mirror of
https://github.com/bringout/oca-technical.git
synced 2026-04-18 01:31:59 +02:00
412 lines
13 KiB
Text
412 lines
13 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * announcement
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_management_view_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Read(s)</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Čitanje</span>"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:announcement.tag,name:announcement.announcement_tag_3
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr "Računovodstvo"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktivan"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__allowed_user_ids
|
|
msgid "Allowed User"
|
|
msgstr "Dozvoljeni korisnik"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__allowed_users_count
|
|
msgid "Allowed Users Count"
|
|
msgstr "Broj dozvoljenih korisnika"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
|
|
msgid "Announce at"
|
|
msgstr "Objavi u"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/announcement/static/src/js/announcement_menu/announcement_menu.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Announcement"
|
|
msgstr "Obaveštenje"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__announcement_log_ids
|
|
msgid "Announcement Log"
|
|
msgstr "Zapis obaveštenja"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:announcement.action_announcement_log
|
|
msgid "Announcement Logs"
|
|
msgstr "Zapisi obaveštenja"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:res.groups,name:announcement.announcemenent_manager
|
|
msgid "Announcement Manager"
|
|
msgstr "Menadžer obaveštenja"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:announcement.announcement_tag_action
|
|
msgid "Announcement Tags"
|
|
msgstr "Oznake obaveštenja"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__announcement_type
|
|
msgid "Announcement Type"
|
|
msgstr "Tip obaveštenja"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/announcement/static/src/js/announcement_menu/announcement_menu.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Announcements"
|
|
msgstr "Obaveštenja"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Arhivirano"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__attachment_ids
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Prilozi"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__color
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Boja"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Preduzeće"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:announcement.tag,name:announcement.announcement_tag_1
|
|
msgid "Company information"
|
|
msgstr "Informacije o kompaniji"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,help:announcement.field_announcement_tag__company_id
|
|
msgid "Company related to this tag"
|
|
msgstr "Kompanija povezana sa ovom oznakom"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__content
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Sadržaj"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Kreirao"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Kreirano"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:announcement.tag,name:announcement.announcement_tag_2
|
|
msgid "Employees"
|
|
msgstr "Zaposleni"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__full_name
|
|
msgid "Full Name"
|
|
msgstr "Puni naziv"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__is_general_announcement
|
|
msgid "General Announcement"
|
|
msgstr "Opšte obaveštenje"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_management_view_form
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupe"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model,name:announcement.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP Routing"
|
|
msgstr "HTTP usmjeravanje"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__in_date
|
|
msgid "In Date"
|
|
msgstr "U datumu"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model,name:announcement.model_announcement_log
|
|
msgid "Log user reads"
|
|
msgstr "Evidentiraj čitanja korisnika"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:announcement.tag,name:announcement.announcement_tag_5
|
|
msgid "Manufacturing"
|
|
msgstr "Proizvodnja"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/announcement/static/src/js/announcement_menu/announcement_menu.esm.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mark as read"
|
|
msgstr "Označi kao pročitano"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naziv:"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/announcement/static/src/js/announcement_menu/announcement_menu.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No announcements."
|
|
msgstr "Nema obaveštenja."
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__notification_date
|
|
msgid "Notification Date"
|
|
msgstr "Datum obaveštenja"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__notification_end_date
|
|
msgid "Notification End Date"
|
|
msgstr "Datum završetka obaveštenja"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__notification_expiry_date
|
|
msgid "Notification Expiry Date"
|
|
msgstr "Datum isteka obaveštenja"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__notification_start_date
|
|
msgid "Notification Start Date"
|
|
msgstr "Datum početka obaveštenja"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__parent_id
|
|
msgid "Parent Tag"
|
|
msgstr "Roditeljska oznaka"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:announcement.selection__read_announcement_wizard__read_state__read
|
|
msgid "Read"
|
|
msgstr "Pročitano"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_res_users__read_announcement_ids
|
|
msgid "Read Announcement"
|
|
msgstr "Pročitano obaveštenje"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__read_announcement_count
|
|
msgid "Read Announcement Count"
|
|
msgstr "Broj pročitanih obaveštenja"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__date
|
|
msgid "Read Date"
|
|
msgstr "Datum čitanja"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/announcement/models/announcement.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Read Logs"
|
|
msgstr "Zapisi čitanja"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__read_state
|
|
msgid "Read State"
|
|
msgstr "Status čitanja"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_management_view_tree
|
|
msgid "Reads"
|
|
msgstr "Čitanja"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:announcement.tag,name:announcement.announcement_tag_4
|
|
msgid "Sales"
|
|
msgstr "Prodaja"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sekvenca"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
|
|
msgid "Set here the content of the announcement."
|
|
msgstr "Ovde postavite sadržaj obaveštenja."
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model,name:announcement.model_read_announcement_wizard
|
|
msgid "Show altogether users who read and users who didn't"
|
|
msgstr "Prikaži zajedno korisnike koji su pročitali i korisnike koji nisu"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__specific_user_ids
|
|
msgid "Specific User"
|
|
msgstr "Određen korisnik"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:announcement.selection__announcement__announcement_type__specific_users
|
|
msgid "Specific users"
|
|
msgstr "Određeni korisnici"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_search
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Oznaka"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:announcement.constraint_announcement_tag_name_uniq
|
|
msgid "Tag name already exists!"
|
|
msgstr "Naziv oznake već postoji !"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__tag_ids
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Oznake"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
|
|
msgid "Tags..."
|
|
msgstr "Oznake..."
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,help:announcement.field_announcement__notification_end_date
|
|
msgid "Technical field to display announcements in the calendar view"
|
|
msgstr "Tehničko polje za prikazivanje obaveštenja u kalendaru"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,help:announcement.field_announcement__color
|
|
msgid "Technical field to display items by color in the calendar"
|
|
msgstr "Tehničko polje za prikazivanje stavki po boji u kalendaru"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__name
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Naslov"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_management_view_tree
|
|
msgid "Total users"
|
|
msgstr "Ukupno korisnika"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:announcement.selection__read_announcement_wizard__read_state__unread
|
|
msgid "Unread"
|
|
msgstr "Nepročitano"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_res_users__unread_announcement_ids
|
|
msgid "Unread Announcement"
|
|
msgstr "Nepročitano obaveštenje"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model,name:announcement.model_res_users
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Korisnik"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__user_group_ids
|
|
msgid "User Group"
|
|
msgstr "Korisnička grupa"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model,name:announcement.model_announcement
|
|
msgid "User announcements"
|
|
msgstr "Korisnička obaveštenja"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:announcement.selection__announcement__announcement_type__user_group
|
|
msgid "User groups"
|
|
msgstr "Korisničke grupe"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_management_view_form
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Korisnici"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:res.groups,comment:announcement.announcemenent_manager
|
|
msgid "Users allowed to manage and configure announcements."
|
|
msgstr ""
|
|
"Korisnici kojima je dozvoljeno upravljanje i konfigurisanje obaveštenja."
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
|
|
msgid "Valid up to"
|
|
msgstr "Važi do"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,help:announcement.field_announcement__attachment_ids
|
|
msgid "You can attach the copy of your Letter"
|
|
msgstr "Možete priložiti kopiju vašeg pisma"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/announcement/models/announcement_tag.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot create recursive tags."
|
|
msgstr "Ne možete kreirati rekurzivne oznake."
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
|
|
msgid "e.g. Announcement description..."
|
|
msgstr "npr. Opis obaveštenja..."
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_calendar
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "naziv"
|