oca-technical/odoo-bringout-oca-management-system-mgmtsystem_review/mgmtsystem_review/i18n/bs.po
Ernad Husremovic d62fb585d6 Hide irrelevant fields for Line Item Extraction rules
- Make target_field hidden and not required for line_item rules
- Hide Pattern Matching section for line_item rules
- Hide Data Type and Parsing section for line_item rules
- Hide stop_on_match field for line_item rules
- Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules
- Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern

Version: 16.0.1.0.20

🤖 assisted by claude

🤖 assisted by claude
2025-11-05 23:02:40 +01:00

427 lines
14 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mgmtsystem_review
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "<strong>Changes affecting the management systems:</strong>"
msgstr "<strong>Promjene koje utiču na sisteme upravljanja:</strong>"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "<strong>Conclusion:</strong>"
msgstr "<strong>Zaključak:</strong>"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "<strong>Policies:</strong>"
msgstr "<strong>Politike:</strong>"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "<strong>Review Report</strong>"
msgstr "<strong>Izvještaj o pregledu</strong>"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__action_id
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna akcija"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "Action:"
msgstr "Akcija:"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Aktivnosti"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Status aktivnosti"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Ikona tipa aktivnosti"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj priloga"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__changes
msgid "Changes"
msgstr "Promjene"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form
msgid "Changes affecting the management systems"
msgstr "Promjene koje utiču na sisteme upravljanja"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_review.selection__mgmtsystem_review__state__done
msgid "Closed"
msgstr "Zatvoreno"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_filter
msgid "Closed Reviews"
msgstr "Zatvoreni pregledi"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__company_id
msgid "Company"
msgstr "Preduzeće"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__conclusion
msgid "Conclusion"
msgstr "Zaključak"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "Confidentiality:"
msgstr "Povjerljivost:"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__date
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__decision
msgid "Decision"
msgstr "Odluka"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "Decision:"
msgstr "Odluka:"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "Direction Review"
msgstr "Pregled uprave"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratioci"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Ima poruku"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form
msgid "Inputs"
msgstr "Ulazi"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Pratilac"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__line_ids
msgid "Lines"
msgstr "Stavke"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Glavna zakačka"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Rok za moju aktivnost"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__name
msgid "Name"
msgstr "Naziv:"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Kaldendarski događaj slijedeće aktivnosti"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__non_conformity_ids
msgid "Non Conformity"
msgstr "Neusklađenost"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__non_conformity_count
msgid "Non Conformity Count"
msgstr "Broj neusklađenosti"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__nonconformity_id
msgid "Nonconformity"
msgstr "Neusklađenost"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Broj akcija"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Broj grešaka"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_review.selection__mgmtsystem_review__state__open
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_filter
msgid "Open Reviews"
msgstr "Otvoreni pregledi"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__user_ids
msgid "Participants"
msgstr "Prisutni"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "Participants:"
msgstr "Učesnici:"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__policy
msgid "Policy"
msgstr "Politika"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__reference
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "Reference :"
msgstr "Referenca:"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "Reference:"
msgstr "Referenca:"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Odgovorni korisnik"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_review.model_mgmtsystem_review
msgid "Review"
msgstr "Pregled"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_review.model_mgmtsystem_review_line
msgid "Review Line"
msgstr "Linija pregleda"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_review.open_mgmtsystem_review_line_list
msgid "Review Lines"
msgstr "Linije pregleda"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.actions.report,name:mgmtsystem_review.review_report_mgmtsystem_review
msgid "Review report"
msgstr "Izvještaj o pregledu"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_review.open_mgmtsystem_review_list
msgid "Reviews"
msgstr "Pregledi"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__state
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "State:"
msgstr "Stanje:"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Status baziran na aktivnostima\n"
"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n"
"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
"Planirano: Buduće aktivnosti."
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__name
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__type
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Poruke sa website-a"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"