oca-warehouse/odoo-bringout-oca-stock-logistics-request-stock_request/stock_request/i18n/bs.po
Ernad Husremovic 225a8ed17c Hide irrelevant fields for Line Item Extraction rules
- Make target_field hidden and not required for line_item rules
- Hide Pattern Matching section for line_item rules
- Hide Data Type and Parsing section for line_item rules
- Hide stop_on_match field for line_item rules
- Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules
- Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern

Version: 16.0.1.0.20

🤖 assisted by claude

🤖 assisted by claude
2025-11-05 23:02:42 +01:00

1025 lines
34 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_request
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_move_line.py
#, python-format
msgid ""
"<li><b>%(product_name)s</b>: Transferred quantity "
"%(product_qty)s%(product_uom)s</li>"
msgstr ""
"<li><b>%(product_name)s</b>: Prebačena količina "
"%(product_qty)s%(product_uom)s</li>"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna akcija"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Activates Stock Request Orders"
msgstr "Aktivira narudžbe zahtjeva zaliha"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Aktivnosti"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Status aktivnosti"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Ikona tipa aktivnosti"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Add State to Stock Request and Stock Request Orders if\n"
" activated."
msgstr ""
"Dodaj stanje u zahtjeve zaliha i narudžbe zahtjeva zaliha ako\n"
" je aktivirano."
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_allocation__allocated_product_qty
msgid "Allocated Quantity"
msgstr "Alocirana Količina"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Allow All Locations Types"
msgstr "Dozvoli sve tipove lokacija"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_res_company__stock_request_allow_virtual_loc
msgid "Allow Virtual locations on Stock Requests"
msgstr "Dozvoli virtualne lokacije na zahtjevima zaliha"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Analytic"
msgstr "Analitika"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Analytic accounting in Stock Requests"
msgstr "Analitičko računovodstvo u zahtjevima zaliha"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj priloga"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid ""
"By default only internal and transit locations are allowed in\n"
" Stock Request and Orders."
msgstr ""
"Po zadanome su dozvoljene samo interne i tranzitne lokacije u\n"
" zahtjevima i narudžbama zaliha."
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "By default, available stock is not used"
msgstr "Po zadanome se ne koriste dostupne zalihe"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_form
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request.selection__stock_request__state__cancel
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazan"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__allowed_uom_categ_id
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_res_company__stock_request_check_available_first
msgid "Check available stock first"
msgstr "Prvo provjeri dostupne zalihe"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_request.action_stock_request_form
msgid "Click to add a Stock Request."
msgstr "Kliknite da dodate zahtjev zaliha."
#. module: stock_request
#: model:ir.model,name:stock_request.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Kompanije"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__company_id
msgid "Company"
msgstr "Preduzeće"
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py
#, python-format
msgid "Company must be equal to the order"
msgstr "Kompanija mora biti jednaka narudžbi"
#. module: stock_request
#: model:ir.model,name:stock_request.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_form
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__allowed_uom_categ_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Konverzija jedinica mjere može se vršiti samo za jedinice mjere koje "
"pripadaju istoj kategoriji. Konverzija će se izvršiti temeljem omjera "
"jedinica mjere."
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_search
msgid "Current requests"
msgstr "Trenutni zahtjevi"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__expected_date
msgid "Date when you expect to receive the goods."
msgstr "Datum kada očekujete da primite robu."
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__picking_count
msgid "Delivery Orders"
msgstr "Otpremnice"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request.selection__stock_request__state__done
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request.selection__stock_request__state__draft
msgid "Draft"
msgstr "U pripremi"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Enable Analytic Accounting in Stock Requests"
msgstr "Omogući analitičko računovodstvo u zahtjevima zaliha"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Enable Orders"
msgstr "Omogući narudžbe"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Enable Stock Requests Kanban cards"
msgstr "Omogući Kanban kartice zahtjeva zaliha"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Enable Stock Requests for Manufacturing"
msgstr "Omogući zahtjeve zaliha za proizvodnju"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Enable Stock Requests for Purchases"
msgstr "Omogući zahtjeve zaliha za nabavke"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Enable Submitted State"
msgstr "Omogući stanje poslato"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__expected_date
msgid "Expected Date"
msgstr "Očekivani datum"
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py
#, python-format
msgid "Expected date must be equal to the order"
msgstr "Očekivani datum mora biti jednak narudžbi"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_search
msgid "Finished"
msgstr "Završeno"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratioci"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_res_config_settings__group_stock_request_order
msgid "Group Stock Request Order"
msgstr "Narudžba grupe zahtjeva zaliha"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Ima poruku"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_search
msgid "In Progress"
msgstr "U Toku"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request.selection__stock_request__state__open
msgid "In progress"
msgstr "U tijeku"
#. module: stock_request
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Lokacije inventure"
#. module: stock_request
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_route
msgid "Inventory Routes"
msgstr "Rute"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Pratilac"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_form
msgid "Items"
msgstr "Stavke"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Kanban"
msgstr "Kanban"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__location_id
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py
#, python-format
msgid "Location must be equal to the order"
msgstr "Lokacija mora biti jednaka narudžbi"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Glavna zakačka"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Manufacturing"
msgstr "Proizvodnja"
#. module: stock_request
#: model:ir.ui.menu,name:stock_request.menu_stock_request_master_data
msgid "Master Data"
msgstr "Glavni podaci"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__procurement_group_id
msgid ""
"Moves created through this stock request will be put in this procurement "
"group. If none is given, the moves generated by procurement rules will be "
"grouped into one big picking."
msgstr ""
"Kretanja kreirana putem ovog zahtjeva za zalihe će biti stavljena u ovu "
"grupu nabave. Ako nema dane, kretanja generirana pravilima nabave će biti "
"grupirana u jedan veliki picking."
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Rok za moju aktivnost"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__name
msgid "Name"
msgstr "Naziv:"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.constraint,message:stock_request.constraint_stock_request_abstract_name_uniq
msgid "Name must be unique"
msgstr "Ime mora biti jedinstveno"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Broj akcija"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Broj grešaka"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_request_order.py
#, python-format
msgid "Only orders on draft state can be unlinked"
msgstr "Samo narudžbe u stanju nacrta mogu biti obrisane"
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py
#, python-format
msgid "Only requests on draft state can be unlinked"
msgstr "Samo zahtjevi u stanju nacrta mogu biti obrisani"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_allocation__open_product_qty
msgid "Open Quantity"
msgstr "Količina"
#. module: stock_request
#: model:ir.ui.menu,name:stock_request.menu_stock_request_operations
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__order_id
msgid "Order"
msgstr "Nalog"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Orders &amp; Configuration"
msgstr "Narudžbe i konfiguracija"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__picking_ids
msgid "Pickings"
msgstr "Skladišnice"
#. module: stock_request
#: model:ir.model,name:stock_request.model_procurement_group
msgid "Procurement Group"
msgstr "Grupa naručivanja"
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py
#, python-format
msgid "Procurement group must be equal to the order"
msgstr "Grupa nabavke mora biti jednaka narudžbi"
# taken from hr.po
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__product_id
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#. module: stock_request
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Skladišna kretanja proizvoda(stavke)"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__product_uom_id
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "JMJ artikla"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Purchases"
msgstr "Nabavke"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__qty_cancelled
msgid "Qty Cancelled"
msgstr "Otkazana količina"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__qty_done
msgid "Qty Done"
msgstr "Dovršena količina"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__qty_in_progress
msgid "Qty In Progress"
msgstr "Količina u toku"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__product_uom_qty
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__qty_cancelled
msgid "Quantity cancelled"
msgstr "Proizvodi za nabavu"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__qty_done
msgid "Quantity completed"
msgstr "Proizvodi za nabavu"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__qty_in_progress
msgid "Quantity in progress."
msgstr "Proizvodi za nabavu"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__product_qty
msgid "Quantity in the default UoM of the product"
msgstr "Količina u zadanoj jedinici mjere proizvoda"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_allocation__requested_product_uom_qty
msgid ""
"Quantity of the stock request allocated to the stock move, in the UoM of the"
" Stock Request"
msgstr ""
"Količina zahtjeva zaliha dodijeljena premiještaju zaliha, u mjernoj jedinici"
" zahtjeva zaliha"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_allocation__allocated_product_qty
msgid ""
"Quantity of the stock request allocated to the stock move, in the default "
"UoM of the product"
msgstr ""
"Količina zahtjeva zaliha dodijeljena premiještaju zaliha, u zadanoj mjernoj "
"jedinici proizvoda"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__product_uom_qty
msgid "Quantity, specified in the unit of measure indicated in the request."
msgstr "Količina, specificirana u mjernoj jedinici naznačenoj u zahtjevu."
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__product_qty
msgid "Real Quantity"
msgstr "Stvarna količina"
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_move_line.py
#, python-format
msgid ""
"Receipt confirmation %(picking_name)s for your Request %(request_name)s"
msgstr "Potvrda prijema %(picking_name)s za vaš zahtjev %(request_name)s"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request.selection__stock_request__picking_policy__one
msgid "Receive all products at once"
msgstr "Primi sve proizvode odjednom"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request.selection__stock_request__picking_policy__direct
msgid "Receive each product when available"
msgstr "Primi svaki proizvod kada je dostupan"
#. module: stock_request
#: model:ir.actions.server,name:stock_request.action_template_generate_stock_request_orders
msgid "Request Stock"
msgstr "Zahtijevaj zalihe"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__requested_by
msgid "Requested By"
msgstr "Zahtjevao"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_allocation__requested_product_qty
msgid "Requested Quantity"
msgstr "Status zahtjeva"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_allocation__requested_product_uom_qty
msgid "Requested Quantity (UoM)"
msgstr "Zahtijevana količina (MJ)"
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py
#, python-format
msgid "Requested by must be equal to the order"
msgstr "Zahtijevao mora biti jednako narudžbi"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Odgovorni korisnik"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__route_id
msgid "Route"
msgstr "Smjer"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__route_ids
msgid "Routes"
msgstr "Rute"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_form
msgid "Set to Draft"
msgstr "Postavi u pripremu"
#. module: stock_request
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_request.action_stock_request_config
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__picking_policy
msgid "Shipping Policy"
msgstr "Pravila otpreme"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__state
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Status baziran na aktivnostima\n"
"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n"
"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
"Planirano: Buduće aktivnosti."
#. module: stock_request
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Skladišno kretanje"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__move_ids
msgid "Stock Moves"
msgstr "Kretanje zaliha"
#. module: stock_request
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_request
msgid "Stock Request"
msgstr "Zahtjev zaliha"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_picking__stock_request_count
msgid "Stock Request #"
msgstr "Zahtjev zaliha br."
#. module: stock_request
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_request_allocation
msgid "Stock Request Allocation"
msgstr "Dodjela zahtjeva zaliha"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.view_move_form
msgid "Stock Request Allocations"
msgstr "Dodjele zahtjeva zaliha"
#. module: stock_request
#: model:res.groups,name:stock_request.group_stock_request_manager
msgid "Stock Request Manager"
msgstr "Menadžer zahtjeva zaliha"
#. module: stock_request
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_request_order
msgid "Stock Request Order"
msgstr "Narudžba zahtjeva zaliha"
#. module: stock_request
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_request.stock_request_order_action
msgid "Stock Request Orders"
msgstr "Narudžbe zahtjeva zaliha"
#. module: stock_request
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_request_abstract
msgid "Stock Request Template"
msgstr "Template zahtjeva zaliha"
#. module: stock_request
#: model:res.groups,name:stock_request.group_stock_request_user
msgid "Stock Request User"
msgstr "Korisnik zahtjeva zaliha"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_res_config_settings__module_stock_request_mrp
msgid "Stock Request for Manufacturing"
msgstr "Zahtjev zaliha za proizvodnju"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.constraint,message:stock_request.constraint_stock_request_name_uniq
msgid "Stock Request name must be unique"
msgstr "Ime zahtjeva zaliha mora biti jedinstveno"
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py
#, python-format
msgid "Stock Request product quantity cannot be negative."
msgstr "Količina proizvoda zahtjeva zaliha ne može biti negativna."
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py
#, python-format
msgid "Stock Request product quantity has to be strictly positive."
msgstr "Količina proizvoda zahtjeva zaliha mora biti striktno pozitivna."
#. module: stock_request
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_request.action_stock_request_form
msgid "Stock Requests"
msgstr "Zahtjevi zaliha"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_res_config_settings__module_stock_request_analytic
msgid "Stock Requests Analytic integration"
msgstr "Analitička integracija zahtjeva zaliha"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_res_config_settings__module_stock_request_kanban
msgid "Stock Requests Kanban integration"
msgstr "Kanban integracija zahtjeva zaliha"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_search
msgid "Stock Requests Order Search"
msgstr "Pretraživanje narudžbi zahtjeva zaliha"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_search
msgid "Stock Requests Search"
msgstr "Pretraživanje zahtjeva zaliha"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_res_config_settings__module_stock_request_purchase
msgid "Stock Requests for Purchases"
msgstr "Zahtjevi zaliha za nabavke"
#. module: stock_request
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Skladišno pravilo"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_form
msgid "Stock request Order"
msgstr "Narudžba zahtjeva zaliha"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__stock_request_count
msgid "Stock requests"
msgstr "Zahtjevi zaliha"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_res_config_settings__module_stock_request_submit
msgid "Submitted state in Stock Requests"
msgstr "Stanje poslato u zahtjevima zaliha"
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_move.py
#, python-format
msgid "The company of the stock request must match with that of the location."
msgstr "Kompanija zahtjeva zaliha mora se poklapati sa onom na lokaciji."
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_request_order.py
#, python-format
msgid ""
"The company of the stock request must match with that of the warehouse."
msgstr "Kompanija zahtjeva zaliha mora se poklapati sa onom u skladištu."
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_move_line.py
#, python-format
msgid ""
"The following requested items from Stock Request %(request_name)s have now "
"been received in %(location_name)s using Picking %(picking_name)s:"
msgstr ""
"Sljedeće zahtijevane stavke iz zahtjeva zaliha %(request_name)s su sada "
"primljene u %(location_name)s koristeći preuzimanje %(picking_name)s:"
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py
#, python-format
msgid "The picking policy must be equal to the order"
msgstr "Politika preuzimanja mora biti jednaka narudžbi"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_order__route_id
msgid "The route related to a stock request order"
msgstr "Ruta povezana sa narudžbom zahtjeva zaliha"
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_request_order.py
#, python-format
msgid "There should be at least one request item for confirming the order."
msgstr "Treba biti najmanje jedna stavka zahtjeva za potvrdu narudžbe."
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_request_order.py
#, python-format
msgid "This action only works in the context of products"
msgstr "Ova akcija radi samo u kontekstu proizvoda"
#. module: stock_request
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Prijenos"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_form
msgid "Transfers"
msgstr "Prijenosi"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_allocation__product_uom_id
msgid "UoM"
msgstr "JMJ"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Use Kanban cards for consumable products"
msgstr "Koristi Kanban kartice za potrošne proizvode"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Use Manufacturing Orders with Stock Requests"
msgstr "Koristi narudžbe proizvodnje sa zahtjevima zaliha"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Use Purchases with Stock Requests"
msgstr "Koristi nabavke sa zahtjevima zaliha"
#. module: stock_request
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Skladište"
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py
#, python-format
msgid "Warehouse must be equal to the order"
msgstr "Skladište mora biti jednako narudžbi"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Poruke sa website-a"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_location.py
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the company of the location, as it is already assigned to "
"stock request orders that belong to another company."
msgstr ""
"Ne možete promijeniti kompaniju lokacije, jer je već dodijeljena narudžbama "
"zahtjeva zaliha koje pripadaju drugoj kompaniji."
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_location.py
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the company of the location, as it is already assigned to "
"stock requests that belong to another company."
msgstr ""
"Ne možete promijeniti kompaniju lokacije, jer je već dodijeljena zahtjevima "
"zaliha koji pripadaju drugoj kompaniji."
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_route.py
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the company of the route, as it is already assigned to "
"stock requests that belong to another company."
msgstr ""
"Ne možete promijeniti kompaniju rute, jer je već dodijeljena zahtjevima "
"zaliha koji pripadaju drugoj kompaniji."
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_warehouse.py
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the company of the warehouse, as it is already assigned to"
" stock request orders that belong to another company."
msgstr ""
"Ne možete promijeniti kompaniju skladišta, jer je već dodijeljeno narudžbama"
" zahtjeva zaliha koje pripadaju drugoj kompaniji."
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_warehouse.py
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the company of the warehouse, as it is already assigned to"
" stock requests that belong to another company."
msgstr ""
"Ne možete promijeniti kompaniju skladišta, jer je već dodijeljeno zahtjevima"
" zaliha koji pripadaju drugoj kompaniji."
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_request_abstract.py
#, python-format
msgid "You have entered a location that is assigned to another company."
msgstr "Unijeli ste lokaciju koja je dodijeljena drugoj kompaniji."
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_request_abstract.py
#, python-format
msgid "You have entered a product that is assigned to another company."
msgstr "Unijeli ste proizvod koji je dodijeljen drugoj kompaniji."
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_request_abstract.py
#, python-format
msgid "You have entered a route that is assigned to another company."
msgstr "Unijeli ste rutu koja je dodijeljena drugoj kompaniji."
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_request_abstract.py
#, python-format
msgid "You have entered a warehouse that is assigned to another company."
msgstr "Unijeli ste skladište koje je dodijeljeno drugoj kompaniji."
#. module: stock_request
#. odoo-python
#: code:addons/stock_request/models/stock_request_abstract.py
#, python-format
msgid ""
"You have to select a product unit of measure in the same category than the "
"default unit of measure of the product"
msgstr ""
"Morate odabrati mjernu jedinicu proizvoda u istoj kategoriji kao zadana "
"mjerna jedinica proizvoda"