahtjevima zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_kanban_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Arhivirano"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Broj priloga"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_kanban_abstract.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Barcode %s does not correspond to any Kanban. Try with another barcode or "
|
|
"press Close to finish scanning."
|
|
msgstr ""
|
|
"Barkod %s ne odgovara nijednom kanbanu. Pokušajte sa drugim barkodom ili "
|
|
"pritisnite Zatvori da završite skeniranje."
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_inventory_kanban.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Barcode %s is already scanned"
|
|
msgstr "Barkod %s je već skeniran"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_inventory_kanban.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Barcode %s is not in the inventory"
|
|
msgstr "Barkod %s nije u inventaru"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Barcode %s is on the order"
|
|
msgstr "Barkod %s je na narudžbi"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban___barcode_scanned
|
|
msgid "Barcode Scanned"
|
|
msgstr "Barkod skeniran"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request_kanban/models/stock_request_kanban.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CRC is not valid"
|
|
msgstr "CRC nije valjan"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Otkaži"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request_kanban.selection__stock_inventory_kanban__state__cancelled
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Otkazan"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__allowed_uom_categ_id
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategorija"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_request_kanban.stock_inventory_kanban_action
|
|
msgid "Click to add a Stock Inventory Kanban."
|
|
msgstr "Kliknite da dodate kanban skladišnog inventara."
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_request_kanban.stock_request_kanban_action
|
|
msgid "Click to add a Stock Request Kanban."
|
|
msgstr "Kliknite da dodate kanban zahtjeva zaliha."
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zatvori"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request_kanban.selection__stock_inventory_kanban__state__closed
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Zatvoreno"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Preduzeće"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Company must be the same"
|
|
msgstr "Kompanija mora biti ista"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__allowed_uom_categ_id
|
|
msgid ""
|
|
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
|
|
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
|
msgstr ""
|
|
"Konverzija jedinica mjere može se vršiti samo za jedinice mjere koje "
|
|
"pripadaju istoj kategoriji. Konverzija će se izvršiti temeljem omjera "
|
|
"jedinica mjere."
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Kreirao"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Kreirano"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request_kanban.selection__stock_inventory_kanban__state__draft
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "U pripremi"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "Završi"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request_kanban.selection__stock_inventory_kanban__state__finished
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Završeno"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Pratioci"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Pratioci (Partneri)"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_kanban_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Grupiši po"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Ima poruku"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Ikona"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request_kanban.selection__stock_inventory_kanban__state__in_progress
|
|
msgid "In progress"
|
|
msgstr "U tijeku"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_request_kanban.menu_wizard_stock_inventory_kanban
|
|
msgid "Inventory"
|
|
msgstr "Skladište"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban__inventory_kanban_id
|
|
msgid "Inventory Kanban"
|
|
msgstr "Kanban inventara"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_stock_inventory_kanban
|
|
msgid "Inventory for Kanban"
|
|
msgstr "Inventar za kanban"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Pratilac"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__kanban_ids
|
|
msgid "Kanban"
|
|
msgstr "Kanban"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.product_product_form_view_kanban_card_button
|
|
msgid "Kanban Cards"
|
|
msgstr "Kanban kartice"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_kanban_kanban_view
|
|
msgid "Kanban Image"
|
|
msgstr "Kanban slika"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_request_kanban.stock_request_kanban_menu
|
|
msgid "Kanban cards"
|
|
msgstr "Kanban kartice"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Lines only can be added on orders with draft state"
|
|
msgstr "Linije se mogu dodati samo na narudžbe u stanju nacrta"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__location_ids
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Lokacija"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Location must be the same"
|
|
msgstr "Lokacija mora biti ista"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Glavna zakačka"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Poruke"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form
|
|
msgid "Missing"
|
|
msgstr "Nedostaje"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__missing_kanban_ids
|
|
msgid "Missing Kanban"
|
|
msgstr "Kanban koji nedostaje"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__count_missing_kanbans
|
|
msgid "Missing Kanbans"
|
|
msgstr "Kanbani koji nedostaju"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__procurement_group_id
|
|
msgid ""
|
|
"Moves created through this stock request will be put in this procurement "
|
|
"group. If none is given, the moves generated by procurement rules will be "
|
|
"grouped into one big picking."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kretanja kreirana putem ovog zahtjeva za zalihe će biti stavljena u ovu "
|
|
"grupu nabave. Ako nema dane, kretanja generirana pravilima nabave će biti "
|
|
"grupirana u jedan veliki picking."
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Rok za moju aktivnost"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naziv:"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Broj akcija"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Broj grešaka"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__order_id
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Nalog"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.actions.report,name:stock_request_kanban.action_report_kanban
|
|
msgid "Print kanban"
|
|
msgstr "Štampaj kanban"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form
|
|
msgid "Print missing"
|
|
msgstr "Štampaj nedostajuće"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__procurement_group_id
|
|
msgid "Procurement Group"
|
|
msgstr "Grupa naručivanja"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Procurement group must be the same"
|
|
msgstr "Grupa nabavke mora biti ista"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_product_template
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Artikal"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__product_template_id
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "Predložak artikla"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__product_uom_id
|
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
|
msgstr "JMJ artikla"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "Varijanta proizvoda"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__product_ids
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr "Artikli"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__product_uom_qty
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Količina"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__product_qty
|
|
msgid "Quantity in the default UoM of the product"
|
|
msgstr "Količina u zadanoj jedinici mjere proizvoda"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__product_uom_qty
|
|
msgid "Quantity, specified in the unit of measure indicated in the request."
|
|
msgstr "Količina, specificirana u mjernoj jedinici naznačenoj u zahtjevu."
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__product_qty
|
|
msgid "Real Quantity"
|
|
msgstr "Stvarna količina"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_request_kanban.menu_wizard_stock_request_kanban
|
|
msgid "Request from Kanban cards"
|
|
msgstr "Zahtjev iz kanban kartica"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Odgovorni korisnik"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__route_id
|
|
msgid "Route"
|
|
msgstr "Smjer"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__route_ids
|
|
msgid "Routes"
|
|
msgstr "Rute"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_order_form
|
|
msgid "Scan"
|
|
msgstr "Skenirati"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_request_kanban/static/src/xml/stock_request_kanban_scan.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan Kanban"
|
|
msgstr "Skeniraj kanban"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form
|
|
msgid "Scanned"
|
|
msgstr "Skenirano"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__scanned_kanban_ids
|
|
msgid "Scanned Kanban"
|
|
msgstr "Skenirani kanban"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form
|
|
msgid "Set to draft"
|
|
msgstr "Postavi na nacrt"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Započni"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__state
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban__status
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban__status_state
|
|
msgid "Status State"
|
|
msgstr "Stanje statusa"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Status baziran na aktivnostima\n"
|
|
"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n"
|
|
"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
|
|
"Planirano: Buduće aktivnosti."
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form
|
|
msgid "Stock Inventories"
|
|
msgstr "Inventari zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_wizard_stock_inventory_kanban
|
|
msgid "Stock Inventory Kanban Wizard"
|
|
msgstr "Čarobnjak kanban inventara zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_request_kanban.stock_inventory_kanban_action
|
|
msgid "Stock Inventory Kanbans"
|
|
msgstr "Kanbani inventara zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_stock_request
|
|
msgid "Stock Request"
|
|
msgstr "Zahtjev zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_stock_request_kanban
|
|
msgid "Stock Request Kanban"
|
|
msgstr "Kanban zahtjeva zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_wizard_stock_request_kanban_abstract
|
|
msgid "Stock Request Kanban Abstract Wizard"
|
|
msgstr "Apstraktni čarobnjak kanban zahtjeva zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_wizard_stock_request_kanban
|
|
msgid "Stock Request Kanban Wizard"
|
|
msgstr "Čarobnjak kanban zahtjeva zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_request_kanban.stock_request_kanban_action
|
|
msgid "Stock Request Kanbans"
|
|
msgstr "Kanbani zahtjeva zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_wizard_stock_request_order_kanban
|
|
msgid "Stock Request Order Kanban Wizard"
|
|
msgstr "Čarobnjak kanban narudžbe zahtjeva zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_request_kanban_form
|
|
msgid "Stock Requests"
|
|
msgstr "Zahtjevi zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_kanban_search
|
|
msgid "Stock Requests Kanban"
|
|
msgstr "Kanban zahtjeva zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban___barcode_scanned
|
|
msgid "Value of the last barcode scanned."
|
|
msgstr "Vrijednost zadnje skeniranog barkoda."
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__warehouse_ids
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Skladište"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warehouse must be the same"
|
|
msgstr "Skladište mora biti isto"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Poruke sa website-a"
|
|
|
|
#. module: stock_request_kanban
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
|