mirror of
https://github.com/bringout/oca-technical.git
synced 2026-04-18 01:31:59 +02:00
522 lines
15 KiB
Text
522 lines
15 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * auditlog
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__action_id
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Akcija"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit
|
|
msgid "Audit"
|
|
msgstr "Revizija"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_autovacuum
|
|
msgid "Auditlog - Delete old logs"
|
|
msgstr "Nadzor - briši stare zapise"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_session
|
|
msgid "Auditlog - HTTP User session log"
|
|
msgstr "Auditlog - Log HTTP sesije korisnika"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_request
|
|
msgid "Auditlog - HTTP request log"
|
|
msgstr "Auditlog - Log HTTP zahtjeva"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log
|
|
msgid "Auditlog - Log"
|
|
msgstr "Nadzor - zapisi"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line
|
|
msgid "Auditlog - Log details (fields updated)"
|
|
msgstr "Nadzor - detaljni zapisi (ažurirana polja)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule
|
|
msgid "Auditlog - Rule"
|
|
msgstr "Nadzor - pravilo"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:res.groups,name:auditlog.group_auditlog_manager
|
|
msgid "Auditlog Manager"
|
|
msgstr "Auditlog menadžer"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.module.category,name:auditlog.security_auditlog_groups
|
|
msgid "Auditlog Rights"
|
|
msgstr "Auditlog prava"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:res.groups,name:auditlog.group_auditlog_user
|
|
msgid "Auditlog User"
|
|
msgstr "Auditlog korisnik"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.actions.server,name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum_ir_actions_server
|
|
msgid "Auto-vacuum audit logs"
|
|
msgstr "Automatsko brisanje audit logova"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__capture_record
|
|
msgid "Capture Record"
|
|
msgstr "Snimi zapis"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__user_context
|
|
msgid "Context"
|
|
msgstr "Kontekst"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Kreirao"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Kreirano"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_line_search
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__field_description
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_rule__state__draft
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "U pripremi"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_log__log_type__fast
|
|
msgid "Fast log"
|
|
msgstr "Brzi zapis"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__field_id
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Polje"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/auditlog/models/rule.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Field 'model_id' cannot be empty."
|
|
msgstr "Polje 'model_id' ne može biti prazno."
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__fields_to_exclude_ids
|
|
msgid "Fields to Exclude"
|
|
msgstr "Polja za isključenje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__line_ids
|
|
msgid "Fields updated"
|
|
msgstr "Ažurirana polja"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_log__log_type__full
|
|
msgid "Full log"
|
|
msgstr "Puni zapis"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_type
|
|
msgid ""
|
|
"Full log: make a diff between the data before and after the operation (log more info like computed fields which were updated, but it is slower)\n"
|
|
"Fast log: only log the changes made through the create and write operations (less information, but it is faster)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Potpuni log: napravi razliku između podataka prije i poslije operacije (loguje više informacija kao što su izračunata polja koja su ažurirana, ali je sporije)\n"
|
|
"Brzi log: samo loguj promjene napravljene kroz operacije kreiranja i pisanja (manje informacija, ali je brže)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Grupiši po..."
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
|
|
msgid "HTTP Context"
|
|
msgstr "HTTP kontekst"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__http_request_id
|
|
msgid "HTTP Request"
|
|
msgstr "HTTP zahtjev"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_request_tree
|
|
msgid "HTTP Requests"
|
|
msgstr "HTTP zahtjevi"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zadnja izmjena na"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__log_id
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Dnevnik izmjena"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
|
|
msgid "Log - Field updated"
|
|
msgstr "Log - Polje ažurirano"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_create
|
|
msgid "Log Creates"
|
|
msgstr "Logiranje kreiranja"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_unlink
|
|
msgid "Log Deletes"
|
|
msgstr "Logiranje brisanja"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_line
|
|
msgid "Log Lines"
|
|
msgstr "Linije loga"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_read
|
|
msgid "Log Reads"
|
|
msgstr "Logiranje čitanja"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_write
|
|
msgid "Log Writes"
|
|
msgstr "Logiranje pisanja"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_log_tree
|
|
msgid "Logs"
|
|
msgstr "Logovi"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__method
|
|
msgid "Method"
|
|
msgstr "Metoda"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__model_id
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Model"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__model_model
|
|
msgid "Model Model"
|
|
msgstr "Model modela"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__model_name
|
|
msgid "Model Name"
|
|
msgstr "Naziv modela"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__display_name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Ime"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__new_value
|
|
msgid "New Value"
|
|
msgstr "Nova vrijednost"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__new_value_text
|
|
msgid "New value Text"
|
|
msgstr "Tekst nove vrijednosti"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/auditlog/models/log.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No field defined to create line."
|
|
msgstr "Nema definisanog polja za kreiranje linije."
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/auditlog/models/rule.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No model defined to create line."
|
|
msgstr "Nema definisanog modela za kreiranje linije."
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/auditlog/models/log.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No model defined to create log."
|
|
msgstr "Nema definisanog modela za kreiranje loga."
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__old_value
|
|
msgid "Old Value"
|
|
msgstr "Stara vrijednost"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__old_value_text
|
|
msgid "Old value Text"
|
|
msgstr "Tekst stare vrijednosti"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__name
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Putanja"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__res_id
|
|
msgid "Res"
|
|
msgstr "Res"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__res_id
|
|
msgid "Resource ID"
|
|
msgstr "ID Resursa"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__name
|
|
msgid "Resource Name"
|
|
msgstr "Naziv resursa"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__root_url
|
|
msgid "Root URL"
|
|
msgstr "Korjenski URL"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
|
|
msgid "Rule"
|
|
msgstr "Pravilo"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "Pravila"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__model_id
|
|
msgid "Select model for which you want to generate log."
|
|
msgstr "Odaberite model za koji želite generirati log."
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__capture_record
|
|
msgid "Select this if you want to keep track of Unlink Record"
|
|
msgstr "Odaberite ovo ako želite pratiti brisanje zapisa"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_create
|
|
msgid ""
|
|
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the model"
|
|
" of this rule"
|
|
msgstr ""
|
|
"Odaberite ovo ako želite pratiti kreiranje bilo kojeg zapisa modela ovog "
|
|
"pravila"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_unlink
|
|
msgid ""
|
|
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the model"
|
|
" of this rule"
|
|
msgstr ""
|
|
"Odaberite ovo ako želite pratiti brisanje bilo kojeg zapisa modela ovog "
|
|
"pravila"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_write
|
|
msgid ""
|
|
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
|
|
"model of this rule"
|
|
msgstr ""
|
|
"Odaberite ovo ako želite pratiti modifikaciju bilo kojeg zapisa modela ovog "
|
|
"pravila"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_read
|
|
msgid ""
|
|
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
|
|
"model of this rule"
|
|
msgstr ""
|
|
"Odaberite ovo ako želite pratiti čitanje/otvaranje bilo kojeg zapisa modela "
|
|
"ovog pravila"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__http_session_id
|
|
msgid "Session"
|
|
msgstr "Sesija"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session__name
|
|
msgid "Session ID"
|
|
msgstr "ID sesija"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__state
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
msgstr "Pretplatite se"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_rule__state__subscribed
|
|
msgid "Subscribed"
|
|
msgstr "Pretplaćen"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__model_model
|
|
msgid "Technical Model Name"
|
|
msgstr "Tehnički naziv modela"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__field_name
|
|
msgid "Technical name"
|
|
msgstr "Tehnički naziv"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/auditlog/models/log.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The field 'field_id' cannot be empty."
|
|
msgstr "Polje 'field_id' ne može biti prazno."
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/auditlog/models/log.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The field 'model_id' cannot be empty."
|
|
msgstr "Polje 'model_id' ne može biti prazno."
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:auditlog.constraint_auditlog_rule_model_uniq
|
|
msgid ""
|
|
"There is already a rule defined on this model\n"
|
|
"You cannot define another: please edit the existing one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Već postoji pravilo definirano na ovom modelu\n"
|
|
"Ne možete definisati drugo: molimo uredite postojeće."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__log_type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Vrsta"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
msgstr "Odjavi pretplatu"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__user_id
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Korisnik"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
|
|
msgid "User session"
|
|
msgstr "Sesija korisnika"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_session_tree
|
|
msgid "User sessions"
|
|
msgstr "Sesije korisnika"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__user_ids
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Korisnici"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__users_to_exclude_ids
|
|
msgid "Users to Exclude"
|
|
msgstr "Korisnici za isključenje"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
|
|
msgid "Values"
|
|
msgstr "Vrijednosti"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/auditlog/models/rule.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "View logs"
|
|
msgstr "Pogledaj logove"
|
|
|
|
#. module: auditlog
|
|
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__user_ids
|
|
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
|
|
msgstr "ako korisnik nije dodan tada će se primjenjivati za sve korisnike"
|