oca-technical/odoo-bringout-oca-account-closing-account_cutoff_picking/account_cutoff_picking/i18n/fa.po
2025-08-29 15:43:03 +02:00

172 lines
7.7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_cutoff_picking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid ""
" • %(qty)s %(uom)s (picking %(picking)s transfered on %(date)s from "
"%(src_location)s to %(dest_location)s)"
msgstr ""
" %(qty)s%(uom)s انتخاب%(picking)sانتقال داده شده روی %(date)s "
"از%(src_location)s به %(dest_location)s"
#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model,name:account_cutoff_picking.model_account_cutoff
msgid "Account Cut-off"
msgstr "بستن حساب"
#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_picking.field_account_cutoff__picking_interval_days
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_picking.field_res_company__default_cutoff_picking_interval_days
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_picking.field_res_config_settings__dft_cutoff_picking_interval_days
msgid "Analysis Interval"
msgstr "بازه تحلیلی"
#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model,name:account_cutoff_picking.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "شرکت‌ها"
#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model,name:account_cutoff_picking.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "تنظیمات پیکربندی"
#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid ""
"Missing expense account on product '%(product)s' or on its related product "
"category '%(categ)s'."
msgstr "عدم درج هزینه‌ روی محصول %(product)sیا دسته‌بندی محصول%(categ)s."
#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid ""
"Missing income account on product '%(product)s' or on its related product "
"category '%(categ)s'."
msgstr "عدم درج حساب درآمد روی محصول %(product)s یا دسته‌بندی محصول%(categ)s."
#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Pre-cutoff delivered quantity details:"
msgstr "جزئیات مقدار محصول تحویل داده شده پیش از بستن حساب:"
#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Pre-cutoff delivered quantity minus invoiced quantity:"
msgstr "مقدار محصول تحویل داده شده پیش از بستن حساب منهای مقدار فاکتور شده:"
#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Pre-cutoff delivered quantity:"
msgstr "مقدار محصول تحویل داده شده پیش از بستن حساب:"
#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Pre-cutoff invoiced quantity details:"
msgstr "جزئیات مقدار محصول فاکتور شده پیش از بستن حساب:"
#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Pre-cutoff invoiced quantity minus delivered quantity:"
msgstr "مقدار محصول فاکتور شده پیش از بستن حساب منهای مقدار تحویل داده شده:"
#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Pre-cutoff invoiced quantity:"
msgstr "مقدار محصول فاکتور شده پیش از بستن حساب:"
#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid ""
"Purchase order %(order)s confirmed on %(confirm_date)s\n"
"Purchase Order Line: %(order_line)s (ordered qty: %(qty)s %(uom)s)"
msgstr ""
"سفارش خرید %(order)s تأیید شده در%(confirm_date)s\n"
"خط سفارش خرید: %(order_line)s (مقدار سفارش داده شده): %(qty)s%(uom)s"
#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid ""
"Sale order %(order)s confirmed on %(confirm_date)s\n"
"Sale Order Line: %(order_line)s (ordered qty: %(qty)s %(uom)s)"
msgstr ""
"سفارش فروش %(order)s تأیید شده در %(confirm_date)s\n"
"خط سفارش فروش: %(order_line)s (مقدار سفارش داده شده: %(qty)s%(uom)s"
#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_picking.constraint_account_cutoff_picking_interval_days_positive
#: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_picking.constraint_res_company_cutoff_picking_interval_days_positive
msgid "The value of the field 'Analysis Interval' must be strictly positive."
msgstr "ارزش «بازه‌ی تحلیلی» باید حتما مثبت باشد."
#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_picking.field_res_company__default_cutoff_picking_interval_days
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_picking.field_res_config_settings__dft_cutoff_picking_interval_days
msgid ""
"To generate the accrual/prepaid revenue/expenses based on picking dates vs "
"invoice dates, Odoo will analyse all the pickings/invoices from N days "
"before the cutoff date up to the cutoff date. N is the Analysis Interval. If"
" you increase the analysis interval, Odoo will take more time to generate "
"the cutoff lines."
msgstr ""
"برای ایجاد درآمد تحقق نیافته/از پیش پرداخت شده بر روی تاریخ‌های انتخابی و "
"تاریخ‌های صدور فاکتورکلیک کنید، اودوو تمام تاریخ‌ها را از N روز قبل از تاریخ "
"بستن حساب تا تاریخ بستن حساب تحلیل می‌کند.N بازه‌ی تحلیل است. اگر بازه‌ی "
"تحلیل را افزایش دهید، اودوو زمان بیشتری را صرف خطوط بستن حساب می‌کند."
#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_picking.field_account_cutoff__picking_interval_days
msgid ""
"To generate the cutoffs based on picking dates vs invoice dates, Odoo will "
"analyse all the pickings/invoices from N days before the cutoff date up to "
"the cutoff date. N is the Analysis Interval. If you increase the analysis "
"interval, Odoo will take more time to generate the cutoff lines."
msgstr ""
"برای بستن حساب در تاریخ‌های انتخابی و یا تاریخ‌های صدور فاکتور، اودوو تمام "
"تاریخ‌ها را N روز قبل از تاریخ بستن حساب تا تاریخ بستن حساب تحلیل می‌کند. N "
"بازه‌ی تحلیل است. اگر بازه‌ی تحلیل را افزایش دهید، اودوو زمان بیشتری را صرف "
"ایجاد خطوط بستن حساب می‌کند."
#. module: account_cutoff_picking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_picking.account_cutoff_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_picking.res_config_settings_view_form
msgid "days"
msgstr "روزها"