mirror of
https://github.com/bringout/oca-warehouse.git
synced 2026-04-18 04:22:01 +02:00
- Make target_field hidden and not required for line_item rules - Hide Pattern Matching section for line_item rules - Hide Data Type and Parsing section for line_item rules - Hide stop_on_match field for line_item rules - Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules - Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern Version: 16.0.1.0.20 🤖 assisted by claude 🤖 assisted by claude
1025 lines
34 KiB
Text
1025 lines
34 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * stock_request
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_move_line.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<li><b>%(product_name)s</b>: Transferred quantity "
|
|
"%(product_qty)s%(product_uom)s</li>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<li><b>%(product_name)s</b>: Prebačena količina "
|
|
"%(product_qty)s%(product_uom)s</li>"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Potrebna akcija"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Activates Stock Request Orders"
|
|
msgstr "Aktivira narudžbe zahtjeva zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Status aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Ikona tipa aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Add State to Stock Request and Stock Request Orders if\n"
|
|
" activated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dodaj stanje u zahtjeve zaliha i narudžbe zahtjeva zaliha ako\n"
|
|
" je aktivirano."
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_allocation__allocated_product_qty
|
|
msgid "Allocated Quantity"
|
|
msgstr "Alocirana Količina"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Allow All Locations Types"
|
|
msgstr "Dozvoli sve tipove lokacija"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_res_company__stock_request_allow_virtual_loc
|
|
msgid "Allow Virtual locations on Stock Requests"
|
|
msgstr "Dozvoli virtualne lokacije na zahtjevima zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Analytic"
|
|
msgstr "Analitika"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Analytic accounting in Stock Requests"
|
|
msgstr "Analitičko računovodstvo u zahtjevima zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Broj priloga"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"By default only internal and transit locations are allowed in\n"
|
|
" Stock Request and Orders."
|
|
msgstr ""
|
|
"Po zadanome su dozvoljene samo interne i tranzitne lokacije u\n"
|
|
" zahtjevima i narudžbama zaliha."
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "By default, available stock is not used"
|
|
msgstr "Po zadanome se ne koriste dostupne zalihe"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Otkaži"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request.selection__stock_request__state__cancel
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Otkazan"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__allowed_uom_categ_id
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategorija"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_res_company__stock_request_check_available_first
|
|
msgid "Check available stock first"
|
|
msgstr "Prvo provjeri dostupne zalihe"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_request.action_stock_request_form
|
|
msgid "Click to add a Stock Request."
|
|
msgstr "Kliknite da dodate zahtjev zaliha."
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model,name:stock_request.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Kompanije"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Preduzeće"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Company must be equal to the order"
|
|
msgstr "Kompanija mora biti jednaka narudžbi"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model,name:stock_request.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Postavke"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_form
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Potvrdi"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__allowed_uom_categ_id
|
|
msgid ""
|
|
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
|
|
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
|
msgstr ""
|
|
"Konverzija jedinica mjere može se vršiti samo za jedinice mjere koje "
|
|
"pripadaju istoj kategoriji. Konverzija će se izvršiti temeljem omjera "
|
|
"jedinica mjere."
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Kreirao"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Kreirano"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_search
|
|
msgid "Current requests"
|
|
msgstr "Trenutni zahtjevi"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__expected_date
|
|
msgid "Date when you expect to receive the goods."
|
|
msgstr "Datum kada očekujete da primite robu."
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__picking_count
|
|
msgid "Delivery Orders"
|
|
msgstr "Otpremnice"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request.selection__stock_request__state__done
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Gotovo"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request.selection__stock_request__state__draft
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "U pripremi"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Enable Analytic Accounting in Stock Requests"
|
|
msgstr "Omogući analitičko računovodstvo u zahtjevima zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Enable Orders"
|
|
msgstr "Omogući narudžbe"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Enable Stock Requests Kanban cards"
|
|
msgstr "Omogući Kanban kartice zahtjeva zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Enable Stock Requests for Manufacturing"
|
|
msgstr "Omogući zahtjeve zaliha za proizvodnju"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Enable Stock Requests for Purchases"
|
|
msgstr "Omogući zahtjeve zaliha za nabavke"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Enable Submitted State"
|
|
msgstr "Omogući stanje poslato"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__expected_date
|
|
msgid "Expected Date"
|
|
msgstr "Očekivani datum"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Expected date must be equal to the order"
|
|
msgstr "Očekivani datum mora biti jednak narudžbi"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_search
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Završeno"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Pratioci"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Pratioci (Partneri)"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Grupiši po"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_res_config_settings__group_stock_request_order
|
|
msgid "Group Stock Request Order"
|
|
msgstr "Narudžba grupe zahtjeva zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Ima poruku"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Ikona"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_search
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "U Toku"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request.selection__stock_request__state__open
|
|
msgid "In progress"
|
|
msgstr "U tijeku"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_location
|
|
msgid "Inventory Locations"
|
|
msgstr "Lokacije inventure"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_route
|
|
msgid "Inventory Routes"
|
|
msgstr "Rute"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Pratilac"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_form
|
|
msgid "Items"
|
|
msgstr "Stavke"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Kanban"
|
|
msgstr "Kanban"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__location_id
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Lokacija"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Location must be equal to the order"
|
|
msgstr "Lokacija mora biti jednaka narudžbi"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Glavna zakačka"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Manufacturing"
|
|
msgstr "Proizvodnja"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_request.menu_stock_request_master_data
|
|
msgid "Master Data"
|
|
msgstr "Glavni podaci"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Poruke"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__procurement_group_id
|
|
msgid ""
|
|
"Moves created through this stock request will be put in this procurement "
|
|
"group. If none is given, the moves generated by procurement rules will be "
|
|
"grouped into one big picking."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kretanja kreirana putem ovog zahtjeva za zalihe će biti stavljena u ovu "
|
|
"grupu nabave. Ako nema dane, kretanja generirana pravilima nabave će biti "
|
|
"grupirana u jedan veliki picking."
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Rok za moju aktivnost"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naziv:"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:stock_request.constraint_stock_request_abstract_name_uniq
|
|
msgid "Name must be unique"
|
|
msgstr "Ime mora biti jedinstveno"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Broj akcija"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Broj grešaka"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_request_order.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only orders on draft state can be unlinked"
|
|
msgstr "Samo narudžbe u stanju nacrta mogu biti obrisane"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only requests on draft state can be unlinked"
|
|
msgstr "Samo zahtjevi u stanju nacrta mogu biti obrisani"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_allocation__open_product_qty
|
|
msgid "Open Quantity"
|
|
msgstr "Količina"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_request.menu_stock_request_operations
|
|
msgid "Operations"
|
|
msgstr "Operacije"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__order_id
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Nalog"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Orders & Configuration"
|
|
msgstr "Narudžbe i konfiguracija"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__picking_ids
|
|
msgid "Pickings"
|
|
msgstr "Skladišnice"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model,name:stock_request.model_procurement_group
|
|
msgid "Procurement Group"
|
|
msgstr "Grupa naručivanja"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Procurement group must be equal to the order"
|
|
msgstr "Grupa nabavke mora biti jednaka narudžbi"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__product_id
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Proizvod"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_move_line
|
|
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
|
msgstr "Skladišna kretanja proizvoda(stavke)"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__product_uom_id
|
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
|
msgstr "JMJ artikla"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Purchases"
|
|
msgstr "Nabavke"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__qty_cancelled
|
|
msgid "Qty Cancelled"
|
|
msgstr "Otkazana količina"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__qty_done
|
|
msgid "Qty Done"
|
|
msgstr "Dovršena količina"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__qty_in_progress
|
|
msgid "Qty In Progress"
|
|
msgstr "Količina u toku"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__product_uom_qty
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Količina"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__qty_cancelled
|
|
msgid "Quantity cancelled"
|
|
msgstr "Proizvodi za nabavu"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__qty_done
|
|
msgid "Quantity completed"
|
|
msgstr "Proizvodi za nabavu"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__qty_in_progress
|
|
msgid "Quantity in progress."
|
|
msgstr "Proizvodi za nabavu"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__product_qty
|
|
msgid "Quantity in the default UoM of the product"
|
|
msgstr "Količina u zadanoj jedinici mjere proizvoda"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_allocation__requested_product_uom_qty
|
|
msgid ""
|
|
"Quantity of the stock request allocated to the stock move, in the UoM of the"
|
|
" Stock Request"
|
|
msgstr ""
|
|
"Količina zahtjeva zaliha dodijeljena premiještaju zaliha, u mjernoj jedinici"
|
|
" zahtjeva zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_allocation__allocated_product_qty
|
|
msgid ""
|
|
"Quantity of the stock request allocated to the stock move, in the default "
|
|
"UoM of the product"
|
|
msgstr ""
|
|
"Količina zahtjeva zaliha dodijeljena premiještaju zaliha, u zadanoj mjernoj "
|
|
"jedinici proizvoda"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__product_uom_qty
|
|
msgid "Quantity, specified in the unit of measure indicated in the request."
|
|
msgstr "Količina, specificirana u mjernoj jedinici naznačenoj u zahtjevu."
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__product_qty
|
|
msgid "Real Quantity"
|
|
msgstr "Stvarna količina"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_move_line.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Receipt confirmation %(picking_name)s for your Request %(request_name)s"
|
|
msgstr "Potvrda prijema %(picking_name)s za vaš zahtjev %(request_name)s"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request.selection__stock_request__picking_policy__one
|
|
msgid "Receive all products at once"
|
|
msgstr "Primi sve proizvode odjednom"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request.selection__stock_request__picking_policy__direct
|
|
msgid "Receive each product when available"
|
|
msgstr "Primi svaki proizvod kada je dostupan"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.actions.server,name:stock_request.action_template_generate_stock_request_orders
|
|
msgid "Request Stock"
|
|
msgstr "Zahtijevaj zalihe"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__requested_by
|
|
msgid "Requested By"
|
|
msgstr "Zahtjevao"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_allocation__requested_product_qty
|
|
msgid "Requested Quantity"
|
|
msgstr "Status zahtjeva"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_allocation__requested_product_uom_qty
|
|
msgid "Requested Quantity (UoM)"
|
|
msgstr "Zahtijevana količina (MJ)"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Requested by must be equal to the order"
|
|
msgstr "Zahtijevao mora biti jednako narudžbi"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Odgovorni korisnik"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__route_id
|
|
msgid "Route"
|
|
msgstr "Smjer"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__route_ids
|
|
msgid "Routes"
|
|
msgstr "Rute"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_form
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "Postavi u pripremu"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_request.action_stock_request_config
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Postavke"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__picking_policy
|
|
msgid "Shipping Policy"
|
|
msgstr "Pravila otpreme"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Status baziran na aktivnostima\n"
|
|
"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n"
|
|
"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
|
|
"Planirano: Buduće aktivnosti."
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_move
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr "Skladišno kretanje"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__move_ids
|
|
msgid "Stock Moves"
|
|
msgstr "Kretanje zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_request
|
|
msgid "Stock Request"
|
|
msgstr "Zahtjev zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_picking__stock_request_count
|
|
msgid "Stock Request #"
|
|
msgstr "Zahtjev zaliha br."
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_request_allocation
|
|
msgid "Stock Request Allocation"
|
|
msgstr "Dodjela zahtjeva zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.view_move_form
|
|
msgid "Stock Request Allocations"
|
|
msgstr "Dodjele zahtjeva zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:res.groups,name:stock_request.group_stock_request_manager
|
|
msgid "Stock Request Manager"
|
|
msgstr "Menadžer zahtjeva zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_request_order
|
|
msgid "Stock Request Order"
|
|
msgstr "Narudžba zahtjeva zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_request.stock_request_order_action
|
|
msgid "Stock Request Orders"
|
|
msgstr "Narudžbe zahtjeva zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_request_abstract
|
|
msgid "Stock Request Template"
|
|
msgstr "Template zahtjeva zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:res.groups,name:stock_request.group_stock_request_user
|
|
msgid "Stock Request User"
|
|
msgstr "Korisnik zahtjeva zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_res_config_settings__module_stock_request_mrp
|
|
msgid "Stock Request for Manufacturing"
|
|
msgstr "Zahtjev zaliha za proizvodnju"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:stock_request.constraint_stock_request_name_uniq
|
|
msgid "Stock Request name must be unique"
|
|
msgstr "Ime zahtjeva zaliha mora biti jedinstveno"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Stock Request product quantity cannot be negative."
|
|
msgstr "Količina proizvoda zahtjeva zaliha ne može biti negativna."
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Stock Request product quantity has to be strictly positive."
|
|
msgstr "Količina proizvoda zahtjeva zaliha mora biti striktno pozitivna."
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_request.action_stock_request_form
|
|
msgid "Stock Requests"
|
|
msgstr "Zahtjevi zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_res_config_settings__module_stock_request_analytic
|
|
msgid "Stock Requests Analytic integration"
|
|
msgstr "Analitička integracija zahtjeva zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_res_config_settings__module_stock_request_kanban
|
|
msgid "Stock Requests Kanban integration"
|
|
msgstr "Kanban integracija zahtjeva zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_search
|
|
msgid "Stock Requests Order Search"
|
|
msgstr "Pretraživanje narudžbi zahtjeva zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_search
|
|
msgid "Stock Requests Search"
|
|
msgstr "Pretraživanje zahtjeva zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_res_config_settings__module_stock_request_purchase
|
|
msgid "Stock Requests for Purchases"
|
|
msgstr "Zahtjevi zaliha za nabavke"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_rule
|
|
msgid "Stock Rule"
|
|
msgstr "Skladišno pravilo"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_form
|
|
msgid "Stock request Order"
|
|
msgstr "Narudžba zahtjeva zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__stock_request_count
|
|
msgid "Stock requests"
|
|
msgstr "Zahtjevi zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_res_config_settings__module_stock_request_submit
|
|
msgid "Submitted state in Stock Requests"
|
|
msgstr "Stanje poslato u zahtjevima zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_move.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The company of the stock request must match with that of the location."
|
|
msgstr "Kompanija zahtjeva zaliha mora se poklapati sa onom na lokaciji."
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_request_order.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The company of the stock request must match with that of the warehouse."
|
|
msgstr "Kompanija zahtjeva zaliha mora se poklapati sa onom u skladištu."
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_move_line.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following requested items from Stock Request %(request_name)s have now "
|
|
"been received in %(location_name)s using Picking %(picking_name)s:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sljedeće zahtijevane stavke iz zahtjeva zaliha %(request_name)s su sada "
|
|
"primljene u %(location_name)s koristeći preuzimanje %(picking_name)s:"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The picking policy must be equal to the order"
|
|
msgstr "Politika preuzimanja mora biti jednaka narudžbi"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_order__route_id
|
|
msgid "The route related to a stock request order"
|
|
msgstr "Ruta povezana sa narudžbom zahtjeva zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_request_order.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There should be at least one request item for confirming the order."
|
|
msgstr "Treba biti najmanje jedna stavka zahtjeva za potvrdu narudžbe."
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_request_order.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This action only works in the context of products"
|
|
msgstr "Ova akcija radi samo u kontekstu proizvoda"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_picking
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Prijenos"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_form
|
|
msgid "Transfers"
|
|
msgstr "Prijenosi"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_allocation__product_uom_id
|
|
msgid "UoM"
|
|
msgstr "JMJ"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Use Kanban cards for consumable products"
|
|
msgstr "Koristi Kanban kartice za potrošne proizvode"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Use Manufacturing Orders with Stock Requests"
|
|
msgstr "Koristi narudžbe proizvodnje sa zahtjevima zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Use Purchases with Stock Requests"
|
|
msgstr "Koristi nabavke sa zahtjevima zaliha"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_warehouse
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Skladište"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warehouse must be equal to the order"
|
|
msgstr "Skladište mora biti jednako narudžbi"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Poruke sa website-a"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_location.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot change the company of the location, as it is already assigned to "
|
|
"stock request orders that belong to another company."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne možete promijeniti kompaniju lokacije, jer je već dodijeljena narudžbama "
|
|
"zahtjeva zaliha koje pripadaju drugoj kompaniji."
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_location.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot change the company of the location, as it is already assigned to "
|
|
"stock requests that belong to another company."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne možete promijeniti kompaniju lokacije, jer je već dodijeljena zahtjevima "
|
|
"zaliha koji pripadaju drugoj kompaniji."
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_route.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot change the company of the route, as it is already assigned to "
|
|
"stock requests that belong to another company."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne možete promijeniti kompaniju rute, jer je već dodijeljena zahtjevima "
|
|
"zaliha koji pripadaju drugoj kompaniji."
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_warehouse.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot change the company of the warehouse, as it is already assigned to"
|
|
" stock request orders that belong to another company."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne možete promijeniti kompaniju skladišta, jer je već dodijeljeno narudžbama"
|
|
" zahtjeva zaliha koje pripadaju drugoj kompaniji."
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_warehouse.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot change the company of the warehouse, as it is already assigned to"
|
|
" stock requests that belong to another company."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne možete promijeniti kompaniju skladišta, jer je već dodijeljeno zahtjevima"
|
|
" zaliha koji pripadaju drugoj kompaniji."
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_request_abstract.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have entered a location that is assigned to another company."
|
|
msgstr "Unijeli ste lokaciju koja je dodijeljena drugoj kompaniji."
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_request_abstract.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have entered a product that is assigned to another company."
|
|
msgstr "Unijeli ste proizvod koji je dodijeljen drugoj kompaniji."
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_request_abstract.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have entered a route that is assigned to another company."
|
|
msgstr "Unijeli ste rutu koja je dodijeljena drugoj kompaniji."
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_request_abstract.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have entered a warehouse that is assigned to another company."
|
|
msgstr "Unijeli ste skladište koje je dodijeljeno drugoj kompaniji."
|
|
|
|
#. module: stock_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_request/models/stock_request_abstract.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have to select a product unit of measure in the same category than the "
|
|
"default unit of measure of the product"
|
|
msgstr ""
|
|
"Morate odabrati mjernu jedinicu proizvoda u istoj kategoriji kao zadana "
|
|
"mjerna jedinica proizvoda"
|