# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * auditlog # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__action_id msgid "Action" msgstr "Akcija" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit msgid "Audit" msgstr "Revizija" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_autovacuum msgid "Auditlog - Delete old logs" msgstr "Nadzor - briši stare zapise" #. module: auditlog #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_session msgid "Auditlog - HTTP User session log" msgstr "Auditlog - Log HTTP sesije korisnika" #. module: auditlog #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_request msgid "Auditlog - HTTP request log" msgstr "Auditlog - Log HTTP zahtjeva" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log msgid "Auditlog - Log" msgstr "Nadzor - zapisi" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line msgid "Auditlog - Log details (fields updated)" msgstr "Nadzor - detaljni zapisi (ažurirana polja)" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule msgid "Auditlog - Rule" msgstr "Nadzor - pravilo" #. module: auditlog #: model:res.groups,name:auditlog.group_auditlog_manager msgid "Auditlog Manager" msgstr "Auditlog menadžer" #. module: auditlog #: model:ir.module.category,name:auditlog.security_auditlog_groups msgid "Auditlog Rights" msgstr "Auditlog prava" #. module: auditlog #: model:res.groups,name:auditlog.group_auditlog_user msgid "Auditlog User" msgstr "Auditlog korisnik" #. module: auditlog #: model:ir.actions.server,name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum_ir_actions_server msgid "Auto-vacuum audit logs" msgstr "Automatsko brisanje audit logova" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__capture_record msgid "Capture Record" msgstr "Snimi zapis" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__user_context msgid "Context" msgstr "Kontekst" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_line_search msgid "Date" msgstr "Datum" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__field_description msgid "Description" msgstr "Opis" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_rule__state__draft msgid "Draft" msgstr "U pripremi" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_log__log_type__fast msgid "Fast log" msgstr "Brzi zapis" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__field_id msgid "Field" msgstr "Polje" #. module: auditlog #. odoo-python #: code:addons/auditlog/models/rule.py #, python-format msgid "Field 'model_id' cannot be empty." msgstr "Polje 'model_id' ne može biti prazno." #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__fields_to_exclude_ids msgid "Fields to Exclude" msgstr "Polja za isključenje" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__line_ids msgid "Fields updated" msgstr "Ažurirana polja" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_log__log_type__full msgid "Full log" msgstr "Puni zapis" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_type msgid "" "Full log: make a diff between the data before and after the operation (log more info like computed fields which were updated, but it is slower)\n" "Fast log: only log the changes made through the create and write operations (less information, but it is faster)" msgstr "" "Potpuni log: napravi razliku između podataka prije i poslije operacije (loguje više informacija kao što su izračunata polja koja su ažurirana, ali je sporije)\n" "Brzi log: samo loguj promjene napravljene kroz operacije kreiranja i pisanja (manje informacija, ali je brže)" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search msgid "Group By..." msgstr "Grupiši po..." #. module: auditlog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form msgid "HTTP Context" msgstr "HTTP kontekst" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__http_request_id msgid "HTTP Request" msgstr "HTTP zahtjev" #. module: auditlog #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_request_tree msgid "HTTP Requests" msgstr "HTTP zahtjevi" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__id msgid "ID" msgstr "ID" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnja izmjena na" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažuriranje na" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__log_id msgid "Log" msgstr "Dnevnik izmjena" #. module: auditlog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form msgid "Log - Field updated" msgstr "Log - Polje ažurirano" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_create msgid "Log Creates" msgstr "Logiranje kreiranja" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_unlink msgid "Log Deletes" msgstr "Logiranje brisanja" #. module: auditlog #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_line msgid "Log Lines" msgstr "Linije loga" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_read msgid "Log Reads" msgstr "Logiranje čitanja" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_write msgid "Log Writes" msgstr "Logiranje pisanja" #. module: auditlog #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_log_tree msgid "Logs" msgstr "Logovi" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__method msgid "Method" msgstr "Metoda" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__model_id msgid "Model" msgstr "Model" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__model_model msgid "Model Model" msgstr "Model modela" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__model_name msgid "Model Name" msgstr "Naziv modela" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__display_name msgid "Name" msgstr "Ime" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__new_value msgid "New Value" msgstr "Nova vrijednost" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__new_value_text msgid "New value Text" msgstr "Tekst nove vrijednosti" #. module: auditlog #. odoo-python #: code:addons/auditlog/models/log.py #, python-format msgid "No field defined to create line." msgstr "Nema definisanog polja za kreiranje linije." #. module: auditlog #. odoo-python #: code:addons/auditlog/models/rule.py #, python-format msgid "No model defined to create line." msgstr "Nema definisanog modela za kreiranje linije." #. module: auditlog #. odoo-python #: code:addons/auditlog/models/log.py #, python-format msgid "No model defined to create log." msgstr "Nema definisanog modela za kreiranje loga." #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__old_value msgid "Old Value" msgstr "Stara vrijednost" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__old_value_text msgid "Old value Text" msgstr "Tekst stare vrijednosti" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__name msgid "Path" msgstr "Putanja" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__res_id msgid "Res" msgstr "Res" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__res_id msgid "Resource ID" msgstr "ID Resursa" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__name msgid "Resource Name" msgstr "Naziv resursa" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__root_url msgid "Root URL" msgstr "Korjenski URL" #. module: auditlog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form msgid "Rule" msgstr "Pravilo" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree msgid "Rules" msgstr "Pravila" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__model_id msgid "Select model for which you want to generate log." msgstr "Odaberite model za koji želite generirati log." #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__capture_record msgid "Select this if you want to keep track of Unlink Record" msgstr "Odaberite ovo ako želite pratiti brisanje zapisa" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_create msgid "" "Select this if you want to keep track of creation on any record of the model" " of this rule" msgstr "" "Odaberite ovo ako želite pratiti kreiranje bilo kojeg zapisa modela ovog " "pravila" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_unlink msgid "" "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the model" " of this rule" msgstr "" "Odaberite ovo ako želite pratiti brisanje bilo kojeg zapisa modela ovog " "pravila" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_write msgid "" "Select this if you want to keep track of modification on any record of the " "model of this rule" msgstr "" "Odaberite ovo ako želite pratiti modifikaciju bilo kojeg zapisa modela ovog " "pravila" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_read msgid "" "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the " "model of this rule" msgstr "" "Odaberite ovo ako želite pratiti čitanje/otvaranje bilo kojeg zapisa modela " "ovog pravila" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__http_session_id msgid "Session" msgstr "Sesija" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session__name msgid "Session ID" msgstr "ID sesija" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__state msgid "State" msgstr "Status" #. module: auditlog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form msgid "Subscribe" msgstr "Pretplatite se" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_rule__state__subscribed msgid "Subscribed" msgstr "Pretplaćen" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__model_model msgid "Technical Model Name" msgstr "Tehnički naziv modela" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__field_name msgid "Technical name" msgstr "Tehnički naziv" #. module: auditlog #. odoo-python #: code:addons/auditlog/models/log.py #, python-format msgid "The field 'field_id' cannot be empty." msgstr "Polje 'field_id' ne može biti prazno." #. module: auditlog #. odoo-python #: code:addons/auditlog/models/log.py #, python-format msgid "The field 'model_id' cannot be empty." msgstr "Polje 'model_id' ne može biti prazno." #. module: auditlog #: model:ir.model.constraint,message:auditlog.constraint_auditlog_rule_model_uniq msgid "" "There is already a rule defined on this model\n" "You cannot define another: please edit the existing one." msgstr "" "Već postoji pravilo definirano na ovom modelu\n" "Ne možete definisati drugo: molimo uredite postojeće." # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__log_type msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. module: auditlog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form msgid "Unsubscribe" msgstr "Odjavi pretplatu" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__user_id msgid "User" msgstr "Korisnik" #. module: auditlog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search msgid "User session" msgstr "Sesija korisnika" #. module: auditlog #: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_session_tree msgid "User sessions" msgstr "Sesije korisnika" # taken from hr.po #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__user_ids msgid "Users" msgstr "Korisnici" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__users_to_exclude_ids msgid "Users to Exclude" msgstr "Korisnici za isključenje" #. module: auditlog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form msgid "Values" msgstr "Vrijednosti" #. module: auditlog #. odoo-python #: code:addons/auditlog/models/rule.py #, python-format msgid "View logs" msgstr "Pogledaj logove" #. module: auditlog #: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__user_ids msgid "if User is not added then it will applicable for all users" msgstr "ako korisnik nije dodan tada će se primjenjivati za sve korisnike"