oca-technical/odoo-bringout-oca-management-system-mgmtsystem_claim/mgmtsystem_claim/i18n/bs.po
Ernad Husremovic f9a32be084 chore: bs translation fix sinkroniz→sinhroniz
🤖 assisted by claude
2026-01-13 17:15:35 +01:00

719 lines
24 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mgmtsystem_claim
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:mail.template,body_html:mgmtsystem_claim.email_template_new_claim_reminder
msgid ""
"\n"
" \n"
"<p>Hello <t t-out=\"object.user_id.name\"/>,</br>\n"
"A new claim has been assigned to you:\n"
"\n"
"<p>\n"
"<t t-out=\"object.description\"/>\n"
"</p>\n"
"\n"
"<b><a t-att-href=\"object.get_action_url()\"><t t-out=\"object.name\"/></a></b>\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"Thank you and have a nice day.<br>\n"
"--<br>\n"
"Odoo\n"
"</p>\n"
" \n"
" "
msgstr ""
"\n"
" \n"
"<p>Zdravo <t t-out=\"object.user_id.name\"/>,</br>\n"
"Nova reklamacija je dodijeljena vama:\n"
"\n"
"<p>\n"
"<t t-out=\"object.description\"/>\n"
"</p>\n"
"\n"
"<b><a t-att-href=\"object.get_action_url()\"><t t-out=\"object.name\"/></a></b>\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"Hvala i lijep pozdrav.<br>\n"
"--<br>\n"
"Odoo\n"
"</p>\n"
" \n"
" "
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:mail.template,body_html:mgmtsystem_claim.email_template_remain_claim_reminder
msgid ""
"\n"
" \n"
"<p>Hello <t t-out=\"object.user_id.name\"/>,</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"This is an automated message to remind you that the\n"
"following claim is due to be completed in 10 days (<t t-out=\"object.date_deadline\"/>):\n"
"\n"
"<b><a t-att-href=\"object.get_action_url()\"><t t-out=\"object.name\"/></a></b>\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"<t t-out=\"object.description\"/>\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"Thank you and have a nice day.<br>\n"
"--<br>\n"
"Odoo\n"
"</p>\n"
" \n"
" "
msgstr ""
"\n"
" \n"
"<p>Zdravo <t t-out=\"object.user_id.name\"/>,</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"Ovo je automatska poruka da vas podsjetimo da\n"
"sljedeću reklamaciju treba završiti za 10 dana (<t t-out=\"object.date_deadline\"/>):\n"
"\n"
"<b><a t-att-href=\"object.get_action_url()\"><t t-out=\"object.name\"/></a></b>\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"<t t-out=\"object.description\"/>\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"Hvala i lijep pozdrav.<br>\n"
"--<br>\n"
"Odoo\n"
"</p>\n"
" \n"
" "
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_res_partner__mgmtsystem_claim_count
msgid "# Mgmt Claims"
msgstr "# upravlj. reklamacija"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna akcija"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__type_action
msgid "Action Type"
msgstr "Tip akcije"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Aktivnosti"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Status aktivnosti"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Ikona tipa aktivnosti"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
msgid "All pending Claims"
msgstr "Sve neriješene reklamacije"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj priloga"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:mgmtsystem.claim.stage,name:mgmtsystem_claim.stage_cancel
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__categ_id
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view
msgid "Claim"
msgstr "Potraživanje"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__date
msgid "Claim Date"
msgstr "Datum potraživanja"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view
msgid "Claim Description"
msgstr "Opis potraživanja"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view
msgid "Claim Reporter"
msgstr "Podnosilac reklamacije"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__name
msgid "Claim Subject"
msgstr "Predmet reklamacije"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_claim.model_mgmtsystem_claim
msgid "Claim for Management System"
msgstr "Reklamacija za sistem upravljanja"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_claim.model_mgmtsystem_claim_stage
msgid "Claim stages for Management system"
msgstr "Faze reklamacija za sistem upravljanja"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view
msgid "Claim/Action Description"
msgstr "Opis reklamacije/akcije"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_action
msgid "Claims"
msgstr "Reklamacije"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_stage_action
msgid ""
"Click to setup a new stage in the processing of the Management System "
"claims."
msgstr ""
"Kliknite da biste postavili novu fazu u obradi reklamacija sistema "
"upravljanja."
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:mgmtsystem.claim.stage,name:mgmtsystem_claim.stage_close
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__date_closed
msgid "Closed"
msgstr "Zatvoreno"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
msgid "Closure"
msgstr "Zatvaranje"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__case_default
msgid "Common to All Teams"
msgstr "Zajedničko za sve timove"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__company_id
msgid "Company"
msgstr "Preduzeće"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_claim.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
msgid "Current"
msgstr "Tekući"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
msgid "Date Closed"
msgstr "Datum zatvaranja"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view
msgid "Dates"
msgstr "Datumi"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__date_deadline
msgid "Deadline"
msgstr "Rok izvršenja"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__description
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__email_from
msgid "Destination email for email gateway."
msgstr "Odredišna e-pošta za e-mail gateway."
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:mgmtsystem.claim.stage,name:mgmtsystem_claim.stage_draft
msgid "Draft"
msgstr "U pripremi"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
msgid "Draft and Open Claims"
msgstr "Nacrt i otvorene reklamacije"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__email_from
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.actions.server,name:mgmtsystem_claim.ir_cron_mgmtsystem_claim_reminder_ir_actions_server
msgid "Email Claim Reminders 10 days before due date."
msgstr "Pošaljite podsjetnike za reklamacije 10 dana prije roka."
#. module: mgmtsystem_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view
msgid "Follow Up"
msgstr "Praćenje"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratioci"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
msgid "Group By..."
msgstr "Grupiši po..."
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Ima poruku"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__case_default
msgid ""
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
msgstr ""
"Ako označite ovo polje, ova faza će biti predložena po defaultu za svaki "
"prodajni tim. Neće dodijeliti ovu fazu postojećim timovima."
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Pratilac"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__team_ids
msgid ""
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
"stage to the selected sales teams."
msgstr ""
"Veza između faza i prodajnih timova. Kada je postavljeno, ovo ograničava "
"trenutnu fazu na odabrane prodajne timove."
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Glavna zakačka"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_stage_form
msgid "Management System Claim Stage"
msgstr "Faza reklamacije sistema upravljanja"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_stage_action
msgid "Management System Claim Stages"
msgstr "Faze reklamacija sistema upravljanja"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_calendar_view
msgid "Management System Claims"
msgstr "Reklamacije sistema upravljanja"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claim_res_partner_info_form
msgid "Mgmt Claims"
msgstr "Reklamacije sistema upravljanja"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_res_partner__mgmtsystem_claim_ids
msgid "Mgmtsystem Claim"
msgstr "Reklamacija sistema upravljanja"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__model_ref_id
msgid "Model Reference"
msgstr "Referenca modela"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Rok za moju aktivnost"
#. module: mgmtsystem_claim
#. odoo-python
#: code:addons/mgmtsystem_claim/models/mgmtsystem_claim.py
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Novi"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Kaldendarski događaj slijedeće aktivnosti"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__non_conformity_ids
msgid "Non Conformity"
msgstr "Neusklađenost"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__non_conformity_count
msgid "Non Conformity Count"
msgstr "Broj neusklađenosti"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Broj akcija"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Broj grešaka"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:mgmtsystem.claim.stage,name:mgmtsystem_claim.stage_open
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:mgmtsystem.claim.stage,name:mgmtsystem_claim.stage_pending
msgid "Pending"
msgstr "Na čekanju"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__partner_phone
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__priority
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_action
msgid ""
"Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales order or a lot.\n"
" You can send emails with attachments and keep the full history for a claim (emails sent, intervention\n"
" type and so on). Claims may automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
msgstr ""
"Zabilježite i pratite reklamacije vaših kupaca. Reklamacije mogu biti povezane s prodajnim nalogom ili lotom.\n"
"Možete slati e-mailove s prilozima i čuvati kompletnu historiju za reklamaciju (poslani e-mailovi, vrsta intervencije\n"
"i tako dalje). Reklamacije se mogu automatski povezati s e-mail adresom pomoću modula mail gateway."
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__reference
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:mail.template,subject:mgmtsystem_claim.email_template_new_claim_reminder
msgid "Reminder on Action: \"{{object.name}}\""
msgstr "Podsjetnik na akciju: \"{{object.name}}\""
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:mail.template,name:mgmtsystem_claim.email_template_new_claim_reminder
msgid "Reminder to Responsible"
msgstr "Podsjetnik za odgovornu osobu"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__resolution
msgid "Resolution"
msgstr "Rješenje"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view
msgid "Resolution Actions"
msgstr "Akcije rješavanja"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view
msgid "Responsibilities"
msgstr "Odgovornosti"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__user_id
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoran"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Odgovorni korisnik"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__team_id
msgid ""
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
msgstr ""
"Odgovorni prodajni tim. Definiše odgovornog korisnika i email nalog za mail "
"gateway."
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__cause
msgid "Root Cause"
msgstr "Osnovni uzrok"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view
msgid "Root Causes"
msgstr "Osnovni uzroci"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__team_id
msgid "Sales Team"
msgstr "Prodajni tim"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
msgid "Search Claims"
msgstr "Pretraga reklamacija"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvenca"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__stage_id
msgid "Stage"
msgstr "Faza"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__name
msgid "Stage Name"
msgstr "Naziv faze"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_claim.menu_mgmtsystem_claim_stages
msgid "Stages"
msgstr "Faze"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Status baziran na aktivnostima\n"
"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n"
"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
"Planirano: Buduće aktivnosti."
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__team_ids
msgid "Teams"
msgstr "Timovi"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__email_cc
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
"Ove email adrese će biti dodane u CC polje svih dolaznih i odlaznih emailova"
" za ovaj zapis prije slanja. Odvojite više email adresa zarezom"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__user_fault
msgid "Trouble Responsible"
msgstr "Odgovoran za problem"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_tree_view
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
#. module: mgmtsystem_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
msgid "Unassigned Claims"
msgstr "Nedodijeljene reklamacije"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__sequence
msgid "Used to order stages. Lower is better."
msgstr "Koristi za poredak faza. Niže je bolje."
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__email_cc
msgid "Watchers Emails"
msgstr "Emailovi posmatrača"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Poruke sa website-a"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_stage_action
msgid ""
"You can create Management System claim stages to categorize the status of every\n"
" claim entered in the system. The stages define all the steps\n"
" required for the resolution of a claim."
msgstr ""
"Možete kreirati faze reklamacija sistema upravljanja da biste kategorizirali status svake\n"
"reklamacije unesene u sistem. Faze definiraju sve korake\n"
"potrebne za rješavanje reklamacije."