# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_cutoff_picking # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-04-18 11:34+0000\n" "Last-Translator: Mostafa Barmshory \n" "Language-Team: none\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: account_cutoff_picking #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "" " • %(qty)s %(uom)s (picking %(picking)s transfered on %(date)s from " "%(src_location)s to %(dest_location)s)" msgstr "" " %(qty)s%(uom)s انتخاب%(picking)sانتقال داده شده روی %(date)s " "از%(src_location)s به %(dest_location)s" #. module: account_cutoff_picking #: model:ir.model,name:account_cutoff_picking.model_account_cutoff msgid "Account Cut-off" msgstr "بستن حساب" #. module: account_cutoff_picking #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_picking.field_account_cutoff__picking_interval_days #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_picking.field_res_company__default_cutoff_picking_interval_days #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_picking.field_res_config_settings__dft_cutoff_picking_interval_days msgid "Analysis Interval" msgstr "بازه تحلیلی" #. module: account_cutoff_picking #: model:ir.model,name:account_cutoff_picking.model_res_company msgid "Companies" msgstr "شرکت‌ها" #. module: account_cutoff_picking #: model:ir.model,name:account_cutoff_picking.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "تنظیمات پیکربندی" #. module: account_cutoff_picking #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "" "Missing expense account on product '%(product)s' or on its related product " "category '%(categ)s'." msgstr "عدم درج هزینه‌ روی محصول %(product)sیا دسته‌بندی محصول%(categ)s." #. module: account_cutoff_picking #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "" "Missing income account on product '%(product)s' or on its related product " "category '%(categ)s'." msgstr "عدم درج حساب درآمد روی محصول %(product)s یا دسته‌بندی محصول%(categ)s." #. module: account_cutoff_picking #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "Pre-cutoff delivered quantity details:" msgstr "جزئیات مقدار محصول تحویل داده شده پیش از بستن حساب:" #. module: account_cutoff_picking #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "Pre-cutoff delivered quantity minus invoiced quantity:" msgstr "مقدار محصول تحویل داده شده پیش از بستن حساب منهای مقدار فاکتور شده:" #. module: account_cutoff_picking #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "Pre-cutoff delivered quantity:" msgstr "مقدار محصول تحویل داده شده پیش از بستن حساب:" #. module: account_cutoff_picking #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "Pre-cutoff invoiced quantity details:" msgstr "جزئیات مقدار محصول فاکتور شده پیش از بستن حساب:" #. module: account_cutoff_picking #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "Pre-cutoff invoiced quantity minus delivered quantity:" msgstr "مقدار محصول فاکتور شده پیش از بستن حساب منهای مقدار تحویل داده شده:" #. module: account_cutoff_picking #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "Pre-cutoff invoiced quantity:" msgstr "مقدار محصول فاکتور شده پیش از بستن حساب:" #. module: account_cutoff_picking #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "" "Purchase order %(order)s confirmed on %(confirm_date)s\n" "Purchase Order Line: %(order_line)s (ordered qty: %(qty)s %(uom)s)" msgstr "" "سفارش خرید %(order)s تأیید شده در%(confirm_date)s\n" "خط سفارش خرید: %(order_line)s (مقدار سفارش داده شده): %(qty)s%(uom)s" #. module: account_cutoff_picking #. odoo-python #: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0 #, python-format msgid "" "Sale order %(order)s confirmed on %(confirm_date)s\n" "Sale Order Line: %(order_line)s (ordered qty: %(qty)s %(uom)s)" msgstr "" "سفارش فروش %(order)s تأیید شده در %(confirm_date)s\n" "خط سفارش فروش: %(order_line)s (مقدار سفارش داده شده: %(qty)s%(uom)s" #. module: account_cutoff_picking #: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_picking.constraint_account_cutoff_picking_interval_days_positive #: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_picking.constraint_res_company_cutoff_picking_interval_days_positive msgid "The value of the field 'Analysis Interval' must be strictly positive." msgstr "ارزش «بازه‌ی تحلیلی» باید حتما مثبت باشد." #. module: account_cutoff_picking #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_picking.field_res_company__default_cutoff_picking_interval_days #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_picking.field_res_config_settings__dft_cutoff_picking_interval_days msgid "" "To generate the accrual/prepaid revenue/expenses based on picking dates vs " "invoice dates, Odoo will analyse all the pickings/invoices from N days " "before the cutoff date up to the cutoff date. N is the Analysis Interval. If" " you increase the analysis interval, Odoo will take more time to generate " "the cutoff lines." msgstr "" "برای ایجاد درآمد تحقق نیافته/از پیش پرداخت شده بر روی تاریخ‌های انتخابی و " "تاریخ‌های صدور فاکتورکلیک کنید، اودوو تمام تاریخ‌ها را از N روز قبل از تاریخ " "بستن حساب تا تاریخ بستن حساب تحلیل می‌کند.N بازه‌ی تحلیل است. اگر بازه‌ی " "تحلیل را افزایش دهید، اودوو زمان بیشتری را صرف خطوط بستن حساب می‌کند." #. module: account_cutoff_picking #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_picking.field_account_cutoff__picking_interval_days msgid "" "To generate the cutoffs based on picking dates vs invoice dates, Odoo will " "analyse all the pickings/invoices from N days before the cutoff date up to " "the cutoff date. N is the Analysis Interval. If you increase the analysis " "interval, Odoo will take more time to generate the cutoff lines." msgstr "" "برای بستن حساب در تاریخ‌های انتخابی و یا تاریخ‌های صدور فاکتور، اودوو تمام " "تاریخ‌ها را N روز قبل از تاریخ بستن حساب تا تاریخ بستن حساب تحلیل می‌کند. N " "بازه‌ی تحلیل است. اگر بازه‌ی تحلیل را افزایش دهید، اودوو زمان بیشتری را صرف " "ایجاد خطوط بستن حساب می‌کند." #. module: account_cutoff_picking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_picking.account_cutoff_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_picking.res_config_settings_view_form msgid "days" msgstr "روزها"