oca-technical/odoo-bringout-oca-crm-crm_phonecall/crm_phonecall/i18n/sv.po
2025-08-29 15:43:03 +02:00

927 lines
34 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_phonecall
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-19 12:50+0000\n"
"Last-Translator: jakobkrabbe <jakob@syscare.se>\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__nbr_cases
msgid "# of Cases"
msgstr "# Antal fall"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view
msgid "<b>min(s)</b>"
msgstr "<b>min(uter)</b>"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view
msgid ""
"<span>\n"
" Convert\n"
" <br/>\n"
" To Opportunity\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span>\n"
" Konvertera\n"
" <br/>\n"
" Till möjlighet\n"
" </span>"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view
msgid ""
"<span>\n"
" Schedule\n"
" <br/>\n"
" A Meeting\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span> Tidsplan\n"
" Schema\n"
" <br/>\n"
" Ett möte\n"
" </span>"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view
msgid ""
"<span>\n"
" Schedule\n"
" <br/>\n"
" Other Call\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span> Tidsplan\n"
" Schema\n"
" <br/>\n"
" Annat samtal\n"
" </span>"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__action
msgid "Action"
msgstr "Åtgärder"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Åtgärder som krävs"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__active
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view
msgid "Additional Info"
msgstr "Ytterligare information"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__user_id
msgid "Assign To"
msgstr "Tilldela till"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Antal bilagor"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_res_config_settings__group_show_form_view
msgid "By default form is disabled for calls, with this group it is enabled."
msgstr ""
"Som standard är formuläret inaktiverat för samtal, men med denna grupp är "
"det aktiverat."
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.res_config_settings_view_form
msgid ""
"By default form view is disabled for calls, with this\n"
" setting it is enabled for all users."
msgstr ""
"Som standard är formulärvyn inaktiverad för samtal, men med den här\n"
" inställningen är den aktiverad för alla "
"användare."
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model,name:crm_phonecall.model_calendar_event
msgid "Calendar Event"
msgstr "Kalenderhändelse"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__name
msgid "Call Summary"
msgstr "Sammanfattning av samtal"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__name
msgid "Call summary"
msgstr "Sammanfattning av samtalet"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_form_view_leads_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_partners_form_crm_calls_inherit
msgid "Calls"
msgstr "Samtal"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "Calls Date by Month"
msgstr "Datum för samtal per månad"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "Calls by status"
msgstr "Samtal efter status"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__campaign_id
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanj"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__state__cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__state__cancel
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbokad"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_crm_case_phonecall-act
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_phonecall_categ_action
msgid "Click to add a new category."
msgstr "Klicka för att lägga till en ny kategori."
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_incoming0
msgid "Click to log the summary of a phone call."
msgstr "Klicka för att logga sammanfattningen av ett telefonsamtal."
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_outgoing0
msgid "Click to schedule a call"
msgstr "Klicka för att schemalägga ett samtal"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__date_closed
msgid "Close Date"
msgstr "Slutdatum"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__date_closed
msgid "Closed"
msgstr "Stängt"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__company_id
msgid "Company"
msgstr "Företag"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model,name:crm_phonecall.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Konfigurationsinställningar"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__state__open
msgid "Confirmed"
msgstr "Bekräftad"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model,name:crm_phonecall.model_res_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__contact_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__partner_id
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view
msgid "Convert To Opportunity"
msgstr "Konvertera till möjlighet"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_inbound_phone_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_tree_view
msgid "Convert to Opportunity"
msgstr "Konvertera till möjlighet"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__create_date
msgid "Create Date"
msgstr "Skapa datum"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_phonecall_categ_action
msgid ""
"Create specific phone call categories to better define the type of\n"
" calls tracked in the system."
msgstr ""
"Skapa specifika kategorier för telefonsamtal för att bättre definiera vilken "
"typ av\n"
" samtal som spåras i systemet."
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Skapad av"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Skapad den"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "Creation"
msgstr "Skapande"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__create_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "Creation Date"
msgstr "Datum för skapande"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Creation Month"
msgstr "Skapelsens månad"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Customer"
msgstr "Kund"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__delay_close
msgid "Delay to close"
msgstr "Fördröjning för att stänga"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__delay_open
msgid "Delay to open"
msgstr "Fördröjning till öppning"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__description
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view
msgid "Description..."
msgstr "Beskrivning..."
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__direction
msgid "Direction"
msgstr "Riktning"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Visa namn"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__state__draft
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__duration
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__duration
msgid "Duration"
msgstr "Varaktighet"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__duration
msgid "Duration in minutes and seconds."
msgstr "Varaktighet i minuter och sekunder."
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__email_from
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_res_config_settings__group_show_form_view
#: model:res.groups,name:crm_phonecall.group_show_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.res_config_settings_view_form
msgid "Enable form view for phone calls"
msgstr "Aktivera formulärvy för telefonsamtal"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Utökade filter..."
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Följare"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Följare (kontakter)"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Group By"
msgstr "Gruppera efter"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Har meddelande"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__state__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Held"
msgstr "Hålls"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__priority__2
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__priority__2
msgid "High"
msgstr "Hög"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Om markerad så finns det meddelanden som kräver din uppmärksamhet."
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Om markerad har det uppstått leveransfel för vissa meddelanden."
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__direction__in
msgid "In"
msgstr "I"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_incoming0
msgid ""
"In order to follow up on the call, you can trigger a request for\n"
" another call, a meeting or an opportunity."
msgstr ""
"För att följa upp samtalet kan du aktivera en begäran om\n"
" ett annat samtal, ett möte eller en möjlighet."
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "Incoming Calls"
msgstr "Inkommande samtal"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Är följare"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__date_action_last
msgid "Last Action"
msgstr "Senaste åtgärd"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Senast redigerad"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Senast uppdaterad av"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Senast uppdaterad"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model,name:crm_phonecall.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__opportunity_id
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Kundämnen/affärsmöjligheter"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.phonecall_to_phonecall_view
msgid "Log Call"
msgstr "Loggsamtal"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall2phonecall__action__log
msgid "Log a call"
msgstr "Logga ett samtal"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_incoming0
#: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_crm_case_phone_inbound
msgid "Logged Calls"
msgstr "Loggade samtal"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__priority__0
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__priority__0
msgid "Low"
msgstr "Låg"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Huvudsaklig bilaga"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__medium_id
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_inbound_phone_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_tree_view
msgid "Meeting"
msgstr "Möte"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Fel vid leverans av meddelande"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__partner_mobile
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "Month"
msgstr "Månad"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Month of call"
msgstr "En månads samtal"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "My Phone Calls"
msgstr "Mina samtal"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "My Phonecalls"
msgstr "Mina samtal"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr "Mitt (mina) säljlag"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "My Team"
msgstr "Mitt lag"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__date_action_next
msgid "Next Action"
msgstr "Nästa händelse"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__priority__1
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__priority__1
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Not Held"
msgstr "Inte hålld"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__note
msgid "Note"
msgstr "Anteckning"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Antal åtgärder"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__delay_close
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr "Antal dagar för att avsluta ärendet"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__delay_open
msgid "Number of Days to open the case"
msgstr "Antal dagar för att öppna ärendet"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Antal fel"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärd"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Antal meddelanden med leveransfel"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_outgoing0
msgid ""
"Odoo allows you to easily define all the calls to be done\n"
" by your sales team and follow up based on their summary."
msgstr ""
"Med Odoo kan du enkelt definiera alla samtal som ska göras\n"
" av ditt säljteam och följa upp baserat på deras sammanfattning."
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_incoming0
msgid ""
"Odoo allows you to log inbound calls on the fly to track the\n"
" history of the communication with a customer or to inform "
"another\n"
" team member."
msgstr ""
"Med Odoo kan du logga inkommande samtal i farten för att spåra\n"
" kommunikationen med en kund eller för att informera en\n"
" annan teammedlem."
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__date_open
msgid "Opened"
msgstr "Öppnad"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__opening_date
msgid "Opening Date"
msgstr "Öppningsdatum"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__direction__out
msgid "Out"
msgstr "Ut"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "Outgoing Calls"
msgstr "Utgående samtal"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "Partner"
msgstr "Kontakt"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__state__pending
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__state__pending
msgid "Pending"
msgstr "Pågående"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__phone
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__partner_phone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. module: crm_phonecall
#. odoo-python
#: code:addons/crm_phonecall/models/crm_phonecall.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view
#, python-format
msgid "Phone Call"
msgstr "Telefonsamtal"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_case_categ_phone0
#: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_crm_case_phone
#: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_crm_config_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_calendar_view
msgid "Phone Calls"
msgstr "Telefonsamtal"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_phonecall_report_action
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_phonecall_report_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_report_crm_phonecalls_tree
msgid "Phone Calls Analysis"
msgstr "Analys av telefonsamtal"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Phone Calls that are assigned to me"
msgstr "Telefonsamtal som är tilldelade mig"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_pivot
msgid "Phone calls"
msgstr "Telefonsamtal"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model,name:crm_phonecall.model_crm_phonecall_report
msgid "Phone calls by user"
msgstr "Telefonsamtal per användare"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Phone calls that are assigned to one of the sale teams I manage"
msgstr "Telefonsamtal som tilldelas ett av de säljteam jag leder"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Phone calls which are in closed state"
msgstr "Telefonsamtal som är i stängt tillstånd"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Phone calls which are in draft and open state"
msgstr "Telefonsamtal som är i utkast och öppet tillstånd"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Phone calls which are in pending state"
msgstr "Telefonsamtal som är i vänteläge"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model,name:crm_phonecall.model_crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_calendar_event__phonecall_id
msgid "Phonecall"
msgstr "Telefonsamtal"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_phonecall_categ_action
msgid "Phonecall Categories"
msgstr "Kategorier av telefonsamtal"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_lead__phonecall_count
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_res_partner__phonecall_count
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_res_users__phonecall_count
msgid "Phonecall Count"
msgstr "Räkning av telefonsamtal"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model,name:crm_phonecall.model_crm_phonecall2phonecall
msgid "Phonecall To Phonecall"
msgstr "Telefonsamtal till telefonsamtal"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_lead__phonecall_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_res_partner__phonecall_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_res_users__phonecall_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "Phonecalls"
msgstr "Telefonsamtal"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.phonecall_to_phonecall_view
msgid "Planned Date"
msgstr "Planerat datum"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__priority
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__priority
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "Responsible"
msgstr "Ansvarig"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Sales Team"
msgstr "Försäljningsteam"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__team_id
msgid "Sales team to which Case belongs to."
msgstr "Försäljningsteam som Case tillhör."
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Salesperson"
msgstr "Säljare"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.phonecall_to_phonecall_view
msgid "Schedule Call"
msgstr "Schemalägg samtal"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.phonecall_to_phonecall_act
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_inbound_phone_tree_view
msgid "Schedule Other Call"
msgstr "Schema Annan Ring"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall2phonecall__action__schedule
msgid "Schedule a call"
msgstr "Boka tid för ett samtal"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.phonecall_to_phonecall_view
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr "Schemalägg/boka ett samtal"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_outgoing0
#: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_crm_case_phone_outbound
msgid "Scheduled Calls"
msgstr "Schemalagda samtal"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "Search Phonecalls"
msgstr "Sök efter telefonsamtal"
#. module: crm_phonecall
#: model:res.groups,name:crm_phonecall.group_scheduled_calls
msgid "Show Scheduled Calls Menu"
msgstr "Visa schemalagda samtal Meny"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__source_id
msgid "Source"
msgstr "Källa"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "State"
msgstr "Stat"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__state
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__team_id
msgid "Team"
msgstr "Team"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__state
msgid ""
"The status is set to Confirmed, when a case is created.\n"
"When the call is over, the status is set to Held.\n"
"If the callis not applicable anymore, the status can be set to Cancelled."
msgstr ""
"Status sätts till Bekräftad när ett ärende skapas.\n"
"När samtalet är avslutat sätts status till Held.\n"
"Om samtalet inte längre är aktuellt kan status sättas till Avbruten."
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__email_from
msgid "These people will receive email."
msgstr "Dessa personer kommer att få e-post."
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__campaign_id
msgid ""
"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts, "
"e.g. Fall_Drive, Christmas_Special"
msgstr ""
"Detta är ett namn som hjälper dig att hålla reda på dina olika "
"kampanjinsatser, t.ex. Fall_Drive, Christmas_Special"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__medium_id
msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad"
msgstr "Detta är leveransmetoden, t.ex. vykort, e-post eller bannerannons"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__source_id
msgid ""
"This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name "
"of email list"
msgstr ""
"Detta är källan till länken, t.ex. en sökmotor, en annan domän eller namnet "
"på en e-postlista"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "To Do"
msgstr "Att göra"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__state__open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Todo"
msgstr "Alla"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view
msgid "Tracking"
msgstr "Spårning"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "Unassigned"
msgstr "Ej tilldelad"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__user_id
msgid "User"
msgstr "Användare"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Meddelanden från webbplatsen"
#. module: crm_phonecall
#: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historik för kommunikation på webbplatsen"
#. module: crm_phonecall
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_outgoing0
msgid ""
"You can use the import feature to massively import a new list of\n"
" prospects to qualify."
msgstr ""
"Du kan använda importfunktionen för att massivt importera en ny lista med\n"
" potentiella kunder att kvalificera."