# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * crm_phonecall # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-01 02:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-19 12:50+0000\n" "Last-Translator: jakobkrabbe \n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__nbr_cases msgid "# of Cases" msgstr "# Antal fall" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view msgid "min(s)" msgstr "min(uter)" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view msgid "" "\n" " Convert\n" "
\n" " To Opportunity\n" "
" msgstr "" "\n" " Konvertera\n" "
\n" " Till möjlighet\n" "
" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view msgid "" "\n" " Schedule\n" "
\n" " A Meeting\n" "
" msgstr "" " Tidsplan\n" " Schema\n" "
\n" " Ett möte\n" "
" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view msgid "" "\n" " Schedule\n" "
\n" " Other Call\n" "
" msgstr "" " Tidsplan\n" " Schema\n" "
\n" " Annat samtal\n" "
" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__action msgid "Action" msgstr "Åtgärder" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Åtgärder som krävs" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__active msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view msgid "Additional Info" msgstr "Ytterligare information" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__user_id msgid "Assign To" msgstr "Tilldela till" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Antal bilagor" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_res_config_settings__group_show_form_view msgid "By default form is disabled for calls, with this group it is enabled." msgstr "" "Som standard är formuläret inaktiverat för samtal, men med denna grupp är " "det aktiverat." #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.res_config_settings_view_form msgid "" "By default form view is disabled for calls, with this\n" " setting it is enabled for all users." msgstr "" "Som standard är formulärvyn inaktiverad för samtal, men med den här\n" " inställningen är den aktiverad för alla " "användare." #. module: crm_phonecall #: model:ir.model,name:crm_phonecall.model_calendar_event msgid "Calendar Event" msgstr "Kalenderhändelse" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__name msgid "Call Summary" msgstr "Sammanfattning av samtal" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__name msgid "Call summary" msgstr "Sammanfattning av samtalet" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_form_view_leads_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_partners_form_crm_calls_inherit msgid "Calls" msgstr "Samtal" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "Calls Date by Month" msgstr "Datum för samtal per månad" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "Calls by status" msgstr "Samtal efter status" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__campaign_id msgid "Campaign" msgstr "Kampanj" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__state__cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__state__cancel msgid "Cancelled" msgstr "Avbokad" #. module: crm_phonecall #: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_crm_case_phonecall-act msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_phonecall_categ_action msgid "Click to add a new category." msgstr "Klicka för att lägga till en ny kategori." #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_incoming0 msgid "Click to log the summary of a phone call." msgstr "Klicka för att logga sammanfattningen av ett telefonsamtal." #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_outgoing0 msgid "Click to schedule a call" msgstr "Klicka för att schemalägga ett samtal" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__date_closed msgid "Close Date" msgstr "Slutdatum" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__date_closed msgid "Closed" msgstr "Stängt" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__company_id msgid "Company" msgstr "Företag" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model,name:crm_phonecall.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Konfigurationsinställningar" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__state__open msgid "Confirmed" msgstr "Bekräftad" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model,name:crm_phonecall.model_res_partner #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__contact_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__partner_id msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view msgid "Convert To Opportunity" msgstr "Konvertera till möjlighet" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_inbound_phone_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_tree_view msgid "Convert to Opportunity" msgstr "Konvertera till möjlighet" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__create_date msgid "Create Date" msgstr "Skapa datum" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_phonecall_categ_action msgid "" "Create specific phone call categories to better define the type of\n" " calls tracked in the system." msgstr "" "Skapa specifika kategorier för telefonsamtal för att bättre definiera vilken " "typ av\n" " samtal som spåras i systemet." #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__create_uid msgid "Created by" msgstr "Skapad av" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__create_date msgid "Created on" msgstr "Skapad den" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "Creation" msgstr "Skapande" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__create_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "Creation Date" msgstr "Datum för skapande" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Creation Month" msgstr "Skapelsens månad" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Customer" msgstr "Kund" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__date #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__delay_close msgid "Delay to close" msgstr "Fördröjning för att stänga" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__delay_open msgid "Delay to open" msgstr "Fördröjning till öppning" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__description msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view msgid "Description..." msgstr "Beskrivning..." #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__direction msgid "Direction" msgstr "Riktning" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__display_name msgid "Display Name" msgstr "Visa namn" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__state__draft msgid "Draft" msgstr "Utkast" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__duration #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__duration msgid "Duration" msgstr "Varaktighet" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__duration msgid "Duration in minutes and seconds." msgstr "Varaktighet i minuter och sekunder." #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__email_from msgid "Email" msgstr "E-post" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_res_config_settings__group_show_form_view #: model:res.groups,name:crm_phonecall.group_show_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.res_config_settings_view_form msgid "Enable form view for phone calls" msgstr "Aktivera formulärvy för telefonsamtal" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Extended Filters..." msgstr "Utökade filter..." #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Följare" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Följare (kontakter)" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Group By" msgstr "Gruppera efter" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__has_message msgid "Has Message" msgstr "Har meddelande" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__state__done #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Held" msgstr "Hålls" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__priority__2 #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__priority__2 msgid "High" msgstr "Hög" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Om markerad så finns det meddelanden som kräver din uppmärksamhet." #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Om markerad har det uppstått leveransfel för vissa meddelanden." #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__direction__in msgid "In" msgstr "I" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_incoming0 msgid "" "In order to follow up on the call, you can trigger a request for\n" " another call, a meeting or an opportunity." msgstr "" "För att följa upp samtalet kan du aktivera en begäran om\n" " ett annat samtal, ett möte eller en möjlighet." #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "Incoming Calls" msgstr "Inkommande samtal" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Är följare" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__date_action_last msgid "Last Action" msgstr "Senaste åtgärd" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Senast redigerad" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Senast uppdaterad av" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Senast uppdaterad" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model,name:crm_phonecall.model_crm_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__opportunity_id msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Kundämnen/affärsmöjligheter" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.phonecall_to_phonecall_view msgid "Log Call" msgstr "Loggsamtal" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall2phonecall__action__log msgid "Log a call" msgstr "Logga ett samtal" #. module: crm_phonecall #: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_incoming0 #: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_crm_case_phone_inbound msgid "Logged Calls" msgstr "Loggade samtal" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__priority__0 #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__priority__0 msgid "Low" msgstr "Låg" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Huvudsaklig bilaga" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__medium_id msgid "Medium" msgstr "Medium" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_inbound_phone_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_tree_view msgid "Meeting" msgstr "Möte" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Fel vid leverans av meddelande" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_ids msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__partner_mobile msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "Month" msgstr "Månad" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Month of call" msgstr "En månads samtal" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "My Phone Calls" msgstr "Mina samtal" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "My Phonecalls" msgstr "Mina samtal" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "My Sales Team(s)" msgstr "Mitt (mina) säljlag" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "My Team" msgstr "Mitt lag" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__date_action_next msgid "Next Action" msgstr "Nästa händelse" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__priority__1 #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__priority__1 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Not Held" msgstr "Inte hålld" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__note msgid "Note" msgstr "Anteckning" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Antal åtgärder" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__delay_close msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Antal dagar för att avsluta ärendet" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__delay_open msgid "Number of Days to open the case" msgstr "Antal dagar för att öppna ärendet" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Antal fel" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärd" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Antal meddelanden med leveransfel" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_outgoing0 msgid "" "Odoo allows you to easily define all the calls to be done\n" " by your sales team and follow up based on their summary." msgstr "" "Med Odoo kan du enkelt definiera alla samtal som ska göras\n" " av ditt säljteam och följa upp baserat på deras sammanfattning." #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_incoming0 msgid "" "Odoo allows you to log inbound calls on the fly to track the\n" " history of the communication with a customer or to inform " "another\n" " team member." msgstr "" "Med Odoo kan du logga inkommande samtal i farten för att spåra\n" " kommunikationen med en kund eller för att informera en\n" " annan teammedlem." #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__date_open msgid "Opened" msgstr "Öppnad" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__opening_date msgid "Opening Date" msgstr "Öppningsdatum" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__direction__out msgid "Out" msgstr "Ut" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "Outgoing Calls" msgstr "Utgående samtal" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "Partner" msgstr "Kontakt" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall__state__pending #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__state__pending msgid "Pending" msgstr "Pågående" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__phone #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__partner_phone #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. module: crm_phonecall #. odoo-python #: code:addons/crm_phonecall/models/crm_phonecall.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view #, python-format msgid "Phone Call" msgstr "Telefonsamtal" #. module: crm_phonecall #: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_case_categ_phone0 #: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_crm_case_phone #: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_crm_config_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_calendar_view msgid "Phone Calls" msgstr "Telefonsamtal" #. module: crm_phonecall #: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_phonecall_report_action #: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_phonecall_report_action_team #: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_report_crm_phonecalls_tree msgid "Phone Calls Analysis" msgstr "Analys av telefonsamtal" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Phone Calls that are assigned to me" msgstr "Telefonsamtal som är tilldelade mig" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_pivot msgid "Phone calls" msgstr "Telefonsamtal" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model,name:crm_phonecall.model_crm_phonecall_report msgid "Phone calls by user" msgstr "Telefonsamtal per användare" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Phone calls that are assigned to one of the sale teams I manage" msgstr "Telefonsamtal som tilldelas ett av de säljteam jag leder" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Phone calls which are in closed state" msgstr "Telefonsamtal som är i stängt tillstånd" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Phone calls which are in draft and open state" msgstr "Telefonsamtal som är i utkast och öppet tillstånd" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Phone calls which are in pending state" msgstr "Telefonsamtal som är i vänteläge" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model,name:crm_phonecall.model_crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_calendar_event__phonecall_id msgid "Phonecall" msgstr "Telefonsamtal" #. module: crm_phonecall #: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_phonecall_categ_action msgid "Phonecall Categories" msgstr "Kategorier av telefonsamtal" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_lead__phonecall_count #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_res_partner__phonecall_count #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_res_users__phonecall_count msgid "Phonecall Count" msgstr "Räkning av telefonsamtal" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model,name:crm_phonecall.model_crm_phonecall2phonecall msgid "Phonecall To Phonecall" msgstr "Telefonsamtal till telefonsamtal" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_lead__phonecall_ids #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_res_partner__phonecall_ids #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_res_users__phonecall_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "Phonecalls" msgstr "Telefonsamtal" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.phonecall_to_phonecall_view msgid "Planned Date" msgstr "Planerat datum" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__priority #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__priority msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "Responsible" msgstr "Ansvarig" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__team_id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__team_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Sales Team" msgstr "Försäljningsteam" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__team_id msgid "Sales team to which Case belongs to." msgstr "Försäljningsteam som Case tillhör." #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Salesperson" msgstr "Säljare" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.phonecall_to_phonecall_view msgid "Schedule Call" msgstr "Schemalägg samtal" #. module: crm_phonecall #: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.phonecall_to_phonecall_act #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_inbound_phone_tree_view msgid "Schedule Other Call" msgstr "Schema Annan Ring" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall2phonecall__action__schedule msgid "Schedule a call" msgstr "Boka tid för ett samtal" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.phonecall_to_phonecall_view msgid "Schedule/Log a Call" msgstr "Schemalägg/boka ett samtal" #. module: crm_phonecall #: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_outgoing0 #: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_crm_case_phone_outbound msgid "Scheduled Calls" msgstr "Schemalagda samtal" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Search" msgstr "Sök" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "Search Phonecalls" msgstr "Sök efter telefonsamtal" #. module: crm_phonecall #: model:res.groups,name:crm_phonecall.group_scheduled_calls msgid "Show Scheduled Calls Menu" msgstr "Visa schemalagda samtal Meny" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__source_id msgid "Source" msgstr "Källa" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "State" msgstr "Stat" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__state #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Status" msgstr "Status" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__tag_ids msgid "Tags" msgstr "Etiketter" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__team_id msgid "Team" msgstr "Team" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__state msgid "" "The status is set to Confirmed, when a case is created.\n" "When the call is over, the status is set to Held.\n" "If the callis not applicable anymore, the status can be set to Cancelled." msgstr "" "Status sätts till Bekräftad när ett ärende skapas.\n" "När samtalet är avslutat sätts status till Held.\n" "Om samtalet inte längre är aktuellt kan status sättas till Avbruten." #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__email_from msgid "These people will receive email." msgstr "Dessa personer kommer att få e-post." #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__campaign_id msgid "" "This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts, " "e.g. Fall_Drive, Christmas_Special" msgstr "" "Detta är ett namn som hjälper dig att hålla reda på dina olika " "kampanjinsatser, t.ex. Fall_Drive, Christmas_Special" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__medium_id msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad" msgstr "Detta är leveransmetoden, t.ex. vykort, e-post eller bannerannons" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__source_id msgid "" "This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name " "of email list" msgstr "" "Detta är källan till länken, t.ex. en sökmotor, en annan domän eller namnet " "på en e-postlista" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "To Do" msgstr "Att göra" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_phonecall.selection__crm_phonecall_report__state__open #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Todo" msgstr "Alla" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view msgid "Tracking" msgstr "Spårning" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "Unassigned" msgstr "Ej tilldelad" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__user_id msgid "User" msgstr "Användare" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Meddelanden från webbplatsen" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Historik för kommunikation på webbplatsen" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_outgoing0 msgid "" "You can use the import feature to massively import a new list of\n" " prospects to qualify." msgstr "" "Du kan använda importfunktionen för att massivt importera en ny lista med\n" " potentiella kunder att kvalificera."