# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * auth_partner # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-06-25 09:25+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.10.4\n" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields.selection,name:auth_partner.selection__wizard_auth_partner_reset_password__delay__14-days msgid "14 Days" msgstr "14 Giorni" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields.selection,name:auth_partner.selection__wizard_auth_partner_reset_password__delay__2-days msgid "2-days" msgstr "2 Giorni" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields.selection,name:auth_partner.selection__wizard_auth_partner_reset_password__delay__6-hours msgid "6 Hours" msgstr "6 Ore" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields.selection,name:auth_partner.selection__wizard_auth_partner_reset_password__delay__7-days msgid "7 Days" msgstr "7 Giorni" #. module: auth_partner #: model:mail.template,body_html:auth_partner.email_reset_password msgid "" "
\n" " Hi \n" " Click on the following link to reset your password\n" " Reset Password\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" " Salve \n" " fare clic sul seguente collegamento per resettare la passwrod\n" " Resetta " "password\n" "
\n" " " #. module: auth_partner #: model:mail.template,body_html:auth_partner.email_validate_email msgid "" "
\n" " Hi \n" " Welcome to the site, please click on the following link to verify your email\n" " Validate Email\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" " Salve \n" " Benvenuto sul sito, clicca sul seguente collegamento per " "verificare la tua e-mail\n" " Valida " "e-mail\n" "
\n" " " #. module: auth_partner #: model:mail.template,body_html:auth_partner.email_set_password msgid "" "
\n" " Hi \n" " Welcome, your account have been created\n" " Click on the following link to set your password\n" " Set Password\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" " Salve \n" " Benvenuto, il tuo account è stato creato\n" " Clicca sul collegamento seguente per impostare la tua password\n" " Imposta " "password\n" "
\n" " " #. module: auth_partner #: model:res.groups,name:auth_partner.group_auth_partner_api msgid "API Partner Auth Access" msgstr "Autorizzazione accesso API del partner" #. module: auth_partner #: model:res.groups,name:auth_partner.group_auth_partner_manager msgid "API Partner Auth Manager" msgstr "Responsabile autorizzazione API del partner" #. module: auth_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.auth_directory_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.view_partner_form msgid "Account" msgstr "Conto" #. module: auth_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.wizard_auth_partner_reset_password_view_form msgid "" "An email will be send with a token to each customer, you can specify the " "date until the link is valid" msgstr "" "Verrà inviata una e-mail con un token ad ogni cliente, si può indicare la " "data entro cui il collegamento è valido" #. module: auth_partner #: model:ir.model,name:auth_partner.model_auth_directory msgid "Auth Directory" msgstr "Cartella autorizzazione" #. module: auth_partner #: model:mail.template,name:auth_partner.email_reset_password msgid "Auth Directory: Reset Password" msgstr "Cartella autorizzazione: reimposta password" #. module: auth_partner #: model:mail.template,name:auth_partner.email_set_password msgid "Auth Directory: Set Password" msgstr "Cartella autorizzazione: imposta password" #. module: auth_partner #: model:mail.template,name:auth_partner.email_validate_email msgid "Auth Directory: Validate Email" msgstr "Cartella autorizzazione: valida e-mail" #. module: auth_partner #: model:ir.model,name:auth_partner.model_auth_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.auth_partner_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.auth_partner_view_search msgid "Auth Partner" msgstr "Partner autorizzazione" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_res_partner__auth_partner_count #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_res_users__auth_partner_count msgid "Auth Partner Count" msgstr "Conteggio partner autorizzazione" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__auth_partner_ids msgid "Auth Partners" msgstr "Partner autorizzazione" #. module: auth_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.wizard_auth_partner_force_set_password_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.wizard_auth_partner_reset_password_view_form msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_wizard_auth_partner_force_set_password__password_confirm msgid "Confirm Password" msgstr "Conferma password" #. module: auth_partner #: model:ir.model,name:auth_partner.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contatto" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__count_partner msgid "Count Partner" msgstr "Conteggio partner" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_wizard_auth_partner_force_set_password__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_wizard_auth_partner_reset_password__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_wizard_auth_partner_force_set_password__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_wizard_auth_partner_reset_password__create_date msgid "Created on" msgstr "Creato il" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__date_last_impersonation msgid "Date Last Impersonation" msgstr "Data ultima imitazione" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__date_last_request_reset_pwd msgid "Date Last Request Reset Pwd" msgstr "Data ultima richiesta reimpostazione password" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__date_last_sucessfull_reset_pwd msgid "Date Last Sucessfull Reset Pwd" msgstr "Data ultima reimpostazione password riuscita" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_wizard_auth_partner_reset_password__date_validity msgid "Date Validity" msgstr "Validità data" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_partner__date_last_request_reset_pwd msgid "Date of the last password reset request" msgstr "Data ultima richiesta reimpostazione password" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_partner__date_last_impersonation msgid "Date of the last sucessfull impersonation" msgstr "Data ultima imitazione riuscita" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_partner__date_last_sucessfull_reset_pwd msgid "Date of the last sucessfull password reset" msgstr "Data ultima reimpostazione password riuscita" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_wizard_auth_partner_reset_password__delay msgid "Delay" msgstr "Ritardo" #. module: auth_partner #: model:ir.actions.act_window,name:auth_partner.auth_directory_action #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__directory_id #: model:ir.ui.menu,name:auth_partner.auth_directory_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.auth_partner_view_search msgid "Directory" msgstr "Cartella" #. module: auth_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.auth_directory_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.auth_directory_view_search msgid "Directory Auth" msgstr "Autorizzazione cartella" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_wizard_auth_partner_force_set_password__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_wizard_auth_partner_reset_password__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" #. module: auth_partner #. odoo-python #: code:addons/auth_partner/models/auth_partner.py:0 #, python-format msgid "" "Email address not validated. Validate your email address by clicking on the " "link in the email sent to you or request a new password. " msgstr "" "Indirizzo e-mail non validato. Validare il proprio indirizzo e-mail facendo " "click sul collegamento nella e-mail inviata per la richiesta di una nuova " "password. " #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__encrypted_password msgid "Encrypted Password" msgstr "Password criptata" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__force_verified_email msgid "Force Verified Email" msgstr "Forza e-mail verificata" #. module: auth_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.auth_partner_view_search msgid "Group By" msgstr "Raggruppa per" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__id #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_wizard_auth_partner_force_set_password__id #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_wizard_auth_partner_reset_password__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_directory__force_verified_email msgid "If checked, email must be verified to be able to log in" msgstr "" "Se selezionata, l'e-mail deve essere verificata per consentire l'accesso" #. module: auth_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.auth_partner_view_form msgid "Impersonate" msgstr "Imita" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__impersonating_token_duration msgid "Impersonating Token Duration" msgstr "Durata token imitazione" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__impersonating_user_ids #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__impersonating_user_ids msgid "Impersonating Users" msgstr "Utenti imitazione" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_directory__set_password_token_duration msgid "In minute, default 1440 minutes => 24h" msgstr "In minuti,predefinito 1440 minuti => 24 ore" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_directory__impersonating_token_duration msgid "In seconds, default 60 seconds" msgstr "In secondi, predefinito 60 secondi" #. module: auth_partner #. odoo-python #: code:addons/auth_partner/models/auth_partner.py:0 #, python-format msgid "Invalid Login or Password" msgstr "Nome o password errati" #. module: auth_partner #. odoo-python #: code:addons/auth_partner/models/auth_directory.py:0 #: code:addons/auth_partner/models/auth_directory.py:0 #: code:addons/auth_partner/models/auth_directory.py:0 #, python-format msgid "Invalid Token" msgstr "Token non valido" #. module: auth_partner #. odoo-python #: code:addons/auth_partner/models/auth_directory.py:0 #, python-format msgid "Invalid token" msgstr "Token non valido" #. module: auth_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.wizard_auth_partner_force_set_password_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.wizard_auth_partner_reset_password_view_form msgid "Label" msgstr "Etichetta" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_wizard_auth_partner_force_set_password____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_wizard_auth_partner_reset_password____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica il" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_wizard_auth_partner_force_set_password__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_wizard_auth_partner_reset_password__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_wizard_auth_partner_force_set_password__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_wizard_auth_partner_reset_password__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__login msgid "Login" msgstr "Login" #. module: auth_partner #: model:ir.model.constraint,message:auth_partner.constraint_auth_partner_directory_login_uniq msgid "Login must be uniq per directory !" msgstr "La login deve essere univoca per cartella!" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_wizard_auth_partner_reset_password__template_id msgid "Mail Template" msgstr "Modello e-mail" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__reset_password_template_id msgid "Mail Template Forget Password" msgstr "Modello e-mail password dimenticata" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__set_password_template_id msgid "Mail Template New Password" msgstr "Modello e-mail nuova password" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__validate_email_template_id msgid "Mail Template Validate Email" msgstr "Modello e-mail validazione e-mail" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__mail_verified msgid "Mail Verified" msgstr "E-mail verificata" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields.selection,name:auth_partner.selection__wizard_auth_partner_reset_password__delay__manually msgid "Manually" msgstr "Manualmente" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__name msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__nbr_pending_reset_sent msgid "Nbr Pending Reset Sent" msgstr "N° reset inviati in attesa" #. module: auth_partner #. odoo-python #: code:addons/auth_partner/wizards/wizard_auth_partner_force_set_password.py:0 #, python-format msgid "No active_id in context" msgstr "Manca active_id nel context" #. module: auth_partner #. odoo-python #: code:addons/auth_partner/models/auth_directory.py:0 #, python-format msgid "No email template defined for %(template)s in %(directory)s" msgstr "Modello e-mail non definito per %(template)s in %(directory)s" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_partner__nbr_pending_reset_sent msgid "" "Number of pending reset sent from your customer.This field is usefull when " "after a migration from an other system you ask all you customer to reset " "their password and you senddifferent mail depending on the number of " "reminder" msgstr "" "Numero di reimpostazioni in sospeso inviate dal cliente. Questo campo è " "utile quando, dopo una migrazione da un altro sistema, si chiede a tutti i " "tuoi clienti di reimpostare la propria password e si inviano e-mail diverse " "a seconda del numero di promemoria" #. module: auth_partner #: model:ir.actions.act_window,name:auth_partner.auth_partner_action #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__partner_id #: model:ir.ui.menu,name:auth_partner.auth_partner_menu msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_res_partner__auth_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_res_users__auth_partner_ids msgid "Partner Auth" msgstr "Autorizzazione partner" #. module: auth_partner #: model:ir.ui.menu,name:auth_partner.auth msgid "Partner Authentication" msgstr "Autenticazione partner" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__password #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_wizard_auth_partner_force_set_password__password msgid "Password" msgstr "Password" #. module: auth_partner #. odoo-python #: code:addons/auth_partner/wizards/wizard_auth_partner_force_set_password.py:0 #, python-format msgid "Password and Confirm Password must be the same" msgstr "La password e la conferma devono essere uguali" #. module: auth_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.auth_directory_view_form msgid "Regenerate secret key" msgstr "Rigenera chiave segreta" #. module: auth_partner #: model:mail.template,subject:auth_partner.email_reset_password msgid "Reset Password" msgstr "Resetta password" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__secret_key msgid "Secret Key" msgstr "Chiave segreta" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__secret_key_env_default msgid "Secret Key Env Default" msgstr "Chiave segreta ambiente predefinita" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__secret_key_env_is_editable msgid "Secret Key Env Is Editable" msgstr "La chiave segreta è modificabile" #. module: auth_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.auth_partner_view_form msgid "Send Invite" msgstr "Invia invito" #. module: auth_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.wizard_auth_partner_reset_password_view_form msgid "Send Reset Password" msgstr "Invia reset password" #. module: auth_partner #: model:ir.actions.act_window,name:auth_partner.auth_partner_action_reset_password msgid "Send Reset Password Instruction" msgstr "Invia istruzioni reset password" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__server_env_defaults msgid "Server Env Defaults" msgstr "Predefiniti ambiente server" #. module: auth_partner #: model:ir.actions.act_window,name:auth_partner.auth_partner_force_set_password_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.auth_partner_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.wizard_auth_partner_force_set_password_view_form msgid "Set Password" msgstr "Imposta password" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__set_password_token_duration msgid "Set Password Token Duration" msgstr "Durata token impostazione password" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_partner__user_can_impersonate msgid "Technical field to check if the user can impersonate" msgstr "Campo tecnico per controllare se l'utente può imitare" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_directory__impersonating_user_ids #: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_partner__impersonating_user_ids msgid "These odoo users can impersonate any partner of this directory" msgstr "Questi utenti Odoo possono imitare qualsiasi partner in questa cartella" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_partner__mail_verified msgid "" "This field is set to True when the user has clicked on the link sent by " "email" msgstr "" "Questo campo è impostato a true quando l'utente ha cliccato nel collegamento " "inviato per e-mail" #. module: auth_partner #. odoo-python #: code:addons/auth_partner/wizards/wizard_auth_partner_force_set_password.py:0 #, python-format msgid "This wizard can only be used on auth.partner" msgstr "Questa procedura guidata può essere usata solo su auth.partner" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__user_can_impersonate msgid "User Can Impersonate" msgstr "L'utente può imitare" #. module: auth_partner #: model:mail.template,subject:auth_partner.email_set_password #: model:mail.template,subject:auth_partner.email_validate_email msgid "Welcome" msgstr "Benvenuto" #. module: auth_partner #: model:ir.model,name:auth_partner.model_wizard_auth_partner_force_set_password #: model:ir.model,name:auth_partner.model_wizard_auth_partner_reset_password msgid "Wizard Partner Auth Reset Password" msgstr "Procedura guidata reset password autorizzazione partner" #. module: auth_partner #. odoo-python #: code:addons/auth_partner/models/auth_partner.py:0 #, python-format msgid "You are not allowed to impersonate this user" msgstr "Non si è autorizzati a imitare questo utente"