oca-technical/odoo-bringout-oca-automation-automation_oca/automation_oca/i18n/bs.po
Ernad Husremovic f9a32be084 chore: bs translation fix sinkroniz→sinhroniz
🤖 assisted by claude
2026-01-13 17:15:35 +01:00

1400 lines
47 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * automation_oca
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_configuration__domain
msgid ""
"\n"
" Filter to apply\n"
" Following special variable can be used in filter :\n"
" * datetime\n"
" * dateutil\n"
" * time\n"
" * user\n"
" * ref "
msgstr ""
"\n"
" Filter za primjenu\n"
" Sljedeće specijalne varijable se mogu koristiti u filteru:\n"
" * datetime\n"
" * dateutil\n"
" * time\n"
" * user\n"
" * ref "
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "%s configurations needs a parent"
msgstr "%s konfiguracije trebaju roditelja"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view
msgid "<i class=\"fa fa-calendar pe-1\" role=\"img\" aria-label=\"At\" title=\"At\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-calendar pe-1\" role=\"img\" aria-label=\"Na\" title=\"Na\"/>"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view
msgid ""
"<i class=\"fa fa-clock-o pe-1\" role=\"img\" aria-label=\"Select time\" "
"title=\"Select time\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-clock-o pe-1\" role=\"img\" aria-label=\"Odaberi vrijeme\" "
"title=\"Odaberi vrijeme\"/>"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_kanban_view
msgid "<i class=\"fa fa-cogs\" title=\"Actions\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-cogs\" title=\"Akcije\"/>"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_kanban_view
msgid "<i class=\"fa fa-envelope\" title=\"Mails\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-envelope\" title=\"E-mailovi\"/>"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_kanban_view
msgid "<i class=\"fa fa-hand-pointer-o\" title=\"Clicks\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-hand-pointer-o\" title=\"Klikovi\"/>"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view
msgid "<i class=\"fa fa-plus-circle\"/> Add child activity"
msgstr "<i class=\"fa fa-plus-circle\"/> Dodaj podređenu aktivnost"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view
msgid ""
"<i class=\"o_automation_kanban_card_position fa fa-circle text-info text-"
"right\" title=\"Run on\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"o_automation_kanban_card_position fa fa-circle text-info text-"
"right\" title=\"Pokreni na\"/>"
#. module: automation_oca
#: model:mail.template,body_html:automation_oca.demo_welcome_template
msgid ""
"<p>Welcome!</p>\n"
" <p>Thanks <t t-out=\"object.name\"></t> for becoming a contact.</p>\n"
" <p>Kind regards,</p>\n"
" "
msgstr ""
"<p>Dobrodošli!</p>\n"
" <p>Hvala <t t-out=\"object.name\"></t> što ste postali kontakt.</p>\n"
" <p>Srdačan pozdrav,</p>\n"
" "
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_step_form_view
msgid ""
"<span class=\"col-2\" attrs=\"{'invisible': [('trigger_date_kind', '!=', 'offset')]}\">after</span>\n"
" <span class=\"col-2\" attrs=\"{'invisible': [('trigger_date_kind', '=', 'offset')]}\">when</span>"
msgstr ""
"<span class=\"col-2\" attrs=\"{'invisible': [('trigger_date_kind', '!=', 'offset')]}\">nakon</span>\n"
" <span class=\"col-2\" attrs=\"{'invisible': [('trigger_date_kind', '=', 'offset')]}\">kada</span>"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_step_form_view
msgid "<span class=\"col-2\">after</span>"
msgstr "<span class=\"col-2\">nakon</span>"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_step_form_view
msgid "<span class=\"col-2\">of</span>"
msgstr "<span class=\"col-2\">od</span>"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view
msgid "<span class=\"pe-1\">Immediatly</span>"
msgstr "<span class=\"pe-1\">Odmah</span>"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_record_form_view
msgid "<span>This record is an orphan record</span>"
msgstr "<span>Ovaj zapis je siročić</span>"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna akcija"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
#. module: automation_oca
#: model:ir.actions.act_window,name:automation_oca.automation_record_step_act_window
msgid "Activities"
msgstr "Aktivnosti"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model,name:automation_oca.model_automation_record_step
msgid "Activities done on the record"
msgstr "Aktivnosti završene na zapisu"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model,name:automation_oca.model_mail_activity
msgid "Activity"
msgstr "Aktivnost"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__activity_action_count
msgid "Activity Action Count"
msgstr "Broj akcija aktivnosti"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__activity_cancel_on
msgid "Activity Cancel On"
msgstr "Aktivnost otkazana na"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_record_step.py
#, python-format
msgid "Activity Done"
msgstr "Aktivnost završena"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__activity_done_on
msgid "Activity Done On"
msgstr "Aktivnost završena na"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__activity_mail_count
msgid "Activity Mail Count"
msgstr "Broj e-mailova aktivnosti"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__activity_user_type
msgid "Activity User Type"
msgstr "Vrsta korisničke aktivnosti"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "Activity has been cancelled"
msgstr "Aktivnost je otkazana"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "Activity has been finished"
msgstr "Aktivnost je završena"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "Activity has not been finished"
msgstr "Aktivnost nije završena"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "Activity not cancelled"
msgstr "Aktivnost nije otkazana"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "Activity not done"
msgstr "Aktivnost nije završena"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "After finished"
msgstr "Nakon završetka"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__allow_expiry
msgid "Allow Expiry"
msgstr "Omogući isticanje"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__applied_domain
msgid "Applied Domain"
msgstr "Primijenjeni domen"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__apply_parent_domain
msgid "Apply Parent Domain"
msgstr "Primijeni roditeljski domen"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj priloga"
#. module: automation_oca
#: model:ir.ui.menu,name:automation_oca.automation_root_menu
msgid "Automation"
msgstr "Automatizacija"
#. module: automation_oca
#: model:ir.actions.act_window,name:automation_oca.automation_configuration_act_window
msgid "Automation Configuration"
msgstr "Konfiguracija automatizacije"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__automation_direct_step_ids
msgid "Automation Direct Step"
msgstr "Direktni korak automatizacije"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model,name:automation_oca.model_automation_filter
msgid "Automation Filter"
msgstr "Filter automatizacije"
#. module: automation_oca
#: model:ir.actions.act_window,name:automation_oca.automation_record_act_window
msgid "Automation Record"
msgstr "Zapis automatizacije"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_link_tracker_click__automation_record_step_id
msgid "Automation Record Step"
msgstr "Korak zapisa automatizacije"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__automation_step_ids
msgid "Automation Step"
msgstr "Korak automatizacije"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model,name:automation_oca.model_automation_configuration_step
msgid "Automation Steps"
msgstr "Koraci automatizacije"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model,name:automation_oca.model_automation_tag
msgid "Automation Tag"
msgstr "Tag automatizacije"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.link_tracker_click_search_view
msgid "Automation configuration"
msgstr "Konfiguracija automatizacije"
#. module: automation_oca
#: model:ir.actions.server,name:automation_oca.cron_configuration_run_ir_actions_server
msgid "Automation: Create records"
msgstr "Automatizacija: Kreiraj zapise"
#. module: automation_oca
#: model:ir.actions.server,name:automation_oca.cron_step_execute_ir_actions_server
msgid "Automation: Execute scheduled activities"
msgstr "Automatizacija: Izvrši planirane aktivnosti"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view
msgid "Back to draft"
msgstr "Nazad u skicu"
#. module: automation_oca
#: model:ir.actions.server,name:automation_oca.demo_bounce_action
msgid "Blacklist Partner"
msgstr "Partner na crnoj listi"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_record_step.py
#, python-format
msgid "Bounced"
msgstr "Odskočeno"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "Bounced after"
msgstr "Odbačeno nakon"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_test_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_record_step_search_view
msgid "Canceled"
msgstr "Otkazano"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_record_step__state__cancel
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazan"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__child_ids
msgid "Child"
msgstr "Djete"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__click_count
msgid "Click Count"
msgstr "Broj klikova"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_record_step.py
#, python-format
msgid "Clicked"
msgstr "Kliknuto"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "Clicked after"
msgstr "Kliknuto nakon"
#. module: automation_oca
#: model:ir.actions.act_window,name:automation_oca.link_tracker_click_act_window
msgid "Clicks"
msgstr "Klikovi"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_tag__color
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__company_id
msgid "Company"
msgstr "Preduzeće"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__configuration_id
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracija"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__configuration_step_id
msgid "Configuration Step"
msgstr "Korak konfiguracije"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_configuration_step__activity_date_deadline_range_type__days
msgid "Day(s)"
msgstr "Dan(i)"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_step_form_view
msgid "Deadline"
msgstr "Rok izvršenja"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__do_not_wait
msgid "Do Not Wait"
msgstr "Ne čekaj"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__domain
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
#. module: automation_oca
#. odoo-javascript
#: code:addons/automation_oca/static/src/fields/automation_graph/automation_graph.esm.js
#, python-format
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_configuration__state__draft
msgid "Draft"
msgstr "U pripremi"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__activity_date_deadline_range
msgid "Due Date In"
msgstr "Datum dospijeća u"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__activity_date_deadline_range_type
msgid "Due type"
msgstr "Vrsta predviđeno"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__editable_domain
msgid "Editable Domain"
msgstr "Uređiv domen"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model,name:automation_oca.model_mail_thread
msgid "Email Thread"
msgstr "Nit e-pošte"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model,name:automation_oca.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr "Čarobnjak sastavljanja email-a"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view
msgid "Enforce generation"
msgstr "Prisilno generisanje"
#. module: automation_oca
#. odoo-javascript
#: code:addons/automation_oca/static/src/fields/automation_graph/automation_graph.esm.js
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__error_trace
msgid "Error Trace"
msgstr "Trag greške"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_record_form_view
msgid "Error on"
msgstr "Greška na"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_record_step__state__expired
msgid "Expired"
msgstr "Istekao"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__expiry
msgid "Expiry"
msgstr "Isticanje"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__expiry_date
msgid "Expiry Date"
msgstr "Datum isticanja"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__expiry_interval
msgid "Expiry Interval"
msgstr "Interval isticanja"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__expiry_interval_type
msgid "Expiry Interval Type"
msgstr "Tip intervala isticanja"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__field_id
msgid "Field"
msgstr "Polje"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__trigger_date_field
msgid "Field Label"
msgstr "Prikazani naziv polja"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__filter_id
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__filter_domain
msgid "Filter Domain"
msgstr "Domena filtera"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_filter__domain
msgid "Filter to apply"
msgstr "Filter za primjenu"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_configuration__editable_domain
msgid ""
"Filter to apply\n"
" Following special variable can be used in filter :\n"
" * datetime\n"
" * dateutil\n"
" * time\n"
" * user\n"
" * ref "
msgstr ""
"Filter za primjenu\n"
" Sljedeće specijalne varijable se mogu koristiti u filteru:\n"
" * datetime\n"
" * dateutil\n"
" * time\n"
" * user\n"
" * ref "
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_configuration_step__domain
msgid "Filter to apply specifically"
msgstr "Filter za specifičnu primjenu"
#. module: automation_oca
#: model:ir.actions.act_window,name:automation_oca.automation_filter_act_window
msgid "Filters"
msgstr "Filteri"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_step_form_view
msgid "Final Domain"
msgstr "Finalni domen"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratioci"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_configuration_step__trigger_date_kind__date
msgid "Force on Record Date"
msgstr "Forsiraj na datum zapisa"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view
msgid "Generate new records"
msgstr "Generiši nove zapise"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_configuration_step__activity_user_type__generic
msgid "Generic User From Record"
msgstr "Generičan korisnik iz zapisa"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__graph_data
msgid "Graph Data"
msgstr "Podaci grafa"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__graph_done
msgid "Graph Done"
msgstr "Graf završeno"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__graph_error
msgid "Graph Error"
msgstr "Graf greške"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Ima poruku"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_configuration_step__expiry_interval_type__hours
msgid "Hour(s)"
msgstr "Sat(i)"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_configuration__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_configuration__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_step_form_view
msgid ""
"In this case, the task will be executed automatically when we create it in "
"the same process."
msgstr ""
"U ovom slučaju, zadatak će biti izvršen automatski kada ga kreiramo u istom "
"procesu."
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_record__is_orphan_record
msgid "Indicates if this record is a placeholder for a missing resource."
msgstr "Označava da li je ovaj zapis zamjenjuje nedostaje resurs."
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Pratilac"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record__is_orphan_record
msgid "Is Orphan Record"
msgstr "Je siročić zapis"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__is_periodic
msgid "Is Periodic"
msgstr "Je periodičan"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record__is_test
msgid "Is Test"
msgstr "Je test"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model,name:automation_oca.model_link_tracker_click
msgid "Link Tracker Click"
msgstr "Klik link praćenja"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_configuration_step__step_type__mail
msgid "Mail"
msgstr "Email"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__mail_author_id
msgid "Mail Author"
msgstr "Autor e-maila"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__mail_clicked_on
msgid "Mail Clicked On"
msgstr "E-mail kliknut na"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__mail_opened_on
msgid "Mail Opened On"
msgstr "E-mail otvoren na"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__mail_replied_on
msgid "Mail Replied On"
msgstr "E-mail odgovoren na"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__mail_status
msgid "Mail Status"
msgstr "Status e-maila"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__mail_template_id
msgid "Mail Template"
msgstr "Predložak maila"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "Mail bounced"
msgstr "E-mail odbačen"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "Mail clicked"
msgstr "E-mail kliknut"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "Mail not clicked"
msgstr "E-mail nije kliknut"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "Mail not opened"
msgstr "E-mail nije otvoren"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "Mail not replied"
msgstr "E-mail nije odgovoren"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "Mail opened"
msgstr "E-mail otvoren"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "Mail replied"
msgstr "E-mail odgovoren"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Glavna zakačka"
#. module: automation_oca
#: model:res.groups,name:automation_oca.group_automation_manager
msgid "Manager"
msgstr "Upravitelj"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view
msgid "Mark as done"
msgstr "Označi kao završeno"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_configuration__is_periodic
msgid "Mark it if you want to make the execution periodic"
msgstr "Označite ako želite periodično izvršavanje"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__message_id
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__model
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_configuration__model_id
msgid "Model where the configuration is applied"
msgstr "Model gdje se primjenjuje konfiguracija"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_configuration_step__activity_date_deadline_range_type__months
msgid "Month(s)"
msgstr "Mjesec(i)"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__name
msgid "Name"
msgstr "Naziv:"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__next_execution_date
msgid "Next Execution Date"
msgstr "Datum slijedećeg izvršavanja"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "Not bounced yet"
msgstr "Još nije odbačeno"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "Not clicked within"
msgstr "Nije kliknuto unutar"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "Not clicked yet"
msgstr "Još nije kliknuto"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "Not finished within"
msgstr "Nije završeno unutar"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "Not opened within"
msgstr "Nije otvoreno unutar"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "Not opened yet"
msgstr "Još nije otvoreno"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "Not replied within"
msgstr "Nije odgovoreno unutar"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "Not replied yet"
msgstr "Još nije odgovoreno"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__activity_note
msgid "Note"
msgstr "Zabilješka"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Broj akcija"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Broj grešaka"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_configuration__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_configuration__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_configuration_step__trigger_date_kind__offset
msgid "Offset"
msgstr "Pomjer"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view
msgid ""
"On <b>on demand configurations</b>, the records are created only by pressing the run button.\n"
" It is useful if you want to control the execution and created records manually."
msgstr ""
"Kod <b>konfiguracija na zahtjev</b>, zapisi se kreiraju samo pritiskom na dugme za pokretanje.\n"
" Korisno je ako želite ručno kontrolisati izvršavanje i kreirane zapise."
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view
msgid ""
"On <b>periodical configurations</b>, the records are created automatically by a cron job.\n"
" It is great for tasks that don't need user validation."
msgstr ""
"Kod <b>periodičnih konfiguracija</b>, zapisi se kreiraju automatski putem cron posla.\n"
" Odlično je za zadatke koji ne zahtijevaju korisničku validaciju."
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_configuration__state__ondemand
msgid "On demand"
msgstr "Na zahtjev"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_test_form_view
msgid ""
"On tests, mails will not be sent, but templates will be generated and "
"actions will be executed."
msgstr ""
"Pri testiranju, emailovi neće biti poslani, ali će šabloni biti generisani i"
" akcije će biti izvršene."
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_record_step.py
#, python-format
msgid "Opened"
msgstr "Otvoren"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "Opened after"
msgstr "Otvoreno nakon"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_record.py
#, python-format
msgid "Orphan Record"
msgstr "Siročić zapis"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model,name:automation_oca.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "Odlazni mailovi"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__parent_id
msgid "Parent"
msgstr "Nasljeđeni"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__parent_position
msgid "Parent Position"
msgstr "Roditeljska pozicija"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_configuration__state__periodic
msgid "Periodic"
msgstr "Periodično"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view
msgid "Processed"
msgstr "Obrađeno"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__processed_on
msgid "Processed On"
msgstr "Obrađeno na"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_record_step_search_view
msgid "Processed on"
msgstr "Obrađeno na"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record__res_id
msgid "Record"
msgstr "Zapis"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__record_count
msgid "Record Count"
msgstr "Broj zapisa"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__record_done_count
msgid "Record Done Count"
msgstr "Broj završenih zapisa"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__record_run_count
msgid "Record Run Count"
msgstr "Broj pokretanja zapisa"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__record_test_count
msgid "Record Test Count"
msgstr "Broj testnih zapisa"
#. module: automation_oca
#: model:ir.actions.act_window,name:automation_oca.automation_record_configuration_act_window
msgid "Records"
msgstr "Zapisi"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_record_step__state__rejected
msgid "Rejected"
msgstr "Odbijeno"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_record_step.py
#, python-format
msgid "Replied"
msgstr "Odgovoreno"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "Replied after"
msgstr "Odgovoreno nakon"
#. module: automation_oca
#: model:ir.ui.menu,name:automation_oca.automation_reporting_root_menu
msgid "Reporting"
msgstr "Izvještavanje"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_test__resource_ref
msgid "Resource Ref"
msgstr "Referenca resursa"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__activity_user_id
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoran"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_search_view
msgid "Run"
msgstr "Pokrenut"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_record__state__run
msgid "Running"
msgstr "U toku"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view
msgid "Save filter"
msgstr "Sačuvaj filter"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_record_step__state__scheduled
msgid "Scheduled"
msgstr "Zakazano"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__scheduled_date
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Zakazani datum"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_record_step_search_view
msgid "Scheduled date"
msgstr "Datum zakazivanja"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_record_step.py
#, python-format
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__server_action_id
msgid "Server Action"
msgstr "Serverska akcija"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__server_context
msgid "Server Context"
msgstr "Serverski kontekst"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "Server Context is not wellformed"
msgstr "Serverski kontekst nije dobro formatiran"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_configuration_step__trigger_interval
msgid ""
"Set a negative time trigger if you want the step to be executed\n"
" immediately, in parallel with the previous step, without waiting for it to\n"
" finish."
msgstr ""
"Postavite negativni vremenski okidač ako želite da se korak izvrši\n"
" odmah, paralelno sa prethodnim korakom, bez čekanja da se on\n"
" završi."
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_step_form_view
msgid "Specific Domain"
msgstr "Specifičan domen"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_configuration_step__activity_user_type__specific
msgid "Specific User"
msgstr "Specifičan korisnik"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view
msgid "Start"
msgstr "Započni"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__state
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration.py
#, python-format
msgid "State must be in draft in order to start"
msgstr "Stanje mora biti u nacrtu da bi se pokrenulo"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__step_actions
msgid "Step Actions"
msgstr "Akcije koraka"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__step_icon
msgid "Step Icon"
msgstr "Ikona koraka"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__step_name
msgid "Step Name"
msgstr "Naziv koraka"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__step_type
msgid "Step Type"
msgstr "Tip koraka"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__activity_summary
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__tag_ids
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
#. module: automation_oca
#: model:ir.actions.act_window,name:automation_oca.automation_tag_act_window
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view
msgid "Test"
msgstr "Test"
#. module: automation_oca
#: model:ir.actions.act_window,name:automation_oca.automation_configuration_test_act_window
msgid "Test Configuration"
msgstr "Testna konfiguracija"
#. module: automation_oca
#: model:ir.actions.act_window,name:automation_oca.automation_record_configuration_test_act_window
msgid "Test Records"
msgstr "Testni zapisi"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model,name:automation_oca.model_automation_configuration_test
msgid "Test automation configuration"
msgstr "Testiraj konfiguraciju automatizacije"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_test_form_view
msgid "Test configuration"
msgstr "Testna konfiguracija"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view
msgid "Tests"
msgstr "Testovi"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_step_form_view
msgid ""
"The scheduled date will be the date of the record at the moment we generate the new record.\n"
" Later changes of the field will not affect the scheduled date."
msgstr ""
"Zakazani datum će biti datum zapisa u trenutku kada generišemo novi zapis.\n"
" Kasnije promjene polja neće utjecati na zakazani datum."
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view
msgid ""
"This a periodical configuration. New records are generated automatically.\n"
" Next execution is programed for"
msgstr ""
"Ovo je periodična konfiguracija. Novi zapisi se generišu automatski.\n"
" Sljedeće izvršavanje je planirano za"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view
msgid ""
"This is configuration only generates new records on demand. Press the button"
" in order to execute them manually."
msgstr ""
"Ova konfiguracija samo generiše nove zapise na zahtjev. Pritisnite dugme "
"kako biste ih ručno izvršili."
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_step_form_view
msgid ""
"This is the final domain that will be applied to the records.\n"
" Consists in the join of the specific domain of the step and the domain of the records."
msgstr ""
"Ovo je konačni domen koji će biti primijenjen na zapise.\n"
" Sastoji se od spajanja specifičnog domena koraka i domena zapisa."
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "To use a %(name)s trigger type we need a parent of type %(parents)s"
msgstr ""
"Da bi koristili %(name)s tip okidača potreban nam je roditelj tipa "
"%(parents)s"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_step_form_view
msgid "Trigger"
msgstr "Okidač"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__trigger_child_types
msgid "Trigger Child Types"
msgstr "Tipovi podređenih okidača"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__trigger_date_field_id
msgid "Trigger Date Field"
msgstr "Polje datum okidača"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__trigger_date_kind
msgid "Trigger Date Kind"
msgstr "Tip datuma okidača"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__trigger_interval
msgid "Trigger Interval"
msgstr "Interval okidača"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__trigger_interval_hours
msgid "Trigger Interval Hours"
msgstr "Interval okidača u satima"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__trigger_interval_type
msgid "Trigger Interval Type"
msgstr "Tip intervala okidača"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__trigger_type
msgid "Trigger Type"
msgstr "Tip okidača"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__trigger_type_data
msgid "Trigger Type Data"
msgstr "Podaci tipa okidača"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view
msgid "Unicity based on"
msgstr "Jedinstvenost zasnovana na"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_configuration_step__activity_user_type
msgid ""
"Use 'Specific User' to always assign the same user on the next activity.\n"
" Use 'Generic User From Record' to specify the field name of the user\n"
" to choose on the record."
msgstr ""
"Koristite 'Određeni korisnik' da uvijek dodijelite istog korisnika sljedećoj aktivnosti.\n"
" Koristite 'Generički korisnik iz zapisa' da odredite naziv polja korisnika\n"
" koji će biti odabran na zapisu."
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_configuration__field_id
msgid "Used to avoid duplicates"
msgstr "Koristi se za izbjegavanje duplikata"
#. module: automation_oca
#: model:res.groups,name:automation_oca.group_automation_user
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__activity_user_field_id
msgid "User field name"
msgstr "Naziv korisničkog polja"
#. module: automation_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_configuration_step__activity_date_deadline_range_type__weeks
msgid "Week(s)"
msgstr "Sedmica"
#. module: automation_oca
#: model:mail.template,name:automation_oca.demo_welcome_template
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli"
#. module: automation_oca
#: model:mail.template,subject:automation_oca.demo_welcome_template
msgid "Welcome! Thanks for being part of our database"
msgstr "Dobrodošli! Hvala što ste dio naše baze podataka"
#. module: automation_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view
msgid "e.g. Remember unpaid invoices"
msgstr "npr. Podsjeti na neplaćene fakture"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "execution of another step"
msgstr "izvršavanje drugog koraka"
#. module: automation_oca
#. odoo-python
#: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py
#, python-format
msgid "start of workflow"
msgstr "početak toka rada"