oca-technical/odoo-bringout-oca-rest-framework-auth_partner/auth_partner/i18n/bs.po
Ernad Husremovic f9a32be084 chore: bs translation fix sinkroniz→sinhroniz
🤖 assisted by claude
2026-01-13 17:15:35 +01:00

541 lines
19 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_partner
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_partner.selection__wizard_auth_partner_reset_password__delay__14-days
msgid "14 Days"
msgstr "14 dana"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_partner.selection__wizard_auth_partner_reset_password__delay__2-days
msgid "2-days"
msgstr "2 dana"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_partner.selection__wizard_auth_partner_reset_password__delay__6-hours
msgid "6 Hours"
msgstr "6 sati"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_partner.selection__wizard_auth_partner_reset_password__delay__7-days
msgid "7 Days"
msgstr "7 dana"
#. module: auth_partner
#: model:mail.template,body_html:auth_partner.email_reset_password
msgid ""
"<div>\n"
" Hi <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\"></t>\n"
" Click on the following link to reset your password\n"
" <a t-attf-href=\"https://example.org/password/reset?token={{ object.env.context['token']}}\" target=\"_blank\" style=\"color:#FFFFFF; text-decoration:none;\">Reset Password</a>\n"
" </div>\n"
" "
msgstr ""
"<div>\n"
" Pozdrav <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\"></t>\n"
" Kliknite na sljedeći link da resetujete vašu lozinku\n"
" <a t-attf-href=\"https://example.org/password/reset?token={{ object.env.context['token']}}\" target=\"_blank\" style=\"color:#FFFFFF; text-decoration:none;\">Resetuj lozinku</a>\n"
" </div>\n"
" "
#. module: auth_partner
#: model:mail.template,body_html:auth_partner.email_validate_email
msgid ""
"<div>\n"
" Hi <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\"></t>\n"
" Welcome to the site, please click on the following link to verify your email\n"
" <a t-attf-href=\"https://example.org/email/validate?token={{ object.env.context['token']}}\" target=\"_blank\" style=\"color:#FFFFFF; text-decoration:none;\">Validate Email</a>\n"
" </div>\n"
" "
msgstr ""
"<div>\n"
" Pozdrav <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\"></t>\n"
" Dobrodošli na stranicu, molimo kliknite na sljedeći link da verifikujete vašu email adresu\n"
" <a t-attf-href=\"https://example.org/email/validate?token={{ object.env.context['token']}}\" target=\"_blank\" style=\"color:#FFFFFF; text-decoration:none;\">Verifikuj email</a>\n"
" </div>\n"
" "
#. module: auth_partner
#: model:mail.template,body_html:auth_partner.email_set_password
msgid ""
"<div>\n"
" Hi <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\"></t>\n"
" Welcome, your account have been created\n"
" Click on the following link to set your password\n"
" <a t-attf-href=\"https://example.org/password/reset?token={{ object.env.context['token']}}\" target=\"_blank\" style=\"color:#FFFFFF; text-decoration:none;\">Set Password</a>\n"
" </div>\n"
" "
msgstr ""
"<div>\n"
" Pozdrav <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\"></t>\n"
" Dobrodošli, vaš račun je kreiran\n"
" Kliknite na sljedeći link da postavite vašu lozinku\n"
" <a t-attf-href=\"https://example.org/password/reset?token={{ object.env.context['token']}}\" target=\"_blank\" style=\"color:#FFFFFF; text-decoration:none;\">Postavi lozinku</a>\n"
" </div>\n"
" "
#. module: auth_partner
#: model:res.groups,name:auth_partner.group_auth_partner_api
msgid "API Partner Auth Access"
msgstr "API partner Auth pristup"
#. module: auth_partner
#: model:res.groups,name:auth_partner.group_auth_partner_manager
msgid "API Partner Auth Manager"
msgstr "API partner Auth menadžer"
#. module: auth_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.auth_directory_view_form
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#. module: auth_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.wizard_auth_partner_reset_password_view_form
msgid ""
"An email will be send with a token to each customer, you can specify the "
"date until the link is valid"
msgstr ""
"Email će biti poslan sa tokenom svakom kupcu, možete specificirati datum do "
"kojeg je link validan"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model,name:auth_partner.model_auth_directory
msgid "Auth Directory"
msgstr "Auth direktorij"
#. module: auth_partner
#: model:mail.template,name:auth_partner.email_reset_password
msgid "Auth Directory: Reset Password"
msgstr "Auth direktorij: Resetuj lozinku"
#. module: auth_partner
#: model:mail.template,name:auth_partner.email_set_password
msgid "Auth Directory: Set Password"
msgstr "Auth direktorij: Postavite lozinku"
#. module: auth_partner
#: model:mail.template,name:auth_partner.email_validate_email
msgid "Auth Directory: Validate Email"
msgstr "Auth direktorij: Validiraj e-mail"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model,name:auth_partner.model_auth_partner
msgid "Auth Partner"
msgstr "Auth partner"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_res_partner__auth_partner_count
msgid "Auth Partner Count"
msgstr "Broj Auth partnera"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__auth_partner_ids
msgid "Auth Partners"
msgstr "Auth partneri"
#. module: auth_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.wizard_auth_partner_force_set_password_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_wizard_auth_partner_force_set_password__password_confirm
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potvrdi šifru"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model,name:auth_partner.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__count_partner
msgid "Count Partner"
msgstr "Broj partnera"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__date_last_impersonation
msgid "Date Last Impersonation"
msgstr "Datum poslednjeg oponašanja"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__date_last_request_reset_pwd
msgid "Date Last Request Reset Pwd"
msgstr "Datum poslednjeg zahtjeva za resetovanje lozinke"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__date_last_sucessfull_reset_pwd
msgid "Date Last Sucessfull Reset Pwd"
msgstr "Datum poslednjeg uspješnog resetovanja lozinke"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_wizard_auth_partner_reset_password__date_validity
msgid "Date Validity"
msgstr "Datum važenja"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_partner__date_last_request_reset_pwd
msgid "Date of the last password reset request"
msgstr "Datum poslednjeg zahtjeva za resetovanje lozinke"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_partner__date_last_impersonation
msgid "Date of the last sucessfull impersonation"
msgstr "Datum poslednjeg uspješnog oponašanja"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_partner__date_last_sucessfull_reset_pwd
msgid "Date of the last sucessfull password reset"
msgstr "Datum poslednjeg uspješnog resetovanja lozinke"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_wizard_auth_partner_reset_password__delay
msgid "Delay"
msgstr "Kašnjenje"
#. module: auth_partner
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_partner.auth_directory_action
msgid "Directory"
msgstr "Imenik"
#. module: auth_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.auth_directory_view_form
msgid "Directory Auth"
msgstr "Autentifikacija direktorija"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: auth_partner
#. odoo-python
#: code:addons/auth_partner/models/auth_partner.py
#, python-format
msgid ""
"Email address not validated. Validate your email address by clicking on the "
"link in the email sent to you or request a new password. "
msgstr ""
"Email adresa nije verifikovana. Verifikujte vašu email adresu klikom na link"
" u emailu koji vam je poslan ili zatražite novu lozinku. "
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__encrypted_password
msgid "Encrypted Password"
msgstr "Kriptirana lozina"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__force_verified_email
msgid "Force Verified Email"
msgstr "Forsiraj verificiran e-mail"
#. module: auth_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.auth_partner_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_directory__force_verified_email
msgid "If checked, email must be verified to be able to log in"
msgstr ""
"Ako je označeno, e-mail mora biti verificiran da bi se mogao prijaviti"
#. module: auth_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.auth_partner_view_form
msgid "Impersonate"
msgstr "Oponašaj"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__impersonating_token_duration
msgid "Impersonating Token Duration"
msgstr "Trajanje oponašavajućeg tokena"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__impersonating_user_ids
msgid "Impersonating Users"
msgstr "Oponašavajući korisnici"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_directory__set_password_token_duration
msgid "In minute, default 1440 minutes => 24h"
msgstr "U minutama, default 1440 minuta => 24h"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_directory__impersonating_token_duration
msgid "In seconds, default 60 seconds"
msgstr "U sekundama, default 60 sekundi"
#. module: auth_partner
#. odoo-python
#: code:addons/auth_partner/models/auth_partner.py
#, python-format
msgid "Invalid Login or Password"
msgstr "Nevažeća prijava ili lozinka"
#. module: auth_partner
#. odoo-python
#: code:addons/auth_partner/models/auth_directory.py
#, python-format
msgid "Invalid Token"
msgstr "Nevažeći token"
#. module: auth_partner
#. odoo-python
#: code:addons/auth_partner/models/auth_directory.py
#, python-format
msgid "Invalid token"
msgstr "Nevažeći token"
#. module: auth_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.wizard_auth_partner_force_set_password_view_form
msgid "Label"
msgstr "Opis"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__login
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.constraint,message:auth_partner.constraint_auth_partner_directory_login_uniq
msgid "Login must be uniq per directory !"
msgstr "Prijava mora biti jedinstvena po direktoriju!"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_wizard_auth_partner_reset_password__template_id
msgid "Mail Template"
msgstr "Predložak maila"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__reset_password_template_id
msgid "Mail Template Forget Password"
msgstr "Mail template za zaboravljenu lozinku"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__set_password_template_id
msgid "Mail Template New Password"
msgstr "Mail template nova lozinka"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__validate_email_template_id
msgid "Mail Template Validate Email"
msgstr "Mail template za validaciju e-maila"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__mail_verified
msgid "Mail Verified"
msgstr "E-mail verificiran"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_partner.selection__wizard_auth_partner_reset_password__delay__manually
msgid "Manually"
msgstr "ručno"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__name
msgid "Name"
msgstr "Naziv:"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__nbr_pending_reset_sent
msgid "Nbr Pending Reset Sent"
msgstr "Broj čekajućih resetovanja poslanih"
#. module: auth_partner
#. odoo-python
#: code:addons/auth_partner/wizards/wizard_auth_partner_force_set_password.py
#, python-format
msgid "No active_id in context"
msgstr "Nema active_id u kontekstu"
#. module: auth_partner
#. odoo-python
#: code:addons/auth_partner/models/auth_directory.py
#, python-format
msgid "No email template defined for %(template)s in %(directory)s"
msgstr "Nema definirani e-mail template za %(template)s u %(directory)s"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_partner__nbr_pending_reset_sent
msgid ""
"Number of pending reset sent from your customer.This field is usefull when "
"after a migration from an other system you ask all you customer to reset "
"their password and you senddifferent mail depending on the number of "
"reminder"
msgstr ""
"Broj poslanih resetovanja na čekanju od vašeg kupca. Ovo polje je korisno "
"kada nakon migracije sa drugog sistema zatražite od svih kupaca da resetuju "
"svoju lozinku i šaljete različite emailove u zavisnosti od broja podsjećanja"
#. module: auth_partner
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_partner.auth_partner_action
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_res_partner__auth_partner_ids
msgid "Partner Auth"
msgstr "Partner auth"
#. module: auth_partner
#: model:ir.ui.menu,name:auth_partner.auth
msgid "Partner Authentication"
msgstr "Partner autentifikacija"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__password
msgid "Password"
msgstr "Zaporka"
#. module: auth_partner
#. odoo-python
#: code:addons/auth_partner/wizards/wizard_auth_partner_force_set_password.py
#, python-format
msgid "Password and Confirm Password must be the same"
msgstr "Lozinka i potvrda lozinke moraju biti iste"
#. module: auth_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.auth_directory_view_form
msgid "Regenerate secret key"
msgstr "Generiši tajni ključ ponovo"
#. module: auth_partner
#: model:mail.template,subject:auth_partner.email_reset_password
msgid "Reset Password"
msgstr "Promijeni lozinku"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__secret_key
msgid "Secret Key"
msgstr "Tajni ključ"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__secret_key_env_default
msgid "Secret Key Env Default"
msgstr "Tajni ključ Env default"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__secret_key_env_is_editable
msgid "Secret Key Env Is Editable"
msgstr "Tajni ključ Env je editabilan"
#. module: auth_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.auth_partner_view_form
msgid "Send Invite"
msgstr "Pošalji pozivnicu"
#. module: auth_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.wizard_auth_partner_reset_password_view_form
msgid "Send Reset Password"
msgstr "Pošalji resetovanje lozinke"
#. module: auth_partner
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_partner.auth_partner_action_reset_password
msgid "Send Reset Password Instruction"
msgstr "Pošalji instrukcije za resetovanje lozinke"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__server_env_defaults
msgid "Server Env Defaults"
msgstr "Server Env defaults"
#. module: auth_partner
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_partner.auth_partner_force_set_password_action
msgid "Set Password"
msgstr "Postavi šifru"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__set_password_token_duration
msgid "Set Password Token Duration"
msgstr "Trajanje tokena postavljanja lozinke"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_partner__user_can_impersonate
msgid "Technical field to check if the user can impersonate"
msgstr "Tehničko polje za provjeru da li korisnik može oponašati"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_directory__impersonating_user_ids
msgid "These odoo users can impersonate any partner of this directory"
msgstr ""
"Ovi odoo korisnici mogu oponašati bilo kojeg partnera ovog direktorija"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_partner__mail_verified
msgid ""
"This field is set to True when the user has clicked on the link sent by "
"email"
msgstr ""
"Ovo polje je postavljeno na Tačno kada je korisnik kliknuo na link poslan "
"emailom"
#. module: auth_partner
#. odoo-python
#: code:addons/auth_partner/wizards/wizard_auth_partner_force_set_password.py
#, python-format
msgid "This wizard can only be used on auth.partner"
msgstr "Ovaj čarobnjak se može koristiti samo na auth.partner"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__user_can_impersonate
msgid "User Can Impersonate"
msgstr "Korisnik može oponašati"
#. module: auth_partner
#: model:mail.template,subject:auth_partner.email_set_password
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli"
#. module: auth_partner
#: model:ir.model,name:auth_partner.model_wizard_auth_partner_force_set_password
msgid "Wizard Partner Auth Reset Password"
msgstr "Čarobnjak partner auth resetovanje lozinke"
#. module: auth_partner
#. odoo-python
#: code:addons/auth_partner/models/auth_partner.py
#, python-format
msgid "You are not allowed to impersonate this user"
msgstr "Nije vam dozvoljeno oponašati ovog korisnika"